]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
use the wasysym package when needed
[lyx.git] / po / fr.po
index 5cf8e978266b1a346f5c36f6a7e7c162f03d8e60..015f8b61f3967fec053a3f7a1449d3cbbd9fe1f8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,25 +5,25 @@
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
 #
 # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
 #
 # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
-# point en suspens et choix effectués: 
+# point en suspens et choix effectués:
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
 # - toggle traduit par (Dés)Activer ?
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
 # - toggle traduit par (Dés)Activer ?
-# - quotes = guillemet 
+# - quotes = guillemet
 # - emphasis=mise en évidence
 # - emphasis=mise en évidence
-# - quelle différence entre noun et small caps ? 
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
 # - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
 # - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
-# - unification keymap = réaffectation clavier 
+# - unification keymap = réaffectation clavier
 # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
 # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
 # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
 # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
-# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
 #  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
 #  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
@@ -32,9 +32,9 @@
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #  - modifications
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #  - modifications
-#     Nouveau Fichier -> NouveauFichier 
+#     Nouveau Fichier -> NouveauFichier
 #     Mise en garde -> Avertissement
 #     Mise en garde -> Avertissement
-#     Noun -> nom propre 
+#     Noun -> nom propre
 #     Sans sérif -> sans empattement
 #     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
 #     Sans sérif -> sans empattement
 #     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
@@ -57,7 +57,7 @@
 #     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
 #     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
-# pour un répertoire 
+# pour un répertoire
 #
 # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
 # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 #
 # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
 # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
@@ -91,9 +91,9 @@
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
-# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant 
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
 # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
 # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
-# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. 
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
 # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
-#   - patch de Angus Leeming 
+#   - patch de Angus Leeming
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
 #   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
 #     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
 #   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
 #     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
-# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier 
+# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
 # (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
 # (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
 # pas encore été traitée
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
 # pas encore été traitée
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-30 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
 "html>\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
 "html>\n"
@@ -176,9832 +179,13537 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "N'a pas pu fixer le format pour "
-
-#: src/buffer.C:378
-msgid "one paragraph"
-msgstr "un paragraphe"
-
-#: src/buffer.C:381
-msgid " paragraphs"
-msgstr " paragraphes"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:699
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
-
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-msgid "When reading "
-msgstr "En lisant "
-
-#: src/buffer.C:388
-msgid "Encountered "
-msgstr "Trouvé "
-
-#: src/buffer.C:390
-msgid "one unknown token"
-msgstr "un élément inconnu"
-
-#: src/buffer.C:393
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " éléments inconnus"
-
-#: src/buffer.C:687
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Erreur de classe de document"
-
-#: src/buffer.C:688
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
-
-#: src/buffer.C:690
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Fermer|^["
 
 
-#: src/buffer.C:700
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Impossible de charger la classe "
+# Ne sait pas où il apparaît - ar
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Onglet"
 
 
-#: src/buffer.C:702
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Clé :|#C"
 
 
-#: src/buffer.C:1202
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Élément inconnu : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1601 src/buffer.C:1621 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Étiquette :|#t"
 
 
-#: src/buffer.C:1602
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "Le format du fichier est plus récent que"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuler|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1603
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr ""
-"celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Mise à Jour|#J"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1608 src/buffer.C:1627 src/buffer.C:1630
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Base de Données :|#D"
 
 
-#: src/buffer.C:1609
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Style :|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Parcourir...|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:1622
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lecture du document incomplète"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:1623
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Styles :|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:1627
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Parcourir...|#i"
 
 
-#: src/buffer.C:1630
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Appliquer|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:1723 src/buffer.C:1726
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Revenir|#R"
 
 
-#: src/buffer.C:1736 src/buffer.C:1739
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: src/buffer.C:1747 src/buffer.C:1750
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Type|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:1912 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1915
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alignement vertical :"
 
 
-#: src/buffer.C:1923 src/ext_l10n.h:378
-msgid "References"
-msgstr "Références"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/buffer.C:1926
-msgid "References: "
-msgstr " Références : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/buffer.C:2040
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial :"
 
 
-#: src/buffer.C:2069
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2664 src/buffer.C:3115
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERREUR LYX :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/buffer.C:2664 src/buffer.C:3115
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur :"
 
 
-#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3228
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Hauteur :"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3507
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex a échoué !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: src/buffer.C:3521
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifications dans le document : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Fermer|#F^[^M"
 
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Certains documents n'ont pas été enregistrés :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Mise à Jour|#Jj"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Quitter malgré tout ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Rafraîchir|#f"
 
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Accepter|#A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Mise à jour"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Nom Propre"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famille :|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "La charger ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Série :|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forme :|#o"
 
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Le charger ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Couleur :|#C"
 
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Langue :|#L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Le document est déjà ouvert :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
 
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Taille|#T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Divers :|#D"
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Clés de l'insert|#i"
 
 
-#: src/BufferView2.C:83
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Clés de la bibliographie|#b"
 
 
-#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Informations :"
 
 
-#: src/BufferView2.C:344
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/BufferView2.C:356
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/BufferView2.C:367
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/BufferView2.C:379
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
 
 
-#: src/BufferView2.C:388
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Expression Régulière|#x"
 
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Selon la Casse|#C"
 
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Précédent|#P"
 
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Suivant|#S"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Erreur ! langue inconnue"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Tous les auteurs|#T"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Forcer les majuscules|#u"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font:"
-msgstr "Police : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Texte avant :|#v"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondeur : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Texte après :|#e"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espacement : "
+# Ne sait pas où il apparaît - ar
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Onglet"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Un et demi"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Autre ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragraphe : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:321
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatage du document..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr "Signet enregistré"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
-msgid "Moved to bookmark"
-msgstr "Déplacé au signet"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D#d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensions"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Taille :|#T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Largeur :|#L"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
-#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Hauteur :|#t"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion du document en cours..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
-#: src/lyxfunc.C:1907
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Portrait|#o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Paysage|#y"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible d'insérer le document"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-# revu
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Taille Personnalisée|#n"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Haute :|#H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Basse :|#B"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
-msgid "in current document."
-msgstr "dans le document courant."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Intérieure :|#I"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Extérieure :|#x"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Haut. En-tête :|#u"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sép. En-tête :|#p"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Esp. Bas :|#E"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Faces"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3195
-msgid "Word `"
-msgstr "Mot « "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Séparation"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3196
-msgid "' indexed."
-msgstr " » indexé."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3353
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Fonction inconnue !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Polices :|#P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3616 src/BufferView_pimpl.C:3619
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Taille de Police :|#T"
 
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe :|#C"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Mise en Page :|#M"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " pour "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Interligne :|#g"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:89
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "    Utilise du noir à la place, désolé !"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Autres Options :|#O"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX : Couleur X11 "
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Espacement :|#E"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " allouée pour "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Recto Seul|#S"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Recto/Verso|#V"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Ne peut allouer « "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "Une|#U"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr " » pour "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Deux|#x"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " avec (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentation|#I"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Interligne|#n"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") à la place.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Encodage :|#E"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Utilise le pixel ["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Style des Guillemets"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "]."
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Prof. de la numérotation :"
 
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Pas d´information pour visualiser "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Profondeur de la TdM :"
 
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Exécution en cours de la commande :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Pilote PS :|#S"
 
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "AMS Maths|#M"
 
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
 
 
-#: src/converter.C:580
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Style de Citation :|#C"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581
-msgid " to "
-msgstr " vers "
+# Contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Prof. Puces"
 
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Il faut les corriger d'abord."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "vers "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Une erreur détectée"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Il faut la corriger d'abord."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Maths|#M"
 
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " erreurs détectées."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "L'opération a produit"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "un fichier vide."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Le fichier résultant est vide"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Ajouter|#j"
 
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX a échoué !"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fichier log manquant :"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:424
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:427
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"à cause de la conversion de la classe\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-# analyse pour debug ?
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier|#M"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Ouvert|#O"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Fermé|#F"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestion de l'interface graphique"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "En Ligne|#L"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Fichier|#F"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Éditer Fichier|#e"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Modèle|#M"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Défaut|#D"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "Afficher la bannière|#b"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestion des polices"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Affichage|#f"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Échelle|#e"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Angle|#g"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#, fuzzy
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Origine|#O"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Conserver les proportions|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Le lexeur LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserts LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "En Haut à Droite|#H"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "En Bas à Gauche|#B"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Format|#F"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversion et chargement du graphique"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Ouvert|#O"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Répertoire :|#R#r"
 
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Débogage de '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filtre :|#I#i"
 
 
-#: src/exporter.C:61
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom Fichier :|#N#n"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Pas d'information pour exporter vers "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Rafraîchir|#f"
 
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Impossible d'exécuter latex."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Home|#H"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utilisateur1|#1"
 
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Document exporté comme "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utilisateur2|#2"
 
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr " dans le fichier `"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Emplacement"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Page de flottants|#P"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bas de la page|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Haut de la page|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Ici, si possible|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Couvrir plusieurs colonnes|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Ignorer les choix de LaTeX|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Autres|#u"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Ici, à tout prix|#x"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Valeurs par défaut du document|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Éditer|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vue LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Mode brouillon|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Ne pas décompresser|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Échelle|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "En Haut à Droite|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Unité|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Figer cette Version|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Options LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr "degrés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler Figer|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Sous-figure|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Visualiser l'Historique|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Angle|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Charger|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom du fichier :|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|g"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espace visible|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Utiliser input|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Utiliser include|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Les 2|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier Sélection Externe|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Gauche|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math|M"
-msgstr "Math|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Read Only"
-msgstr "Lecture Seule"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Alignement Vertical|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Fonctions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Négative|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "en Lignes|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Nég. Moyenne|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "en Paragraphes|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Nég. Grosse|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Grosse|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Ligne en Haut|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 Cadratins||#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Ligne en Bas|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Cadratin||#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ligne à Gauche|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Fine|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Ligne à Droite|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Moyenne|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrer|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aligner à Droite|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Rangée|j"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Rangée|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Interligne :|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Non Indenté|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Gauche|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Bloc|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centré|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Échelle & Résolution"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Polices utilisées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans empattement|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "(Dés)Activer Limites|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Chasse fixe|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Résolution DPI|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Environnement Aligné|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscule (-4)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Aligner à Gauche|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "tout petit (-3)"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "très petit (-2)"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "Petit (-1)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aligner à Droite|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Grand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Grand (+2)"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "GRAND (+3)"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "ÉNORME"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "Huger:"
+msgstr "ÉNORME"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Add Row"
-msgstr "Ajouter Rangée|j"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer Rangée|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Add Column"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Police Normale|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Police Grasse|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Encodage des Fenêtres|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Présentation & Raccourcis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Parcourir...|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "Objets LyX|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modifier|#M"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Entrée d'Index...|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Auto effacement de région|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Indexer le Mot|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+#, fuzzy
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Saut de souris à molette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Intervalle entre sauvegardes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+#, fuzzy
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Affichage graphique|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "À remplacer par :|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+#, fuzzy
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Commande du correcteur|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclure Fichier...|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+#, fuzzy
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Accepter les mots composés|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options Avancées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Séparation de Ligature|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+msgid "Language Options"
+msgstr "Options de Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paquetage|#q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Langue par défaut|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Réaffectation\n"
+"clavier|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1er|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2ème|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Parcourir...|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Droite à Gauche|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Auto début|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utiliser babel|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Environnement AMS align|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marquer langues étrangères"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Environnement AMS alignat|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Auto fin|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Environnement AMS xalignat|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Environnement AMS xxalignat|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+#, fuzzy
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Commande début|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Environnement Tableau|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
+#, fuzzy
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Commande fin|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Tous les formats|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Palette Mathématique...|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Format|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nom d'usage|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Raccourci|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Références BibTeX...|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Extension|#x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Visionneuse|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii en Lignes...|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Éditeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii en Paragraphes...|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ajouter|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Enlever|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "De|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Haute :|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+#, fuzzy
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Convertisseur|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Autres Options|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Répertoire par défaut|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Répertoire de modèles|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Préambule...|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#, fuzzy
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Répertoire temporaire|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr "Appendice|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Vérifier les récents|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#, fuzzy
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Format de la date|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr "Processus Enfantés|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Adapter la sortie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Erreur|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Commande et Options d'Impression"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Référence|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "commande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
+msgstr "pages"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer signet 1|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#, fuzzy
+msgid "Copies:"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#, fuzzy
+msgid "Reverse:"
+msgstr "ordre inverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer signet 3|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "vers l'imprimante"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "extension de fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
+msgstr "commande de spoule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
+msgstr "type de papier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "InfoBulles|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "pages paires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "pages impaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "accolées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Paysage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "vers le fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Autres Options :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manuel de Référence|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "préfixe de spoule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+#, fuzzy
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Encodage TeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+#, fuzzy
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Programmes externes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Remerciement"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "checktex|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr "AjoutChap"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Pages"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AjoutChap*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Exemplaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Triés|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdressePourOffprints"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Ordre inverse|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr "AjoutSec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Nombre :|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AjoutSec*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Pages impaires|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Pages paires|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr "Appart."
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Impr.|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Toutes|#T"
 
 
-#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Depuis|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Trier|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "Et"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Document|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nom :|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Référence :|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Y Aller|#Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Rechercher :|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Remplacer par :|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Remplacer|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "EMail_Auteur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Mot exact|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Remplacer tout|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAuteur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Rechercher en arrière|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Auteur_Courant"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Format d'exportation|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Author_URL"
-msgstr "URL_Auteur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Commande|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Word count:"
+msgstr "Nombre de mots"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresse_Retour"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Mot inconnu :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Bank"
-msgstr "Banque"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancaire"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Suggestions :|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodeBanque"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorer|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorer le mot|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Ajouter Colonne|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Supprimer Colonne|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Ajouter Ligne|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Supprimer Ligne|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Désactiver Bordures|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tableau Long|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Tab. Spécial"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Largeur Fixe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alignement H."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Colonne spéciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Haut|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Closing"
-msgstr "Fermeture"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Gauche|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Droite|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Haut|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Milieu|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bas|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Paramètre LaTeX|#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCopie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alignement Vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Bloc|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Case spéciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Milieu|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListeCroisée"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolonnes|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Adresse_Actuelle"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDEAU"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "Premier En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Pied"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Dernier Pied"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Vide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordure Haut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordure Bas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Afficher chemin|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "Lancer Texhash|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Mot clé|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Remplacer|^R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Encl"
-msgstr "P.J."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Sélection :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Fin_Diapos"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Entrées du Dictionnaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type :|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "de type HTML|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Interligne|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Valeur|#V"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSuppl."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Impr.|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Extérieur|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Défaut|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_IN:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Style des Guillemets"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Natbib|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PremierAuteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Répertoire par défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusteBitmap"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusteFigure"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Style de citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Foilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
+# Nom tout simplement ?
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Headnote"
-msgstr "En-tête"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HideMoves"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Autre ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "INTERCUT"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TexteInvisible"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Premier En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facture"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "minuscule (-4)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "tout petit (-3)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "très petit (-2)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
-
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Land"
-msgstr "Pays"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "DiapoPaysage"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "petit (-1)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Titre_LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Left_Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "grand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Grand (+2)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "GRAND (+3)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "ÉNORME"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "ÉNORME (+5)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeDiapos"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Second level"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "VersoTitreBas"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Encodage :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des Guillemets"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr "Poursuivre"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "Haut :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Bas :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr "Mon_Adresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Int. :|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Ext. :|#x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Marges"
 
 
-# Nom tout simplement ?
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Name"
-msgstr "Destinataire"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Esp. Bas :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Sép. En-tête :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Ha&ut. En-tête :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS Math|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insérer la table des matières"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Part*"
-msgstr "Partie*"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+msgid "&Height:"
+msgstr "Hauteur :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largeur :"
 
 
-# Placement ou endroit ?
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Place"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacementFigure"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Portrait"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Paysage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "DiapoPortrait"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Mise en page :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "PostalComment"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Bidon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Clé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "La clé de citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+msgid "&Label"
+msgstr "&Étiquette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Base de Données BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Rechercher les citations disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarques"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nouvel Élément"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Clés disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "Titre_REVTEX"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Base de D."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Right_Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AuteurCourant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TitreCourant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Contenu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Seriate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortFoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapo*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TitreDiapo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SousTitreDiapo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Speaker"
-msgstr "Personnage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "&Haut"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "&Milieu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Bas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Sans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "Int. :|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Type :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubSection"
-msgstr "SousSection"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "en-têtes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subtitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SousVariation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "Accepter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SousVariation2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SousVariation3"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SousVariation4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SousVariation5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Erreur suivante"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Caractère"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableComments"
-msgstr "RemarquesTableau"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Série police :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "Couleurs :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Divers :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dés)Activer Tous"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Auteur_TdM"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Titre_TdM"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Entrée de citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Descendre la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Clés sélectionnées"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Effacer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "AbstractTraduit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Titre_Traduit"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Appliquer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Style de citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "VersoTitreHaut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forcer les majuscules"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texte après le paramètre"
 
 
-# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
-# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte avant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+# à revoir
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Liste complète des auteurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TexteVisible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Votremail"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "YourMail"
-msgstr "VotreMail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "Précédent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Yourref"
-msgstr "Votreréf"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la casse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "YourRef"
-msgstr "VotreRéf"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Recherche sensible à la casse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rechercher :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "E&xpression Régulière"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Austrian"
-msgstr "Autrichien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "British"
-msgstr "Anglais Britannique"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "Affichage de l'insert ERT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&En Ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ouvert"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Français (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "&Modèle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Mode &Brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+#, fuzzy
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Édit&er Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Bas-Sorbe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Éditer le fichier extérieur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Éch&elle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Noir et Blanc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Croate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Angle :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Haut-Sorbe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Conserver les proportions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Copier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut Droite :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
-#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
-#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
-#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
-#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
-#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Bas Gauche :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Couper selon le cadre limite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Bidon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "&Couper au cadre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "&Key"
-msgstr "&Clé"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "The citation key"
-msgstr "La clé de citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "&Label"
-msgstr "&Étiquette"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
-#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
-#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Éch&elle"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Databases"
-msgstr "Base de D."
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Éditer ..."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de D. BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
-#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Élément"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Fermeture"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Ajouter ..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Autres Options"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sous-figure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+#, fuzzy
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "&Style"
-msgstr "&Style"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+#, fuzzy
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "unsrt"
-msgstr "unsrt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &Brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode &Brouillon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "abbrv"
-msgstr "abbrv"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-msgid "Other ..."
-msgstr "Autre ..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+#, fuzzy
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "La sous-légende pour la figure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "FIXME !"
-msgstr "À CORRIGER !"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Inclure Fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr "Le nom du style à utiliser"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Parcourir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+# à confirmer
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Inclusion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+# à confirmer aussi
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:569
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+# à confirmer
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Inclusion"
 
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
+# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-msgid "Character"
-msgstr "Caractère"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "Charger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famille :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Charger le fichier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
-msgid "Font series"
-msgstr "Série police :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forme police"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
-msgid "Font color"
-msgstr "Couleur police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:581
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Mise à jour"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584
-msgid "&Color:"
-msgstr "Couleurs :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "(Dés)Activer Tous"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Palette Mathématique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Interligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Régler la taille de la police"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insérer une citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Divers :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer un appendice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:596
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Appliquer automatiquement"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:597
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant|x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
 
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Fonctions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-msgid "Text after"
-msgstr "Texte après le paramètre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-msgid "Citation style"
-msgstr "Style de citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Text before"
-msgstr "Texte avant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Informations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Entrée de citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Rechercher les citations disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpression Régulière"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relations AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-msgid "&Previous"
-msgstr "Précédent"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Divers AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-msgid "&Next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Ajouter la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Enlever la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:624
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:625
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Clés disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Clés sélectionnées"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alignement vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
 
 
-# à revoir
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Liste complète des auteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "List all authors"
-msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les majuscules"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Note"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:635
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Style de Document"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "Polices :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Mise en page :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+msgid "Custom"
+msgstr "Paramétré"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Interligne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alignement :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Paragraphe à retrait"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:640
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Espacement :"
-
-#: src/ext_l10n.h:641
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Taille de Police :"
-
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
-#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+msgid "Label Width"
+msgstr "Taille marqueur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Le plus long :|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Éditer ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Commandes utilisateur"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
+"ou texte brut)."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Alter..."
+msgstr "Autre ..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Conversion"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Convertisseurs"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Haut :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Depuis|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Autres Options|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modifier|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format de la date|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la date|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "mathématique"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne pas afficher"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formats"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nom d'interface|#i"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formats"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Visualiser"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Raccourci|#c"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Extension|#x"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Indentation"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Surnom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr "Interligne :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Réaffectation clavier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Section"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Prénom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Réaffectation clavier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Options de Langue"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande début|#b"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Langue par défaut|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Commande fin|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto début|#d"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Utiliser babel|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Global|#o"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto début|#d"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marquer étranger|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Options LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "LettreUS"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "LégalUS"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "ExecutiveUS"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage TeX|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "&Autres Options"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de papier DVI|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Classes LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Répertoire système : "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Document exporté comme "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX : Création du répertoire "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Options de minipage"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Commandes utilisateur"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adapter la sortie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Command Options"
+msgstr "insert de commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "ordre inverse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "vers l'imprimante"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "vers le fichier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "commande de spoule"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "pages impaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "type de papier"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:648
-msgid "E&xtra Options:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Autres Options :"
 
 msgstr "Autres Options :"
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-msgid "&Class:"
-msgstr "Classe :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "préfixe de spoule"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "accolées"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "pages paires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "extension de fichier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Paysage"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "pages"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans empattement"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Romain"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Résolution DPI|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Zoom %|#Z"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Taille police"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "ÉNORME"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire personnel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'interface :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de raccourcis :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Enregistrer le document ?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "ordre inverse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Insert d'avance curseur"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Saut de souris à molette"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "à"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Depuis|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Toutes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprime seulement les pages paires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordre inverse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nombre d'exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Accoler"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Accoler les exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Met à jour la liste des références"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Aller à la référence"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Aller à la référence"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Jolie Référence"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Référence :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formats"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Références disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Références : "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Remplacer par :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Mots complets seulement"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer tout"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Rechercher en arrière"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Client"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Format d'exportation|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Modèles disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggestions :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignore le mot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Accepte le mot durant cette session"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "État d'avancement de la correction"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestions"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Mot actuel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Noir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multi-Colonnes|M"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Colonnes "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alignement vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Bordures"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Activer Bordures"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Bordures"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "&Défaut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Effacer|#E"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Désact. Bordures|#d"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tab.Long"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Section"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier En-tête"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier Pied"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure Haut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure Bas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Nom Propre"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Double"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "vide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#, fuzzy
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Mot actuel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Proposition"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classes LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styles LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styles BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Afficher le chemin"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fichiers installés"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "Visualiser"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
+"chemin est affiché."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-Clé"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Sélectionne un synonyme"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Sélection :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insérer une URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Interligne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Raccourci|#c"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr "par Défaut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Moyen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Gros"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "ressort vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Autres Options :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Répertoire par défaut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Autre"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unité :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Document "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Polices :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "en Paragraphes|P"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentation"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Paragraphe à retrait"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Interligne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatage du document..."
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModèleThéorème"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "NoteBasPage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SousTitre"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Remerciement"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Références"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacementFigure"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "RemarquesTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RéfsTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LettresMathématiques"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroite"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCopie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LigneÉpaisse"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "LégendeCentrée"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusteFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusteBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Partie*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narratif"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+
+# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Personnage"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrice Mathématique"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDEAU"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SousVariation"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SousVariation2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SousVariation3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SousVariation4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SousVariation5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flèche"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left_Header"
+msgstr "En-tête_Gauche"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right_Header"
+msgstr "En-tête_Droite"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Mon_Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Envoi_À_Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Fermeture"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "PJ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Titre_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr "Appart."
+
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PremierAuteur"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "EMail_Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListeCroisée"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-msgid "smallskip"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr "Mon_Logo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-msgid "medskip"
-msgstr "Moyen"
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-msgid "bigskip"
-msgstr "Gros"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Pied_Droite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-msgid "length"
-msgstr "Taille"
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un et Demi"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Faces"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-msgid "O&ne"
-msgstr "Une"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-msgid "&Two"
-msgstr "Deux"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-msgid "On&e"
-msgstr "Une"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "Pays"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-msgid "T&wo"
-msgstr "Deux"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdresseRetour"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:669
-msgid "&Indent"
-msgstr "Indentation"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-msgid "S&kip"
-msgstr "Interligne"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "Taille :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Paramétré"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr "LettreUS"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr "LégalUS"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Banque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683
-msgid "&Special:"
-msgstr "Spécial :"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Paquetage Geometry"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "État"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:690
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Portrait"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresseRetour"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MesRéfs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "VotreRéf"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Right:"
-msgstr "Dr. :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "VotreMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Bas :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Gauche :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696
-msgid "&Top:"
-msgstr "Haut :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Taille Personnalisée"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentairePostal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "&Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marge En-têtes/Pieds"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:701
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Esp. Bas :"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:702
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Sép. En-tête :"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:703
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Ha&ut. En-tête :"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "&Encodage :"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+# Nom tout simplement ?
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Destinataire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "latin1"
-msgstr "latin1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "latin2"
-msgstr "latin2"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "latin3"
-msgstr "latin3"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "latin4"
-msgstr "latin4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "latin5"
-msgstr "latin5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "latin9"
-msgstr "latin9"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr "cp866"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr "cp1251"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr "iso88595"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Style des Guillemets"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721
-msgid "&Type:"
-msgstr "Type :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-msgid "«text»"
-msgstr "«texte»"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-msgid "»text«"
-msgstr "»texte«"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728
-msgid "&Single"
-msgstr "Simple"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729
-msgid "&Double"
-msgstr "Double"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banque"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:731
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Placement des Flottants :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banque"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:732
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Prof. de la numérotation :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Profondeur de la TdM :"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "Pilote PS :"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+msgid "More"
+msgstr "Poursuivre"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:735
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "AMS Maths"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Taille"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscule"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "tout petit"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "très petit"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-msgid "small"
-msgstr "petit"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-msgid "large"
-msgstr "grand"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr "GRAND"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdressePourOffprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
-msgid "huge"
-msgstr "énorme"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TitreCourant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "ÉNORME"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
 
 
-# Contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Prof. Puces"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Titre_TdM"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Auteur_Courant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Auteur_TdM"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "&Maths"
-msgstr "Maths"
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "&Ding 1"
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "D&ing 2"
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Di&ng 3"
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Din&g 4"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "&LaTeX"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Messages d'erreur LaTeX"
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Pays"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "Affichage de l'insert ERT"
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SousTitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "&Inline"
-msgstr "&En Ligne"
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Étiquetage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvert"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "P.J."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "&Template"
-msgstr "&Modèle"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
+# Placement ou endroit ?
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Édit&er Fichier"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresse_Retour"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CourrierSpécial"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-msgid "&View file"
-msgstr "&Visualiser le fichier"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "View the file"
-msgstr "Visualiser le fichier"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
-#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "&Update"
-msgstr "&Mise à jour"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Votreréf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-msgid "Update the material"
-msgstr "Met à jour le matériau"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Votremail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Ma_Réf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom Fichier"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
-#: src/ext_l10n.h:1079
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Parcourir ..."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Paramètres"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:791
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Envoi_À_Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
-msgid "Form1"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Emplacement"
-
-#: src/ext_l10n.h:801
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "Bas de la page"
-
-#: src/ext_l10n.h:802
-msgid "Top of the page"
-msgstr "Haut de la page"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Page de flottants"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, if possible"
-msgstr "Ici, si possible"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapoPaysage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:805
-msgid "Here, definitely"
-msgstr "Ici, à tout prix"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapoPortrait"
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier :"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapo*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-msgid "File name to include"
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TitreDiapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SousTitreDiapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Options d'Écran"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeDiapos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenuDiapo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "SurCouche"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-msgid "S&how:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TexteInvisible"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TexteVisible"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-msgid "draft mode"
-msgstr "mode brouillon"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstract : "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-msgid "&Scale"
-msgstr "Éch&elle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Sélection"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "&Default"
-msgstr "&Défaut"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826
-msgid "&Custom"
-msgstr "&Personnalisé"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-msgid "Keep aspect&ratio"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-msgid "EPS Options"
-msgstr "Options EPS"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Cadre"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:833
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Référence Croisée"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Résumé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:836
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "RàZ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&En Ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "&Get"
-msgstr "&Obtenir"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr "Obtenir le cadre du fichier"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr "&Couper au cadre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Bordures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr "couper au cadre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-msgid "&Angle:"
-msgstr "&Angle :"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Base de D."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftTop"
-msgstr "gaucheHaut"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-msgid "leftBottom"
-msgstr "gaucheBas"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "gaucheBase"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-msgid "center"
-msgstr "centre"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerTop"
-msgstr "centreHaut"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-msgid "centerBottom"
-msgstr "centreBas"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-msgid "centerBaseline"
-msgstr "centreBase"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Adresse_Actuelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "rightTop"
-msgstr "droiteHaut"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "rightBottom"
-msgstr "droiteBas"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "droiteBase"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-msgid "referencePoint"
-msgstr "pointRéférence"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "Options LaTeX"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:870
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sous-figure"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:871
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr "La sous-légende pour la figure"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "Include File"
-msgstr "Inclure Fichier"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:877
-msgid "Include type"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice"
 
 
-# à confirmer
-#: src/ext_l10n.h:878
-msgid "&Include"
-msgstr "Inclusion"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "FIXME"
-msgstr "À CORRIGER"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
 
 
-# à confirmer aussi
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "I&nput"
-msgstr "Incorporation"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
 
-# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
-# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Formatage désactivé"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Espace visible"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Nom Fichier :"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "&Load"
-msgstr "Charger"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896
-msgid "Load the file"
-msgstr "Charger le fichier"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
 
 # contrainte de longueur
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
-
-#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Options de minipage"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-msgid "Top"
-msgstr "&Haut"
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-msgid "Middle"
-msgstr "&Milieu"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ajouter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Bas"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alignement vertical"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:914
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:915
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unité :"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr "&Alignement et Interligne"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSuppl."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-msgid "Centered"
-msgstr "Centré"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:927
-msgid "No indentation"
-msgstr "Pas d'indentation"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Légende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:928
-msgid "Spacing"
-msgstr "Interligne"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimètres"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimètres"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Table des figures"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "Picas"
-msgstr "Picas"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "ex Units"
-msgstr "unités « ex »"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-msgid "em Units"
-msgstr "unités « em »"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Points à l'échelle"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "En-tête"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Points Big/PS"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Points Didot"
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#, fuzzy
+msgid " Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Points Cicero"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Units:"
-msgstr "Unités :"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Américain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:999
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Autrichien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1000
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Interligne"
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Élongation :"
+#: lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+#: lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "Shrink:"
-msgstr "Rétrécissement :"
+#: lib/languages:9
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
-msgstr ""
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Anglais Britannique"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Petit"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Moyen"
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Gros"
+#: lib/languages:14
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Français Canadien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-msgid "VFill"
-msgstr "ressort vertical"
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
-msgid "Above:"
-msgstr "Avant :"
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-msgid "Below:"
-msgstr "Après :"
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Conserve l'espacement en bas de page"
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-msgid "List environment"
-msgstr "Environnement de liste"
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:1025
-msgid "Label width:"
-msgstr "Taille du marqueur :"
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Taille du marqueur dans l'environnement de liste"
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "&Sauts de Ligne et de Page"
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Français"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028
-msgid "Page break"
-msgstr "Saut de Page"
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Français (GUTenberg)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "above paragraph"
-msgstr "avant un paragraphe"
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
-msgid "below paragraph"
-msgstr "après un paragraphe"
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1032
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1035
-msgid "&Extra options"
-msgstr "&Autres Options"
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Unit:"
-msgstr "Unité :"
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Enrober les flottants dans le texte"
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Paragraphe à retrait"
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Largeur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Options de minipage"
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "Commencer une nouvelle minipage"
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Ressort horizontal entre les minipages"
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1056
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Alignement vertical :"
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norvégien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
+#: lib/languages:47
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "&Éditer ..."
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1067
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destination"
+#: lib/languages:51
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Imprimante"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Croate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-msgid "&All"
-msgstr "&Toutes"
+#: lib/languages:57
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprime toutes les pages"
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Impaires"
+#: lib/languages:59
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-msgid "&Even"
-msgstr "&Paires"
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Imprime seulement les pages paires"
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Éditer|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-msgid "&Last page:"
-msgstr "&Dernière page :"
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordre inverse"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Étendue"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Étendue des pages à imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Commencer une étendue :"
+#: lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-msgid "&Collate"
-msgstr "Accoler"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Accoler les exemplaires"
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de Version|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
-msgid "&Type"
-msgstr "Type"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Met à jour la liste des références"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Aller"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Déplace le curseur à la référence"
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "Page number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Réf sur la page xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "On page xxx"
-msgstr "sur la page xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Jolie Référence"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler Figer|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Visualiser l'Historique|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Référence :"
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personnalisé...|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-msgid "Available references"
-msgstr "Références disponibles"
+#: lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rechercher :"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer par :"
+#: lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier Sélection Externe|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Mots complets seulement"
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Suivant"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tableau|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
-msgid "&Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Math|M"
+msgstr "Math|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Remplacer tout"
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en arrière"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "File: "
-msgstr "Fichier :"
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggestions :"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "en Lignes|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "en Paragraphes|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bord en Haut|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Accepte ce mot durant cette session"
+#: lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bord en Bas|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-msgid "&Options..."
-msgstr "Options..."
+#: lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Bord à Gauche|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "État d'avancement de la correction"
+#: lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Bord à Droite|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestions"
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-msgid "Current word"
-msgstr "Mot actuel"
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Inconnu :"
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copier Ligne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Échanger Lignes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Commencer..."
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Commence la correction"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copier Colonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rangées :"
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Échanger Colonnes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre de rangées"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Gauche|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombre de colonnes"
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classes LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "&Milieu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styles LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styles BibTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Afficher le chemin"
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le Type de Limite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le Type de Formule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-msgid "Installed files"
-msgstr "Fichiers installés"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-msgid "Built new file list"
-msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-msgid "&View"
-msgstr "Visualiser"
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Default|t"
+msgstr "Défaut|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire"
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Sélectionne un synonyme"
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En Ligne|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Sélection"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nom"
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule En Ligne|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: lib/ui/classic.ui:198
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Environnement Align|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
-msgid "Version control log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Environnement AlignAt|A"
 
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Environnement Flalign|A"
 
 
-#: src/FloatList.C:34
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des Tableaux"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Environnement Gather"
 
 
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Environnement Multline"
 
 
-#: src/FloatList.C:40
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des Figures"
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Math|h"
+msgstr "Math|h"
 
 
-#: src/FloatList.C:48
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des Algorithmes"
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère Spécial|S"
 
 
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Citation...|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
-msgid " and "
-msgstr " et "
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-msgid " et al."
-msgstr " et al."
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33
-#: src/frontends/controllers/character.C:53
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:93
-#: src/frontends/controllers/character.C:131
-#: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:27
-msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en Marge|M"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Romain"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre Court"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Entrée d'Index...|d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:81
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:139
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Maigre"
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:79
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tableau...|b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscule (-4)"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Très Très Petit (-3)"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inclure Fichier...|u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Très Petit (-2)"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insérer Fichier|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Petit (-1)"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Très Grand (+2)"
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Très Très Grand (+3)"
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Très Énorme (+5)"
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de Césure|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmenter ->"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Diminuer <-"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espace Insécable|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133
-msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:135
-msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153
-msgid "No color"
-msgstr "Pas de couleur"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de Suspension|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:155
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point Final|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:157
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:159
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de Page"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+#: lib/ui/classic.ui:264
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
+#: lib/ui/classic.ui:265
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement Tableau|b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement Cas|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid " of "
-msgstr " du "
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement Align|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Changement de police|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Math Police Normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math Famille Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math Famille Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math Série Grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte Police Normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte Famille Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte Série Grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte Série Moyenne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte Forme Italique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte Forme Inclinée"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte Forme Droite"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure Floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Références BibTeX...|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-msgid "Select external file"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII en Lignes...|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Choisir le document à inclure"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Tous les fichiers "
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Fichier inexistant !"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Erreur :"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible d'imprimer"
+#: lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En Évidence|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom Propre|N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
+#: lib/ui/classic.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Préambule|m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " mots vérifiés."
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " mot vérifié."
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Correction orthographique terminée ! "
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mise à Jour|J"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+#: lib/ui/classic.ui:353
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
-"Liste des fichiers manquante.\n"
-"Essayez Rafraîchir."
+#: lib/ui/classic.ui:355
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Référence|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-#, c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer signet 1|E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Oui"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer signet 2|n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr "&Non"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer signet 3|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX : "
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Tous les fichiers"
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options Avancées|O"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
-msgid "%l"
-msgstr "%l"
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences...|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Ouverture du document en cours"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Pas encore supporté"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Petit"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Medskip"
-msgstr "Moyen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Gros"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-msgid "«text»"
-msgstr "«texte»"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-msgid "»text«"
-msgstr "»texte«"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Style de document appliqué"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1504
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de conversion !"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dans la classe choisie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1506
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Retour à la classe originelle."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1265
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Haut|#H"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne Base Gauche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1505
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Droite|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "ERT LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS align|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Externe"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Objet Externe (*)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "Select external material"
-msgstr "Choisir l'objet externe"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Informations LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Colonne spéciale"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
 
-# à confirmer
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Inclusion"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "Build log"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
 
 
-# à revoir
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simples|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Revenir"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insérer un Flottant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Aller à la référence"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-msgid "ShowFile"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document...|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Abandon"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oui|Oo#o"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Non|Nn#n"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuler|^["
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Effacer|#E"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
-msgid "WARNING! "
-msgstr "AVERTISSEMENT ! "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Appendice|A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fermer|^["
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Copyright et Version"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Licence et Garantie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clé :|#C"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette :|#t"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrée de Bibliographie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Base de D. :|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Style :|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Parcourir...|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Parcourir...|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouverture du document "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base de Données BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importer un document"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
-msgstr ""
-"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. "
-"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Si vous l'insérez avec "
-"Parcourir, LyX se débarrasse de l'extension. Plusieurs bases de données "
-"doivent être séparées par des virgules : « natbib, books »."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr "Parcourt votre répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
-msgstr ""
-"Le style BibTeX à utiliser (un seul autorisé). Insérez-le sans l'extension "
-"par défaut « .bst » et sans le chemin. La plupart des styles BibTeX se "
-"trouvent dans $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF est le répertoire racine de l'arbre "
-"TeX local. Avec Visualiser->Informations TeX vous avez la liste de tous les "
-"styles installés."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
-"Cochez si vous voulez que la bibliographie apparaisse dans la Table des "
-"Matières (ce qui n'est pas le cas par défaut)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-msgid "Select Database"
-msgstr "Choisir une base de données"
+# à revoir
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Fichiers de données BibTeX (*.bib)"
+# à revoir
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer un appendice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un Graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Fermer|#F^[^M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Autres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Mise à Jour|#Jj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Nombre "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famille :|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "ListePuces"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Série :|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "<- Augmenter ->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forme :|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "-> Diminuer <-"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Taille :|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un grand Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers :|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Appliquer|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une Étiquette"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annuler|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une marque d'index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:37
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Style de Caractère"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Insertion BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Clés de l'insert|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclure un fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Clés de bibliographie|#b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter Rangée|j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Expression Régulière|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Selon la Casse|#C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Précédent|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Suivant|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "droiteBase"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Tous les auteurs|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Majuscules|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-msgid "Optional text"
-msgstr "Texte Optionnel"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Avant :|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Après :|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Revenir|#R"
+# contrainte de longueur
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Désact. Bordures|#d"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à Gauche|a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer Horizontalement|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à Droite|r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en Haut|t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les avec les flèches dans la "
-"fenêtre de droite."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alignement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
-"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
-"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en Bas|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Information sur l'entrée sélectionnée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
-"le texte (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "PlacementTableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
-"comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en "
-"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
-"phrase (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
-"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Afficher le chemin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Affichage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
-"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-# Ne sait pas où il apparaît - ar
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Onglet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
-msgstr "Taille :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Taille :|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largeur :|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hauteur :|#t"
+#: src/BufferView.C:261
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Portrait|#o"
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Paysage|#y"
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Taille Personnalisée|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spécial (A4 portrait seulement) :|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Passer à un document ouvert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Haute :|#H"
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Basse :|#B"
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Int. :|#I"
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Accoler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Ext. :|#x"
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Coller"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Haut. En-tête :|#u"
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatage du document..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sép. En-tête :|#p"
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Enregistré le signet %1$d"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Esp. Bas :|#E"
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Déplacé au signet %1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Colonnes"
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Polices :|#P"
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Taille de Police :|#T"
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Classe :|#C"
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Mise en Page :|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interligne|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Autres Options :|#O"
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Espacement :|#E"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Recto Seul|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Recto/Verso|#V"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "Une|#U"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deux|#x"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentation|#I"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Interligne|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Style des Guillemets"
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Encodage :|#E"
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simples|#S"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doubles|#D"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Langue :|#L"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placement des Flottants :|#F"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Profondeur de la numérotation"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondeur de la TdM"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Pilote PS|#S"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Maths|#M"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Natbib|#N"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Style de Citation|#C"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Taille|#T"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Commentaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/LColor.C:106
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/LColor.C:107
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/LColor.C:109
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
+#: src/LColor.C:110
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre "
+#: src/LColor.C:111
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
+#: src/LColor.C:112
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+#: src/LColor.C:113
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Auteur-Année | Numérique "
+#: src/LColor.C:115
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
-"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
-"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
+#: src/LColor.C:117
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fond macro math"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "comme valeurs par défaut ?"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1317
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Ouvert|#O"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Fermé|#F"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "En ligne|#l"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Options ERT"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modèle|#M"
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "ligne d'appendice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fichier|#F"
+#: src/LColor.C:128
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Paramètres|#a"
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texte latex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Éditer Fichier|#e"
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "texte latex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Afficher Résultat|#R"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annuler|#n^["
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tabular"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne de tabular onoff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Répertoire :|#R#r"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filtre :|#I#i"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "page break"
+msgstr "saut de page"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom Fichier :|#N#n"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr "haut du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rafraîchir|#F#f"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr "bas du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr "gauche du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilisateur1|#1"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr "droite du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilisateur2|#2"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Haut de la page|#H"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Bas de la page|#B"
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Page de flottants|#P"
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr "Ici, si possible|#I"
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr "Ici, à tout prix|#x"
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-msgid "Float Options"
-msgstr "Options de Flottant"
+#: src/MenuBackend.C:513
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Processus Enfantés|#E"
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Tuer les Processus|#T"
+#: src/MenuBackend.C:694
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr "Tous ->"
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr "Processus Enfantés"
+#: src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "dans la classe choisie"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Tous les processus enfantés par LyX tournant actuellement."
+#: src/buffer.C:386
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "La liste de tous les processus enfantés à tuer."
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Ajouter tous les processus à la liste des processus à tuer."
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ajouter l'élément actuellement sélectionné à la liste des processus à tuer."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enlever l'élément actuellement sélectionné de la liste des processus à tuer."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Ss-fig.|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Titre|#T"
+#: src/buffer.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Impossible de charger la classe "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angle|#l"
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Origine|#O"
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Mode brouillon|#b"
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Rotation|#t"
+#: src/buffer.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Conversion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-msgid "Output size"
-msgstr "Taille finale"
+#: src/buffer.C:626
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr "Taille d'origine|#o"
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Échelle|#e"
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Conversion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Personnalisé|#P"
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Valeur|#V"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Largeur|#L"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Hauteur|#H"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr "garder les Proportions|#g"
+#: src/buffer.C:1159
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr "Taille LyX|#L"
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr "Coordonnées du coin (X, Y)"
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr "en Haut à Droite  ( |#H"
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
-msgstr " )"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "en Bas à Gauche  ( |#B"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Unité|#U"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Revenir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Couper selon la boîte de cadre|#C"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Revenir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origine :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-msgid "Screen size"
-msgstr "Taille à l'écran"
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Personnalisé|#P"
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Restaurer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Défaut|#D"
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "Noir et Blanc|#B"
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "Niveaux de Gris|#g"
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Couleur|#C"
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ne pas afficher|#N"
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "Taille LaTeX|#L"
+#: src/bufferlist.C:259
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "Taille LaTeX"
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Cadre"
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-msgid "Extras"
-msgstr "Autres"
+#: src/bufferparams.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr "Les unités text%, page%, col% et line% ne sont pas autorisées ici."
+#: src/bufferparams.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr "Ne peut pas utiliser les valeurs de la taille LaTeX !"
+#: src/bufferparams.C:258
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Longueur invalide !"
+# analyse pour debug ?
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Formatage désactivé|#D"
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Charger|#C"
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom du fichier :|#f"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espace visible|#E"
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utiliser input|#u"
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Compiler le programme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utiliser include|#i"
+#: src/converter.C:400
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclure un fichier"
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Mot clé|#c"
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"()\n"
-"Les 2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Droite|#D"
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "vide"
+
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(\n"
-"Gauche|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rangées"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonnes "
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Alignement Vertical|#V"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Haut|Centre|Bas"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Éditeur mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Fermer "
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information sur les dépendances"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Événements de la surface de travail"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Opérateurs Binaires"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Changer la Langue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Divers AMS"
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "&Autres Options"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: src/exporter.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: src/exporter.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Fin|#F"
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Annuler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Moyen|#M"
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gros|#G"
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Négatif|#N"
+#: src/exporter.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 Cadratins||#2"
+#: src/exporter.C:183
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Nom Fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espacement mathématique"
+#: src/exporter.C:184
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Haut|#H"
+#: src/format.C:188
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Milieu|#M"
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bas|#B"
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Options de minipage"
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modifié)"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droite|#D"
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr " (en lecture seule)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Gauche|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"Équipe LyX 1995-2001"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centré|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
+"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
+"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Ligne"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
+"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
+"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
+"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
+"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Avant|#v"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Après|#p"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+msgid " of "
+msgstr " du "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Saut de Page"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Répertoire système : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Avant|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Après|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Espacement vertical"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Avant :|#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Garder|#a"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Après :|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Garder|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Interligne"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Interligne|#g"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille marqueur"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Le plus long :|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Double"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentation"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Non Indenté|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Haut Droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Style de Paragraphe"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+msgid "Select external file"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr "Ne peut pas appliquer le style de paragraphe à cet insert !"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Haut Gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Taille "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bas Gauche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Défaut | Simple | Un et Demi | Double | Autre "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "gaucheBase"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Haut Centre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bas Centre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Centrer Horizontalement|C"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Haut Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bas Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Bord à Droite|D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Échelle & Résolution"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Choisir le document à inclure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Polices utilisées"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Roman|#R"
-msgstr "Roman|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Sans empattement|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
-msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Chasse fixe|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Fichier log introuvable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Encodage|#E"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique de Contrôle de Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Résolution DPI|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fichier log introuvable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "smallest"
-msgstr "tout petit"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
-msgid "smaller"
-msgstr "très petit"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-msgid "larger"
-msgstr "Grand"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-msgid "largest"
-msgstr "GRAND"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-msgid "huger"
-msgstr "ÉNORME"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr "Police Normale|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Police Grasse|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Encodage des Fenêtres|#E"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Présentation & Raccourcis"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr " mots vérifiés."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Fichier d'interface|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Correction orthographique terminée !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Parcourir...|#a"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
-msgid "Dead Keys"
-msgstr "Touches Mortes"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Outrepasser les touches mortes X-Window|#O"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "Objets LyX|#O"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Texte avant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+msgid "No change"
+msgstr "Inchangé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Romain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Maigre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Droite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifier|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Afficher la bannière|#b"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Petites Capitales"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Auto effacement de région|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Augmenter ->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Confirmer pour quitter|#q"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Diminuer <-"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
-msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
-msgstr "Afficher les raccourcis clavier|#u"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "En Évidence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Souligné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
-msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom Propre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
-msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
-msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Saut de souris à molette"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Noir et Blanc|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Niveaux de Gris|#g"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Couleur|#c"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Commande du correcteur|#C"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Longueur invalide !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Racc. Système|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Racc. Locaux|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options Avancées"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+msgid "Build log"
+msgstr "Fichier log de la compilation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fichier log LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
-msgid "Language Options"
-msgstr "Options de Langue"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Fichier log introuvable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paquetage|#q"
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Réaffectation\n"
-"clavier|#c"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Étiquette"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1er|#1"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2ème|#2"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Opérateurs Binaires"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Parcourir...|#P"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Droite à Gauche|#G"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto début|#d"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Divers AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marquer étranger|#M"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relations AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto fin|#f"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#o"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Commande début|#b"
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Commande fin|#n"
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Palette Mathématique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Tous les formats|#T"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX : %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Nom d'interface|#i"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Raccourci|#c"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+msgid "&Maths"
+msgstr "Maths"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Extension|#x"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "&Ding 1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Visionneuse|#V"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "D&ing 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Ajouter|#j"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Di&ng 3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Enlever|#E"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Din&g 4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Personnalisé...|e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
-msgid "From|#F"
-msgstr "Depuis|#D"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
-msgid "To|#T"
-msgstr "Vers|#V"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Convertisseur|#C"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Autres Options|#O"
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Répertoire par défaut|#d"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoire :|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Répertoire de modèles|#m"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Répertoire temporaire|#t"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Vérifier les récents|#V"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "Régler la taille de la police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Citation...|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Exécuter la commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "name"
-msgstr "Nom"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
-msgid "adapt output"
-msgstr "Adapter la sortie"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Commande et Options d'Impression"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "command"
-msgstr "commande"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Américain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "page range"
-msgstr "pages"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+msgid "``text''"
+msgstr "``texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "copies"
-msgstr "copies"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+msgid "''text''"
+msgstr "''texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "reverse"
-msgstr "ordre inverse"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texte``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
-msgid "to printer"
-msgstr "vers l'imprimante"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texte''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
-msgid "file extension"
-msgstr "extension de fichier"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
-msgid "spool command"
-msgstr "commande de spoule"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
-msgid "paper type"
-msgstr "type de papier"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "LettreUS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
-msgid "even pages"
-msgstr "pages paires"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "US legal"
+msgstr "LégalUS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
-msgid "odd pages"
-msgstr "pages impaires"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "ExecutiveUS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
-msgid "collated"
-msgstr "accolées"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
-msgid "landscape"
-msgstr "paysage"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
-msgid "to file"
-msgstr "vers le fichier"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Disponible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
-msgid "extra options"
-msgstr "options supplémentaires"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "préfixe de spoule"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
-msgid "paper size"
-msgstr "taille de papier"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1145
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Longueur de ligne Ascii|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "Length"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Encodage TeX|#T"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1164
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1171
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Programmes externes"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "roff|#f"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiquée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un et Demi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1197
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+# revu
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Style de Paragraphe"
 
 
-# ou "Environnement" ?
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Langue"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversion"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "autres options"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrées"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Pouces"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Non"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Oui"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "Options LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+msgid "Scale%"
+msgstr "Échelle%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Choisir une nouvelle couleur."
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV."
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "fond de l'interface"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "texte de l'interface"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "sélection de l'interface"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "pointeur de l'interface"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Inserts LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertir « depuis » ce format"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertir « vers » ce format"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui "
-"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
-"choses."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Inserts LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "L'identifiant de format."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Régler la taille de la police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
-"la casse."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Régler la taille de la police"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
-"modification."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Racc. Système|#S#s"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Racc. Locaux|#L#l"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fichier de raccourcis"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "UI Système|#S#s"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "UI Locaux|#L#l"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "ispell"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "Fichier d'interface"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Claviers|#C#c"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1999
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "Default path"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+# ou "Environnement" ?
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid "Template path"
-msgstr "Répertoire de modèles"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2251
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2253
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Utilisateur|#U#u"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2256
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Répertoire de récents"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2259
-msgid "Backup path"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Sorties"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2262
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2737
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
-"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2864
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+msgid "Paths"
+msgstr "Répertoires"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2957
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Dictionnaire personnel"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formats"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impr.|#r"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Toutes les Pages|#T"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Suivant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pages Impaires|#m"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pages Paires|#P"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordre Normal|#N"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordre Inverse|#I"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pages :"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Nombre :"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Accolées|#c"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "à"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Revenir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Revenir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Imprimer vers"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Aller à la référence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "Tampon|#m"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Trier|#T"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nom :|#N"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Réf :"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Type de référence|#y"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Atteindre référence|#l"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Informations LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Rechercher|#h"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Remplacer par|#p"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "En Avant >|#F^s"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr " < En Arrière|#B^r"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Remplacer|#R#r"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Selon la casse|#c#C"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options Avancées"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Mot exact|#M#m"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Placement des Flottants :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Remplacer tout|#T#t"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Haut de la page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Bas de la page"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Format d'exportation|#e"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Page de flottants"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Commande|#C"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Ici, si possible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Ici, à tout prix"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Ignorer les choix de LaTeX"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Colonne spéciale"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Effacer|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
-"sera remplacé par le nom du fichier."
+"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
+"     Utilise du noir à la place, désolé !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Options du correcteur...|#O"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Ne peut allouer « "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Commencer la correction|#C"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer le mot|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accepter durant cette session|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrée de Bibliographie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Arrêter la correction|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^["
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base de Données BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Remplacer le mot|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. "
+"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
+"séparer plusieurs bases de données."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Ajouter Colonne|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
+"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Supprimer Colonne|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Ajouter Rangée|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Supprimer Rangée|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"Met à jour votre système TeX pour avoir une nouvelle liste de styles BibTeX. "
+"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
+"répertoires accédés par TeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Désact. Bordures|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tableau Long|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Longueur invalide !"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tab. Spécial"
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Français"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Largeur Fixe"
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "pages"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alignement H."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Colonne spéciale"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Haut|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bas|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite "
+"et amenez-les ici avec les flèches."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Gauche|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
+"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
+"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Droite|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
+"le texte (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Gauche|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
+"comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Droite|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en "
+"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
+"phrase (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centré|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Haut|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bas|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
+"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alignement V."
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Choisir le fichier "
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Case spéciale"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolonnes Spéciales"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonnes|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-msgid "First Header"
-msgstr "Premier En-tête"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Pied"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Dernier Pied"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Vide"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-msgid "Border Above"
-msgstr "Bordure Haut"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-msgid "Border Below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
+"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Style de Tableau"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tableau"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Col./Rangée"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Remonter la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Case"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Enlever la citation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tab.Long"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Références disponibles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insérer Tableau"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Classes LaTeX|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "Styles LaTeX|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "Styles BibTeX|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Rafraîchir|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-msgid "View|#V"
-msgstr "Visualiser|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
+"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Afficher le chemin|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr "Lancer Texhash|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
-"Lance le script « TexFiles.sh » pour construire les nouvelles listes de "
-"fichiers."
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier marqué. Seulement possible quand il y a le "
-"chemin complet."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
-msgstr ""
-"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. Nécessaire si "
-"vous installez une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour l'exécuter, "
-"vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, souvent /var/"
-"lib/texmf et compagnie."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Parcourt les répertoires."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
-msgstr ""
-"Affiche le chemin complet ou seulement le nom du fichier. Le chemin complet "
-"est nécessaire pour afficher le contenu d'un fichier."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
-msgstr ""
-"Affiche les classes de document LaTeX installées. Rappelez-vous que ces "
-"classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de format LyX "
-"qui leur correspond."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
-msgstr ""
-"Affiche les fichiers de style LaTeX installés, qui sont accessibles par "
-"défaut dans LyX, comme « babel », ou avec \\usepackage{<fichier_de_style} "
-"dans le préambule."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Force le placement du flottant ici."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
-msgstr ""
-"Affiche les fichiers de style BibTeX installés. Ils peuvent être chargés par "
-"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX->Style."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Remplacer|^R"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Fermer|^F"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-msgid "Entry : "
-msgstr "Entrée : "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-msgid "Selection :"
-msgstr "Sélection :"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr "Essaye de mettre le flottant ici."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Synonymes|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr "Définit la largeur de l'image."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Texte|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr "Définit la hauteur de l'image."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "de type HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+"Cochez pour ne pas déformer l'image. Garde l'image dans les limites "
+"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
+"rectangle."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+"Passe un nom de fichier du genre « fichier.eps.gz » à la sortie LaTeX. "
+"Cochez pour que LaTeX se charge de décompresser le fichier. Nécessite un "
+"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
+"cadre limite."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Pas de Table des Matières%i"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Chemin d'accès complet requis"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+"Abscisse du point en haut à droite de la boîte de délimitation ; seul ce "
+"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
+"alors l'unité pour les autres champs."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Répertoire inexistant"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Réperoire interdit en écriture."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+"Relit les coordonnées de l'image dans le fichier. Pour les fichiers (e)ps "
+"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
+"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
-msgid "No file input."
-msgstr "Fichier en entrée vide."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+"Entrez l'angle de rotation en degrés. Les valeurs positives font tourner "
+"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
+"d'une montre."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Entrez le point centre de rotation."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fichier inexistant."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible de lire ce fichier."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importation"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Cadre"
 
 
-#: src/importer.C:61
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Références BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Utiliser input|#u"
 
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Utiliser include|#i"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Utiliser input|#u"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-msgid "Float"
-msgstr "Flottant"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:234
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert ERT ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Charger le fichier"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Opération Interdite !"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice Mathématique"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Haut|Centre|Bas"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
-#: src/insets/insettext.C:1389
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Espace mathématique"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:119
-msgid "float: "
-msgstr "flottant : "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:218
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:312
-msgid "float:"
-msgstr "flottant :"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+msgid " (default)"
+msgstr " (par défaut)"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:114
-msgid "List of "
-msgstr "Liste de "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Langue"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversion"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrées"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:181
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Attend le début du chargement..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:187
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
+"modification."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:190
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Chargé. Mise à l'échelle..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+msgid "GUI background"
+msgstr "fond de l'interface"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:193
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier introuvable !"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid "GUI text"
+msgstr "texte de l'interface"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:196
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+msgid "GUI selection"
+msgstr "sélection de l'interface"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:199
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "pointeur de l'interface"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:205
-msgid "No image"
-msgstr "Pas d'image"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Convertir « depuis » ce format"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr "Chargé mais pas affiché"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Convertir « vers » ce format"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:645
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
+"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
+"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
+"LyX."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:646
-msgid "into tempdir"
-msgstr "dans le répertoire temporaire"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui "
+"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
+"choses."
 
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:777
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Fichier graphique :"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
 
-# à confirmer aussi
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporation"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
 
-# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation verbatim*"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
+"modification."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Entrer l'étiquette :"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
+msgstr "L'identifiant de format."
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Insert de liste ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
+"la casse."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Insert de minipage ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
+"Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
+"Appliquer » la modification."
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
+"modification."
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Parent :"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"le convertisseur."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "mathématique"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+msgid "Default path"
+msgstr "Répertoire par défaut"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+msgid "Template path"
+msgstr "Répertoire de modèles"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° Page du Texte"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Répertoire temporaire"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+msgid "Last files"
+msgstr "Répertoire de récents"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+msgid "Backup path"
+msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef : "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Tubes du serveur LyX"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:550
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Insert de tableau ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
+"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:674
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1387
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Opération interdite"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document"
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1388
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1634
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Erreur : commande LaTeX non permise ici.\n"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Entrez la commande d'impression."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
 
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de théorème ouvert"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "URL : "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
 
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URLHtml : "
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+msgid "First page."
+msgstr "Première page."
 
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+msgid "Last page."
+msgstr "Dernière page."
 
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Exécution LaTeX n° "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
 
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Imprime seulement les pages paires."
 
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
 
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Trie les exemplaires."
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence Croisée"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Va à la référence choisie."
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Met à jour la liste des références."
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex text"
-msgstr "texte latex"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Recherche en arrière."
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
+"sera remplacé par le nom du fichier."
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro math"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "curseur mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Remplace le mot."
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignore le mot."
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Accepte le mot durant cette session."
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Col./Ligne"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+msgid "Cell"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "appendix line"
-msgstr "ligne d'appendice"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tab.Long"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
-msgstr "ligne de tabular"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Nombre de colonnes"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "ligne de tabular onoff"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Informations LaTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
+"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de "
+"format LyX qui leur correspond."
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire "
+"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
+"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
+"souvent /var/lib/texmf et compagnie."
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insérer un appendice"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
 
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Décrire la commande"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertion BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Insérer un grand Flottant"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Compiler le programme"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sauvegarde Automatique"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Aller au début du document"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Sélectionner depuis le début du document"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Correction TeX"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Fin de l'historique]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Aller à la fin du document"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Début de l'historique]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+msgid "[no match]"
+msgstr "[aucune complétion]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Exporter vers"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[seule complétion]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer un document"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Obtenir les paramètres d'imprimante"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Chemin d'accès complet requis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Répertoire inexistant"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nouveau document avec modèle"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Réperoire interdit en écriture."
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Répertoire interdit en lecture."
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Passer à un document ouvert"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "No file input."
+msgstr "Fichier en entrée vide."
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dés)Activer lecture seule"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Visualiser"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer Sous"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fichier inexistant."
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractère précédent"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Impossible de lire ce fichier."
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractère suivant"
+#: src/importer.C:44
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement"
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: src/insets/insetbase.C:218
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insérer des points de suspension"
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Références BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Vers le bas"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Grasse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe"
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insérer un point final"
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Partie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Erreur suivante"
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
+#: src/insets/insetbox.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Double"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insérer un nouvel ERT"
+#: src/insets/insetbox.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insérer un nouvel objet externe"
+# à revoir
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insérer un Graphique"
+# à revoir
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes"
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
 
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvrir"
+# à revoir
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+# à revoir
+#: src/insets/insetert.C:112
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert ERT ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "(Dés)Activer les caractères gras"
+#: src/insets/insetert.C:250
+#, fuzzy
+msgid "P-ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "(Dés)Activer le style code"
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "&Autres Options"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Style de police par défaut"
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
+msgid "float: "
+msgstr "flottant : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
+#: src/insets/insetfloat.C:282
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur"
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (large)"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style romain"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement"
+# contrainte de longueur
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style fraktur"
+# à revoir
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style italique"
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afficher les paramètres de la police"
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dés)Activer le soulignement"
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insérer une Note en Bas de Page"
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sélectionner le caractère suivant"
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Incorporation Verbatim"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insérer un ressort horizontal"
+# mieux que "Mot à mot" ?
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Incorporation verbatim*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide"
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insérer un point de césure"
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insérer une séparation de ligature"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insérer une marque d'index"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
+# à revoir
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insérer la liste d'index"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Insert ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Désactiver la réaffectation clavier"
+#: src/insets/insetnote.C:134
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Réaffectation primaire"
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Réaffectation secondaire"
+# à revoir
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insérer une Étiquette"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Change language"
-msgstr "Changer la Langue"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Réf : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Afficher le fichier log LaTeX"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de Page"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copier l'environnement de paragraphe"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Coller l'environnement de paragraphe"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de Page du Texte"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du Texte : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Aller au début de la ligne"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Aller à la fin de la ligne"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Ouvrir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insérer une Note en Marge"
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lettres mathématiques grecques"
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insérer un symbole mathématique"
+# à revoir
+#: src/insets/insettext.C:272
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Mathématique"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "théorème"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "toggle inset"
-msgstr "basculer l'insert"
+# à revoir
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Insert de théorème ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Descendre d'un paragraphe"
+#: src/insets/insettoc.C:43
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "URL : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Aller au paragraphe"
+# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
+# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL HTML : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Remonter d'un paragraphe"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr "enrobe : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
+# à revoir
+#: src/insets/insetwrap.C:180
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Éditer les Préférences"
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " inconnu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Enregistrer les Préférences"
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer une espace insécable"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap."
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Style du Tableau"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Nouvel insert de tableau"
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
 
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:382
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Ouvrir le thesaurus"
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insérer la table des matières"
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Afficher la table des matières"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "&Visualiser le fichier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Commence la correction."
 
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Afficher le message dans le minibuffer"
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Arrête la correction."
 
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Archiver le message précédent et afficher le nouveau dans le minibuffer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Récupérer le message précédent et l'afficher dans le minibuffer"
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:428
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:430
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "Pas de description disponible !"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:111
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Enregistrer quand même ?"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Remplacer par le document courant ?"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "text%"
+msgstr "%texte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renommé en '"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "col%"
+msgstr "%colonne"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mais non enregistré..."
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "page%"
+msgstr "%page"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Le document existe déjà :"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "line%"
+msgstr "%ligne"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Remplacer le fichier ?"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "theight%"
+msgstr "%hauteurT"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:183
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "pheight%"
+msgstr "%hauteurP"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "L'ancien nom a été conservé."
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML."
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Aucun avertissement détecté."
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "Un avertissement détecté."
+#: src/lyx_cb.C:128
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver."
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertissements détectés."
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver."
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
+#: src/lyx_cb.C:245
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex semble ne pas marcher."
+#: src/lyx_cb.C:284
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:310
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:305
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:382
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
-
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:491
+#: src/lyx_cb.C:444
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:452
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
+#: src/lyx_cb.C:455
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "les classes modifiées."
-
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Désolé !"
-
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide."
-
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans empattement"
-
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
-
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
-
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "Arrêt"
-
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
-
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
-msgstr "En Évidence"
-
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
-msgstr "Souligné"
-
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
-msgstr "Nom propre "
-
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
-msgstr "Langue : "
-
-#: src/lyxfont.C:577
-msgid "  Number "
-msgstr "  Nombre "
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:318
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Fonction inconnue"
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:358
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:363
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Action inconnue"
+#: src/lyx_main.C:196
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document en lecture seule"
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:778
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Fonction inconnue ("
+#: src/lyx_main.C:537
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1121
-msgid "Saving document"
-msgstr "Enregistrement du document"
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: src/lyx_main.C:548
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1280
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
+#: src/lyx_main.C:554
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0"
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1499
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
+#: src/lyx_main.C:711
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1515
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
+#: src/lyx_main.C:722
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Options (sensibles à la casse) :\n"
+"\t-help              message d'aide\n"
+"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
+"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
+"\t-x [--execute] commande\n"
+"                     où commande est une commande LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
+"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
+"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1557
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture du document fils"
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1631
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+#: src/lyx_main.C:768
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1641
-msgid "Set-color \""
-msgstr "'Set-color' \""
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1643
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyx_main.C:791
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1736
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document"
+"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1746
-msgid "newfile"
-msgstr "nouveauFichier"
-
-#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
-"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1783
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Le fichier existe déjà :"
-
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Ouverture du document en cours"
+"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
-msgid "opened."
-msgstr "ouvert."
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
-msgid "Select template file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Chercher"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1861
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Le fichier résultant est vide"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1889
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1899
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ouverture du document en cours..."
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 chaîne remplacée."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1911
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1935
-msgid "Select "
-msgstr "Choisir le fichier "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1936
-msgid " file to import"
-msgstr " à importer"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Hériter"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1994
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède le même nom"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1996
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser ?"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Petites Capitales"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1997
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annulé"
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dés)Activer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+#: src/lyxfont.C:527
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En Évidence %1$s, "
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Modifié)"
+#: src/lyxfont.C:529
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2094
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Aucun document ouvert *"
+#: src/lyxfont.C:531
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `"
+#: src/lyxfont.C:535
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Sortie du programme."
+#: src/lyxfont.C:537
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+#: src/lyxfunc.C:253
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Fonction inconnue"
 
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
+#: src/lyxfunc.C:279
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rien à faire"
 
 
-#: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_12x n'est pas utilisable."
+#: src/lyxfunc.C:297
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
 
 
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commande désactivée"
 
 
-#: src/lyx_main.C:372
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
+#: src/lyxfunc.C:309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
 
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document en lecture seule"
 
 
-#: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_12x sur le répertoire "
-"système "
 
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilisation des paramètres par défaut "
+#: src/lyxfunc.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimer vers"
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mais attendez-vous à des problèmes."
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
 
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+#: src/lyxfunc.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide."
+#: src/lyxfunc.C:687
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
+#: src/lyxfunc.C:691
+msgid " done."
+msgstr " terminé."
 
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Fichier log de la compilation"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+#: src/lyxfunc.C:729
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Correction TeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " et lancement de configure..."
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Échec. Utilisation de "
+#: src/lyxfunc.C:910
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr " à la place."
+#: src/lyxfunc.C:1158
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture du document fils"
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/lyxfunc.C:1235
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertissment LyX !"
+#: src/lyxfunc.C:1246
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
+"être redéfinie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Erreur lors de la lecture "
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Niveau de débogage "
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
-"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
-"\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
-"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
-"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
-"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
-"Voir la page man de LyX pour les détails."
+#: src/lyxfunc.C:1403
+#, fuzzy
+msgid "Class switch"
+msgstr " !"
 
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+#: src/lyxfunc.C:1548
+msgid "Select template file"
+msgstr "Choisir le modèle"
 
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !"
+#: src/lyxfunc.C:1585
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !"
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !"
+#: src/lyxfunc.C:1631
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
 
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option "
+#: src/lyxfunc.C:1633
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " !"
+#: src/lyxfunc.C:1658
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option "
+#: src/lyxfunc.C:1774
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1677
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -10009,7 +13717,7 @@ msgstr ""
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -10017,55 +13725,55 @@ msgstr ""
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
 "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1685
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/lyxrc.C:1717
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1721
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1725
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
-#: src/lyxrc.C:1729
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -10073,27 +13781,27 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
 "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/lyxrc.C:1733
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
 "fichier donné."
 
-#: src/lyxrc.C:1737
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
-#: src/lyxrc.C:1741
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Options supplémentaires à transmettre au programme d'impression après toutes "
-"les autres, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1745
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -10103,15 +13811,15 @@ msgstr ""
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, le paramètre "
-"est transmis avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
+"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -10119,7 +13827,7 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -10128,57 +13836,57 @@ msgstr ""
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
 "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
 "feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
 "d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:1768
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:2029
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:2033
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:2052
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents.  Si la valeur est vide, c'est le "
+"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:2056
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles.  Si la valeur "
-"est vide, c'est le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -10186,19 +13894,11 @@ msgstr ""
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
 "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1807
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires "
-"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires."
-
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -10206,7 +13906,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -10214,23 +13914,15 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent "
-"cironflexe) définies sur votre clavier."
-
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire \".in"
-"\" et \".out\". Réservé aux utilisateurs avancés."
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -10238,15 +13930,15 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
 "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -10254,17 +13946,17 @@ msgstr ""
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
 "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
 "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
-"sortie ASCII. Par ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" où $$FName est le "
-"fichier d'entrée. Si vous mettez \"none\", LyX utilise une fonction interne."
+"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
+"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -10272,28 +13964,28 @@ msgstr ""
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
 "ou texte brut)."
 
 "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
 "ou texte brut)."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
 "Fichier."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
 "Fichier."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2110
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 "« -paper »)"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
 "« -paper »)"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2114
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -10301,11 +13993,11 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -10315,24 +14007,24 @@ msgstr ""
 "vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
 "marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
 "vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
 "marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
 "»."
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -10341,9 +14033,9 @@ msgstr ""
 "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
 "police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
 "police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre de l'échelle."
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -10351,7 +14043,13 @@ msgstr ""
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
 "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -10360,7 +14058,7 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -10368,35 +14066,16 @@ msgstr ""
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
 "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Si LyX demande une seconde confirmation avant de quitter avec des documents "
-"modifiés. (LyX demandera toujours si vous voulez enregistrer les documents "
-"modifiés.)"
-
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX affiche constamment dans le minibuffer le nom de la dernière commande "
-"exécutée, avec une liste de raccourcis lui correspondant. Désélectionnez si "
-"LyX paraît lent."
-
-#: src/lyxrc.C:1928
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -10404,14 +14083,14 @@ msgstr ""
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
 "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
 "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -10419,15 +14098,15 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
 "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"La commande latex pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -10435,7 +14114,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -10443,36 +14122,36 @@ msgstr ""
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
 "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/lyxrc.C:1960
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"La commande latex pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
 "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande latex pour revenir à la langue du document."
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "La commande latex pour un changement local de langue."
+#: src/lyxrc.C:2213
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1977
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -10481,222 +14160,270 @@ msgstr ""
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/lyxrc.C:2226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 "Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
 "boutons)."
 
 msgstr ""
 "Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
 "boutons)."
 
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-"Si vous voulez déterminer un nom de fichier à la création du document ou au "
-"premier enregistrement."
-
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier que le fichier « textclass.lst »"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-("
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !"
+#: src/lyxrc.C:2251
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier le contenu du fichier « textclass.lst »"
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision."
 
 
-#: src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
-#: src/lyxvc.C:118
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé."
-
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : Message de log"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : Message de log"
 
-#: src/lyxvc.C:152
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de log)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de log)"
 
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
 #: src/lyxvc.C:167
 #: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro : %s : "
 
 
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+msgid "No number"
+msgstr "Pas de chiffre"
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Chiffre"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (en lecture seule)"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Entrer l'étiquette :"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:657
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Pas de chiffre"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Chiffre"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro : "
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract : "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/output_plaintext.C:169
+msgid "References: "
+msgstr " Références : "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:367
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Texte Ascii en Lignes|A"
+#: src/support/globbing.C:119
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P"
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:413
-msgid " (wide)"
-msgstr " (large)"
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:514
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:522
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:524
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:532
-msgid "Emphasize"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
 
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fin de l'historique]"
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
+"système "
 
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Début de l'historique]"
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
-msgstr " [aucun trouvé]"
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr ""
+"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes."
 
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr " [seule complétion]"
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
 
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Action inconnue"
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+#: src/text.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
+#: src/text.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu : "
+
+#: src/text.C:1192
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
+
+#: src/text.C:1203
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
+
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Page : "
+
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " vers "
+
+#: src/text.C:2017
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Police : %1$s"
 
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Erreur interne !"
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espacement : "
 
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Autre ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:1350
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: src/text.C:2052
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragraphe : "
 
 
-#: src/tabular.C:1347
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attention !"
+#: src/text.C:2053
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profondeur : "
 
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10704,73 +14431,81 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:558
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:560
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/text.C:1903
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/text2.C:861
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
 
 
-#: src/text.C:1905
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/text2.C:865
+msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saut de Page (Haut)"
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
+
+#: src/text3.C:746
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+
+#: src/text3.C:911
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
-msgid "Space above"
-msgstr "Espacement au-dessus"
+# revu
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Saut de Page (Bas)"
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
 
-#: src/text.C:3528
-msgid "Space below"
-msgstr "Espacement au-dessous"
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
 
-#~ msgid "Caesar et al."
-#~ msgstr "Caesar et al."
+# à revoir
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
 
-#~ msgid "No database"
-#~ msgstr "Pas de base de D."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Doubles|#D"
 
 
-#~ msgid "default|10|11|12"
-#~ msgstr "défaut"
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "UI Système|#S"
 
 
-#~ msgid "Encoding"
-#~ msgstr "Encodage"
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "UI Locaux|#L"
 
 
-#~ msgid "Flags|#F"
-#~ msgstr "Options|#O"
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Claviers|#C"
 
 
-#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
-#~ msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur"
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
 
 
-#~ msgid "Unable to convert file "
-#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
 
 
-#~ msgid " List"
-#~ msgstr " Liste"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 
-#~ msgid "Wide "
-#~ msgstr "Grand "
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
 
 
-#~ msgid "empty figure path"
-#~ msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Choisir une base de données"
 
 
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr "Encodage introuvable !"
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Choisir un style BibTeX"