]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
2004-06-08 Lars Gullik Bjonnes <larsbj@lyx.org>
[lyx.git] / po / fr.po
index 61d6810f6094f0b3e37fe929e539f34970189e2b..05969d258b9d18fbf152c0e28e93b336a33c3a57 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # pas encore été traitée
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
 # pas encore été traitée
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:27+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
 "html>\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
 "html>\n"
@@ -176,10239 +179,13265 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "N'a pas pu fixer le format pour "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Fermer|^["
 
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "un paragraphe"
+# Ne sait pas où il apparaît - ar
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Onglet"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Clé :|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " paragraphes"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Étiquette :|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuler|^["
 
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Mise à Jour|#J"
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "En lisant "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Base de Données :|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Style :|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Parcourir...|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Styles :|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Parcourir...|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Appliquer|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Revenir|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "En lisant "
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Type|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr "Trouvé "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "un élément inconnu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alignement vertical :"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " éléments inconnus"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Erreur de classe de document"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/buffer.C:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial :"
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:628
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Impossible de charger la classe "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur :"
 
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Hauteur :"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Impossible de charger la classe "
+msgid "Parbox"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/buffer.C:959
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr " éléments inconnus"
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Fermer|#F^[^M"
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Mise à Jour|#Jj"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Rafraîchir|#f"
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Accepter|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lecture du document incomplète"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Mise à jour"
 
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Nom Propre"
 
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famille :|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Série :|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forme :|#o"
 
 
-#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
-msgid "References"
-msgstr "Références"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Couleur :|#C"
 
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr " Références : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Langue :|#L"
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
 
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERREUR LYX :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Taille|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Divers :|#D"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3081
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Clés de l'insert|#i"
 
 
-#: src/buffer.C:3094
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex a échoué !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Clés de la bibliographie|#b"
 
 
-#: src/buffer.C:3095
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Informations :"
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifications dans le document : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Expression Régulière|#x"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Selon la Casse|#C"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Précédent|#P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Suivant|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Tous les auteurs|#T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "La charger ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Forcer les majuscules|#u"
 
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Texte avant :|#v"
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Le charger ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Texte après :|#e"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+# Ne sait pas où il apparaît - ar
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Onglet"
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Le document est déjà ouvert :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
 
-#: src/BufferView.C:569
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensions"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Taille :|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Largeur :|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Hauteur :|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
 
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Portrait|#o"
 
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Paysage|#y"
 
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Taille Personnalisée|#n"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Erreur ! langue inconnue"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Police : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Haute :|#H"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Police : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Basse :|#B"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondeur : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Intérieure :|#I"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondeur : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Extérieure :|#x"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Haut. En-tête :|#u"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sép. En-tête :|#p"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Un et demi"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Esp. Bas :|#E"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Faces"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Séparation"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatage du document..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Polices :|#P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Signet enregistré"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Taille de Police :|#T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Signet enregistré"
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe :|#C"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Déplacé au signet"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Mise en Page :|#M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-#, fuzzy
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Déplacé au signet"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Interligne :|#g"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Autres Options :|#O"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D#d"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Espacement :|#E"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Recto Seul|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Recto/Verso|#V"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "Une|#U"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Insertion du document en cours..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Deux|#x"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Insertion du document en cours..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentation|#I"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid " ..."
-msgstr "&Éditer ..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Interligne|#n"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document exporté comme "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Encodage :|#E"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Document"
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Style des Guillemets"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Placement des Flottants :|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Prof. de la numérotation :"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Profondeur de la TdM :"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Pilote PS :|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "importé."
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "AMS Maths|#M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Impossible d'insérer le document"
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Style de Citation :|#C"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+# Contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Prof. Puces"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "dans le document courant."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Fonction inconnue !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Maths|#M"
 
 
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Pas d´information pour visualiser "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Exécution en cours de la commande :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Il faut les corriger d'abord."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:710
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Ajouter|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " vers "
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
 
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Une erreur détectée"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier|#M"
 
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Il faut la corriger d'abord."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " erreurs détectées."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Ouvert|#O"
 
 
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Fermé|#F"
 
 
-#: src/converter.C:871
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "En Ligne|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Fichier|#F"
 
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "L'opération a produit"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Éditer Fichier|#e"
 
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "un fichier vide."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Modèle|#M"
 
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Le fichier résultant est vide"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Défaut|#D"
 
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "Afficher la bannière|#b"
 
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX a échoué !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Affichage|#f"
 
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fichier log manquant :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Échelle|#e"
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Angle|#g"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#, fuzzy
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Origine|#O"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " vers "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Conserver les proportions|#C"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "ex"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"à cause de la conversion de la classe\n"
 
 
-# analyse pour debug ?
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "En Haut à Droite|#H"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "En Bas à Gauche|#B"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Format|#F"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Ouvert|#O"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Répertoire :|#R#r"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filtre :|#I#i"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom Fichier :|#N#n"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Rafraîchir|#f"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Home|#H"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utilisateur1|#1"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utilisateur2|#2"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Emplacement"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Page de flottants|#P"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bas de la page|#B"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Haut de la page|#H"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Ici, si possible|#I"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Autres|#u"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Ici, à tout prix|#x"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Valeurs par défaut du document|#d"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 
-#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/debug.C:119
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Débogage de '"
-
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Éditer|e"
 
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Pas d'information pour exporter vers "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vue LyX"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Impossible d'exécuter latex."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Mode brouillon|#b"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Ne pas décompresser|#d"
 
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Document exporté comme "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Échelle|#e"
 
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " dans le fichier `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "En Haut à Droite|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Unité|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Options LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr "degrés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Sous-figure|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Angle|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Charger|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom du fichier :|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espace visible|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Utiliser input|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Utiliser include|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Les 2|#2"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:19
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Gauche|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Register|R"
-msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Figer cette Version|F"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Alignement Vertical|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:25
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Fonctions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler Figer|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Visualiser l'Historique|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Négative|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Nég. Moyenne|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Nég. Grosse|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Grosse|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 Cadratins||#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Cadratin||#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier Sélection Externe|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Fine|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Moyenne|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
-msgid "Math|M"
-msgstr "Math|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid "Read Only"
-msgstr "Lecture Seule"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Interligne :|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Préférences"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|g"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Non Indenté|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "en Lignes|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "en Paragraphes|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Gauche|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Bloc|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Ligne en Haut|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centré|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Ligne en Bas|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ligne à Gauche|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Échelle & Résolution"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Ligne à Droite|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Polices utilisées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrer|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans empattement|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aligner à Droite|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Chasse fixe|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Résolution DPI|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Rangée|j"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscule (-4)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Rangée|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "tout petit (-3)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copier|C"
+msgid "Smaller:"
+msgstr "très petit (-2)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rangées"
+msgid "Small:"
+msgstr "Petit (-1)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+msgid "Larger:"
+msgstr "Grand (+2)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Colonnes"
+msgid "Largest:"
+msgstr "GRAND (+3)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "ÉNORME"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "Huger:"
+msgstr "ÉNORME"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Police Normale|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Police Grasse|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Encodage des Fenêtres|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Présentation & Raccourcis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne|m"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "(Dés)Activer Limites|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Parcourir...|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "Objets LyX|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modifier|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Auto effacement de région|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ajouter Rangée|j"
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Saut de souris à molette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Supprimer Rangée|u"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Intervalle entre sauvegardes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Affichage graphique|#g"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Défaut"
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "À remplacer par :|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Ne pas afficher|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "&En Ligne"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Commande du correcteur|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+#, fuzzy
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Accepter les mots composés|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options Avancées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+msgid "Language Options"
+msgstr "Options de Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paquetage|#q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Langue par défaut|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Environnement Aligné|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Réaffectation\n"
+"clavier|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement Aligné|A"
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1er|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Environnement Aligné|A"
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2ème|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Environnement Aligné|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Parcourir...|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Environnement Aligné|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Droite à Gauche|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Environnement de liste"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Auto début|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utiliser babel|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marquer langues étrangères"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Auto fin|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Environnement Aligné|A"
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Commande début|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Commande fin|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aligner à Droite|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Tous les formats|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Format|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nom d'usage|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Raccourci|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Extension|#x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Visionneuse|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Éditeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ajouter|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Enlever|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "De|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "TitreCourt"
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Haute :|#H"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'Index...|d"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Convertisseur|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Autres Options|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Répertoire par défaut|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Répertoire de modèles|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#, fuzzy
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Répertoire temporaire|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Vérifier les récents|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#, fuzzy
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclure Fichier...|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Format de la date|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Adapter la sortie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Commande et Options d'Impression"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "commande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
+msgstr "pages"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#, fuzzy
+msgid "Copies:"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Séparation de Ligature|a"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "ordre inverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "vers l'imprimante"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "extension de fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
+msgstr "commande de spoule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
+msgstr "type de papier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "pages paires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "pages impaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "accolées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Paysage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Environnement AMS align|A"
+msgid "To file:"
+msgstr "vers le fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Environnement AMS alignat|M"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Autres Options :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Environnement AMS align|A"
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "préfixe de spoule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Environnement AMS xalignat|S"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Environnement AMS xxalignat|x"
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Environnement AMS alignat|M"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Encodage TeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Environnement AMS align|A"
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environnement Tableau|b"
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Programmes externes"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "checktex|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Forme police"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Option de papier DVI|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Palette Mathématique...|P"
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Famille police"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Triés|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Ordre inverse|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Mode Mathématique"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Nombre :|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Texte après le paramètre"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Pages impaires|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Pages paires|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Famille police"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Impr.|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Toutes|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Depuis|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Trier|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Texte avant"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Document|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nom :|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Référence :|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Y Aller|#Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Rechercher :|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Remplacer par :|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "AjusteFigure"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Remplacer|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Mot exact|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Références BibTeX...|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Remplacer tout|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Rechercher en arrière|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii en Lignes...|L"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Format d'exportation|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii en Paragraphes...|P"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Commande|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Caractère"
-
-#: src/ext_l10n.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Paragraphe"
-
-#: src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documents|D"
+msgid "Word count:"
+msgstr "Nombre de mots"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Mot inconnu :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Suggestions :|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorer|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f"
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorer le mot|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-#, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Préambule...|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Ajouter Colonne|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Appendice|A"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Supprimer Colonne|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Ajouter Ligne|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Supprimer Ligne|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Désactiver Bordures|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tableau Long|#T"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Processus Enfantés|c"
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Tab. Spécial"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Largeur Fixe"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Error|E"
-msgstr "Erreur|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alignement H."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Référence|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Colonne spéciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer signet 1|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Haut|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer signet 3|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Gauche|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Droite|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Haut|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "InfoBulles|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Milieu|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bas|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Paramètre LaTeX|#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alignement Vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Bloc|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manuel de Référence|R"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Case spéciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Milieu|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolonnes|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Remerciement"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "Premier En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Pied"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Dernier Pied"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Vide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordure Haut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Addchap"
-msgstr "AjoutChap"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordure Bas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AjoutChap*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Afficher chemin|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "Lancer Texhash|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdressePourOffprints"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Mot clé|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Addsec"
-msgstr "AjoutSec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Remplacer|^R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AjoutSec*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Sélection :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Affil"
-msgstr "Appart."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Entrées du Dictionnaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type :|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "de type HTML|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "And"
-msgstr "Et"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Interligne|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Valeur|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Impr.|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Extérieur|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Défaut|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Style des Guillemets"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Natbib|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Author_Email"
-msgstr "EMail_Auteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Répertoire par défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAuteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Style de citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Auteur_Courant"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Author_URL"
-msgstr "URL_Auteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresse_Retour"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Bank"
-msgstr "Banque"
+# Nom tout simplement ?
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancaire"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodeBanque"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Autre ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "BoardCentered"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Premier En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
-
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
-
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
-
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "minuscule (-4)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Closing"
-msgstr "Fermeture"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "tout petit (-3)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "très petit (-2)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "petit (-1)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
+msgid "Large"
+msgstr "grand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "Grand (+2)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "GRAND (+3)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huge"
+msgstr "ÉNORME"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCopie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "ÉNORME (+5)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Second level"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListeCroisée"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Adresse_Actuelle"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDEAU"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Encodage :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des Guillemets"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "Haut :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Bas :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Int. :|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Ext. :|#x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Esp. Bas :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Sép. En-tête :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Ha&ut. En-tête :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Encl"
-msgstr "P.J."
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS Math|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Fin_Diapos"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
-
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
-
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSuppl."
-
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
-
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "FADE_IN:"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PremierAuteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusteBitmap"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusteFigure"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insérer la table des matières"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+msgid "&Height:"
+msgstr "Hauteur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largeur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Portrait"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Paysage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Headnote"
-msgstr "En-tête"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Mise en page :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "HideMoves"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "HighLight"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+msgid "About LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TexteInvisible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Bidon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facture"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
+#: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Clé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "La clé de citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+msgid "&Label"
+msgstr "&Étiquette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Base de Données BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Land"
-msgstr "Pays"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "DiapoPaysage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Rechercher les citations disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nouvel Élément"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Titre_LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Clés disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Left_Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Base de D."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeDiapos"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "VersoTitreBas"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
-msgid "More"
-msgstr "Poursuivre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "My_Address"
-msgstr "Mon_Adresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "My_Logo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
-msgid "Name"
-msgstr "Destinataire"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "&Haut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "&Milieu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Bas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "PACS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Part*"
-msgstr "Partie*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Sans"
 
 
-# Placement ou endroit ?
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Place"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacementFigure"
-
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "Int. :|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "DiapoPortrait"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Type :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "en-têtes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ProgressContents"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "Accepter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Erreur suivante"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Caractère"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Série police :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarques"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :|#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "Couleurs :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Description"
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Divers :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "Titre_REVTEX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dés)Activer Tous"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "En-tête_Droite"
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Right_Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Entrée de citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AuteurCourant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Descendre la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Clés sélectionnées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TitreCourant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Style de citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forcer les majuscules"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texte après le paramètre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte avant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
+# à revoir
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Liste complète des auteurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapo*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "Précédent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la casse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TitreDiapo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Recherche sensible à la casse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SousTitreDiapo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rechercher :"
 
 
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Speaker"
-msgstr "Personnage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "E&xpression Régulière"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "Affichage de l'insert ERT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "SubSection"
-msgstr "SousSection"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&En Ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
-
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Subtitle"
-msgstr "SousTitre"
-
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SousVariation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SousVariation2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SousVariation3"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ouvert"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SousVariation4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SousVariation5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "&Modèle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TableComments"
-msgstr "RemarquesTableau"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Mode &Brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+#, fuzzy
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Édit&er Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Éditer le fichier extérieur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Éch&elle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Théorème"
+msgid "&Display:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Noir et Blanc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "TickList"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Auteur_TdM"
-
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Titre_TdM"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Topic"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Angle :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Conserver les proportions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "VersoTitreHaut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Copier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut Droite :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas Gauche :"
 
 
-# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
-# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Couper selon le cadre limite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "&Couper au cadre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TexteVisible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Votremail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "YourMail"
-msgstr "VotreMail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Yourref"
-msgstr "Votreréf"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "YourRef"
-msgstr "VotreRéf"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Éch&elle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Éditer ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bulgare"
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Fermeture"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Autres Options"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sous-figure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+#, fuzzy
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+#, fuzzy
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &Brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
-
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
-
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
-
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
-
-#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
-
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode &Brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+#, fuzzy
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "La sous-légende pour la figure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Inclure Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Français (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+# à confirmer
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Inclusion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+# à confirmer aussi
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+# à confirmer
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:271
+msgid "Include"
+msgstr "Inclusion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
+# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "Charger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Charger le fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Kazakh"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Bas-Sorbe"
-
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Mise à jour"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Croate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Palette Mathématique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Interligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Régler la taille de la police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insérer une citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer un appendice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Haut-Sorbe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant|x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
-#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
-msgid "Form1"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:570
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "&Style"
+msgid "&Functions"
+msgstr "Fonctions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:571
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Natbib|#N"
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Style des Guillemets"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form3"
-msgstr "Formats"
-
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
-
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscule"
-
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
-msgid "script"
-msgstr "tout petit"
-
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
-msgid "footnote"
-msgstr "très petit"
-
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
-msgid "small"
-msgstr "petit"
-
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
-msgid "large"
-msgstr "grand"
+msgid "Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
-msgid "LARGE"
-msgstr "GRAND"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
-msgid "huge"
-msgstr "énorme"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "ÉNORME"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-msgid "Level 4 bullet size"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "Level 3 bullet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Fermer"
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
-msgid "Shows menu with bullet options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relations AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Level 1 bullet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:603
-msgid "Level 1 bullet size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Level &3 :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Level &1 :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Level &4 :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Level 2 bullet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Level 4 bullet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Level 3 bullet size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Level 2 bullet size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Level &2 :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alignement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &Type:"
-msgstr "Document"
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:642
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Options"
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &Style:"
-msgstr "Mise en page :"
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:644
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "Taille de Police :"
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:645
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Placement des Flottants :"
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Note"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:647
-msgid "&Indent"
-msgstr "Indentation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-msgid "S&kip"
-msgstr "Interligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Style des Guillemets"
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-msgid "&Single"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
+msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 msgstr "Simple"
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-msgid "&Double"
-msgstr "Double"
-
-#: src/ext_l10n.h:654
-msgid "&Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: src/ext_l10n.h:656
-msgid "&Top:"
-msgstr "Haut :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Bas :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+msgid "Custom"
+msgstr "Paramétré"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:658
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Int. :|#I"
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Interligne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Ext. :|#x"
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alignement :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Marges"
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Paragraphe à retrait"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Esp. Bas :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+msgid "Label Width"
+msgstr "Taille marqueur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Sép. En-tête :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:663
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Ha&ut. En-tête :"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Le plus long :|#L"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Profondeur de la numérotation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Section"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Table des Matières"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Éditer ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetage|#q"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "AMS &Math"
-msgstr "AMS Maths"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Interligne"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "&Encodage :"
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
+"ou texte brut)."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674
-msgid "Postscript &Driver:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Two Columns"
-msgstr "&Colonnes :"
+msgid "&Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Facing Pages"
-msgstr "&Commencer une étendue :"
+msgid "&Alter..."
+msgstr "Autre ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "Taille :"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Conversion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679
-msgid "&Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
-#: src/ext_l10n.h:1414
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper &Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Convertisseurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Haut :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Depuis|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Autres Options|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modifier|#M"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format de la date|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la date|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
-#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
-#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
-#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Bidon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
+msgid "Off"
+msgstr "Arrêt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "mathématique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne pas afficher"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "&Key"
-msgstr "&Clé"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-msgid "The citation key"
-msgstr "La clé de citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "&Label"
-msgstr "&Étiquette"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nom d'interface|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
-#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
-#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Visualiser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Éditeur"
 
 
-#. /
-#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
-#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
-#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Raccourci|#c"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:706
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Base de D."
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Extension|#x"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:707
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de D. BibTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:708
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter ..."
+msgid "Identity"
+msgstr "Indentation"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:709
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir ..."
+msgid "Your name"
+msgstr "Surnom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
-#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
-msgid "&Update"
-msgstr "&Mise à jour"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
-
-#: src/ext_l10n.h:714
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
-
-#: src/ext_l10n.h:715
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Réaffectation clavier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Section"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:718
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Prénom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Style"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Réaffectation clavier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Caractère"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Options de Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famille :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande début|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Langue par défaut|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
-msgid "Font series"
-msgstr "Série police :"
-
-#. language settings
-#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forme police"
-
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
-msgid "Font color"
-msgstr "Couleur police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Commande fin|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Langue :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-msgid "&Color:"
-msgstr "Couleurs :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto début|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "(Dés)Activer Tous"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Utiliser babel|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Global|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:738
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto début|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marquer étranger|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Divers :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "LettreUS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Appliquer automatiquement"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "LégalUS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "ExecutiveUS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
-#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
-#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
-#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
-#: src/ext_l10n.h:1424
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Rechercher les citations disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpression Régulière"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage TeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-msgid "&Next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "&Autres Options"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:761
-msgid "&Previous"
-msgstr "Précédent"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
-#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Élément"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:764
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Clés disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Ajouter la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Classes LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Enlever la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:767
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Répertoire système : "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubes du Serveur LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Clés sélectionnées"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX : Création du répertoire "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Options de minipage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Entrée de citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Imprimante"
 
 
-# à revoir
-#: src/ext_l10n.h:775
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Liste complète des auteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "List all authors"
-msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les majuscules"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adapter la sortie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Command Options"
+msgstr "insert de commande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Texte après le paramètre"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "ordre inverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Pas encore supporté"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "vers l'imprimante"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Texte avant"
+msgid "To &file:"
+msgstr "vers le fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "commande de spoule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Style de citation"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "pages impaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "type de papier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Autres Options :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "préfixe de spoule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:790
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "accolées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:791
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Insérer|I"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "pages paires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:792
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "extension de fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Paysage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:796
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:797
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "pages"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:798
-msgid "Save settings as LyX's default template"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:803
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "En-têteTitre"
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Messages d'erreur LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Romain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:807
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "Affichage de l'insert ERT"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Résolution DPI|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&Inline"
-msgstr "&En Ligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Zoom %|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Taille police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:810
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
-
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
-
-#: src/ext_l10n.h:812
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvert"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "ÉNORME"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:818
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom Fichier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Afficher Résultat|#R"
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823
-msgid "View the file"
-msgstr "Visualiser le fichier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "Update the material"
-msgstr "Met à jour le matériau"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots composés|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Modèle"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Paramètres"
-
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Édit&er Fichier"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'interface :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:837
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Placement des Flottants :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de raccourcis :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:839
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Options Avancées"
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:840
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Haut de la page"
+msgid " every"
+msgstr "ordre inverse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:841
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Haut de la page"
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:842
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Bas de la page"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Insert d'avance curseur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:843
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Bas de la page"
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Saut de souris à molette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:844
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Page de flottants"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:845
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Ici, si possible"
-
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+msgid "&Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Ici, à tout prix"
+msgid "&to"
+msgstr "à"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-#, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Colonne spéciale"
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Depuis|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Toutes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Graphique"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprime seulement les pages paires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Parcourir ..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordre inverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Accoler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Accoler les exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destination"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimante"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:874
-#, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "Éch&elle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Met à jour la liste des références"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Sorties"
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Aller à la référence"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Aller à la référence"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:881
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Hauteur :"
+msgid "<reference>"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:883
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Largeur :"
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "&Maintain aspect ratio"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
-
-#: src/ext_l10n.h:887
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Angle :"
-
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Jolie Référence"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:890
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Référence :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Fermeture"
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:892
-#, fuzzy
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper au cadre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:893
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "&Couper au cadre"
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Références : "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-#, fuzzy
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtenir le cadre du fichier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Remplacer par :"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:896
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Mots complets seulement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Remplacer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "ex"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer tout"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:901
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Rechercher en arrière"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Autres Options"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:903
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sous-figure"
-
-#: src/ext_l10n.h:904
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Client"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:905
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
+msgid "&Command:"
+msgstr "commande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Format d'exportation|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:907
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTeX"
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggestions :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Légende"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La sous-légende pour la figure"
-
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
-#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ajouter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:917
-msgid "Include File"
-msgstr "Inclure Fichier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
 
 
-# à confirmer aussi
-#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-# à confirmer
-#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
-#: src/insets/insetinclude.C:209
-msgid "Include"
-msgstr "Inclusion"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignore le mot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Espace visible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "FIXME"
-msgstr "À CORRIGER"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Accepte le mot durant cette session"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "&Load"
-msgstr "Charger"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "État d'avancement de la correction"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Load the file"
-msgstr "Charger le fichier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Mot actuel"
 
 
-# à confirmer
-#: src/ext_l10n.h:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Inclusion"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931
-msgid "File name to include"
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:941
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+msgid "Block"
+msgstr "Noir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:942
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:943
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Interligne"
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:944
-msgid "Set limits style"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:945
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:946
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Insérer une citation"
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:947
-msgid "Toggle between display mode"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer un appendice"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Colonnes "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice|I"
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alignement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:950
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant|x"
+msgid "Width unit"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:951
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:952
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Fonctions"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:953
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+msgid "&Borders"
+msgstr "Bordures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Activer Bordures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:955
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Bordures"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "&Défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:956
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:957
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Effacer|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Désact. Bordures|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tab.Long"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:961
-msgid "Frame decorations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:962
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:963
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+msgid "Settings"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:964
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relations AMS"
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:965
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:966
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:967
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Divers AMS"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier Pied"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:968
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
-
-#: src/ext_l10n.h:969
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure Haut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:970
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure Bas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rangées :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Nom Propre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre de rangées"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombre de colonnes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#, fuzzy
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:980
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Mot actuel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
-msgid "Top"
-msgstr "&Haut"
-
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
-#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Bas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alignement vertical"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classes LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:985
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espacement vertical"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styles LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styles BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Afficher le chemin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:986
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:987
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fichiers installés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:988
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Options de minipage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:991
-msgid "Middle"
-msgstr "&Milieu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:994
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "Visualiser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
-msgid "Units of width value"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
+"chemin est affiché."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unité :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Général"
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Sélectionne un synonyme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Sélection :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-msgid "Custom"
-msgstr "Paramétré"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Interligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Pas d'indentation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Interligne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insérer une URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "avant un paragraphe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1018
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Interligne :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Unité :"
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Interligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Raccourci|#c"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
 msgid "DefSkip"
 msgstr "par Défaut"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "par Défaut"
 
-#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Gros"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Gros"
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
 msgid "VFill"
 msgstr "ressort vertical"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "ressort vertical"
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "après un paragraphe"
-
-#: src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-msgstr "&Sauts de Ligne et de Page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1038
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Taille du marqueur :"
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Autres Options :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1039
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Le plus long :|#L"
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Répertoire par défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1040
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Ligne"
+msgid "Outer"
+msgstr "Autre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1041
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Avant :"
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Emplacement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Après :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unité :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1043
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Saut de Page"
+msgid "Document Font"
+msgstr "Document "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1044
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Avant :"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Polices :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1045
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Après :"
-
-#: src/ext_l10n.h:1050
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:1051
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "&Éditer ..."
-
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
-
-#: src/ext_l10n.h:1057
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+msgid "&Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "en Paragraphes|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1059
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
-
-#: src/ext_l10n.h:1060
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1061
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Couleurs"
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Paragraphe à retrait"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "Autre ..."
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Conversion"
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Interligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Suivant"
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatage du document..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Restaurer"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModèleThéorème"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Haut :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Depuis|#D"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Autres Options|#O"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modifier|#M"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formats"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "NoteBasPage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Remerciement"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
+msgid "References"
+msgstr "Références"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacementFigure"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "RemarquesTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RéfsTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LettresMathématiques"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroite"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCopie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:227
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LigneÉpaisse"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "LégendeCentrée"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:245
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusteFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusteBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:309
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Partie*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narratif"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+
+# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Personnage"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrice Mathématique"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDEAU"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SousVariation"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SousVariation2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SousVariation3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SousVariation4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SousVariation5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flèche"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left_Header"
+msgstr "En-tête_Gauche"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right_Header"
+msgstr "En-tête_Droite"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Mon_Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Envoi_À_Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Fermeture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "PJ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Titre_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr "Appart."
+
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PremierAuteur"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "EMail_Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListeCroisée"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr "Mon_Logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Pied_Droite"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdresseRetour"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresseRetour"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MesRéfs"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "VotreRéf"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "VotreMail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentairePostal"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Destinataire"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+msgid "More"
+msgstr "Poursuivre"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdressePourOffprints"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TitreCourant"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Titre_TdM"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Auteur_Courant"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Auteur_TdM"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formats"
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Pays"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Étiquetage"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "P.J."
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
+
+# Placement ou endroit ?
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresse_Retour"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CourrierSpécial"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Votreréf"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Votremail"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Ma_Réf"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Envoi_À_Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapoPaysage"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapoPortrait"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapo*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TitreDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SousTitreDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeDiapos"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenuDiapo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "SurCouche"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TexteInvisible"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TexteVisible"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstract : "
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Sélection"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal"
+
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Référence Croisée"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "note"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centré"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "RàZ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&En Ligne"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Rouge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Bordures"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableau"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Base de D."
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papier"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Adresse_Actuelle"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom d'interface|#i"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formats"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualiser"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Raccourci|#c"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extension|#x"
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Mot-Clé"
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Section"
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1099
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
 msgstr "Prénom"
 
 msgstr "Prénom"
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1101
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Options de Langue"
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande début|#b"
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ajouter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commande fin|#n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Langue :"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto début|#d"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Global|#o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto début|#d"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marquer étranger|#M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSuppl."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Options LaTeX"
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "LettreUS"
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Legal"
-msgstr "Littéral"
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Table des figures"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+msgid " Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Américain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Autrichien"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Anglais Britannique"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadien"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Français Canadien"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Français (GUTenberg)"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage TeX|#T"
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
+#: lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+#: lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+#: lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "&Autres Options"
+#: lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
+#: lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Croate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Répertoire système : "
+#: lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Document exporté comme "
+#: lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+#: lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+#: lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Options de minipage"
+#: lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Imprimante"
+#: lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adapter la sortie"
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "insert de commande"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "ordre inverse"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "vers l'imprimante"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "vers le fichier"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "commande de spoule"
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "pages impaires"
+#: lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "type de papier"
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Autres Options :"
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "préfixe de spoule"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Accoler"
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "pages paires"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1158
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "extension de fichier"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de Version|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Paysage"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "pages"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sans empattement"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Romain"
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution DPI|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler Figer|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Taille police"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Visualiser l'Historique|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Très Grand (+2)"
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personnalisé...|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Très Très Grand (+3)"
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "ÉNORME"
+#: lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "ÉNORME"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Très Très Petit (-3)"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1175
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Très Petit (-2)"
+#: lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Petit (-1)"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier Sélection Externe|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscule (-4)"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Grand"
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Math|M"
+msgstr "Math|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
+#: lib/ui/classic.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
+#: lib/ui/classic.ui:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1191
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Dictionnaire personnel"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "en Lignes|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "en Paragraphes|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord en Haut|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord en Bas|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord à Gauche|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'interface|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord à Droite|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fichier de raccourcis"
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier Ligne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger Lignes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1202
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier Colonne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger Colonnes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Saut de souris à molette"
+msgid "Left|L"
+msgstr "Gauche|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1203
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1204
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Document"
+msgid "Right|R"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1205
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1206
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "SurCouche"
+msgid "Middle|M"
+msgstr "&Milieu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1207
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Ligne"
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1208
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1210
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le Type de Limite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1211
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le Type de Formule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1212
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "à"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1213
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1214
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Depuis|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprime toutes les pages"
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1216
-msgid "&All"
-msgstr "&Toutes"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1218
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1219
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprime seulement les pages paires"
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Default|t"
+msgstr "Défaut|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1220
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordre inverse"
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1221
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En Ligne|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1222
-msgid "Copies"
-msgstr "Exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1223
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1224
-msgid "&Collate"
-msgstr "Accoler"
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1225
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Accoler les exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1226
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1228
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destination"
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1229
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Imprimante"
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1230
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule En Ligne|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1231
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1232
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1233
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+#: lib/ui/classic.ui:198
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement Align|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1237
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Met à jour la liste des références"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement AlignAt|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Aller"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement Flalign|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1239
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Déplace le curseur à la référence"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement Gather"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1240
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement Multline"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1241
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Math|h"
+msgstr "Math|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1242
-#, fuzzy
-msgid "&lt;reference&gt;"
-msgstr "pointRéférence"
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1243
-msgid "&lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Citation...|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1244
-msgid "on page &lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1245
-msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1246
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Jolie Référence"
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1247
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en Marge|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1248
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Référence :"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre Court"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1249
+#: lib/ui/classic.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formats"
-
-#: src/ext_l10n.h:1250
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliographie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1253
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/classic.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Références disponibles"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Entrée d'Index...|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1254
-msgid "Available references"
-msgstr "Références disponibles"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1255
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Document"
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1256
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1257
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rechercher :"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1258
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer par :"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1259
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1260
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Mots complets seulement"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1261
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Suivant"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
-msgid "&Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inclure Fichier...|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1263
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Remplacer tout"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer Fichier|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1264
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en arrière"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1266
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Client"
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "commande"
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1268
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Format d'exportation|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de Césure|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1272
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1274
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Modèles disponibles"
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace Insécable|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1275
-msgid "File: "
-msgstr "Fichier :"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1278
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggestions :"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1280
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de Suspension|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point Final|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1282
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1283
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1284
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1285
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1286
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Accepte ce mot durant cette session"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de Page"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1288
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "État d'avancement de la correction"
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1289
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestions"
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1290
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1291
-msgid "Current word"
-msgstr "Mot actuel"
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1292
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Inconnu :"
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1293
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+#: lib/ui/classic.ui:264
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1294
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Commencer..."
+#: lib/ui/classic.ui:265
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1295
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Commence la correction"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement Tableau|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement Cas|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1304
+#: lib/ui/classic.ui:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Options de minipage"
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement Align|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1305
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Options de minipage"
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1306
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:272
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1307
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math Police Normale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1308
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Noir"
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1313
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math Famille Roman"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1314
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Colonnes"
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1315
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ajouter"
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math Série Grasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1316
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Ajouter Colonne|#C"
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte Police Normale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1317
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Effacer"
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte Famille Roman"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1318
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1319
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Rangées"
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1321
-msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte Série Grasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1322
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "&Effacer"
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte Série Moyenne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1323
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Supprimer Rangée|u"
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte Forme Italique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1324
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Colonnes "
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1325
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement vertical"
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1326
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Largeur"
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte Forme Droite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1327
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:302
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure Floatflt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1332
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1333
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Références BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII en Lignes...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1334
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "PlacementTableau"
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1335
-msgid "Rotate the table by 90°"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1336
-msgid "Rotate &Cell"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1337
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1338
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1339
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1340
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Bordures"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1341
-#, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En Évidence|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1342
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Bordures"
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom Propre|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1343
-msgid "&Default"
-msgstr "&Défaut"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1344
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1345
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Effacer|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1346
+#: lib/ui/classic.ui:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Désact. Bordures|#d"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Préambule|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1347
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tab.Long"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1348
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1349
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mise à Jour|J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1350
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Section"
+#: lib/ui/classic.ui:353
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1351
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: lib/ui/classic.ui:355
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1352
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête"
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Référence|R"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1353
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied"
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1354
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer signet 1|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer signet 3|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "InfoBulles|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options Avancées|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Table des Matières|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À Propos de LyX...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1355
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied"
+msgid "Tools|T"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1356
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1357
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Ouverture du document en cours"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1358
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1359
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ville"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1360
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Double"
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1361
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "vide"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1362
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1363
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1364
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Mot actuel"
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1365
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Proposition"
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1366
-msgid "Current column position"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1369
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classes LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:1370
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styles LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:1371
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styles BibTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:1372
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
-
-#: src/ext_l10n.h:1373
-msgid "Show &path"
-msgstr "Afficher le chemin"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1374
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1376
-msgid "Installed files"
-msgstr "Fichiers installés"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1377
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1378
-msgid "Built new file list"
-msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Haut|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1379
-msgid "&View"
-msgstr "Visualiser"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1380
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne Base Gauche"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1382
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1386
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS align|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1387
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1388
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Sélectionne un synonyme"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1389
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Sélection"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1390
-msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Colonne spéciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1392
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1394
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1395
-msgid "&Type"
-msgstr "Type"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
+#: src/insets/insetbox.C:146
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1396
-msgid "Contents list"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1399
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1400
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1402
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nom"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1403
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1405
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1406
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1409
-msgid "Version control log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simples|#S"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Autres Options :"
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Autre"
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1420
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Emplacement"
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insérer un Flottant"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr " et al."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Pays"
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document...|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "et al."
-msgstr " et al."
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Romain"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Doubles|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscule (-4)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Très Très Petit (-3)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Très Petit (-2)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Petit (-1)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Très Grand (+2)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Très Très Grand (+3)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Très Énorme (+5)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmenter ->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Diminuer <-"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouverture du document "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importer un document"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr "Pas de couleur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+# à revoir
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+# à revoir
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer un appendice"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un Graphique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Autres"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Nombre "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "ListePuces"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "<- Augmenter ->"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "-> Diminuer <-"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un grand Flottant"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un Flottant"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une Étiquette"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid " of "
-msgstr " du "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une marque d'index"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Insertion BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclure un fichier"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
-
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de conversion !"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dans la classe choisie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Retour à la classe originelle."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction TeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "comme valeurs par défaut ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter Rangée|j"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "en Bas à Gauche  ( |#B"
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "gaucheBase"
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "centre"
+msgid "Set right line"
+msgstr "droiteBase"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "centre"
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "centreBase"
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Désact. Bordures|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à Gauche|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Bas"
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer Horizontalement|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "droiteBase"
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à Droite|r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le document à inclure"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en Haut|t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)"
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Tous les fichiers "
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en Bas|s"
 
 
-# à revoir
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Racc. Système|#S#s"
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Racc. Locaux|#L#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "mathématique"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Afficher le chemin"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "UI Système|#S#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "UI Locaux|#L#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Claviers|#C#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Erreur :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible d'imprimer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: src/BufferView.C:289
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
+#: src/BufferView_pimpl.C:229
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
+#: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+msgid "&Revert"
+msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: src/BufferView_pimpl.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Une erreur détectée"
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Passer à un document ouvert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Accoler"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/BufferView_pimpl.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-msgid "Build log"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:391
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatage du document..."
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/BufferView_pimpl.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Enregistré le signet %1$d"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Déplacé au signet %1$d"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+#: src/BufferView_pimpl.C:763
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
+#: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:794
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Modifié)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:992
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1003
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Oui"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1089
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&Non"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1096
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX : "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1103
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX : "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr "*| Tous les fichiers "
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Tous les fichiers"
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:92
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Ville"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Américain"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "«text»"
-msgstr "«texte»"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "»text«"
-msgstr "»texte«"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/LColor.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "LettreUS"
+msgid "comment background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/LColor.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US legal"
-msgstr "LégalUS"
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/LColor.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US executive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Petit"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Medskip"
-msgstr "Moyen"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Gros"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fond macro math"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
 
-# revu
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Format "
+#: src/LColor.C:122
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Chiffre"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/LColor.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Préambule...|m"
+msgid "appendix marker"
+msgstr "ligne d'appendice"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: src/LColor.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Document"
+msgid "change bar"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/LColor.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Classes LaTeX"
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texte latex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#: src/LColor.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientation"
+msgid "Added text"
+msgstr "texte latex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
+
+#: src/LColor.C:132
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Puces"
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tabular"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+#: src/LColor.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne de tabular onoff"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "page break"
+msgstr "saut de page"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Very small Margins"
-msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr "haut du bouton"
+
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr "bas du bouton"
+
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr "gauche du bouton"
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr "droite du bouton"
+
+#: src/LColor.C:143
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
+
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
+
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
-msgid "Very wide Margins "
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "ERT LaTeX"
+#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
+#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externe"
+#: src/MenuBackend.C:492
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Objet Externe (*)"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-msgid "Select external material"
-msgstr "Choisir l'objet externe"
+#: src/MenuBackend.C:673
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/buffer.C:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Éch&elle"
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "dans la classe choisie"
+
+#: src/buffer.C:385
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: src/buffer.C:416 src/text.C:354
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Fichier :"
+msgid "Header error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/buffer.C:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Impossible de charger la classe "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
+#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Inserts LyX"
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
+#: src/buffer.C:596
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:603
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Conversion"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
+#: src/buffer.C:604
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:613
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
+#: src/buffer.C:614
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/buffer.C:630
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Inserts LyX"
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Conversion"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
+#: src/buffer.C:631
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
+#: src/buffer.C:1149
+msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1150
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origine :"
+
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement"
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Revenir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Revenir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Style de Paragraphe"
+#: src/bufferlist.C:259
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/bufferparams.C:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
 
-# ou "Environnement" ?
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+#: src/bufferparams.C:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspect"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#: src/bufferparams.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Fichier d'interface|#i"
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Compiler le programme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#: src/converter.C:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de la date|#F"
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formats"
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+#: src/converter.C:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#: src/converter.C:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+msgid "Output is empty"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Référence Croisée"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Revenir"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
+# analyse pour debug ?
+#: src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Aller à la référence"
+#: src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-msgid "ShowFile"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#: src/debug.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Liste des Tableaux"
-
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Informations LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des Matières"
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Abandon"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oui|Oo#o"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Non|Nn#n"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuler|^["
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Effacer|#E"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "    Utilise du noir à la place, désolé !"
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " vers "
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "    Utilise du noir à la place, désolé !"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la surface de travail"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine "
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#: src/debug.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "&Autres Options"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:66
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/debug.C:110
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:515
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/exporter.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Ligne"
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "AVERTISSEMENT ! "
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
+#: src/exporter.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "AVERTISSEMENT ! "
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrée de Bibliographie"
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base de Données BibTeX"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/exporter.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. "
-"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Si vous l'insérez avec "
-"Parcourir, LyX se débarrasse de l'extension. Plusieurs bases de données "
-"doivent être séparées par des virgules : « natbib, books »."
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Parcourt votre répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:183
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Nom Fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/exporter.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/exporter.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-msgid "Select Database"
-msgstr "Choisir une base de données"
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Fichiers de données BibTeX (*.bib)"
+#: src/format.C:188
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Style de Caractère"
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 msgid ""
 msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les avec les flèches dans la "
-"fenêtre de droite."
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995-2001"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
-"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
-"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Information sur l'entrée sélectionnée"
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
+"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
+"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
-"le texte (Natbib)."
+"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
+"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
+"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
+"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
+"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
-"comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+msgid " of "
+msgstr " du "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en "
-"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
-"phrase (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
-"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Style de Document"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre "
+msgid "Total Height"
+msgstr "Haut Droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut Gauche"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas Gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+msgid "Baseline left"
+msgstr "gaucheBase"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut Centre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas Centre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Auteur-Année | Numérique "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Centrer Horizontalement|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
-"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut Droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Bord à Droite|D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
-"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Options ERT"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le document à inclure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "comme valeurs par défaut ?"
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Fichier log introuvable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique de Contrôle de Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Haut de la page"
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Bas de la page"
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log introuvable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Racc. Système|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Racc. Locaux|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "UI Système|#S"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "UI Locaux|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Processus Enfantés"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Tous les processus enfantés par LyX tournant actuellement."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Claviers|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "La liste de tous les processus enfantés à tuer."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Ajouter tous les processus à la liste des processus à tuer."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Ajouter l'élément actuellement sélectionné à la liste des processus à tuer."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enlever l'élément actuellement sélectionné de la liste des processus à tuer."
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%|%1$s"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Éch&elle"
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr " mots vérifiés."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Correction orthographique terminée !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
-msgid "Browse the directories."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Texte avant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
-#, c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
+msgid "Roman"
+msgstr "Romain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites Capitales"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Augmenter ->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Diminuer <-"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "&Couper au cadre"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "En Évidence"
 
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Souligné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom Propre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Cadre"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclure un fichier"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Fichier log introuvable"
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Longueur invalide !"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+msgid "Build log"
+msgstr "Fichier log de la compilation"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgid "No build log file found."
 msgstr "Fichier log introuvable"
 
 msgstr "Fichier log introuvable"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fermer|^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Haut|Centre|Bas"
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Étiquette"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
 
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Opérateurs Binaires"
 
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Opérateurs Binaires"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
 msgstr "Relations Binaires"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Divers AMS"
 
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Divers AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Flèches AMS"
 
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Flèches AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "Négations de Relations AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Opérateurs AMS"
 
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Opérateurs AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espacement mathématique"
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Palette Mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Options de minipage"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Longueur invalide !"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Taille "
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+msgid "&Maths"
+msgstr "Maths"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Défaut | Simple | Un et Demi | Double | Autre "
+msgid "Dings &1"
+msgstr "&Ding 1"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "D&ing 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Di&ng 3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Din&g 4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Personnalisé...|e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr "Conserve l'espacement en bas de page"
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "défaut"
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoire :|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
 
-# ou "Environnement" ?
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversion"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrées"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "Régler la taille de la police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Choisir une nouvelle couleur."
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Citation...|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV."
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
-msgid "GUI background"
-msgstr "fond de l'interface"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Exécuter la commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
-msgid "GUI text"
-msgstr "texte de l'interface"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI selection"
-msgstr "sélection de l'interface"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "pointeur de l'interface"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Américain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertir « depuis » ce format"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+msgid "``text''"
+msgstr "``texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertir « vers » ce format"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+msgid "''text''"
+msgstr "''texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texte``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
-"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui "
-"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
-"choses."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "LettreUS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "US legal"
+msgstr "LégalUS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifier|#M"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "ExecutiveUS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Ajouter|#j"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
-msgid "The format identifier."
-msgstr "L'identifiant de format."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Disponible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
-"la casse."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
-"modification."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid "Document Class"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
-msgid "Default path"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+# revu
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
-msgid "Template path"
-msgstr "Répertoire de modèles"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Style de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Répertoire de récents"
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
-msgid "Backup path"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "autres options"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Pouces"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
-"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
+msgid "Very small margins"
+msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Choisir un fichier"
+msgid "No"
+msgstr "&Non"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document"
+msgid "Yes"
+msgstr "&Oui"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Parcourt votre répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Imprime toutes les pages"
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Prénom"
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "&Dernière page :"
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages paires"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Accoler les exemplaires"
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Inserts LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Aller à la référence"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Met à jour la liste des références"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Aller"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Inserts LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Régler la taille de la police"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Selon la casse"
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Régler la taille de la police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Rechercher en arrière"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
-"sera remplacé par le nom du fichier."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:632
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "ispell"
+msgstr "Case"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "Case"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Case"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+# ou "Environnement" ?
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Commence la correction"
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Remplacer le mot|#R"
+msgid "User interface"
+msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignore le mot"
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accepter durant cette session|#A"
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Sorties"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+msgid "Paths"
+msgstr "Répertoires"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "à"
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Stadt"
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Commence la correction"
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Revenir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Options de minipage"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tableau"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Col./Rangée"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Case"
+msgid "Jump back"
+msgstr "Revenir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tab.Long"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Aller à la référence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insérer Tableau"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Affiche les classes de document LaTeX installées. Rappelez-vous que ces "
-"classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de format LyX "
-"qui leur correspond."
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
-"Lance le script « TexFiles.sh » pour construire les nouvelles listes de "
-"fichiers."
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Informations LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. Nécessaire si "
-"vous installez une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour l'exécuter, "
-"vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, souvent /var/"
-"lib/texmf et compagnie."
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
 msgstr "Table des Matières"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Chemin d'accès complet requis"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Répertoire inexistant"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options Avancées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Réperoire interdit en écriture."
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Placement des Flottants :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Haut de la page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "Fichier en entrée vide."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Bas de la page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Page de flottants"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Ici, si possible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Ici, à tout prix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fichier inexistant."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Ignorer les choix de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible de lire ce fichier."
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Colonne spéciale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fin de l'historique]"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Début de l'historique]"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[no match]"
-msgstr " [aucun trouvé]"
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Effacer|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
+"     Utilise du noir à la place, désolé !"
 
 
-#: src/importer.C:45
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importation"
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s"
 
 
-#: src/importer.C:47
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importation"
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Ne peut allouer « "
 
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
 
 
-#: src/importer.C:69
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
 
 
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrée de Bibliographie"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Références BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base de Données BibTeX"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-msgid "Float"
-msgstr "Flottant"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. "
+"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
+"séparer plusieurs bases de données."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert ERT ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Opération Interdite !"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
+"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. "
+"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
+"répertoires accédés par TeX."
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-msgid "float: "
-msgstr "flottant : "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "flottant :"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
+msgid "Select Database"
+msgstr "Choisir une base de données"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste de "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Liste de "
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Longueur invalide !"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Attend le début du chargement..."
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Français"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "pages"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Chargé. Mise à l'échelle..."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Affichage de l'insert ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier introuvable !"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite "
+"et amenez-les ici avec les flèches."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
+"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
+"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
+"le texte (Natbib)."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Pas d'image"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
+"comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en "
+"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
+"phrase (Natbib)."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-msgid "into tempdir"
-msgstr "dans le répertoire temporaire"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
+"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Fichier graphique :"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Fichier graphique :"
+msgid "Select Color"
+msgstr "Choisir le fichier "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:207
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:208
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation verbatim*"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Entrer l'étiquette :"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Insert de liste ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Insert de minipage ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "pt"
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
+"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Parent :"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Parent :"
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° Page du Texte"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef : "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Insert de tableau ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
+"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Opération interdite"
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1420
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 
-# revu
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Parcourt les répertoires."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Erreur : commande LaTeX non permise ici.\n"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de théorème ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "URL : "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
 
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URLHtml : "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Force le placement du flottant ici."
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page."
 
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page."
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Exécution LaTeX n° "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part."
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Exécution LaTeX n° "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr "Essaye de mettre le flottant ici."
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX."
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes."
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr "Définit la largeur de l'image."
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr "Définit la hauteur de l'image."
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites "
+"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
+"rectangle."
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. "
+"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un "
+"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
+"cadre limite."
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce "
+"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
+"alors l'unité pour les autres champs."
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "latex text"
-msgstr "texte latex"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps "
+"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
+"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
-
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner "
+"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
+"d'une montre."
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Entrez le point centre de rotation."
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Cadre"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro math"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Utiliser input|#u"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "curseur mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Utiliser include|#i"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Utiliser input|#u"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Charger le fichier"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice Mathématique"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Haut|Centre|Bas"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Espace mathématique"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "ligne d'appendice"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+msgid " (default)"
+msgstr " (par défaut)"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "ligne de tabular"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "ligne de tabular onoff"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversion"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrées"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
+"modification."
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+msgid "GUI background"
+msgstr "fond de l'interface"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid "GUI text"
+msgstr "texte de l'interface"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+msgid "GUI selection"
+msgstr "sélection de l'interface"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "pointeur de l'interface"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Convertir « depuis » ce format"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Convertir « vers » ce format"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
+"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
+"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
+"LyX."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui "
+"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
+"choses."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
+"modification."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
+msgstr "L'identifiant de format."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "texte"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
+"la casse."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "&En Ligne"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Hauteur"
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
+"Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insérer un appendice"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
+"Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Décrire la commande"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
+"modification."
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"le convertisseur."
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertion BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Compiler le programme"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "mathématique"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sauvegarde Automatique"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Aller au début du document"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+msgid "Default path"
+msgstr "Répertoire par défaut"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Sélectionner depuis le début du document"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+msgid "Template path"
+msgstr "Répertoire de modèles"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Correction TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Répertoire temporaire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Aller à la fin du document"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+msgid "Last files"
+msgstr "Répertoire de récents"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+msgid "Backup path"
+msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Exporter vers"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Tubes du serveur LyX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer un document"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
+"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nouveau document avec modèle"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Passer à un document ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dés)Activer lecture seule"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Entrez la commande d'impression."
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Visualiser"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer Sous"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractère précédent"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+msgid "First page."
+msgstr "Première page."
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractère suivant"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+msgid "Last page."
+msgstr "Dernière page."
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Imprime seulement les pages paires."
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Trie les exemplaires."
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence Croisée"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insérer des points de suspension"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Vers le bas"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Va à la référence choisie."
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Met à jour la liste des références."
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insérer un point final"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Erreur suivante"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insérer un nouvel ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insérer un nouvel objet externe"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insérer un Graphique"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvrir"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Insérer Tableau"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Insérer la liste d'index"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Insérer un Graphique"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "(Dés)Activer les caractères gras"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Recherche en arrière."
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "(Dés)Activer le style code"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Style de police par défaut"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
+"sera remplacé par le nom du fichier."
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style romain"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style fraktur"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Remplace le mot."
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style italique"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignore le mot."
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Accepte le mot durant cette session."
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afficher les paramètres de la police"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dés)Activer le soulignement"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insérer une Note en Bas de Page"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Col./Ligne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sélectionner le caractère suivant"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+msgid "Cell"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insérer un ressort horizontal"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tab.Long"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insérer un point de césure"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insérer une séparation de ligature"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insérer une marque d'index"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insérer la liste d'index"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Informations LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Désactiver la réaffectation clavier"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Réaffectation primaire"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
+"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de "
+"format LyX qui leur correspond."
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Réaffectation secondaire"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insérer une Étiquette"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insertion du document en cours..."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire "
+"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
+"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
+"souvent /var/lib/texmf et compagnie."
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Changer la Langue"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Afficher le fichier log LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copier l'environnement de paragraphe"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Coller l'environnement de paragraphe"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Aller au début de la ligne"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Insérer un grand Flottant"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Aller à la fin de la ligne"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une Note en Marge"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Fin de l'historique]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lettres mathématiques grecques"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Début de l'historique]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insérer un symbole mathématique"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+msgid "[no match]"
+msgstr "[aucune complétion]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Indice|I"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[seule complétion]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Exposant|x"
-
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Mathématique"
-
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "basculer l'insert"
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Descendre d'un paragraphe"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Chemin d'accès complet requis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Répertoire inexistant"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Aller au paragraphe"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Réperoire interdit en écriture."
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Remonter d'un paragraphe"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Répertoire interdit en lecture."
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "No file input."
+msgstr "Fichier en entrée vide."
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Éditer les Préférences"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Enregistrer les Préférences"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer une espace insécable"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fichier inexistant."
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Impossible de lire ce fichier."
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/importer.C:44
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Style du Tableau"
+#: src/insets/insetbase.C:215
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Ouvrir le thesaurus"
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Références BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insérer la table des matières"
+#: src/insets/insetbox.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Grasse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Afficher la table des matières"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Afficher le message dans le minibuffer"
+#: src/insets/insetbox.C:59
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+#: src/insets/insetbox.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX"
+#: src/insets/insetbox.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX"
+# à revoir
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID"
+# à revoir
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Pas de description disponible !"
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)"
+# à revoir
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:108
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+# à revoir
+#: src/insets/insetert.C:112
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert ERT ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "&Autres Options"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
+#: src/insets/insetfloat.C:412
+msgid "float: "
+msgstr "flottant : "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Enregistrer quand même ?"
+#: src/insets/insetfloat.C:281
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
+#: src/insets/insetfloat.C:414
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (large)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Remplacer par le document courant ?"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renommé en '"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mais non enregistré..."
+# contrainte de longueur
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Le document existe déjà :"
+# à revoir
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Remplacer le fichier ?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+#: src/insets/insetgraphics.C:520
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "L'ancien nom a été conservé."
+#: src/insets/insetgraphics.C:551
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML."
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Aucun avertissement détecté."
+#: src/insets/insetgraphics.C:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Un avertissement détecté."
+#: src/insets/insetinclude.C:269
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Incorporation Verbatim"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver."
+# mieux que "Mot à mot" ?
+#: src/insets/insetinclude.C:270
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Incorporation verbatim*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertissements détectés."
+#: src/insets/insetinclude.C:351
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver."
+#: src/insets/insetinclude.C:357
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex semble ne pas marcher."
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Sauvegarde Automatique"
+# à revoir
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/insets/insetnote.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Sauvegarde Automatique"
-
-#: src/lyx_cb.C:315
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+#: src/insets/insetnote.C:134
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:423
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
+# à revoir
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
+#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
+#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Réf : "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
+#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de Page"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Le système a été reconfiguré."
+#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de Page du Texte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "les classes modifiées."
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du Texte : "
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Désolé !"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide."
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef : "
 
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Ouvrir"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/insets/insettabular.C:1320
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/insets/insettabular.C:1321
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Arrêt"
+# à revoir
+#: src/insets/insettext.C:272
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "théorème"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
+# à revoir
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Insert de théorème ouvert"
 
 
-#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "En Évidence"
+#: src/insets/insettoc.C:43
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 
-#: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "En Évidence"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "URL : "
 
 
-#: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Souligné"
+# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
+# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL HTML : "
 
 
-#: src/lyxfont.C:542
-#, fuzzy
-msgid "Underline "
-msgstr "Souligné"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr "enrobe : "
 
 
-#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nom propre "
+# à revoir
+#: src/insets/insetwrap.C:180
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 
-#: src/lyxfont.C:550
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Nom Propre"
-
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Langue : "
+msgid "Not shown."
+msgstr " inconnu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "&Langue :"
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nombre "
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:568
+#: src/insets/render_graphic.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "  Nombre "
-
-#: src/lyxfunc.C:227
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Fonction inconnue"
-
-#: src/lyxfunc.C:260
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:265
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
 
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:270
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document en lecture seule"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:287
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Fonction inconnue ("
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:682
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Fonction inconnue ("
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Enregistrement du document"
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:961
+#: src/insets/render_preview.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Enregistrement du document"
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:967
+#: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Vers le bas"
-
-#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
-
-#: src/lyxfunc.C:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
+#: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
-
-#: src/lyxfunc.C:1331
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
+msgid "Preview failed"
+msgstr "&Visualiser le fichier"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture du document fils"
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Commence la correction."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Arrête la correction."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1466
-msgid "Set-color "
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1467
-#, fuzzy
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
-msgid "Select template file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1656
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
-#, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Charger le fichier"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1693
-#, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annulé"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document en cours..."
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1707
-#, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Ouverture du document fils"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1719
-#, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Vers le bas"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1726
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1757
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Sélectionné"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "text%"
+msgstr "%texte"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1758
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "col%"
+msgstr "%colonne"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1797
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
-"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "page%"
+msgstr "%page"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1817
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède le même nom"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "line%"
+msgstr "%ligne"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1818
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser ?"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "theight%"
+msgstr "%hauteurT"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "pheight%"
+msgstr "%hauteurP"
 
 
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `"
-
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `"
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
 
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
+#: src/lyx_cb.C:110
+msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
-
-#: src/lyx_main.C:342
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_12x n'est pas utilisable."
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+#: src/lyx_cb.C:127
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
+#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
 
 
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:354
+#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_12x sur le répertoire "
-"système "
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:244
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
+#: src/lyx_cb.C:283
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
+#: src/lyx_cb.C:309
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+#: src/lyx_cb.C:381
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+#: src/lyx_cb.C:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_cb.C:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/lyx_cb.C:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide."
+#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
+#: src/lyx_cb.C:443
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
+#: src/lyx_cb.C:451
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
+#: src/lyx_cb.C:454
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " et lancement de configure..."
+#: src/lyx_cb.C:455
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:627
+#: src/lyx_main.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_main.C:628
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Échec. Utilisation de "
+#: src/lyx_main.C:196
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
+
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/lyx_main.C:640
+#: src/lyx_main.C:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Échec. Utilisation de "
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertissment LyX !"
+#: src/lyx_main.C:537
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Erreur lors de la lecture "
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
+#: src/lyx_main.C:548
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:669
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Erreur lors de la lecture "
+#: src/lyx_main.C:554
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
 
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:711
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Niveau de débogage "
-
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Niveau de débogage "
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:722
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -10448,37 +13477,249 @@ msgstr ""
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
+
+#: src/lyx_main.C:768
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
+
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
+
+#: src/lyx_main.C:791
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
+
+#: src/lyxfind.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/lyxfind.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Le fichier résultant est vide"
+
+#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 chaîne remplacée."
+
+#: src/lyxfind.C:329
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Inherit"
+msgstr "Hériter"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:59
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Petites Capitales"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dés)Activer"
+
+#: src/lyxfont.C:526
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En Évidence %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:528
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:252
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Fonction inconnue"
+
+#: src/lyxfunc.C:278
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rien à faire"
+
+#: src/lyxfunc.C:296
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
+
+#: src/lyxfunc.C:301
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commande désactivée"
+
+#: src/lyxfunc.C:306
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+
+#: src/lyxfunc.C:520
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document en lecture seule"
+
+#: src/lyxfunc.C:538
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimer vers"
+
+#: src/lyxfunc.C:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+
+#: src/lyxfunc.C:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !"
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_main.C:845
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !"
+#: src/lyxfunc.C:684
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !"
+#: src/lyxfunc.C:688
+msgid " done."
+msgstr " terminé."
+
+#: src/lyxfunc.C:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyxfunc.C:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option "
+msgid "Build"
+msgstr "Fichier log de la compilation"
 
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyxfunc.C:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option "
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Correction TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Paramètre manquant"
+
+#: src/lyxfunc.C:907
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1155
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture du document fils"
+
+#: src/lyxfunc.C:1232
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1243
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
+"être redéfinie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:885
+#: src/lyxfunc.C:1367
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " à importer"
+msgid "Class switch"
+msgstr " !"
+
+#: src/lyxfunc.C:1510
+msgid "Select template file"
+msgstr "Choisir le modèle"
+
+#: src/lyxfunc.C:1547
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+
+#: src/lyxfunc.C:1589
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxfunc.C:1595
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1620
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:1736
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -10486,7 +13727,7 @@ msgstr ""
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/lyxrc.C:1849
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -10494,55 +13735,55 @@ msgstr ""
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1943
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1947
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/lyxrc.C:1861
+#: src/lyxrc.C:1951
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/lyxrc.C:1865
+#: src/lyxrc.C:1955
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
-#: src/lyxrc.C:1869
+#: src/lyxrc.C:1959
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:1963
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:1967
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:1971
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/lyxrc.C:1885
+#: src/lyxrc.C:1975
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1979
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1983
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1987
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -10550,27 +13791,27 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/lyxrc.C:1901
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
-#: src/lyxrc.C:1905
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
-#: src/lyxrc.C:1909
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Options supplémentaires à transmettre au programme d'impression après toutes "
-"les autres, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1913
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -10580,15 +13821,15 @@ msgstr ""
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, le paramètre "
-"est transmis avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
+"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1921
+#: src/lyxrc.C:2011
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -10596,7 +13837,7 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/lyxrc.C:1926
+#: src/lyxrc.C:2016
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -10605,57 +13846,57 @@ msgstr ""
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1930
+#: src/lyxrc.C:2020
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2026
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2030
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2034
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2038
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2042
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1959
+#: src/lyxrc.C:2049
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:1963
+#: src/lyxrc.C:2053
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents.  Si la valeur est vide, c'est le "
+"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:1967
+#: src/lyxrc.C:2057
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles.  Si la valeur "
-"est vide, c'est le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1971
+#: src/lyxrc.C:2061
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -10663,19 +13904,11 @@ msgstr ""
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1975
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires "
-"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires."
-
-#: src/lyxrc.C:1979
+#: src/lyxrc.C:2065
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
 
-#: src/lyxrc.C:1983
+#: src/lyxrc.C:2069
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -10683,7 +13916,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/lyxrc.C:1987
+#: src/lyxrc.C:2073
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -10691,23 +13924,15 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: src/lyxrc.C:1991
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent "
-"cironflexe) définies sur votre clavier."
-
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:2077
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire \".in"
-"\" et \".out\". Réservé aux utilisateurs avancés."
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:2081
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -10715,15 +13940,15 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2091
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -10731,17 +13956,17 @@ msgstr ""
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2095
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
-"sortie ASCII. Par ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" où $$FName est le "
-"fichier d'entrée. Si vous mettez \"none\", LyX utilise une fonction interne."
+"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
+"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2018
+#: src/lyxrc.C:2099
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -10749,28 +13974,28 @@ msgstr ""
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
 "ou texte brut)."
 
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
 "ou texte brut)."
 
-#: src/lyxrc.C:2022
+#: src/lyxrc.C:2103
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
 "Fichier."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
 "Fichier."
 
-#: src/lyxrc.C:2026
+#: src/lyxrc.C:2107
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/lyxrc.C:2030
+#: src/lyxrc.C:2111
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 "« -paper »)"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 "« -paper »)"
 
-#: src/lyxrc.C:2034
+#: src/lyxrc.C:2115
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2119
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -10778,11 +14003,11 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
-#: src/lyxrc.C:2049
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -10792,24 +14017,24 @@ msgstr ""
 "vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
 "marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
 "vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
 "marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:2132
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2059
+#: src/lyxrc.C:2137
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2142
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2146
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -10818,9 +14043,9 @@ msgstr ""
 "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
 "police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
 "police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre de l'échelle."
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2150
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -10828,7 +14053,13 @@ msgstr ""
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2154
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2158
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -10837,7 +14068,7 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2162
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -10845,16 +14076,16 @@ msgstr ""
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2166
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2170
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2174
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -10862,14 +14093,14 @@ msgstr ""
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2178
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/lyxrc.C:2100
+#: src/lyxrc.C:2182
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -10877,15 +14108,15 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2104
+#: src/lyxrc.C:2186
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"La commande latex pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/lyxrc.C:2108
+#: src/lyxrc.C:2190
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -10893,7 +14124,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2112
+#: src/lyxrc.C:2194
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -10901,36 +14132,36 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"La commande latex pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande latex pour revenir à la langue du document."
+#: src/lyxrc.C:2210
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "La commande latex pour un changement local de langue."
+#: src/lyxrc.C:2214
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2137
+#: src/lyxrc.C:2219
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -10939,220 +14170,258 @@ msgstr ""
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2223
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/lyxrc.C:2227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 "Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
 "boutons)."
 
 msgstr ""
 "Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
 "boutons)."
 
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/lyxrc.C:2240
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/lyxrc.C:2162
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/lyxrc.C:2166
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier que le fichier « textclass.lst »"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-("
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier le contenu du fichier « textclass.lst »"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
-
-#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Nom Fichier"
-
-#: src/lyxvc.C:83
+#: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Charger le fichier"
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/lyxvc.C:84
+#: src/lyxvc.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé."
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision."
 
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
-
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
-#: src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé."
-
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : Message de log"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : Message de log"
 
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de log)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de log)"
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro : %s : "
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
+msgid "No number"
+msgstr "Pas de chiffre"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:950
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
 
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:951
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Entrer l'étiquette :"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:719
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:696
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_nestinset.C:699
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#: src/output.C:34
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Macro : "
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract : "
+
+#: src/output_plaintext.C:172
+msgid "References: "
+msgstr " Références : "
+
+#: src/support/globbing.C:117
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
+
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#: src/support/path_defines.C.in:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Macro: "
-msgstr "Macro : "
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Texte Ascii en Lignes|A"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:517
+#: src/support/path_defines.C.in:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières%i"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
+"système "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr ""
+"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:665
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/text.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:675
-msgid "Emphasize"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/text.C:353
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu : "
 
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
+#: src/text.C:1217
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
+#: src/text.C:1228
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+#: src/text.C:2058
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Page : "
 
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
+#: src/text.C:2062
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " vers "
+
+#: src/text.C:2073
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
+
+#: src/text.C:2080
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Erreur interne !"
+#: src/text.C:2086
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
 
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
+#: src/text.C:2098
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
+#: src/text.C:2106
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-#: src/support/filetools.C:1377
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
+#: src/text.C:2107
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attention !"
+#: src/text.C:2108
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
+#: src/text.C:2109
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
+#: src/text.C:2111
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
+#: src/text2.C:479
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11160,105 +14429,49 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:518
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:520
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:809
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:813
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+#: src/text3.C:275 src/text3.C:278
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/text3.C:941
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
-
-#: src/text3.C:949
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
-
-#: src/text3.C:956
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
-
-#: src/text3.C:960
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#: src/text3.C:769
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
 
-#: src/text3.C:1080
+#: src/text3.C:932
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
-
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
-
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saut de Page (Haut)"
-
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Espacement au-dessus"
-
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Saut de Page (Bas)"
+msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
 
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Espacement au-dessous"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ", Alignment: %s"
-#~ msgstr "Alignement :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Autre ("
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d words checked."
-#~ msgstr "Correction orthographique terminée ! "
+# revu
+#: src/text3.C:950
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d word checked."
-#~ msgstr "Correction orthographique terminée ! "
+#: src/text3.C:951
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
 
-#~ msgid "Document layout set"
-#~ msgstr "Style de document appliqué"
+#: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#~ msgid "Unable to switch to new document class."
-#~ msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
+# à revoir
+#: src/text3.C:1575
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"