]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
use the wasysym package when needed
[lyx.git] / po / fi.po
index d5a462cbade2ff57e6a46c4ebfc8e0d860407aac..a61d110748d5bda5c571d501c89130e0f5a1279c 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -52,7 +52,7 @@
 #      Note = Muistiinpano
 #      Comment = Huomautus
 #
 #      Note = Muistiinpano
 #      Comment = Huomautus
 #
-#      Slide = Kalvo 
+#      Slide = Kalvo
 #      Overlay = Kalvokerros
 #
 #      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
 #      Overlay = Kalvokerros
 #
 #      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-23 02:29--200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
 msgid "Close|^["
 msgstr "Sulje|^["
 
 msgid "Close|^["
 msgstr "Sulje|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Lehtiö"
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Lehtiö"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Avain:|#A"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Avain:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Peru|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Peru|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Päivitä|#i"
 
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Päivitä|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Tietokanta:|#k"
 
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Tietokanta:|#k"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Tyyli:|#y"
 
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Tyyli:|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
 
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 msgid "Styles:|#y"
 msgstr "Tyylit:|#y"
 
 msgid "Styles:|#y"
 msgstr "Tyylit:|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toteuta|#T"
 
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toteuta|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Palauta|#u"
 
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Palauta|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Pystykohdistus"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Leveysyksikkö"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Erikoisposti"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Korkeus"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Korkeus"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Osa"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Pienoissivu"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Sulje|^[^M"
 
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Sulje|^[^M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Päivitä|#Pp"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Päivitä|#Pp"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Päivitä|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Ei muutosta"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Hyväksy|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "päällä"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Perhe:|#P"
 
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Perhe:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Sarja:|#S"
 
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Sarja:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Muoto:|#M"
 
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Muoto:|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Koko|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#e"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Väri:|#V"
 
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Väri:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Kieli:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
 
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Koko:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Lainatut lähteet:|#a"
 
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Lainatut lähteet:|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 msgid "Bibliography keys:|#k"
 msgstr "Kaikki lähteet:|#k"
 
 msgid "Bibliography keys:|#k"
 msgstr "Kaikki lähteet:|#k"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 msgid "Info:"
 msgstr "Tietoja:"
 
 msgid "Info:"
 msgstr "Tietoja:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
 msgstr "@8->"
 
 msgid "@8->"
 msgstr "@8->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
 msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
 
 msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Sama kirjainkoko|#m"
 
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Sama kirjainkoko|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Edellinen|#E"
 
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Edellinen|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Seuraava|#S"
 
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Seuraava|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d"
 
 msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
 msgstr "Pakota iso kirjain|#i"
 
 msgid "Force upper case|#u"
 msgstr "Pakota iso kirjain|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
 msgstr "Edelt. teksti:|#d"
 
 msgid "Text before:|#b"
 msgstr "Edelt. teksti:|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Seur. teksti:|#r"
 
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Seur. teksti:|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Lehtiö"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r"
 
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mitat"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mitat"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Koko:|#K"
 
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Koko:|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Leveys:|#y"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Leveys:|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Korkeus:|#s"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Korkeus:|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Pysty|#P"
 
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Pysty|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Vaaka|#a"
 
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Vaaka|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Muut koot|#M"
 
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Muut koot|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4"
 
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Yläreuna:|#Y"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Yläreuna:|#Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alareuna:|#r"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Alareuna:|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Sisäreuna:|#S"
 
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Sisäreuna:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Ulkoreuna:|#U"
 
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Ulkoreuna:|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Sivuots. kork.:|#v"
 
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Sivuots. kork.:|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sivuots. väli:|#o"
 
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sivuots. väli:|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Alaviiteväli:|#i"
 
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Alaviiteväli:|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 msgid "Separation"
 msgstr "Kappaleväli"
 
 msgid "Separation"
 msgstr "Kappaleväli"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Columns"
 msgstr "Sarakkeita"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Sarakkeita"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
 msgstr "Luokka:|#A"
 
 msgstr "Luokka:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Sivutyyli:|#S"
 
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Sivutyyli:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 msgid "Spacing:|#g"
 msgstr "Riviväli:|#i"
 
 msgid "Spacing:|#g"
 msgstr "Riviväli:|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
 msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
 msgid "One|#n"
 msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sisennys|#n"
 
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Sisennys|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Väli|#V"
 
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Väli|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Lainausmerkit"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Merkistö:|#M"
 
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Merkistö:|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#y"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Yksink.|#Y"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Kaksink.|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Kieli:|#K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Lainausmerkit"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
 msgid "Section number depth:"
 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
 
 msgid "Section number depth:"
 msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
 msgid "Table of contents depth:"
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:"
 
 msgid "Table of contents depth:"
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use AMS Math|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
 msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K"
 
 msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Käytä Natbibia|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Citation style:|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
 
 msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Luettelomerkit"
 
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Luettelomerkit"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
 msgid "LaTeX:|#L"
 msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX|#X"
+msgstr "LaTeX:|#X"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Oletus|#O"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Oletus|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Lisää|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Poista"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "osion tausta"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Muu&ta"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 msgid "Open|#O"
 msgstr "Auki|#A"
 
 msgid "Open|#O"
 msgstr "Auki|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Kiinni|#K"
 
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Kiinni|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Tekstin seassa|#s"
 
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Tekstin seassa|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Tiedosto:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template:|#t"
-msgstr "Mallipohja|#o"
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Tiedosto|#d"
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Mallipohja:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:|#P"
-msgstr "Parametrit|#a"
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Esitys:|E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Skaalaus:|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Kulma:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Keskus:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Säilytä sivusuhde|#d"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Lue tiedostosta|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Yläoikea:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Alavasen:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Muoto:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Auki|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Hakemisto:|#H"
 
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Hakemisto:|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Suodin:|#S:"
 
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Suodin:|#S:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Päivitä|#P"
 
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Päivitä|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 msgid "Home|#H"
 msgstr "Ohje|#O"
 
 msgid "Home|#H"
 msgstr "Ohje|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 msgid "Placement"
 msgstr "Sijoittelu"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Sijoittelu"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Omalle sivulleen|#O"
 
 msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Omalle sivulleen|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "Sivun alaosaan|#a"
 
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "Sivun alaosaan|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "Sivun yläosaan|#y"
 
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "Sivun yläosaan|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j"
 
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 msgid "Span columns|#S"
 msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y"
 
 msgid "Span columns|#S"
 msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S"
 
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 msgid "Alternatives|#l"
 msgstr "Vaihtoehdot|#V"
 
 msgid "Alternatives|#l"
 msgstr "Vaihtoehdot|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr "Tähän ehdottomasti|#h"
 
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr "Tähän ehdottomasti|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
 
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Tapa prosesseja|#p"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
-msgid "All ->"
-msgstr "Kaikki ->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
 msgid "Output"
 msgstr "Tuloste"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Tuloste"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Muokkaa|k"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX-näkymä"
 
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX-näkymä"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Luonnostila|#n"
 
 msgstr "Luonnostila|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "Älä pura pakettia|#p"
 
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "Älä pura pakettia|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 msgid "Scale:|#S"
 msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Skaalaus|#k"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Säilytä sivusuhde|#d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Esitys|E"
+msgstr "Skaalaus:|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
 msgid "Right top:|#R"
 msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Yläoikea|#O"
+msgstr "Yläoikea:|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Alavasen|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Yksiköt|#Y"
 
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Yksiköt|#Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "Lue tiedostosta|#d"
 
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "Lue tiedostosta|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "LaTeX options:|#L"
 msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX-valinnat|#X"
+msgstr "LaTeX-valinnat:|#X"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "deg"
 msgstr "°"
 
 msgid "deg"
 msgstr "°"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-#, fuzzy
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Keskus|#e"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 msgid "Subfigure:|#S"
 msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Alikuva|#A"
+msgstr "Alikuva:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
 msgid "Angle:|#A"
 msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Kulma|#l"
+msgstr "Kulma:|#l"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Lataa|#L"
 
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Lataa|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Näkyvä väli|#v"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Näkyvä väli|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Sinänsä|#n"
 
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Sinänsä|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-msgid "Use input|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
 msgstr "Syötä (input)|#y"
 
 msgstr "Syötä (input)|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-msgid "Use include|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
 msgstr "Sisällytä|#i"
 
 msgstr "Sisällytä|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
-msgstr "Esikatselu|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Esikatselu|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
@@ -881,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "()\n"
 "Molemmat|#M"
 
 "()\n"
 "Molemmat|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
@@ -889,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 ")\n"
 "Oikea|#O"
 
 ")\n"
 "Oikea|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
@@ -897,489 +1114,365 @@ msgstr ""
 "(\n"
 "Vasen|#V"
 
 "(\n"
 "Vasen|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 msgid "Rows:"
 msgid "Rows:"
-msgstr "&Rivejä:"
+msgstr "Rivejä:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 msgid "Columns:"
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Sarakkeita:"
+msgstr "Sarakkeita:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 msgid "Vertical align:|#V"
 msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
+msgstr "Pystytasaus:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 msgid "Horizontal align:|#H"
 msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 msgid "Functions:"
 msgid "Functions:"
-msgstr "Funktiot"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "kreikka"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgstr "Funktiot:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Misc"
 msgstr "Sekal."
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Sekal."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Pisteet"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Pisteet"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatiivinen|#N"
 
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negatiivinen|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 msgid "Neg Medium|#E"
 msgstr "Neg. keskivahva|#g"
 
 msgid "Neg Medium|#E"
 msgstr "Neg. keskivahva|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr "Neg. leveä|#v"
 
 msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr "Neg. leveä|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Paksu|#P"
 
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Paksu|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2:n kvadraatin|#2"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2:n kvadraatin|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Kvadraatin|#Q"
 
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Kvadraatin|#Q"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
 msgstr "Ohut|#O"
 
 msgid "Thin|#I"
 msgstr "Ohut|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Keskivahva|#e"
 
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Keskivahva|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 msgstr "teksti"
 
 msgid "textrm"
 msgstr "teksti"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Tyyppi"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
 msgid "Alignment"
 msgstr "Tasaus"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Tasaus"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#ä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Yllä"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Viiva|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Viiva|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Sivunvaihto|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Sivunvaihto|#h"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Pystyväli:|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pidä|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Pystyväli:|#y"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pidä|#d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Rivivälit:|#R"
 
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Rivivälit:|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n"
 
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Ei sisennystä|#s"
 
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Ei sisennystä|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Oikea|#O"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Oikea|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Vasen|#V"
 
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Vasen|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Lohko|#L"
 
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Lohko|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Centered|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
 msgstr "Keskellä|#K"
 
 msgstr "Keskellä|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
 
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Käytetyt kirjasimet"
 
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Käytetyt kirjasimet"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 msgid "Roman:|#R"
 msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Antiikva|#A"
+msgstr "Antiikva:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 msgid "Sans Serif:|#S"
 msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans serif|#n"
+msgstr "Sans serif:|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 msgid "Typewriter:|#T"
 msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Kirjoituskone|#j"
+msgstr "Kirjoituskone:|#j"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b"
 
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 msgid "Zoom %:|#Z"
 msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Suurennos %|#S"
+msgstr "Suurennos-%:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 msgid "Screen DPI:|#D"
 msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+msgstr "Näytön DPI:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Pikkuruinen:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Pikkuruinen:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Pienin:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Pienin:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Pienempi:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Pienempi:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 msgid "Small:"
 msgstr "Pieni:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Pieni:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 msgid "Normal:"
 msgstr "Tavallinen:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Tavallinen:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 msgid "Large:"
 msgstr "Suuri:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Suuri:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 msgid "Larger:"
 msgstr "Suurempi:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Suurempi:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 msgid "Largest:"
 msgstr "Suurin:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Suurin:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 msgid "Huge:"
 msgstr "Valtava:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Valtava:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 msgid "Huger:"
 msgid "Huger:"
-msgstr "Valtava:"
+msgstr "Valtavampi:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
 
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 msgid "Normal Font:|#N"
 msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Tavallinen kirjasin|#a"
+msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 msgid "Bold Font:|#B"
 msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Lihavoitu kirjasin|#L"
+msgstr "Lihava kirjasin:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 msgid "Popup Encoding:|#P"
 msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Valintaikkunan merkistö|#V"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
 
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 msgid "User Interface file:|#U"
 msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 msgid "Bind file:|#f"
 msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
 msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyXin osat|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+msgstr "LyXin osat:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Muuta|#M"
 
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Muuta|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d"
 
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V"
 
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
 msgid "Wheel mouse jump:"
 msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Rullahiiren askel"
+msgstr "Rullahiiren askel:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 msgid "Autosave interval:"
 msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
+msgstr "Automaattitallennusten väli:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
-msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr "Esikatselu heti|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafiikan näyttö:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafiikan näyttö|#G"
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Esikatselu heti|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 msgid "Spell command:|#S"
 msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Oikolukukomento|#O"
+msgstr "Oikolukukomento:|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 msgid "Alternative language:|#a"
 msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
+msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
 msgid "Escape characters:|#e"
 msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "L&isämerkit:"
+msgstr "Lisämerkit:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
 msgid "Personal dictionary:|#d"
 msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Oma sa&nasto:"
+msgstr "Oma sanasto:|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
 msgid "Language Options"
 msgstr "Kieliasetukset"
 
 msgid "Language Options"
 msgstr "Kieliasetukset"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
 msgid "Package:|#P"
 msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paketti|#a"
+msgstr "Paketti:|#a"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
 msgid "Default language:|#l"
 msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+msgstr "Oletuskieli:|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -1387,7411 +1480,8315 @@ msgstr ""
 "Näppäin-\n"
 "kartta|#N"
 
 "Näppäin-\n"
 "kartta|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
 msgid "1st:|#1"
 msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
 msgid "2nd:|#2"
 msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Autom. alku|#m"
 
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Autom. alku|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Käytä babelia|#b"
 
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Käytä babelia|#b"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Merkitse vieraat|#r"
 
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Merkitse vieraat|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Autom. loppu|#l"
 
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Autom. loppu|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Yleinen|#Y"
 
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Yleinen|#Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
 msgid "Command start:|#s"
 msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
+msgstr "Aloituskomento:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 msgid "Command end:|#e"
 msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
+msgstr "Lopetuskomento:|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
 msgid "All formats:|#l"
 msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Kaikki muodot|#K"
+msgstr "Kaikki muodot:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 msgid "Format:|#F"
 msgid "Format:|#F"
-msgstr "Muoto|#M"
+msgstr "Muoto:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 msgid "GUI name:|#G"
 msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
+msgstr "Näyttönimi:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 msgid "Shortcut:|#S"
 msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
+msgstr "Pikanäppäin:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
 msgid "Extension:|#E"
 msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
+msgstr "Nimien pääte:|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
 msgid "Viewer:|#V"
 msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Katselin|#s"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgstr "Katselin:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Muokkaa|k"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Lisää|#L"
 
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Lisää|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Poista|#P"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Poista|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
 msgid "All converters:|#l"
 msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
+msgstr "Kaikki muuntimet:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
 msgid "From:|#F"
 msgid "From:|#F"
-msgstr "Lähde|#L"
+msgstr "Lähde:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 msgid "To:|#T"
 msgid "To:|#T"
-msgstr "Yläreuna:|#Y"
+msgstr "->|#-"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 msgid "Converter:|#C"
 msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Muunnin|#M"
+msgstr "Muunnin:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
 msgid "Extra flags:|#E"
 msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Lisävivut|#i"
+msgstr "Lisävivut:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 msgid "Default path:|#p"
 msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Oletushakemisto|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgstr "Oletushakemisto:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
 msgid "Template path:|#T"
 msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Mallit|#M"
+msgstr "Mallit:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Väliaikainen|#l"
+msgstr "Väliaikainen:|#l"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
 msgid "Check last files:|#C"
 msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Tarkista viim.|#a"
+msgstr "Tarkista viim.:|#a"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 msgid "Last file count:|#L"
 msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Viimeisimpien määrä|#V"
+msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
 msgid "Backup path:|#B"
 msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
+msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyXServerin putki|#S"
+msgstr "LyXServerin putki:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
 msgid "Date format:|#f"
 msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Päiväysmuoto|#m"
+msgstr "Päiväysmuoto:|#m"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+msgstr "Nimi:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
 msgid "Adapt output"
 msgid "Adapt output"
-msgstr "&Mukauta tuloste"
+msgstr "Mukauta tuloste"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
 msgid "Command:"
 msgid "Command:"
-msgstr "&Komento:"
+msgstr "Komento:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
 msgid "Page range:"
 msgid "Page range:"
-msgstr "&Sivualue:"
+msgstr "Sivualue:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 msgid "Copies:"
 msgid "Copies:"
-msgstr "K&opioita:"
+msgstr "Kopioita:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
 msgid "Reverse:"
 msgid "Reverse:"
-msgstr "&Käänteinen:"
+msgstr "Käänteinen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
 msgid "To printer:"
 msgid "To printer:"
-msgstr "Kohdetul&ostin:"
+msgstr "Kohdetulostin:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
 msgid "File extension:"
 msgstr "Tiedostopääte:"
 
 msgid "File extension:"
 msgstr "Tiedostopääte:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
 msgid "Spool command:"
 msgid "Spool command:"
-msgstr "&Jonokomento:"
+msgstr "Jonokomento:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
 msgid "Paper type:"
 msgid "Paper type:"
-msgstr "Pap&erityyppi:"
+msgstr "Paperityyppi:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
 msgid "Even pages:"
 msgid "Even pages:"
-msgstr "&Parilliset sivut:"
+msgstr "Parilliset sivut:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
 msgid "Odd pages:"
 msgid "Odd pages:"
-msgstr "Pa&rittomat sivut:"
+msgstr "Parittomat sivut:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
 msgid "Collated:"
 msgid "Collated:"
-msgstr "&Järjestetty:"
+msgstr "Järjestetty:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
 msgid "Landscape:"
 msgid "Landscape:"
-msgstr "&Vaakasuuntainen:"
+msgstr "Vaakasuuntainen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
 msgid "To file:"
 msgid "To file:"
-msgstr "Kohdetie&dosto:"
+msgstr "Kohdetiedosto:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
 msgid "Extra options:"
 msgid "Extra options:"
-msgstr "Lis&äasetukset:"
+msgstr "Lisäasetukset:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+msgstr "Jonon tulostimen etuliite:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
 msgid "Paper size:"
 msgid "Paper size:"
-msgstr "Paperik&oko:"
+msgstr "Paperikoko:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
+msgstr "TeX-merkistö:|#m"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
+msgstr "Oletuspaperikoko:|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
 
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII-roff:|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
 msgid "Checktex:|#c"
 msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "TeX-tarkistin|#e"
+msgstr "TeX-tarkistin:|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI-paperivalitsin|#D"
+msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o"
 
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "Bibtex"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 msgid "Destination"
 msgstr "Tulosteen kohde"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Tulosteen kohde"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopiot"
 
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopiot"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Järjestetty|#r"
 
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Järjestetty|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
 msgstr "Numero:|#N"
 
 msgid "Number:|#N"
 msgstr "Numero:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p"
 
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a"
 
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 msgid "Printer:|#P"
 msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Tulostin|#u"
+msgstr "Tulostin:|#u"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr "Kaikki|#K"
 
 msgid "All|#l"
 msgstr "Kaikki|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 msgid "From:|#m"
 msgstr "Sivut:|#v"
 
 msgid "From:|#m"
 msgstr "Sivut:|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Järjestä|#s"
 
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Järjestä|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 msgid "Document:|#D"
 msgid "Document:|#D"
-msgstr "Asiakirja|A"
+msgstr "Asiakirja:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nimi:|#N"
 
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nimi:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 msgid "Reference:|#e"
 msgstr "Viittaus:|#V"
 
 msgid "Reference:|#e"
 msgstr "Viittaus:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
 msgstr "Siirry|#r"
 
 msgid "Go to|#G"
 msgstr "Siirry|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Etsi:|#E"
 
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Etsi:|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Korvaava teksti:|#o"
 
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Korvaava teksti:|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
 msgstr "Etsi seuraava"
 
 msgid "Find next"
 msgstr "Etsi seuraava"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Korvaa|#K"
 
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Korvaa|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Koko sana|#n"
 
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Koko sana|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Korvaa kaikki|#a"
 
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Korvaa kaikki|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Etsi edellinen|#d"
 
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Etsi edellinen|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 msgid "Export format:|#E"
 msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Vientimuoto|#m"
+msgstr "Vientimuoto:|#m"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 msgid "Command:|#C"
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komento|#o"
+msgstr "Komento:|#o"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 msgid "Word count:"
 msgid "Word count:"
-msgstr "Sanamäärä"
+msgstr "Sanamäärä:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Tuntematon:"
 
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Tuntematon:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Korvaava:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Korvaava:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Ehdotukset:|#E"
 
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Ehdotukset:|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Käynnistä|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Lisää|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ohita|#O"
 
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ohita|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Hyväksy|#H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ohita|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Lisää sarake|#e"
 
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Lisää sarake|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Poista sarake|#P"
 
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Poista sarake|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Lisää rivi|#L"
 
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Lisää rivi|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Poista rivi|#t"
 
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Poista rivi|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Aseta reunat|#r"
 
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Aseta reunat|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Poista reunat|#n"
 
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Poista reunat|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Pitkä taulukko|#i"
 
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Pitkä taulukko|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
 msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Erik. taulukko"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Erik. taulukko"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Vakioleveys"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Vakioleveys"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 msgid "Borders"
 msgstr "Reunukset"
 
 msgid "Borders"
 msgstr "Reunukset"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Vaakatasaus"
 
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Vaakatasaus"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 msgid "Special column"
 msgstr "Erityissarake"
 
 msgid "Special column"
 msgstr "Erityissarake"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
 msgstr " |#W"
 
 msgid " |#W"
 msgstr " |#W"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Yläreuna|#Y"
 
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Yläreuna|#Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Oikea|#O"
 
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Oikea|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Vasen|#s"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Vasen|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Oikea|#i"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Oikea|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Keskitä|#t"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Ylös|#ö"
 
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Ylös|#ö"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Keskitä|#K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Keski|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Alas|#A"
 
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Alas|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX-parametri|#X"
+msgstr "LaTeX-parametri:|#X"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
 msgstr " |#L"
 
 msgid " |#L"
 msgstr " |#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Pystytasaus"
 
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Pystytasaus"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Lohko|#h"
 
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Lohko|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Erityissolu"
 
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Erityissolu"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Erityinen monisarake"
 
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Erityinen monisarake"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
 
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
 
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
 msgid "Header"
 msgstr "Yläotsikko"
 
 msgid "Header"
 msgstr "Yläotsikko"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
 msgid "First Header"
 msgstr "1. yläotsikko"
 
 msgid "First Header"
 msgstr "1. yläotsikko"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 msgid "Footer"
 msgstr "Alaotsikko"
 
 msgid "Footer"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Viim. alaotsikko"
 
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Viim. alaotsikko"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 msgid "Is Empty"
 msgstr "On tyhjä"
 
 msgid "Is Empty"
 msgstr "On tyhjä"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 msgid "Border Above"
 msgstr "Reuna yllä"
 
 msgid "Border Above"
 msgstr "Reuna yllä"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 msgid "Border Below"
 msgstr "Reuna alla"
 
 msgid "Border Below"
 msgstr "Reuna alla"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
 msgstr "Näytä polku|#p"
 
 msgid "Show Path|#P"
 msgstr "Näytä polku|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Aja TeXhash|#X"
 
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Aja TeXhash|#X"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Korvaa|^R"
 
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Korvaa|^R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Kohta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsana:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Valinta : "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Valinta:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Merkitykset|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Synonyymit:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 msgid "URL:|#U"
 msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL|#R"
+msgstr "URL:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-tyyppi|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Riviväli:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "&Arvo:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Tulostin:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Ulko|#l"
 
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Ulko|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Oletus|#O"
 
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Oletus|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
 msgstr "Form1"
 
 msgid "Form1"
 msgstr "Form1"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-msgid "Style"
-msgstr "Tyyli"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Käytä &Natbibia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-msgid "Cite &Style:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
 msgstr "&Lainaustyyli:"
 
 msgstr "&Lainaustyyli:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Aseta &luettelomerkki"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-msgid "&Size:"
-msgstr "K&oko:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Käytä &Natbibia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "pikkuruinen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "indeksi"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Oletus (ulko)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Viitteet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "SUURI"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Asiakirja&luokka :"
+msgid "The available branches"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Valinnat :"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Sivutyyli :"
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
-msgid "&Indent"
-msgstr "Sise&nnys"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Muuta..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Väli"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Irrallisten si&joitus:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Font && size:"
-msgstr "&Kirjasin ja koko :"
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Rivivälit :"
+msgid "&New:"
+msgstr "Uu&si"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
-msgid "&Single"
-msgstr "&Yksinkertainen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
-msgid "&Double"
-msgstr "K&aksinkertainen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
-msgid "&Type:"
-msgstr "T&yyppi:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "1. yläotsikko"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-msgid "&Language:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "K&oko:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavin"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Asiakirja&luokka:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Valinnat:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostS&cript-ajuri:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
 msgstr "&Kieli:"
 
 msgstr "&Kieli:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Merkistö:"
 
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Merkistö:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Lainausmerkit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Yläreuna:"
 
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Yläreuna:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "Ala&reuna:"
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "Ala&reuna:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 msgid "&Inner:"
 msgstr "S&isä:"
 
 msgid "&Inner:"
 msgstr "S&isä:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Ulko:"
 
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Ulko:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 msgid "&Margins:"
 msgstr "R&eunukset"
 
 msgid "&Margins:"
 msgstr "R&eunukset"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Alav&iiteväli:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Alav&iiteväli:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Sivuots. väli:"
 
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Sivuots. väli:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering Depth"
-msgstr "Otsikkotasojen määrä"
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Osa :"
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents:"
-msgstr "&Sisällysluettelo :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketit"
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
-msgid "Use AMS &math"
-msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
-msgid "Options"
-msgstr "Valinnat"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Esimerkki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostS&cript-ajuri :"
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Luku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Kappale"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alikappale"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alialikappale"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Osakappale"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paperikoko"
 
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paperikoko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Korkeus:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Korkeus:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Leveys:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Leveys:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "Paper&ikoko:"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Pysty"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Pysty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Vaaka"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Vaaka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Sivutyyli:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyXistä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versio tähän"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Testi"
 
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Testi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peru"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "Bibtex"
-msgstr "Bibtex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Avain"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+msgid "&Label"
+msgstr "&Nimike"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "T&yyli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Tietokannat"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Tietokannat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
 msgstr "&Lisää"
 
 msgstr "&Lisää"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto käsin"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Se&laa..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Selaa BiBTeX-tietokantatiedostoja"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Poista"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Poista"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Poista valittu tietokanta"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Poista valittu tietokanta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-msgid "St&yle"
-msgstr "T&yyli"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX-tyyli"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "Päi&vitä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-msgid "Update style list"
-msgstr "Päivitä tyyliluettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Merkki"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Perhe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-msgid "Font family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Sarja:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Leveysarvo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-msgid "Font series"
-msgstr "Kirjasinsarja:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
 
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-msgid "Font shape"
-msgstr "Kirjasinmuoto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Leveysarvo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-msgid "Font color"
-msgstr "Kirjasimen väri"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Muoto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Väri:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Kaikki &pois/päälle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+msgid "Stretch"
+msgstr "Katu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "K&oko:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-msgid "Font size"
-msgstr "Kirjasinkoko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "Yläreuna"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Keski"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alareuna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-msgid "&Misc:"
-msgstr "S&ekal.:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Toteuta itsestään"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-msgid "&Close"
-msgstr "&Sulje"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "S&isä:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "T&yyppi:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-msgid "&Restore"
-msgstr "Pala&uta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Säännöllinen &lauseke"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "yläotsikot"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Sama &kirjainkoko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Vaihda kieli"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seuraava"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Hyväksy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Edellinen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-msgid "New Item"
-msgstr "Uusi kohta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Palauta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Ei muutosta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Perhe:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Muoto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sarja:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Väri:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "K&oko:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasinkoko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "S&ekal.:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Kaikki &pois/päälle"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-msgid "Available"
-msgstr "Mahdolliset"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Valitut lähteet"
 
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Valitut lähteet"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-msgid "Selected"
-msgstr "Valitut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "P&oista"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
-msgid "Citation entry"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
 msgstr "Lähdeviite"
 
 msgstr "Lähdeviite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Toteuta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr "Luettele kaikki tekijät"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Tyyli"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Seuraava teksti:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-msgid "Text after:"
-msgstr "Seuraava teksti:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Ei vielä tuettu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Luettele kaikki tekijät"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
-msgid "Text before:"
-msgstr "Edeltävä teksti:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Lähdeviitetyyli:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Säännöllinen &lauseke"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Vasen erotin"
 
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Vasen erotin"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Oikea erotin"
 
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Oikea erotin"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Säilytä vastaavat"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Säilytä vastaavat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Lisää"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Lisää"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Lisää erottimet"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Lisää erottimet"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-msgid "title here"
-msgstr "otsikko tähän"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Käytä luokan oletuksia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
-msgid "Reset default params of the current class"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
 msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
-msgid "Save settings as LyX's default template"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
 
 msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 msgid "ERT inset display"
 msgstr "ERT-osion näyttäminen"
 
 msgid "ERT inset display"
 msgstr "ERT-osion näyttäminen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr "Näyttö:"
+msgstr "Näyttö"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
 msgstr "Tekstin &seassa"
 
 msgid "&Inline"
 msgstr "Tekstin &seassa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
 
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kiinni"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kiinni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 msgid "&Open"
 msgstr "&Auki"
 
 msgid "&Open"
 msgstr "&Auki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+msgid "External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-virheviestit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Oletussijoittelu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Mallip&ohja"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Sivun &yläosaan"
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Luonnostila"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Suosi sivun yläosaa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Sivun &alaosaan"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "Tie&dosto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Suosi sivun alaosaa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Erilliselle sivulle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr "Oma sivu useita irrallisia osia varten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Skaalaus:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr "Sijoita nykyiselle paikalleen, jos mahdollista"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skaalaus LyXissä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Näyttö:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr "Jätä LaTeXin sisäänrakennetut sijoittelusäännöt huomiotta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Tähän ehdottomasti"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Sijoita irrallinen osio nykyiselle paikalleen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Levity palstoille"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr "Levity palstojen yli monipalstaisessa asiakirjassa"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Kuva"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-msgid "&File:"
-msgstr "Tie&dosto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-msgid "File name of image"
-msgstr "Kuvan tiedostonimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mustavalkoinen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävyinen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX-näyttö"
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Näytä LyXissä"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Näytä LyXissä"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
 
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display:"
-msgstr "Näyttö:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-msgid "Screen display"
-msgstr "Näkymä ruudulla"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Maa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mustavalkoinen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "K&eskus:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Harmaasävyinen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ku&lma:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skaalaus:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Skaalaus LyXissä"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-msgid "&Height"
-msgstr "&Korkeus"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaalaus%"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-msgid "&Width"
-msgstr "&Leveys"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Säilytä &sivusuhde"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ku&lma:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr "K&eskus:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Kopioi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Rajaus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Ala&vasen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-msgid "&Get from file"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
 msgstr "&Lue tiedostosta"
 
 msgstr "&Lue tiedostosta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Ylä&oikea:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Muoto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Kuvateksti:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Ala&vasen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Kuva"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-näyttö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Näyttö:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaalaus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Kuvan tiedostonimi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rajaus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "Lis&äasetukset"
 
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "Lis&äasetukset"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "&Alikuva"
 
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "&Alikuva"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
 
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Älä &pura kuvaa LaTeXiin viedessä"
+msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&valinnat:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Luonnostila"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Luonnostila"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Luonnostila"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Luonnostila"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Kuvateksti:"
 
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Kuvateksti:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Alikuvan kuvateksti"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 msgid "Include File"
 msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 msgid "Include File"
 msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Sisällytystyyppi:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
 msgid "Include"
 msgstr "Sisällytä"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Sisällytä"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Sinänsä"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Sinänsä"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 msgid "&Load"
 msgstr "&Lataa"
 
 msgid "&Load"
 msgstr "&Lataa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
 msgstr "Lataa tiedosto"
 
 msgid "Load the file"
 msgstr "Lataa tiedosto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Näytä esikatselukuva"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Hakemisto"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
 msgid "&Keyword"
 msgstr "&Avainsana"
 
 msgid "&Keyword"
 msgstr "&Avainsana"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
 msgid "Index entry"
 msgstr "Hakemistoviite"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Hakemistoviite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
 msgid "Log"
 msgstr "Loki"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Loki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "Päi&vitä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
 msgstr "Päivitä näyttö"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Päivitä näyttö"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
 
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 msgid "Insert root"
 msgstr "Lisää juuri"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Lisää juuri"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Lisää väli"
 
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Lisää väli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
 msgstr "Aseta rajatyyli"
 
 msgid "Set limits style"
 msgstr "Aseta rajatyyli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 msgid "Set math font"
 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
 
 msgid "Set math font"
 msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Lisää osamäärä (\\frac)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Lisää osamäärä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
 
 msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Lisää matriisi"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Lisää matriisi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alaindeksi"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alaindeksi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 msgid "Superscript"
 msgstr "Yläindeksi"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Yläindeksi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
 
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funktiot"
 
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funktiot"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
 
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbolit"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbolit"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 msgid "Operators"
 msgstr "Operaattorit"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operaattorit"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
 msgid "Big operators"
 msgstr "Suuret operaattorit"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "Suuret operaattorit"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaatiot"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaatiot"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "kreikka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 msgid "Arrows"
 msgstr "Nuolet"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Nuolet"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Kehyskoristeet"
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Kehyskoristeet"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 msgid "AMS operators"
 msgstr "AMS-operaattorit"
 
 msgid "AMS operators"
 msgstr "AMS-operaattorit"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 msgid "AMS relations"
 msgstr "AMS-relaatiot"
 
 msgid "AMS relations"
 msgstr "AMS-relaatiot"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "AMS-nuolet"
 
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "AMS-nuolet"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS-sekalaista"
 
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS-sekalaista"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 msgid "Select a page of symbols"
 msgstr "Valitse symbolisivu"
 
 msgid "Select a page of symbols"
 msgstr "Valitse symbolisivu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
 msgstr "&Irrota paneeli"
 
 msgid "&Detach panel"
 msgstr "&Irrota paneeli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
 
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rivejä:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-msgid "Top"
-msgstr "Yläreuna"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Rivien määrä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "Keski"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sarakkeita:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alareuna"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Pystykohdistus"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Pystykohdistus"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Tasaus:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Leveysarvo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vaaka:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Yksiköt:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Muistiinpano"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgid "C&omment"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&-"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Si&vut:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Rivi&välit:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Kaikki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Tasattu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "T&asaus:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "yhtä kappaletta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Käänteinen &järjestys"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Nimikeleveys"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Pisin nimike"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "Jä&rjestä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tulosta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Tulosteen kohde"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-msgid "P&rinter"
-msgstr "T&ulostin"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-asetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-komento:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "Tie&dosto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Päivitä viiteluettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Värit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Siirry"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Muuta..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Tiedostojen muunto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Muuntimet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "Uu&si"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<viite>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Muu&nnin:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "<page>"
-msgstr "<sivu>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:"
+msgstr "K&ohde:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr "sivulla <sivu>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Läh&de:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Lisäli&ppu:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Muotoiltu viittaus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+msgid "&Modify"
+msgstr "Muu&ta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Viite:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Päiväysmuoto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Muoto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Näytä osiot"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
-msgid "Available references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-msgid "&Document:"
-msgstr "&Asiakirja:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "matematiikka"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "Älä näytä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Etsi:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Esikatselu heti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "K&orvaava teksti:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Tiedostomuodot"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Etsi &seuraava"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Muoto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "Ko&rvaa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "K&atselin:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Korvaa k&aikki"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Etsi e&dellinen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Muu vienti"
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Komento:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Vientimuodot:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Päät&e:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Sise&nnys"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Sähköposti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Tie&dosto:"
+msgid "Your name"
+msgstr "Sukunimi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Ehdotukset:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se&laa..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ohita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "T&oinen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ohita tämä sana"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Ensimmäinen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Hyväksy"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se&laa..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ehdotukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ko&mennon alku:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Nykyinen sana"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Oletuskieli:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kome&nnon loppu:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Aloita..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Kieli&paketti:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automaattinen al&ku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Taulukkoasetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Käytä &Babelia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Taulukkoasetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Yleinen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vaakatasaus:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automaatt&inen loppu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Yhdistä sarakkeet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-msgid "Block"
-msgstr "Lohko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-msgid "Center"
-msgstr "Keskellä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-msgid "Column"
-msgstr "Sarake"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Lisää"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Lisää sarake (oikealle)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Poista"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-merkistö:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Poista tämä sarake"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Oletuspaperi&koko."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-msgid "Row"
-msgstr "Rivi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr "Lisää rivi (alle)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-msgid "Dele&te"
-msgstr "P&oista"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+msgid "External Applications"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Poista tämä rivi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
-msgid "Column Width"
-msgstr "Sarakkeen leveys"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Pystytasaus:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-msgid "Width unit"
-msgstr "Leveysyksikkö"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Kierrä 90°"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "Kierrä taulukkoa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Malliasiakirjat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr "Kierrä &solua"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Työhakemisto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-parametri:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tulostimen &nimi:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Reunukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Tu&lostuskomento:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Aseta reunukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "All Borders"
-msgstr "Kaikki reunukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Mukauta tuloste"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "&Default"
-msgstr "&Oletus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Aseta kaikki reunat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Komentovalinnat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Tyhjennä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Käänteinen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Poista kaikki reunat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Kohdetul&ostin:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Pitkä &taulukko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paperik&oko:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Kohdetie&dosto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Jonokomento:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pa&rittomat sivut:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-msgid "Header:"
-msgstr "Ylätunniste:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Pap&erityyppi:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-msgid "Footer:"
-msgstr "Alatunniste:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Lis&äasetukset:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
-msgid "First header:"
-msgstr "1. yläotsikko:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Jonon etuliite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Viim. alaotsikko:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Järjestetty:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
-msgid "Border above"
-msgstr "Reuna yllä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Parilliset sivut:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
-msgid "Border below"
-msgstr "Reuna alla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Tiedosto&pääte:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-msgid "on"
-msgstr "päällä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Vaakasuuntainen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-msgid "double"
-msgstr "kaksinkertainen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "K&opioita:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
-msgid "is empty"
-msgstr "on tyhjä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Sivualue:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
-#, fuzzy
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Nykyinen solu:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans seri&f:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
-msgid "Current row position"
-msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
-msgid "Current column position"
-msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "A&ntiikva:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Näytön &DPI:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Kohta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Suurennos-%:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonyymit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kirjasinkoot"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Valtavampi:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Valinta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Valittu kohta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Oikoluku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tyyppi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "L&isämerkit:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
+"\"."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Lisää URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oma sa&nasto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr "KL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Luo hyperlinkki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&elaa..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Näppäintiedosto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Kellumisasetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Oletus (ulko)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Varmuuskopiot "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Ulko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " joka"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Si&joittelu:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "minuutti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rivejä:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Rivien määrä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Vieritys"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Sarakkeita:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Hiiren rullan vieritys:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Sarakkeiden määrä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Pysty:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+msgid "&Save"
+msgstr "Ta&llenna"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vaaka:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-luokat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&-"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-tyylit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-tyylit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Si&vut:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Näytä p&olku"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Asennetut tiedostot"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Päivitä"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Katsele"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
-"polkuineen."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Kaikki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "ASCII-asetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-komento:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Käänteinen &järjestys"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Jä&rjestä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Järjestä kopiot"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Värit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Muuta..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Tiedostojen muunto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "T&ulostin"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Muuntimet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "Uu&si"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Poista"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Muu&nnin:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-msgid "&To:"
-msgstr "K&ohde:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Läh&de:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Lisäli&ppu:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-msgid "&Modify"
-msgstr "Muu&ta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Päiväysmuoto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Järjestä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Päiväysmuoto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<viite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Näytä osiot"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<viite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "Älä näytä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<sivu>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr "sivulla <sivu>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr "&Esikatselu heti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Tiedostomuodot"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Muotoiltu viittaus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Tiedostomuodot"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Viite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-msgid "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
 msgstr "&Muoto:"
 
 msgstr "&Muoto:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "K&atselin:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "P&ikanäppäin:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Päät&e:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "T&oinen:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Ensimmäinen:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Se&laa..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-msgid "Language settings"
-msgstr "Kieliasetukset"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Ko&mennon alku:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Oletuskieli:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "Viitteet: "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Kome&nnon loppu:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Kieli&paketti:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automaattinen al&ku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Käytä &Babelia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Etsi &seuraava"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Yleinen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ko&rvaa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automaatt&inen loppu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Etsi e&dellinen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Muu vienti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-asetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Komento:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Vientimuodot:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Ehdotukset:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X-merkistö:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Oletuspaperi&koko."
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ohita tämä sana"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "Erilliset ohjelmat"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ohita"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-komento:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ehdotukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Malliasiakirjat:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Nykyinen sana"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Tuntematon:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Työhakemisto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Tulostusasetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Tulostimen &nimi:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Tu&lostuskomento:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Taulukkoasetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Mukauta tuloste"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+msgid "Block"
+msgstr "Lohko"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command Options"
-msgstr "Komentovalinnat"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Käänteinen:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Kohdetul&ostin:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Paperik&oko:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Kohdetie&dosto:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Jonokomento:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pa&rittomat sivut:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Pap&erityyppi:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Lis&äasetukset:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Jonon etuliite:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Järjestetty:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Parilliset sivut:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Tiedostopääte:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Vaakasuuntainen:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "K&opioita:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Sivualue:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans seri&f:"
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Kirjoituskone:"
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Kierrä &solua"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "A&ntiikva:"
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Näytön &DPI:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-parametri:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Suurennos-%:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Kirjasinkoot"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Valtavampi:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sarakkeen leveys"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "&Oikolukuohjelma:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Pystytasaus:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Leveysyksikkö"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "L&isämerkit:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Oma sa&nasto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Reunukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Aseta reunukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr "Ispell"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+msgid "All Borders"
+msgstr "Kaikki reunukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Aseta kaikki reunat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Tyhjennä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr "KL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Poista kaikki reunat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "S&elaa..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Pitkä &taulukko"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Näppäintiedosto:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Vieritys"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Hiiren rullan vieritys:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+msgid "Header:"
+msgstr "Ylätunniste:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Alatunniste:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirjat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+msgid "First header:"
+msgstr "1. yläotsikko:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Varmuuskopiot "
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Viim. alaotsikko:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-msgid " every"
-msgstr " joka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+msgid "Border above"
+msgstr "Reuna yllä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-msgid "minutes"
-msgstr "minuutti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+msgid "Border below"
+msgstr "Reuna alla"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+msgid "on"
+msgstr "päällä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyXistä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+msgid "double"
+msgstr "kaksinkertainen"
 
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+msgid "is empty"
+msgstr "on tyhjä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versio tähän"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Nykyinen solu:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+msgid "Current row position"
+msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-msgid "&Save"
-msgstr "Ta&llenna"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Avain"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-luokat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "Lainauksen avainsana"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-msgid "&Label"
-msgstr "&Nimike"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-tyylit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-msgid "External Material"
-msgstr "Ulkoinen aineisto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Näytä p&olku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-msgid "&View Result"
-msgstr "&Näytä tulos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Asennetut tiedostot"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Katsele tiedostoa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Päivitä"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-msgid "&Update Result"
-msgstr "&Päivitä tulos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Päivitä materiaali"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Katsele"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-msgid "Available templates"
-msgstr "Mahdolliset mallit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-msgid "&Template:"
-msgstr "Mallip&ohja"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "P&arametrit:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Avainsana:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Kohta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleinen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valinta:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Tasattu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valittu kohta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Single"
-msgstr "Yksink."
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-msgid "Custom"
-msgstr "Muu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tyyppi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Rivi&välit:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "T&asaus:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Lisää URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "No &indent"
-msgstr "Ei &sisennystä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-msgid "&Spacing"
-msgstr "R&iviväli"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Ennen kappaletta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "&Väli:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr "&Säilytä väli:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Yksikkö:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "R&iviväli"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Arvo:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Arvo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Oletusväli"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Oletusväli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Pieni väli"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Pieni väli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Keskisuuri väli"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Suuri väli"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Suuri väli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
 msgid "VFill"
 msgstr "Pystytäyttö"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Pystytäyttö"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Kappaleen jälkeen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "V&iivat ja sivunvaihdot"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Kellumisasetukset"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Oletus (ulko)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "&Pisin nimike"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Ulko"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-msgid "L&ines"
-msgstr "&Viivat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Si&joittelu:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-msgid "A&bove"
-msgstr "&Yllä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Yksiköt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-msgid "B&elow"
-msgstr "&Alla"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Asiakirja "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "&Sivunvaihdot"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Kirjasin: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "K&oko:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Yll&ä"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Kappaleina|K"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-msgid "Belo&w"
-msgstr "A&lla"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Sise&nnys"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-msgid "Insert table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Rivivälit:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
 msgid "Standard"
 msgstr "Perusteksti"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Perusteksti"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Lausemalli"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Lausemalli"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 msgstr "Todistus"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Todistus"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Lause"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Lause"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
 msgstr "Apulause"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Apulause"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 msgstr "Seurauslause"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Seurauslause"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 msgstr "Väittämä"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Väittämä"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Otaksuma"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Otaksuma"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriteeri"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriteeri"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiooma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiooma"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Määritelmä"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Määritelmä"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr "Esimerkki"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
 msgid "Condition"
 msgstr "Ehto"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Ehto"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem"
 msgstr "Ongelma"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Ongelma"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 msgstr "Harjoitus"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Harjoitus"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr "Huomautus"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 msgstr "Väite"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Väite"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
 msgid "Notation"
 msgstr "Merkintätapa"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Merkintätapa"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 msgstr "Tapaus"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Tapaus"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-msgid "Section"
-msgstr "Kappale"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alikappale"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alialikappale"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Kappale*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Kappale*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alikappale*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Alikappale*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alialikappale*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Alialikappale*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
 msgid "Abstract"
 msgstr "Tiivistelmä"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Tiivistelmä"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Viitteet"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Viitteet"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
 msgid "Appendix"
 msgstr "Liite"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Liite"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Appendices"
 msgstr "Liitteet"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgstr "Elämäkerta"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Elämäkerta"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 msgid "Footernote"
 msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Merkitse molemmat"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Merkitse molemmat"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
 msgid "Itemize"
 msgstr "Luettelo"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Luettelo"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Numeroitu luettelo"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Numeroitu luettelo"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvausluettelo"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvausluettelo"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Teoksen nimi"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Teoksen nimi"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Tekijä"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Tekijä"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
 msgid "Offprint"
 msgstr "Eripainos"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Eripainos"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "Posti"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Posti"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-msgid "Abstract "
-msgstr "Tiivistelmä "
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Kiitos"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Kiitos"
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Osakappale"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Järjestö"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "And"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "And"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Kiitokset"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Kuvan paikka"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Kuvan paikka"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Taulukon paikka"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Taulukon paikka"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
 msgid "TableComments"
 msgstr "Huomautusluettelo"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Huomautusluettelo"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Viiteluettelo"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Kuvateksti"
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Harjoitusluku"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Nykyinen osoite"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr "Kiitokset"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Kääntäjä"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Aiheluokka"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Päätelmä"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Päätelmä"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Lausetyyli"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Lause*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Seurauslause*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Apulause*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Väittämä*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Otaksuma*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr "Määritelmä*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Esimerkki*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr "Huomautus*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr "Väite*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Muistiinpano*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Kiitos*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Päätelmä*"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Harjoitusluku"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:49
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Kaksi tekijää"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Kaksi tekijää"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Kolme tekijää"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Kolme tekijää"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Neljä tekijää"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Neljä tekijää"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Kaksi järjestöä"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Kaksi järjestöä"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Kolme järjestöä"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Kolme järjestöä"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Neljä järjestöä"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Neljä järjestöä"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
 msgid "Journal"
 msgstr "Lehti"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Lehti"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kopiomäärä"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kopiomäärä"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Kiitokset"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Paksu viiva"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Paksu viiva"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+#: lib/layouts/apa.layout:265
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Sovita kuva"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Sovita kuva"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+#: lib/layouts/apa.layout:271
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Sovita bittikartta"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Sovita bittikartta"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+#: lib/layouts/apa.layout:329
 msgid "Seriate"
 msgstr "Luetelma"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Luetelma"
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Osa"
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgstr "Osa*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Osa*"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Vuoropuhelu"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Vuoropuhelu"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
 msgid "Narrative"
 msgstr "Kerronta"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Kerronta"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 msgstr "NÄYTÖS"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "NÄYTÖS"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgstr "KOHTAUS"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "KOHTAUS"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgstr "KOHTAUS*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "KOHTAUS*"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "NOUSTESSA:"
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "NOUSTESSA:"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 msgstr "Puhuja"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Puhuja"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Sulkeissa"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Sulkeissa"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ESIRIPPU"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ESIRIPPU"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Oikea osoite"
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Oikea osoite"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+#: lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
 msgstr "Muunnelma"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Muunnelma"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alimuunnelma"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Alimuunnelma"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alimuunnelma 2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Alimuunnelma 2"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alimuunnelma 3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Alimuunnelma 3"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alimuunnelma 4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Alimuunnelma 4"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alimuunnelma 5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Alimuunnelma 5"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+#: lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Shakkilauta"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Shakkilauta"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:133
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "LautaKeskellä"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "LautaKeskellä"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "HighLight"
 msgstr "Korostus"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Korostus"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:168
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nuoli"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nuoli"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Ratsun siirto"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Ratsun siirto"
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
 msgstr "Laitos"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Laitos"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "Alikappale"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+#: lib/layouts/cv.layout:57
 msgid "Topic"
 msgstr "Aihe"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Aihe"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Vasen yläotsikko"
 
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Vasen yläotsikko"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Huomautus"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-koodi"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr "Sanatarkasti"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitaatti"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr "Luku"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Aliosakappale"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Tekijäryhmä"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Etunimi"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Sukunimi"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Versiohistoriikki"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Versio"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Versiohuomautus"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
 msgid "My_Address"
 msgstr "Osoitteeni"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "Osoitteeni"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Lähetysosoite"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Lähetysosoite"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Aloitus"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Aloitus"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Lopuksi"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr "liitteet"
 
 msgid "encl"
 msgstr "liitteet"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cc"
 msgstr "kopio"
 
 msgid "cc"
 msgstr "kopio"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 msgstr "Aihe"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Aihe"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 msgstr "Kaupunki"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 msgstr "Päiväys"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaatti"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
 msgid "Quote"
 msgstr "Lainaus"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Lainaus"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgstr "Säe"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Säe"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 msgstr "Järjestö"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#: lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumero"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumero"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+#: lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Ensimm. tekijä"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Ensimm. tekijä"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Hyväksytty"
 
 # Now this wasn't very obvious.
 msgid "Accepted"
 msgstr "Hyväksytty"
 
 # Now this wasn't very obvious.
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-koodi"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Tekijän osoite"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Tekijän sähköposti"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Tekijän URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Etuteksti"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Etuteksti"
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
 msgstr "Avainsana"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Avainsana"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Kalvon alku"
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Kalvon alku"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+#: lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+#: lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+#: lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
 msgid "TickList"
 msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgstr "Viittausluettelo"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "Viittausluettelo"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 msgstr "Logoni"
 
 msgid "My_Logo"
 msgstr "Logoni"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 msgstr "Rajoitus"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Rajoitus"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
 msgstr "Oikea alaotsikko"
 
 msgid "Right_Footer"
 msgstr "Oikea alaotsikko"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Lause*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Apulause*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Seurauslause*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Väittämä*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Määritelmä*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Kirjeteksti"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Kirjeteksti"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
 msgstr "Katu"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Katu"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Lisäys"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 msgstr "Postitoimipaikka"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Postitoimipaikka"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 msgstr "Maa"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Maa"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Palautusosoite"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 msgstr "Puhelin"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faksi"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faksi"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
 msgstr "Sähköposti"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 msgstr "Tili"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Tili"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postimerkintä"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postimerkintä"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 msgstr "Osoite"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
 msgstr "Puhuttelu"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Puhuttelu"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Laitos"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Laitos"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Jakelija"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Jakelija"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
 msgstr "Lopuksi"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Lopuksi"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
 msgid "Letter"
 msgstr "Kirje"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Kirje"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgstr "Katu"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Katu"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr "Lisäys"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Lisäys"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgstr "Kaupunki"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Kaupunki"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgstr "Maa"
 
 msgid "State"
 msgstr "Maa"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
 msgid "MyRef"
 msgstr "Viitteeni"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
 msgid "YourRef"
 msgstr "Viitteesi"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
 msgid "YourMail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgstr "Pankkikoodi"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "Pankkikoodi"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Pankkitili"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Pankkitili"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postihuomautus"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postihuomautus"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postimerkintä"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
 msgid "Encl."
 msgstr "Liitteet"
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Liitteet"
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr "Huomautukset"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Huomautukset"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
 msgid "More"
 msgstr "Lisää"
 
 msgid "More"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
 msgid "INT."
 msgstr "SISÄ."
 
 msgid "INT."
 msgstr "SISÄ."
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
 msgid "EXT."
 msgstr "ULKO."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "ULKO."
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
 msgid "Continuing"
 msgstr "Jatkoa"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Jatkoa"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
 msgstr "Siirtyminen"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Siirtyminen"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
 
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
 
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
 msgstr "Kohtaus"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Kohtaus"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
-
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Eripainososoite"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Eripainososoite"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Tekijä (jatko)"
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Koodinpätkä"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "SIS Otsikko"
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "SIS Otsikko"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Tekijä (jatko)"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "SIS Tekijä"
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "SIS Tekijä"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr "Ominaisuus"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Ominaisuus"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 msgstr "Ratkaisu"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Ratkaisu"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Harjoitusluku"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Elämäkerta"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Pystykalvo"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Pystykalvo"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Maa"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:157
 msgid "Institution"
 msgstr "Laitos"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Laitos"
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
 msgid "Preprint"
 msgstr "Esipainos"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Esipainos"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Tekijän sähköposti"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Tekijän URL"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
 msgid "Labeling"
 msgstr "Otsikoitu kappale"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Otsikoitu kappale"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr "Lisäkappale"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr "Osoiteosa"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Lisäkappale*"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Osoiteosa*"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr "Pienoiskappale"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr "Julkaisijat"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Ylätunnisteteksti"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Alatunnisteteksti"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Lisäotsikko"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "CC"
 msgstr "Jakelu"
 
 msgid "CC"
 msgstr "Jakelu"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
 msgid "Encl"
 msgstr "Liitteet"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 msgid "Place"
 msgstr "Paikka"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Paikka"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Erikoisposti"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Erikoisposti"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Yourref"
 msgstr "Viitteesi"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Viitteesi"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Myref"
 msgstr "Viitteeni"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Viitteeni"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer"
 msgstr "Asiakas"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Asiakas"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Lähetysosoite"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Loki"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Vaakakalvo"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Vaakakalvo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Pystykalvo"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Pystykalvo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
 msgid "Slide"
 msgstr "Kalvo"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Kalvo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 msgstr "Kalvo*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Kalvo*"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Kalvon otsikko"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Kalvon otsikko"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Kalvoluettelo"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Kalvoluettelo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Kalvon sisältö*"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Kalvon sisältö*"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Osakappale*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Osakappale*"
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
-msgstr "Kalvokerros"
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Kalvokerros"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Näkymätön_teksti"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Näkyvä teksti"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Tekijätiedot"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+msgid "Abstract "
+msgstr "Tiivistelmä "
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Valinta:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Lehti"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Hakemistoviite"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Hakemistoviite"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Viittaus"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "muistiinpano"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Keskellä"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Tarkastettu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Tekstin &seassa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Punainen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Reunukset"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Kuva"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "&Tietokannat"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Tekijän osoite"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Taulukon_teksti"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Nykyinen osoite"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Kääntäjä"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Aiheluokka"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Otaksuma*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Esimerkki*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Ehto"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Ongelma"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Harjoitus"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Huomautus*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Väite*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Muistiinpano*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Merkintätapa"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Kiitos*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Päätelmä*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Sanatarkasti"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Tekijäryhmä"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Versiohistoriikki"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Versio"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Versiohuomautus"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr "Koodinpätkä"
+
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Lisää"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Lisäkappale"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Osoiteosa"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Lisäkappale*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Osoiteosa*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Pienoiskappale"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Julkaisijat"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Näkymätön_teksti"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Alatunnisteteksti"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Näkyvä teksti"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Lisäotsikko"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Tekijätiedot"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Kuvateksti"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Päiväys"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 msgid "Table"
 msgstr "Taulukko"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Taulukko"
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Luettelo: %1$s"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Sovita kuva"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmi"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Luku*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Luku*"
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Aliosakappale*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Aliosakappale*"
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
 msgstr "Eripainokset"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Eripainokset"
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid " Keywords"
 msgstr " Avainsanat"
 
 msgid " Keywords"
 msgstr " Avainsanat"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Revised"
-msgstr "Tarkastettu"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Tekijän osoite"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Taulukon_teksti"
-
-#: ../lib/languages:2
+#: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
-#: ../lib/languages:3
+#: lib/languages:3
 msgid "American"
 msgstr "amerikanenglanti"
 
 msgid "American"
 msgstr "amerikanenglanti"
 
-#: ../lib/languages:4
+#: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabia"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabia"
 
-#: ../lib/languages:5
+#: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
-#: ../lib/languages:6
+#: lib/languages:6
 msgid "Bahasa"
 msgstr "bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "bahasa"
 
-#: ../lib/languages:7
+#: lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
 msgstr "valkovenäjä"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "valkovenäjä"
 
-#: ../lib/languages:8
+#: lib/languages:8
 msgid "Basque"
 msgstr "baski"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "baski"
 
-#: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
+#: lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portugali"
 
 msgstr "portugali"
 
-#: ../lib/languages:10
+#: lib/languages:10
 msgid "Breton"
 msgstr "breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "breton"
 
-#: ../lib/languages:11
+#: lib/languages:11
 msgid "British"
 msgstr "brittienglanti"
 
 msgid "British"
 msgstr "brittienglanti"
 
-#: ../lib/languages:12
+#: lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgaria"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgaria"
 
-#: ../lib/languages:13
+#: lib/languages:13
 msgid "Canadian"
 msgstr "kanadanenglanti"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "kanadanenglanti"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "ranska"
+#: lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "kanadanenglanti"
 
 
-#: ../lib/languages:15
+#: lib/languages:15
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
-#: ../lib/languages:16
+#: lib/languages:16
 msgid "Croatian"
 msgstr "kroatia"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "kroatia"
 
-#: ../lib/languages:17
+#: lib/languages:17
 msgid "Czech"
 msgstr "tshekki"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "tshekki"
 
-#: ../lib/languages:18
+#: lib/languages:18
 msgid "Danish"
 msgstr "tanska"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "tanska"
 
-#: ../lib/languages:19
+#: lib/languages:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "hollanti"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "hollanti"
 
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+#: lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "englanti"
 
 msgid "English"
 msgstr "englanti"
 
-#: ../lib/languages:21
+#: lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: ../lib/languages:23
+#: lib/languages:23
 msgid "Estonian"
 msgstr "viro"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "viro"
 
-#: ../lib/languages:24
+#: lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
-#: ../lib/languages:27
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicia"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicia"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+#: lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
-#: ../lib/languages:33
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
-#: ../lib/languages:35
+#: lib/languages:35
 msgid "Irish"
 msgstr "iiri"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "iiri"
 
-#: ../lib/languages:36
+#: lib/languages:36
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
-#: ../lib/languages:37
+#: lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakh"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakh"
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "lsorbian"
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Leveysyksikkö"
+
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "kroatia"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/languages:40
+#: lib/languages:43
 msgid "Magyar"
 msgstr "unkari"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "unkari"
 
-#: ../lib/languages:41
+#: lib/languages:44
 msgid "Norsk"
 msgstr "norja"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "norja"
 
-#: ../lib/languages:42
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "norja"
+
+#: lib/languages:46
 msgid "Polish"
 msgstr "puola"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "puola"
 
-#: ../lib/languages:43
+#: lib/languages:47
 msgid "Portugese"
 msgstr "portugali"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "portugali"
 
-#: ../lib/languages:44
+#: lib/languages:48
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
-#: ../lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Russian"
 msgstr "venäjä"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "venäjä"
 
-#: ../lib/languages:46
+#: lib/languages:50
 msgid "Scottish"
 msgstr "gaeli"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "gaeli"
 
-#: ../lib/languages:47
+#: lib/languages:51
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: ../lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "serbo-kroatia"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "serbo-kroatia"
 
-#: ../lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
-#: ../lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovakki"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovakki"
 
-#: ../lib/languages:51
+#: lib/languages:55
 msgid "Slovene"
 msgstr "sloveeni"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "sloveeni"
 
-#: ../lib/languages:52
+#: lib/languages:56
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
-#: ../lib/languages:53
+#: lib/languages:57
 msgid "Thai"
 msgstr "thai"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "thai"
 
-#: ../lib/languages:54
+#: lib/languages:58
 msgid "Turkish"
 msgstr "turkki"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "turkki"
 
-#: ../lib/languages:55
+#: lib/languages:59
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraina"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraina"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr "usorbian"
-
-#: ../lib/languages:58
+#: lib/languages:62
 msgid "Welsh"
 msgstr "kymri"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "kymri"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
 msgid "File|F"
 msgstr "Tiedosto|T"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Tiedosto|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Muokkaa|k"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Muokkaa|k"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Lisää|L"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Lisää|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: lib/ui/classic.ui:32
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Muotoilu|u"
 
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Muotoilu|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
 msgid "View|V"
 msgstr "Näytä|N"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Näytä|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Siirry|S"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Siirry|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Asiakirjat|A"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Asiakirjat|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Help|H"
 msgstr "Ohje|O"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Ohje|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
 msgstr "Uusi|U"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Uusi|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Avaa...|A"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Avaa...|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgstr "Sulje|S"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Sulje|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgstr "Tallenna|T"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Tallenna|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Hylkää muutokset|y"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Hylkää muutokset|y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versiohallinta|r"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versiohallinta|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Import|I"
 msgstr "Tuo|o"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Tuo|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Export|E"
 msgstr "Vie|V"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Vie|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Tulosta...|l"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Tulosta...|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faksaa...|F"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faksaa...|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Lopeta|e"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Lopeta|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Rekisteröi...|R"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Rekisteröi...|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Näytä historia|h"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Näytä historia|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Muu...|M"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Muu...|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Kumoa|u"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Kumoa|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Tee uudelleen|d"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Tee uudelleen|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Leikkaa|L"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Leikkaa|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopioi|K"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopioi|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Liitä|i"
 
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Liitä|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Taulukko|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Taulukko|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematiikka|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematiikka|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-msgid "Read Only"
-msgstr "Vain luku"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Oikoluku...|O"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Oikoluku...|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:79
+#: lib/ui/classic.ui:101
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Synonyymit..."
 
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Synonyymit..."
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tarkista TeX|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tarkista TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
+#: lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
 msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
 
 msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Vaihda kieli"
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Asetukset...|A"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Asetukset...|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
+#: lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Riveinä|R"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Riveinä|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Kappaleina|K"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Kappaleina|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Viiva yllä|V"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Viiva yllä|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Viiva alla|a"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Viiva alla|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Viiva vasemmalla|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Viiva oikealla|o"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Viiva oikealla|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Keskitä|K"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Tasaa oikealle|T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Pystytasaa alas|s"
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Tasaus|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:109
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Lisää rivi|L"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Lisää rivi|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Poista rivi|r"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Poista rivi|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Kopioi rivi"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Kopioi rivi"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Vaihda rivit"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Vaihda rivit"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Lisää sarake|ä"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Poista sarake|e"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Poista sarake|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Kopioi sarake"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Kopioi sarake"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Vaihda sarakkeet"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Vaihda sarakkeet"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Tee kaavataulukko|k"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Tee monirivi|m"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vasen|#V"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Keski"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Rajat pois/päälle|p"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Tasaus|T"
 
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Tasaus|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Lisää rivi|L"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Lisää rivi|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Poista rivi|r"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Poista rivi|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Lisää sarake|ä"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Poista sarake|e"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Poista sarake|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Default|t"
 msgstr "Oletus|l"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Oletus|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Display|D"
 msgstr "Esitys|E"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Esitys|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Tekstin seassa|s"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Tekstin seassa|s"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Kaavaesitys|i"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Kaavaesitys|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Tasausympäristö|T"
 
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Tasausympäristö|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-ympäristö"
 
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-ympäristö"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-msgid "Flalign Environment|f"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
 
 msgstr "Flalign-ympäristö|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "XAlignAt-ympäristö"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "XXAlignAt-ympäristö"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Koontiympäristö"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Koontiympäristö"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Moniriviympäristö"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Moniriviympäristö"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|v"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Tasaa oikealle|s"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Pystytasaa ylös"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Pystytasaa keskelle"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Pystytasaa alas"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematiikka|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematiikka|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:196
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Erikoismerkki|E"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Erikoismerkki|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Lähdeviite...|L"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Lähdeviite...|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Viittaus...|V"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Viittaus...|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Nimike...|N"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Nimike...|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Alaviite|A"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Alaviite|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Reunahuomautus|R"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Reunahuomautus|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Short Title"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Hakemistoviite...|H"
 
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Hakemistoviite...|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
 msgid "Note|N"
 msgstr "Muistiinpano|i"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Muistiinpano|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Luettelo|o"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Luettelo|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|X"
 
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Pienoissivu|P"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Pienoissivu|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafiikka...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafiikka...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Irrallinen osa|s"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Irrallinen osa|s"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
 
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Yläindeksi|Y"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Yläindeksi|Y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alaindeksi|A"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Alaindeksi|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Vaakatäyttö|V"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Vaakatäyttö|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Tavutuskohta|T"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Tavutuskohta|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 msgstr "Kova välilyönti|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Rivinvaihto|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Sivunvaihdot"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Kaavaesitys|e"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Kaavaesitys|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-msgid "AMS align Environment|A"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
 msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "AMS-koontiympäristö"
 
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "AMS-koontiympäristö"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
+#: lib/ui/classic.ui:265
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
 
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "AMS-moniriviympäristö"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Taulukkoympäristö|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Tapausympäristö|p"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Tapausympäristö|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-msgid "Font Change|f"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
 
 msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:272
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
 
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
 
 msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
 
 msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
 
 msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
 
 msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
 
 msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
 
 msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-msgid "Text normal font"
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
 
 msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
 
 msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
 
 msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-msgid "Text typewriter family"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
 
 msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
 
 msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
 
 msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
 
 msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
 
 msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
 
 msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
 
 msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:302
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Hakemisto|H"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Hakemisto|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
 
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
 
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Merkki...|M"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Merkki...|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:329
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Kappale...|K"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Kappale...|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Asiakirja...|A"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Asiakirja...|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Korostus|r"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Korostus|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nimityyli|N"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nimityyli|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Lihavointi|L"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Lihavointi|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-tyyli|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Aloitusosa...|o"
 
 msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Aloitusosa...|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
 msgid "Update|U"
 msgstr "Päivitä|v"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Päivitä|v"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:353
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Lapsiprosessit|r"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:355
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-tietoja|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-tietoja|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Virhe|r"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Viitteet|V"
 
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Viitteet|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Kirjanmerkit|#m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:378
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
+#: lib/ui/classic.ui:379
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:380
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
+#: lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Vinkit|V"
 
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Vinkit|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Johdanto|J"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Johdanto|J"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Opastus|O"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Opastus|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Käyttöopas|K"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Käyttöopas|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Mukauttaminen|M"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Mukauttaminen|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Hakuteos|H"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-asetukset|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:407
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyXistä|y"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyXistä|y"
 
-#: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Asetukset...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyXistä"
 
 
-#: src/BufferView.C:300
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+msgid "Document|D"
+msgstr "Asiakirjat|A"
 
 
-#: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Vinkit|V"
 
 
-#: src/BufferView.C:574
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
 
-#: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
 
 
-#: src/BufferView.C:591
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Tee uudelleen|d"
 
 
-#: src/BufferView.C:602
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
 
-#: src/BufferView.C:611
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:287
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:661
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:663
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX-tyyli|X"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:697
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Kappale...|K"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:699
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Asiakirjat|#A#a"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esimerkit|#E#e"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Vasemmalla keskellä"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
-#: src/lyxfunc.C:1688
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
-#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS-koontiympäristö"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Lisätään asiakirja "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS-moniriviympäristö"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
-#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Vinkit|V"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:918
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Erityissarake"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
-msgid "Document "
-msgstr "Asiakirja "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Luettelo|o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920
-msgid " inserted."
-msgstr " lisätty."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Irrallinen osa|s"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:926
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:928
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Ei voi lisätä asiakirjaa "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Merkistö"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Tiedosto|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1104
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1105
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1270
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Tuntematon toiminto!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Muotoilun piti muuttua\n"
-"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
-"koska luokka muuttui\n"
-"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
 
 
-# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " -> "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"asiakirjaluokan muututtua\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "musta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Lisää irrallinen osio"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "valkoinen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "punainen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Asiakirja...|A"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "vihreä"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "sininen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "syaani"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Vaihda kieli"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "keltainen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kohdistin"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "tausta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "teksti"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "valinta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-teksti"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "esikatselupalanen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
 
-#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
-msgid "note"
-msgstr "muistiinpano"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "muistiinpanon tausta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonyymit..."
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "syvyyspalkki"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "kieli"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "LyXistä|y"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "komento-osio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "erikoismerkki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "matematiikka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafiikan tausta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Matematiikkamakron tausta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematiikkakohdistin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematiikkarivi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "kuvatekstin kehys"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Lisää matriisi"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "laskostuvan osion teksti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "laskostuvan osion kehys"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Lisä"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "osion tausta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Numero "
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "osion kehys"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Luettelo"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Suurenna"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "rivin lopun merkki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Pienennä"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "liiterivi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "lisävälin merkit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Lisää irrallinen osio"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ylä/alarivi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Lisää nimike"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Lisää viittaus"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "taulukkokäyttörivi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "alaosa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "sivunvaihto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "painikkeen yläpuoli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "painikkeen alapuoli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Lisää Bibtex"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "painikkeen vasen puoli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "painikkeen oikea puoli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "painikkeen tausta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ohita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeXin ajo numero "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX on käynnissä."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Poista rivi|r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Poista sarake|e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Lisää Bibtex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Käännösohjelma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Aseta kaikki reunat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Poista kaikki reunat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Tasaa oikealle|T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Vie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Tasaus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo asiakirja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Pystytasaa alas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Kierrä &solua"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vain luku pois/päällä"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Näytä p&olku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Esikatsele"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Lisää juuri"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Lisää juuri"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/BufferView.C:261
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää kolme pistettä"
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Hylkää muutokset|y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Jä&rjestä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Liitä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Lisää irrallinen osio"
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Lisää kelluva osio"
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Muotoilun piti muuttua\n"
+"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
+"koska luokka muuttui\n"
+"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "black"
+msgstr "musta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviite"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-teksti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää nimike"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "esikatselupalanen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Lisää valinnainen parametri"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "note"
+msgstr "muistiinpano"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Vaihda kieli"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "note background"
+msgstr "muistiinpanon tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "komento-osion tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+#: src/LColor.C:106
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Osio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+#: src/LColor.C:107
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "osion tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "command inset"
+msgstr "komento-osio"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "command inset background"
+msgstr "komento-osion tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "command inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "special character"
+msgstr "erikoismerkki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafiikan tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Lisää alaindeksi"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematiikkamakron tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Lisää yläindeksi"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "näytä/piilota osio"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "caption frame"
+msgstr "kuvatekstin kehys"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "laskostuvan osion teksti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "laskostuvan osion kehys"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleeseen"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "inset background"
+msgstr "osion tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "inset frame"
+msgstr "osion kehys"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Valitse edellinen kappale"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "liiterivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: src/LColor.C:128
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Ei muutosta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "P&oista"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "LaTeX-teksti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr "lisävälin merkit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viittaus"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "taulukkorivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Avaa synonyymisanasto"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
 
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
-#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/MenuBackend.C:378
+#: src/MenuBackend.C:513
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
 
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII-teksti riveinä"
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:515
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
 
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
 
-#: src/MenuBackend.C:519
+#: src/MenuBackend.C:694
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
 
-#: src/MenuBackend.C:656
-msgid "New...|N"
-msgstr "Uusi...|U"
-
-#: src/MenuBackend.C:659
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Lopeta|e"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:669
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:677
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Korosta"
-
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Ei voinut muotoilla "
-
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "yhtä kappaletta"
-
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " kappaletta"
-
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
-
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %1$s"
-
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-msgid "When reading "
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
-
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr "Kohdannut "
-
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
-
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " tuntematonta merkintää"
-
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Tekstiluokkavirhe"
-
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default."
-msgstr "-- korvautuu oletuksella."
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa "
+#: src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
 
-#: src/buffer.C:642
+#: src/buffer.C:386
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Tekstiluokkaa %1$s ei voi ladata"
-
-#: src/buffer.C:647
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:959
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Tuntematon merkintä: "
-
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
-
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
+#: src/buffer.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
 
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Asiakirjan tyyli"
 
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Tiivistelmä: "
+#: src/buffer.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
 
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr "Viitteet: "
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+#: src/buffer.C:626
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennolle.\n"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminut!"
-
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
-
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-
-#: src/bufferlist.C:314
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
-
-#: src/bufferlist.C:318
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa "
-
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
+#: src/buffer.C:1159
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "K&eskus:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Palaa"
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Palaa"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Load &original"
+msgstr "K&eskus:"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Pala&uta"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Kirjasin: %1$s"
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasin: "
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Syvyys: %1$d"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Välit: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Puolikas"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Muu ("
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", kappale: "
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:182
+#: src/bufferlist.C:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
-
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ei tietoa, miten näyttää "
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Komento on käynnissä:"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Virhe käynnistettäessä"
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: src/bufferparams.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
 
 
-#: src/converter.C:710
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
+#: src/bufferparams.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
+#: src/bufferparams.C:258
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr "kohteeseen %1$s"
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ei virheviestiä"
 
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-msgid "to "
-msgstr "kohteeseen "
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
 
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
 
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Löytyi yksi virhe"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
 
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
 
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " virhettä löytyi."
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Komento on käynnissä:"
 
 
-#: src/converter.C:868
-#, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Ohjelman %1$s ajon aikana tapahtui virheitä"
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Käännösohjelma"
 
 
-#: src/converter.C:871
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+#: src/converter.C:400
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
 
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Toiminto aiheutti"
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "tyhjän tiedoston."
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
 
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 
-#: src/converter.C:894
+#: src/converter.C:533
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminut!"
-
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ei virheviestiä"
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "on tyhjä"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Yleisiä tietoja"
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
 msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematiikkaeditori"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematiikkaeditori"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Versiohallinta"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Versiohallinta"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Käyttäjän komennot"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Käyttäjän komennot"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX-Lex"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX-Lex"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Riippuvuustiedot"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Riippuvuustiedot"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-osiot"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-osiot"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Työalueen tapahtumat"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Työalueen tapahtumat"
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
 
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Kaikki virheviestit"
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Vaihda kieli"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
 
 
-#: src/debug.C:114
+#: src/exporter.C:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
+
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
+
+#: src/exporter.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
 
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Virheiden seuranta: '"
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Peru"
+
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
+
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
+#: src/exporter.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotona "
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Latexia ei voi suorittaa."
+#: src/exporter.C:183
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Tiedostonimi"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: src/exporter.C:184
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
 
 msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " tiedostoon '"
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
+
+#: src/format.C:188
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
+
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 msgid " (changed)"
 msgstr " (muutettu)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (muutettu)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
+#: src/frontends/LyXView.C:181
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -8799,7 +9796,7 @@ msgstr ""
 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2001 LyX-tiimi"
 
 "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2001 LyX-tiimi"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8811,7 +9808,7 @@ msgstr ""
 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
 "mukaisesti."
 
 "version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
 "mukaisesti."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -8828,1090 +9825,1201 @@ msgstr ""
 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
 "mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
 "Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
 msgid " of "
 msgstr ", "
 
 msgid " of "
 msgstr ", "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Asiakirjan asetukset käytössä"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhden kappaleen muuntaminen epäonnistui"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei muuntunut"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Kaksink."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Syvyys: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Yläoikealla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 msgid "Select external file"
 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
 msgid "Select external file"
 msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Leikekuva|#L#l"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Top left"
 msgstr "Vasen yläkulma"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "Vasen yläkulma"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Oikea alakulma"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Oikea alakulma"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Vasemmalla keskellä"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top center"
 msgstr "Ylhäällä keskellä"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "Ylhäällä keskellä"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Alhaalla keskellä"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Alhaalla keskellä"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Keskellä"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top right"
 msgstr "Yläoikealla"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "Yläoikealla"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Alaoikealla"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Alaoikealla"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Oikealla keskellä"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
 
 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Järj. PN.|#J#j"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Järj. KL|#J#j"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Valitse näppäinkartta"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Valitse näppäinkartta"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Valitse oma sanasto"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Valitse oma sanasto"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
 msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Merkkijono korvattu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikoluku valmis! "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
-msgid "One word checked."
-msgstr "Yksi sana tarkastettu."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
 "Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
 "Se saatettiin sulkea väkisin."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
+msgid "One word checked."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Oikoluku valmis! "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s ja %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s ja %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s ym."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s ym."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr " ja "
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr "ym."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
 msgid "No year"
 msgstr "Ei vuotta"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Ei vuotta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
 msgid "No change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Antiikva"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Kirjoituskone"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskivahva"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskivahva"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoitu"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoitu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
 msgid "Upright"
 msgstr "Pysty"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Pysty"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiivi"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiivi"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
 msgid "Slanted"
 msgstr "Kalteva"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Kalteva"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavallinen"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavin"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
 msgid "Increase"
 msgstr "Suurenna"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
 msgid "Decrease"
 msgstr "Pienennä"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Pienennä"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
 msgid "Emph"
 msgstr "Korostus"
 
 msgid "Emph"
 msgstr "Korostus"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
 msgid "Underbar"
 msgstr "Alleviivaus"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "Alleviivaus"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
 msgid "Noun"
 msgstr "Nimityyli"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Nimityyli"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
 msgid "No color"
 msgstr "Ei väriä"
 
 msgid "No color"
 msgstr "Ei väriä"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
 msgstr "Syaani"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Syaani"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
 
 msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
-msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-msgstr "Hakemistonimissä ei voi olla seuraavia merkkejä:"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
 msgid "Build log"
 msgstr "Käännösloki"
 
 msgid "Build log"
 msgstr "Käännösloki"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-loki"
 
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-loki"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
 msgid "No build log file found."
 msgid "No build log file found."
-msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole"
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Kyllä"
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&Ei"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Nimike"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binaarioperaattorit"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Binaarirelaatiot"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS-sekal."
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Polut"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Muu...|M"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
 msgid "Directories"
 msgstr "Hakemistot"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Hakemistot"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "LyX: Asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
 msgstr "Edellinen komento"
 
 msgid "Previous command"
 msgstr "Edellinen komento"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
 msgid "Next command"
 msgstr "Seuraava komento"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Seuraava komento"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Erottimet"
 
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Erottimet"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-msgid "Document Settings"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
 msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
 msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 msgid "Author-year"
 msgstr "Tekijä ja vuosi"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Tekijä ja vuosi"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerot"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerot"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 msgid "``text''"
 msgstr "``teksti''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``teksti''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 msgid "''text''"
 msgstr "''teksti''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''teksti''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,teksti``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,teksti``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,teksti''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,teksti''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
-msgid "«text»"
-msgstr "«teksti»"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
-msgid "»text«"
-msgstr "»teksti«"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Mahdolliset"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
 msgid "Length"
 msgstr "Pituus"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Pituus"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 msgid "empty"
 msgstr "tyhjä"
 
 msgid "empty"
 msgstr "tyhjä"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "plain"
 msgstr "tavallinen"
 
 msgid "plain"
 msgstr "tavallinen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "headings"
 msgstr "yläotsikot"
 
 msgid "headings"
 msgstr "yläotsikot"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "fancy"
 msgstr "hienot"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "hienot"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-msgid "Layout"
-msgstr "Muotoilu"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerointi"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Asiakirja&luokka:"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-msgid "Preamble"
-msgstr "Aloitusosa"
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Muotoilu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-msgid "Document Style"
-msgstr "Asiakirjan tyyli"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Paperin koko ja suunta"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr "Kieliasetukset ja lainausmerkit"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Luettelomerkit"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "LaTeX Packages and Options"
-msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "ranska"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
 msgid "Small margins"
 msgstr "Kapeat reunukset"
 
 msgid "Small margins"
 msgstr "Kapeat reunukset"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Hyvin kapeat reunukset"
 
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Hyvin kapeat reunukset"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Hyvin leveät reunukset"
 
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Hyvin leveät reunukset"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Ei"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Kyllä"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Ulkoinen"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-msgid "Select external material"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaalaus%"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-msgid "Float Settings"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
 msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 msgstr "Irrallisten asetukset"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "Kuva"
 
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skaalaus%"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Tiedostot (*)"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Lisää matriisi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "LyX: Erottimet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Lisää väli"
 
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Lisää väli"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Leveä väli\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Leveä väli\t\\;"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX: Lisää juuri"
 
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX: Lisää juuri"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
 
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Muu juuri\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Muu juuri\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
 
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
 
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Pysty\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Lihava\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "San serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kauno\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Lisää matriisi"
-
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Asetukset"
 
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Asetukset"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+msgid "ispell"
+msgstr "Ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+msgid "aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
 msgid "User interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Näyttökirjasimet"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Näyttökirjasimet"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
 msgid "Date format"
 msgstr "Päiväysmuoto"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Päiväysmuoto"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
 msgid "File formats"
 msgstr "Tiedostomuodot"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Tiedostomuodot"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Viittaus"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "LyX: Asetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
 msgstr "&Palaa"
 
 msgstr "&Palaa"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
 msgstr "Palaa"
 
 msgstr "Palaa"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
 msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 msgstr "Siirry viitteeseen"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-msgid "ShowFile"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
 msgstr "Näytä tiedosto"
 
 msgstr "Näytä tiedosto"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
-msgid "Spellcheck complete"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
 msgstr "Oikoluku valmis"
 
 msgstr "Oikoluku valmis"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "LyX: Muokkaa taulukkoa"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX-tietoja"
 
 msgstr "LaTeX-tietoja"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr "Versioloki"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Tiedoston %1$s versiohallintaloki"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr "Valitse jokin yksiköistä tai suhteellisista pituuksista"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Sulje"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Oletussijoittelu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Kyllä|kK#k"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sivun &yläosaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ei|eE#e"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Sivun &alaosaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Erilliselle sivulle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n"
-"     Korvautuu valitettavasti mustalla."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Levity palstoille"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid " for "
-msgstr " värille "
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
-"\n"
+"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n"
 "     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
 "     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 väri "
-
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr " varattu värille "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Arvioitu X11-väri %1$s varautui %2$s värille"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
-"LyX: Väriä \"%1$s\" ei voitu varata värille %2$s arvoilla (r,g,b)=(%3$d,%4$d,"
-"%5$d).\n"
-"     Lähin sopiva väri on sen sijaan käytössä arvoilla (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8"
-"$d).\n"
-"Kuvapiste [%9$d] on käytössä."
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr "LyX: Väriä '"
 
 msgstr "LyX: Väriä '"
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr "' ei voitu varata värille "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " arvolla (r,g,b)=("
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ").\n"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
-") sen sijaan.\n"
-"Kuvapiste ["
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr "] on käytössä sen sijaan."
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Varoitus! %1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Lähdeviite"
 
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Lähdeviite"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö."
 
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
@@ -9919,11 +11027,11 @@ msgstr ""
 "Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
 "bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina."
 
 "Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
 "bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja"
 
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
@@ -9931,15 +11039,16 @@ msgstr ""
 "Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
 "ja ilman hakemistonimeä."
 
 "Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
 "ja ilman hakemistonimeä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa."
 
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta"
 
 msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
@@ -9947,44 +11056,64 @@ msgstr ""
 "Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, "
 "jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa."
 
 "Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, "
 "jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-msgid "Select Database"
-msgstr "Valitse tietokanta"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "ranska"
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Merkkiasettelu"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX-tyyli|X"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
 
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
 
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
 
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
 
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
@@ -9992,27 +11121,27 @@ msgstr ""
 "Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
 "nuolipainikkeita."
 
 "Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
 "nuolipainikkeita."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 "Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 "Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
-"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
 "nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
 
 "nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Valitun kohdan tietoja"
 
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Valitun kohdan tietoja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
 
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
@@ -10020,7 +11149,7 @@ msgstr ""
 "Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
 "olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
 
 "Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
 "olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
@@ -10029,21 +11158,21 @@ msgstr ""
 "Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
 "Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
 
 "Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
 "Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
 
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
 
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
 
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
@@ -10051,24 +11180,41 @@ msgstr ""
 "Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
 "täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
 
 "Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
 "täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
 
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Valitse "
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Varoitus! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -10076,39 +11222,97 @@ msgstr ""
 " Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
 "| B5 "
 
 " Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
 "| B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
 "reunukset"
 
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
 "reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 " oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
 "suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
 msgstr ""
 " oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
 "suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Anna korvaava teksti."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
 msgid "Extra"
 msgstr "Lisä"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Lisä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -10116,139 +11320,123 @@ msgstr ""
 "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
 "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
 "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
 "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT-asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Selaa hakemistoja."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
 msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 msgstr "Irrallisten asetukset"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia."
 
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin."
 
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia."
 
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Yritä sivun yläosaa."
 
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Yritä sivun yläosaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Yritä sivun alaosaa."
 
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Yritä sivun alaosaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle."
 
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
 msgstr "Yritä sijoittaa tähän."
 
 msgid "Try float here."
 msgstr "Yritä sijoittaa tähän."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina."
 
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Lapsiprosessit"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Skaalaus%%|"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Selaa hakemistoja."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi."
 
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi."
 
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi."
 
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Valitse korkeuden yksikkö"
 
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Valitse korkeuden yksikkö"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
@@ -10256,7 +11444,7 @@ msgstr ""
 "Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä "
 "leveyden ja korkeuden suhde."
 
 "Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä "
 "leveyden ja korkeuden suhde."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
@@ -10266,20 +11454,19 @@ msgstr ""
 "hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee "
 "tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot."
 
 "hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee "
 "tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona."
 
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona."
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti."
 
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti."
 
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
@@ -10287,15 +11474,15 @@ msgstr ""
 "Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus "
 "+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä."
 
 "Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus "
 "+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti."
 
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö."
 
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
@@ -10305,12 +11492,11 @@ msgstr ""
 "rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä "
 "selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)."
 
 "rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä "
 "selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon."
 
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon."
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
@@ -10318,19 +11504,19 @@ msgstr ""
 "Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, "
 "negatiiviset myötäpäivään."
 
 "Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, "
 "negatiiviset myötäpäivään."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy."
 
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti"
 
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti."
 
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
@@ -10338,224 +11524,151 @@ msgstr ""
 "Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei "
 "voi valita näistä välilehdistä."
 
 "Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei "
 "voi valita näistä välilehdistä."
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Rajauslaatikko"
 
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Rajauslaatikko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriisi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Selaa tiedostoja."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binaarioperaattorit"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Syötä (input)|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binaarirelaatiot"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Sisällytä|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Syötä (input)|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS-sekal."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS-nuolet"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS-relaatiot"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Lataa tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS-operaattorit"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
 msgstr "Matematiikkavälit"
 
 msgstr "Matematiikkavälit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
 
 msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Pienoissivujen asetukset"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Virheellinen pituus!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus"
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu"
 
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr "Lisää erotinviiva ennen tätä kappaletta."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr "Vaihda sivu väkisin ennen tätä kappaletta."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen ylle."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi uuden sivun ylälaidassakin)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr "Lisää erotinviiva tämän kappaleen alle."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr "Vaihda sivu väkisin tämän kappaleen jälkeen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen alle."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi sivun alalaidassakin)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
 msgid " (default)"
 msgstr " (oletus)"
 
 msgid " (default)"
 msgstr " (oletus)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Käyttötuntuma"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Käyttötuntuma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Kieli"
 
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Conversion"
 msgstr "Muuntaminen"
 
 msgid "Conversion"
 msgstr "Muuntaminen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Inputs"
 msgstr "Syöte"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Syöte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 msgid "Formats"
 msgstr "Muodot"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
 "muutoksen käyttöön."
 
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
 "muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Valitse uusi väri."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
 msgid "GUI background"
 msgstr "KL tausta"
 
 msgid "GUI background"
 msgstr "KL tausta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
 msgid "GUI text"
 msgstr "KL teksti"
 
 msgid "GUI text"
 msgstr "KL teksti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
 msgid "GUI selection"
 msgstr "KL valinta"
 
 msgid "GUI selection"
 msgstr "KL valinta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "KL osoitin"
 
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "KL osoitin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
@@ -10565,7 +11678,7 @@ msgstr ""
 "$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
 "muunnoskomennot ovat."
 
 "$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
 "muunnoskomennot ovat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
@@ -10573,7 +11686,7 @@ msgstr ""
 "Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
 "muuta vastaavaa.."
 
 "Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
 "muuta vastaavaa.."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -10581,12 +11694,12 @@ msgstr ""
 "Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
 "\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 "Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
 "\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -10594,7 +11707,7 @@ msgstr ""
 "Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 "Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -10602,32 +11715,37 @@ msgstr ""
 "Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 "Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
 "ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -10635,7 +11753,7 @@ msgstr ""
 "Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 "Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -10643,7 +11761,7 @@ msgstr ""
 "Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 "Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -10651,196 +11769,210 @@ msgstr ""
 "Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 "Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
 "\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
 "muunnin ensin."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
 "muunnin ensin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy"
 
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "matematiikka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
 msgid "Default path"
 msgstr "Oletushakemisto"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Oletushakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
 msgid "Template path"
 msgstr "Mallien hakemisto"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Mallien hakemisto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Väliaikainen hak."
 
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Väliaikainen hak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
 msgid "Last files"
 msgstr "Viime tiedostot"
 
 msgid "Last files"
 msgstr "Viime tiedostot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
 msgid "Backup path"
 msgstr "Varmuuskopiot"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 "Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
 "pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
 msgstr ""
 "Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
 "pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle."
 
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Anna tulostuskomento."
 
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Anna tulostuskomento."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon."
 
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi."
 
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Selaa tiedostoja."
-
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi."
 
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Valitse tulostuva sivualue."
 
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Valitse tulostuva sivualue."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 msgid "First page."
 msgstr "Ensimmäinen sivu."
 
 msgid "First page."
 msgstr "Ensimmäinen sivu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Last page."
 msgstr "Viimeinen sivu."
 
 msgid "Last page."
 msgstr "Viimeinen sivu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Tulosta parittomat sivut."
 
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Tulosta parittomat sivut."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Tulosta parilliset sivut."
 
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Tulosta parilliset sivut."
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Tulostuva kopioiden määrä."
 
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Tulostuva kopioiden määrä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Järjestä kopiot."
 
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Järjestä kopiot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
 
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Viittaus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan."
 
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen."
 
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Siirry valittuun viitteeseen."
 
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Siirry valittuun viitteeseen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
 msgid "Update the list of references."
 msgstr "Päivitä viiteluettelo."
 
 msgid "Update the list of references."
 msgstr "Päivitä viiteluettelo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli."
 
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Palaa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
 msgid "Go back to original place."
 msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan."
 
 msgid "Go back to original place."
 msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Etsi ja korvaa"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä."
 
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Anna korvaava teksti."
 
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Anna korvaava teksti."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen."
 
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä."
 
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä."
 
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Vaadi sama kirjainkoko."
 
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Vaadi sama kirjainkoko."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
 msgid "Search only matching words."
 msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja."
 
 msgid "Search only matching words."
 msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Etsi edellinen."
 
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Etsi edellinen."
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
 
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
@@ -10848,92 +11980,84 @@ msgstr ""
 "Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
 "tämän tiedoston nimellä."
 
 "Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
 "tämän tiedoston nimellä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
 msgid "Show File"
 msgstr "Näytä tiedosto"
 
 msgid "Show File"
 msgstr "Näytä tiedosto"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Oikoluku valmis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 "Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista."
 
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 "Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Korjausehdotuksia."
 
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Korjausehdotuksia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Käynnistä oikoluku."
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Korvaa tuntematon sana."
 
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Korvaa tuntematon sana."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ohita tuntematon sana."
 
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ohita tuntematon sana."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa."
 
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon."
 
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
 
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "Pysäytä|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Pysäytä oikoluku."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Muokkaa taulukkoasetuksia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukko"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Sarake/Rivi"
 
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Sarake/Rivi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 msgid "Cell"
 msgstr "Solu"
 
 msgid "Cell"
 msgstr "Solu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
 msgid "LongTable"
 msgstr "Pitkä taulukko"
 
 msgid "LongTable"
 msgstr "Pitkä taulukko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
 
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
 
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Rivien määrä"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit"
 
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
@@ -10941,19 +12065,19 @@ msgstr ""
 "Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi "
 "käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
 
 "Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi "
 "käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
 
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
 
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla."
 
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
@@ -10963,28 +12087,35 @@ msgstr ""
 "suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen "
 "tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan."
 
 "suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen "
 "tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan."
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ei luetteloja ***"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Pystyväli:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Anna irrallisen osion leveys."
 
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Anna irrallisen osion leveys."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
@@ -10992,7 +12123,7 @@ msgstr ""
 "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja "
 "vasemmalle jos parillinen."
 
 "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja "
 "vasemmalle jos parillinen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
@@ -11000,779 +12131,708 @@ msgstr ""
 "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton "
 "ja oikealle jos parillinen."
 
 "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton "
 "ja oikealle jos parillinen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa."
 
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa."
 
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa."
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Historiikin loppu]"
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Historiikin loppu]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Historiikin alku]"
 
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Historiikin alku]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
 msgid "[no match]"
 msgstr "[ei löydy]"
 
 msgid "[no match]"
 msgstr "[ei löydy]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
 msgid "[only completion]"
 msgstr "[vain täydennys]"
 
 msgid "[only completion]"
 msgstr "[vain täydennys]"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Tarkista sivualue."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
 msgid "No file input."
 msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
 msgid "No file input."
 msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
-#: src/importer.C:45
+#: src/importer.C:44
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Tuo: %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Tuo: %1$s..."
 
-#: src/importer.C:47
-msgid "Importing "
-msgstr "Tuo: "
-
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
 msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta "
-
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
+#: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/insets/inset.C:118
+#: src/insets/insetbase.C:218
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Osio avattiin"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Osio avattiin"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Lihavoitu"
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Kaksink."
+
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Osa"
+
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Kaksink."
+
+#: src/insets/insetbox.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
 msgid "Float"
 msgstr "Irrallinen"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Irrallinen"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:233
+#: src/insets/insetert.C:112
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-osio avattiin"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-osio avattiin"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-#: src/insets/insettext.C:1411
+#: src/insets/insetert.C:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Impossible operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
-
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
-
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
-
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
+msgid "P-ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
 msgid "float: "
 msgstr "irrallinen: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "irrallinen: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: src/insets/insetfloat.C:282
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Irrallinen avattu"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Irrallinen avattu"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "irrallinen:"
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, c-format
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Luettelo: %1$s"
 
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Luettelo: %1$s"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-msgid "List of "
-msgstr "Luettelo: "
-
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 msgid "foot"
 msgstr "alaviite"
 
 msgid "foot"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Odottaa piirtopyynnön latautumista..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Latautuu..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skaalautuu ym..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Valmis näkymään"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ei tiedostoa!"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Ei kuvaa"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-msgid "into tempdir"
-msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Kuvan muuntaminen epäonnistui (tiedosto ei olemassa?)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
 
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Graphics file: "
-msgstr "Kuvatiedosto: "
-
-#: src/insets/insetinclude.C:226
+#: src/insets/insetinclude.C:266
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sinänsä"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sinänsä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
+#: src/insets/insetinclude.C:267
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Sinänsä*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Sinänsä*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Lisää nimike:"
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "luettelo"
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattiin"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "reunahuomautus"
 
 msgid "margin"
 msgstr "reunahuomautus"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "pienoissivu"
-
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Osio avattiin"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
+#: src/insets/insetnote.C:134
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
 msgid "opt"
 msgstr "valinn"
 
 msgid "opt"
 msgstr "valinn"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Pääasiakirja: %s"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-msgid "Parent: "
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Sitaatti"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
 msgstr "Viite: "
 
 msgstr "Viite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sivunumero"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sivunumero"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Page: "
 msgstr "Sivu:"
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Sivu:"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Sivunumero tekstinä"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Sivunumero tekstinä"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Tekstisivu: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Tekstisivu: "
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Viite+teksti: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Viite+teksti: "
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Sanallinen viite"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Sanallinen viite"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Hieno viite: "
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Hieno viite: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osio avattu"
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/insets/insettext.C:272
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekstiosio avattiin"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekstiosio avattiin"
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
-
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-
-#: src/insets/insettext.C:1659
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Virhe: LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
-
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teoreema"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teoreema"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/insets/insettheorem.C:87
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Lauseosio avattiin"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Lauseosio avattiin"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/insets/insettoc.C:43
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
+#: src/insets/insetwrap.C:62
 msgid "wrap: "
 msgstr "kelluva: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "kelluva: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/insets/insetwrap.C:180
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
 
-#: src/kbsequence.C:157
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Latautuu..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skaalautuu ym..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Valmis näkymään"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ei tiedostoa!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Ei kuvaa"
+
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Esikatselu|#E"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Esikatselu|#E"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Käynnistä oikoluku."
+
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Pysäytä oikoluku."
+
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   valinnat: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   valinnat: "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "in"
 msgstr "\""
 
 msgid "in"
 msgstr "\""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "text%"
 msgstr "teksti%"
 
 msgid "text%"
 msgstr "teksti%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "col%"
 msgstr "sarake%"
 
 msgid "col%"
 msgstr "sarake%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "page%"
 msgstr "sivu%"
 
 msgid "page%"
 msgstr "sivu%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "line%"
 msgstr "rivi%"
 
 msgid "line%"
 msgstr "rivi%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "theight%"
 msgstr "tkorkeus%"
 
 msgid "theight%"
 msgstr "tkorkeus%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "pheight%"
 msgstr "pkorkeus%"
 
 msgid "pheight%"
 msgstr "pkorkeus%"
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: src/lyx_cb.C:128
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
-
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
-
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
-
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
-
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
-
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ei varoituksia."
-
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi."
-
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " varoitusta löytyi."
-
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi."
-
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-ajo onnistui"
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:273
+#: src/lyx_cb.C:245
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automaattinen tallennus "
-
-#: src/lyx_cb.C:315
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:310
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:423
+#: src/lyx_cb.C:382
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+#: src/lyx_cb.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
+
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
+
+#: src/lyx_cb.C:444
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:452
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
+#: src/lyx_cb.C:455
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:110
+#: src/lyx_main.C:196
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
 
-#: src/lyx_main.C:114
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Virheellinen valitsin \""
-
-#: src/lyx_main.C:115
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
-
-#: src/lyx_main.C:238
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
-
-#: src/lyx_main.C:240
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
-
-#: src/lyx_main.C:347
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
-
-#: src/lyx_main.C:349
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Järjestelmähakemisto: "
-
-#: src/lyx_main.C:357
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
-
-#: src/lyx_main.C:358
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
-
-#: src/lyx_main.C:359
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:361
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:370
+#: src/lyx_main.C:408
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
-
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mutta odota ongelmia."
-
-#: src/lyx_main.C:380
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:537
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
-
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
-
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
-
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
-
-#: src/lyx_main.C:622
+#: src/lyx_main.C:548
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:627
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luo hakemiston "
-
-#: src/lyx_main.C:628
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
-
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:554
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
 
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/lyx_main.C:640
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
-
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
-msgstr " sen sijaan."
-
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-varoitus!"
-
-#: src/lyx_main.C:665
-#, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Tiedoston %1$s luku epäonnistui."
-
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-
-#: src/lyx_main.C:669
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe luettaessa "
-
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/lyx_main.C:711
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Virheilmoitustaso on nyt "
-
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:722
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11814,279 +12874,258 @@ msgstr ""
 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:758
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
 
-#: src/lyx_main.C:845
+#: src/lyx_main.C:768
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
 
-#: src/lyx_main.C:855
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
 
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:791
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyx_main.C:803
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
 
-#: src/lyx_main.C:885
+#: src/lyx_main.C:808
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Etsi"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
+
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
+
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgstr "Peri"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Peri"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ohita"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ohita"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
-
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:527
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Korostus %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Korostus %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:534
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Korostus "
-
-#: src/lyxfont.C:539
+#: src/lyxfont.C:529
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Alleviivaus %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
-msgstr "Alleviivaus "
-
-#: src/lyxfont.C:547
+#: src/lyxfont.C:531
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nimityyli %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nimityyli %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:550
-msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli "
-
-#: src/lyxfont.C:557
+#: src/lyxfont.C:535
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Kieli: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Kieli: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:560
-msgid "Language: "
-msgstr "Kieli: "
-
-#: src/lyxfont.C:565
+#: src/lyxfont.C:537
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Numero %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Numero %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "  Number "
-msgstr "  Numero "
-
-#: src/lyxfunc.C:242
+#: src/lyxfunc.C:253
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Tuntematon funktio."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Tuntematon funktio."
 
-#: src/lyxfunc.C:275
+#: src/lyxfunc.C:279
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ei mitään tehtävää"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ei mitään tehtävää"
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:297
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komento ei käytössä"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komento ei käytössä"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:308
+#: src/lyxfunc.C:309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+
+#: src/lyxfunc.C:523
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:313
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:701
+#: src/lyxfunc.C:557
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Tuntematon funktio (%1$s)"
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
+
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:705
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Tuntematon funktio ("
+#: src/lyxfunc.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:981
+#: src/lyxfunc.C:687
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
 
-#: src/lyxfunc.C:984
-msgid "Saving document "
-msgstr "Asiakirja tallentuu: "
+#: src/lyxfunc.C:691
+msgid " done."
+msgstr " valmis."
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Käännösloki"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:990
-msgid " done."
-msgstr " valmis."
+#: src/lyxfunc.C:729
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1145
+#: src/lyxfunc.C:910
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1148
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1354
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1158
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1470
+#: src/lyxfunc.C:1235
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1246
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
 "määritellä uudelleen."
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
 "määritellä uudelleen."
 
-#: src/lyxfunc.C:1489
-msgid "Set-color "
-msgstr "Set-color \""
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1490
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\" epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi määritellä "
-"uudelleen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1640
+#: src/lyxfunc.C:1548
 msgid "Select template file"
 msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1679
+#: src/lyxfunc.C:1585
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:1715
-msgid "No such file"
-msgstr "Ei tiedostoa"
-
-#: src/lyxfunc.C:1716
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1728
+#: src/lyxfunc.C:1627
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Opening document "
-msgstr "Asiakirja avautuu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfunc.C:1631
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
-#: src/lyxfunc.C:1742
-msgid " opened."
-msgstr " avautui."
-
-#: src/lyxfunc.C:1746
+#: src/lyxfunc.C:1633
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1658
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Select "
-msgstr "Valitse "
-
-#: src/lyxfunc.C:1781
-msgid " file to import"
-msgstr " tuotava tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:1820
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
-"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1840
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1774
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12094,7 +13133,7 @@ msgstr ""
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12102,69 +13141,69 @@ msgstr ""
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1888
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1892
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12172,7 +13211,7 @@ msgstr ""
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12182,7 +13221,7 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12190,7 +13229,7 @@ msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12198,7 +13237,7 @@ msgstr ""
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1913
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12207,39 +13246,39 @@ msgstr ""
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1923
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1927
+#: src/lyxrc.C:2029
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1931
+#: src/lyxrc.C:2033
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1935
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1939
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1946
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1950
+#: src/lyxrc.C:2052
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12247,7 +13286,7 @@ msgstr ""
 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
 "käynnistettiin."
 
 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
 "käynnistettiin."
 
-#: src/lyxrc.C:1954
+#: src/lyxrc.C:2056
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12255,7 +13294,7 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
 "LyXin käynnistyshakemistoa."
 
 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
 "LyXin käynnistyshakemistoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12263,19 +13302,11 @@ msgstr ""
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
-"hakemistoon."
-
-#: src/lyxrc.C:1966
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -12283,7 +13314,7 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1974
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -12291,7 +13322,7 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1978
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12299,7 +13330,7 @@ msgstr ""
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12307,7 +13338,7 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12315,7 +13346,7 @@ msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1992
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12323,7 +13354,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -12333,7 +13364,7 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -12341,27 +13372,27 @@ msgstr ""
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:2008
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:2012
+#: src/lyxrc.C:2110
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
 
-#: src/lyxrc.C:2016
+#: src/lyxrc.C:2114
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:2023
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12369,11 +13400,11 @@ msgstr ""
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:2027
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:2031
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -12383,26 +13414,26 @@ msgstr ""
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:2036
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
 "\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
 "\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2046
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:2050
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -12413,7 +13444,7 @@ msgstr ""
 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
 "skaalauksen sijasta."
 
 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
 "skaalauksen sijasta."
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12421,7 +13452,13 @@ msgstr ""
 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyxrc.C:2058
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -12429,7 +13466,7 @@ msgstr ""
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:2062
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -12437,15 +13474,15 @@ msgstr ""
 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
 "uusiin valintaikkunoihin."
 
 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
 "uusiin valintaikkunoihin."
 
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:2070
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:2074
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -12453,20 +13490,20 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:2086
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12474,7 +13511,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -12482,7 +13519,7 @@ msgstr ""
 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
 "parametreja."
 
 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
 "parametreja."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12490,18 +13527,18 @@ msgstr ""
 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
 "on oletuskieli."
 
 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
 "on oletuskieli."
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12511,15 +13548,15 @@ msgstr ""
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/lyxrc.C:2209
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/lyxrc.C:2213
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:2119
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -12528,11 +13565,11 @@ msgstr ""
 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
 "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
 "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
-#: src/lyxrc.C:2123
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:2127
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
@@ -12540,199 +13577,251 @@ msgstr ""
 "Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
 "vierittävät."
 
 "Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
 "vierittävät."
 
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyxrc.C:2144
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
-#: src/lyxrc.C:2148
+#: src/lyxrc.C:2247
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
 
-#: src/lyxrc.C:2152
+#: src/lyxrc.C:2251
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2255
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. LyX sammuu valitettavasti nyt :-("
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
-
-#: src/lyxvc.C:82
-msgid "File not saved"
-msgstr "Tiedosto ei tallentunut"
-
-#: src/lyxvc.C:83
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Tiedosto täytyy tallentaa"
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
 
 msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
-
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
-
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %s: "
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:727
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr " Makro: %s: "
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-msgid " Macro: "
-msgstr " Makro: "
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Tiivistelmä: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Tiedoston poistaminen epäonnistui:"
+#: src/output_plaintext.C:169
+msgid "References: "
+msgstr "Viitteet: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
+#: src/support/globbing.C:119
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
 
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Sisäinen virhe!"
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
+
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr ""
+"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
 
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
 
 
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitus:"
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
+#: src/text.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+#: src/text.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
 
 
-#: src/text.C:1924
+#: src/text.C:1192
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:1926
+#: src/text.C:1203
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr " (pystytäyttö)"
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Sivu:"
+
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " -> "
+
+#: src/text.C:2017
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Kirjasin: %1$s"
+
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Syvyys: %1$d"
+
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Välit: "
+
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Muu ("
+
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Syvyys: "
 
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+#: src/text.C:2052
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", kappale: "
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Väli yllä"
+#: src/text.C:2053
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Syvyys: "
 
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Väittämä"
 
 
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Väli alla"
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -12740,207 +13829,85 @@ msgstr ""
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:558
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:560
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:861
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:865
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Järjetöntä: "
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Järjetöntä: "
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
-#: src/text3.C:973
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
-
-#: src/text3.C:981
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
-
-#: src/text3.C:988
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
-
-#: src/text3.C:992
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+#: src/text3.C:746
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
 
-#: src/text3.C:1112
+#: src/text3.C:911
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
 
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
 
-#~ msgid "Size:|#Z"
-#~ msgstr "Koko:|#o"
-
-#~ msgid "Type|#T"
-#~ msgstr "Tyyppi|#T"
-
-#~ msgid "Width|#W"
-#~ msgstr "Leveys|#L"
-
-#~ msgid "Height|#H"
-#~ msgstr "Korkeus:|#K"
-
-#~ msgid "Name|#N"
-#~ msgstr "Nimi|#N"
-
-#~ msgid "Encoding|#E"
-#~ msgstr "Merkistö|#e"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "pienin"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "pienempi"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "suurempi"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "suurin"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "valtavin"
-
-#~ msgid "Use alternative language|#a"
-#~ msgstr "Käytä tiettyä kieltä|#i"
-
-#~ msgid "Use escape characters|#e"
-#~ msgstr "Sanoihin kuuluvat merkit|#e"
-
-#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
-#~ msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
-
-#~ msgid "To|#T"
-#~ msgstr "Kohde|#h"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "nimi"
-
-#~ msgid "adapt output"
-#~ msgstr "mukauta tuloste"
-
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "komento"
-
-#~ msgid "page range"
-#~ msgstr "sivualue"
-
-#~ msgid "copies"
-#~ msgstr "kopioita"
-
-#~ msgid "reverse"
-#~ msgstr "käänteinen"
-
-#~ msgid "to printer"
-#~ msgstr "kohdetulostin"
-
-#~ msgid "file extension"
-#~ msgstr "tiedostopääte"
-
-#~ msgid "spool command"
-#~ msgstr "jonokomento"
-
-#~ msgid "paper type"
-#~ msgstr "paperityyppi"
-
-#~ msgid "even pages"
-#~ msgstr "parilliset sivut"
-
-#~ msgid "odd pages"
-#~ msgstr "parittomat sivut"
-
-#~ msgid "collated"
-#~ msgstr "järjestetty"
-
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "vaaka"
-
-#~ msgid "to file"
-#~ msgstr "kohdetiedosto"
-
-#~ msgid "extra options"
-#~ msgstr "lisäasetukset"
-
-#~ msgid "paper size"
-#~ msgstr "paperikoko"
-
-#~ msgid "ascii roff|#r"
-#~ msgstr "Ascii-roff|#r"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rivejä"
-
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Sarakkeita "
-
-#~ msgid "Entry : "
-#~ msgstr "Kohta : "
-
-#~ msgid "Bottom|#b"
-#~ msgstr "Alareuna|#r"
-
-#~ msgid "Left|#l"
-#~ msgstr "Vasen|#V"
-
-#~ msgid "to|#t"
-#~ msgstr "-|#-"
-
-#~ msgid "Quote style"
-#~ msgstr "Lainausmerkit"
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
 
 
-#~ msgid "&Browse ..."
-#~ msgstr "&Selaa..."
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
 
 
-#~ msgid "File: "
-#~ msgstr "Tiedosto: "
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
 
 
-#~ msgid "-- substituting default"
-#~ msgstr "-- korvautuu oletuksella"
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 
-#~ msgid "Cannot open specified file: "
-#~ msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Kaksink.|#a"
 
 
-#~ msgid "Onehalf"
-#~ msgstr "Puolikas"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+#~ "problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
 
 
-#~ msgid " ..."
-#~ msgstr " ..."
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Järj. KL|#J#j"
 
 
-#~ msgid "No LaTeX log file found"
-#~ msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
 
 
-#~ msgid "Smallskip"
-#~ msgstr "Pieni väli"
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
 
 
-#~ msgid "Medskip"
-#~ msgstr "Keskisuuri väli"
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
 
-#~ msgid "Bigskip"
-#~ msgstr "Suuri väli"
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
 
-#~ msgid "Select a graphic file"
-#~ msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
 
 
-#~ msgid "Impossible Operation!"
-#~ msgstr "Mahdoton toiminto!"
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
 
 
-#~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-#~ msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Valitse tietokanta"
 
 
-#~ msgid "Sans serif"
-#~ msgstr "Sans serif"
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"