]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
use the wasysym package when needed
[lyx.git] / po / fi.po
index 53726355d2843ce0db590f3dbfea53b68aa01394..a61d110748d5bda5c571d501c89130e0f5a1279c 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,16 +1,41 @@
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
 # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-#       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+#       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
 #
 # Translations:
 #
 #
 # Translations:
 #
-#      Float = irrallinen osa
+#      collapse = laskostua
+#      minibuffer = tilarivi
+#
+# LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
+#
+# * Font Sizes:
+#      (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
+#      tiny = pikkuruinen
+#      script = indeksi        || smallest = pienin
+#      footnote = alaviite     || smaller = pienempi
+#      small = pieni
+#      normal = tavallinen
+#      large = suuri
+#      Large = suurempi
+#      LARGE = suurin
+#      huge = valtava
+#      Huge = Huger = valtavin
+#
+# * Misc
+#      Float = irrallinen [osa]
 #      Inset = osio
 #      Inset = osio
-#      Tabular = tabular
+#      Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
+#
+#      cross reference = viittaus
+#      citation = lainaus
 #
 #
+#      wrap = kelluva [irrallinen] osio
+#
+# * Environments and stuff
 #      Title = Teoksen nimi
 #      Title = Teoksen nimi
-#      Subtitle =
+#      Subtitle = Alaotsikko
 #      Part = Osa
 #      Chapter = Luku
 #      Section = Kappale
 #      Part = Osa
 #      Chapter = Luku
 #      Section = Kappale
@@ -27,7 +52,7 @@
 #      Note = Muistiinpano
 #      Comment = Huomautus
 #
 #      Note = Muistiinpano
 #      Comment = Huomautus
 #
-#      Slide = Kalvo 
+#      Slide = Kalvo
 #      Overlay = Kalvokerros
 #
 #      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
 #      Overlay = Kalvokerros
 #
 #      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-22 22:08+02:00\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
+"Project-Id-Version: lyx\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:822
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Tekstiluokkavirhe"
-
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
-
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
-
-#: src/buffer.C:835
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
 
-#: src/buffer.C:837
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- korvautuu oletuksella"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Lehtiö"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:1400
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/buffer.C:1401
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peru|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1407
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Päivitä|#i"
 
 
-#: src/buffer.C:1420
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Tietokanta:|#k"
 
 
-#: src/buffer.C:1421
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tyyli:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:1424
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
 
 
-#: src/buffer.C:1427
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Tyylit:|#y"
 
 
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toteuta|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Palauta|#u"
 
 
-#: src/buffer.C:1828
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Sisältö"
 
 
-#: src/buffer.C:1862
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
 
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Pystykohdistus"
 
 
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Leveysyksikkö"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex on käynnissä..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
 
 
-#: src/buffer.C:3578
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminut!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Erikoisposti"
 
 
-#: src/buffer.C:3579
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid "Save document?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Korkeus"
 
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Korkeus"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Osa"
 
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Yritetään tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Pienoissivu"
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sulje|^[^M"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
 
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Ei muutosta"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Hyväksy|#H"
 
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Tekijä"
 
 
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Päivitä"
 
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "päällä"
 
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Perhe:|#P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Tiedosto `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sarja:|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' on kirjoitussuojattu."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#M"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Kieli:|#K"
 
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
 
 
-#: src/BufferView2.C:65
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 
-#: src/BufferView2.C:75
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Koko:|#K"
 
 
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#e"
 
 
-#: src/BufferView2.C:459
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Lainatut lähteet:|#a"
 
 
-#: src/BufferView2.C:470
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Kaikki lähteet:|#k"
 
 
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Tietoja:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:480
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/BufferView2.C:580
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/BufferView2.C:589
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
 
 
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
 
 
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ei enää osioita"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#m"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisätään alaviitettä..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Edellinen|#E"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Seuraava|#S"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:98
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr "Poista irrallisuus"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Pakota iso kirjain|#i"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:143
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Edelt. teksti:|#d"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Seur. teksti:|#r"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:254
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Lehtiö"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Välit: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
-msgid "Single"
-msgstr "Yksink."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Puolikas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
-msgid "Double"
-msgstr "Kaksink."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:272
-msgid "Other ("
-msgstr "Muu ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mitat"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirjat"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Koko:|#K"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Leveys:|#y"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Korkeus:|#s"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pysty|#P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Vaaka|#a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Muut koot|#M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|#Y"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alareuna:|#r"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sisäreuna:|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ulkoreuna:|#U"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:|#o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:|#i"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Sivu"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
-msgid "No document open"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Luokka:|#A"
 
 
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
-msgid "No argument givven"
-msgstr "Parametria ei annettu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Sivutyyli:|#S"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Riviväli:|#i"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " värille "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Käytetään mustaa sen sijaan."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 väri "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " varattu värille "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Väriä '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "' ei voitu varata värille "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Väli|#V"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " arvolla (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Merkistö:|#M"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Lainausmerkit"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") sen sijaan.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pikseli ["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] on käytössä sen sijaan."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:"
 
 
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
 
-#: src/converter.C:170
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ei katselutietoja"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K"
 
 
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Komento on käynnissä:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
 
 
-#: src/converter.C:200
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Virhe käynnistettäessä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
 
 
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Luettelomerkit"
 
 
-#: src/converter.C:557
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#X"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
-msgid " to "
-msgstr " -> "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/converter.C:646
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/converter.C:672
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#: src/converter.C:708
-msgid "to "
-msgstr "tiedostoksi "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
-msgid "One error detected"
-msgstr "Löytyi yksi virhe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
-msgid " errors detected."
-msgstr " virhettä löytyi."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/converter.C:796
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Toiminto aiheutti"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
-msgid "an empty file."
-msgstr "tyhjän tiedoston."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Lisää|#i"
 
 
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/converter.C:820
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX on käynnissä..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/converter.C:850
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminut!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:851
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "osion tausta"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:523
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Muu&ta"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Auki|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Kiinni|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Tekstin seassa|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Tiedosto:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:526
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"asiakirjaluokan muututtua\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Mallipohja:|#o"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Esitys:|E"
 
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ei virheviestiä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Skaalaus:|#k"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "General information"
-msgstr "Yleisiä tietoja"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Ohjelman käynnistys"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Kulma:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Keskus:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Säilytä sivusuhde|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Lue tiedostosta|#d"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Yläoikea:|#O"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex-tulkki"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Alavasen:|#V"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Asetustiedostojen luku"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Muoto:|#M"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Auki|#A"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematiikkaeditori"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Font handling"
-msgstr "Kirjasinten käsittely"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Version control"
-msgstr "Versiohallinta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Ohje|#O"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "External control interface"
-msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "User commands"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Sijoittelu"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX-Lex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Omalle sivulleen|#O"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Riippuvuustiedot"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Sivun alaosaan|#a"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-osiot"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Sivun yläosaan|#y"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Kaikki virheviestit"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y"
 
 
-#: src/debug.C:105
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Virheiden seuranta: '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S"
 
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Vaihtoehdot|#V"
 
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Tähän ehdottomasti|#h"
 
 
-#: src/exporter.C:85
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Asiakirja viety "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
 
 
-#: src/exporter.C:87
-msgid " to file `"
-msgstr " tiedostoon '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Tiedosto|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Muokkaa|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Muokkaa|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ohje|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-näkymä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Lisää|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Luonnostila|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Muotoile|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Älä pura pakettia|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Näytä|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Skaalaus:|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Siirry|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Yläoikea:|#O"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Uusi...|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Yksiköt|#Y"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Avaa...|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Tuo|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Lue tiedostosta|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Lopeta|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Kierto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Sulje|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-valinnat:|#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Tallenna|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr "°"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Tallenna nimellä...|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Alikuva:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Hylkää muutokset|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kulma:|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versiohallinta|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Vie|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tulosta...|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä väli|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faksaa...|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Sinänsä|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Rekisteröi|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Syötä (input)|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Kirjaa muutokset|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Sisällytä|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Esikatselu|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Molemmat|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Oikea|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Näytä historia|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vasen|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rivejä:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sarakkeita:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Pystytasaus:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktiot:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Muu...|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+msgid "Dots"
+msgstr "Pisteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Asetukset...|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Neg. keskivahva|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Kumoa|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Neg. leveä|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Tee uudelleen|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Leikkaa|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2:n kvadraatin|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopioi|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Kvadraatin|#Q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Liitä|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Ohut|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Taulukko|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Tyyppi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Osiot ja irralliset osat|j"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematiikkapaneeli|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matem.|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Oikaisuluku...|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tarkista TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Rivivälit:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Riveinä|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Kappaleina|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Ei sisennystä|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Avaa tai sulje|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Poista irrallisuus|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Lohko|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Keskellä|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Käytetyt kirjasimet"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Antiikva:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans serif:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Kirjoituskone:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Suurennos-%:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Näytön DPI:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Pikkuruinen:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Pienin:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Pienempi:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Pieni:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Tavallinen:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Suuri:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Suurempi:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Suurin:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Valtava:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Valtavampi:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Viiva yllä|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Viiva alla|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Lihava kirjasin:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Viiva vasemmalla|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Viiva oikealla|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Keskitä|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Tasaa oikealle|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Pystytasaa ylös"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyXin osat:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Pystytasaa keskelle"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Pystytasaa alas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Lisää sarake|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rullahiiren askel:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Poista rivi|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Automaattitallennusten väli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Poista sarake|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafiikan näyttö:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Tee kaavataulukko|k"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Esikatselu heti|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Tee monirivinen|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Make align 1 column|1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Oikolukukomento:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Lisämerkit:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Oma sanasto:|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Rajat pois/päällä|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Kaava|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Kaavaesitys|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+msgid "Language Options"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Erikoismerkki|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paketti:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Lähdeviite...|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Oletuskieli:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Viite...|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Nimike...|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Alaviite|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Reunahuomautus|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autom. alku|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Muistiinpano...|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Käytä babelia|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Luettelo|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkitse vieraat|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiikka...|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autom. loppu|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Taulukko...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Yleinen|#Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Irrallinen osa|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Aloituskomento:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Lopetuskomento:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Lisää tiedosto|ä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Kaikki muodot:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Muoto:|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Näyttönimi:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Pikanäppäin:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Vaakatäyttö|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Nimien pääte:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Tavutuskohta|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Katselin:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Muokkaa|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rivinvaihto|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lisää|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis (...)|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Poista|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Kaikki muuntimet:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Lähde:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "->|#-"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Muunnin:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Lisävivut:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Oletushakemisto:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Mallit:|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Väliaikainen:|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Tarkista viim.:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Kuva|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Table|T"
-msgstr "Taulukko|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "Leveä kuva|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyXServerin putki:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Leveä taulukko|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Päiväysmuoto:|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Algoritmi|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Mukauta tuloste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Kuvaluettelo|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Taulukkoluettelo|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+msgid "Command:"
+msgstr "Komento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmiluettelo|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+msgid "Page range:"
+msgstr "Sivualue:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Hakemisto|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopioita:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Käänteinen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-asiakirja...|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+msgid "To printer:"
+msgstr "Kohdetulostin:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+msgid "File extension:"
+msgstr "Tiedostopääte:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Jonokomento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Merkki...|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Paperityyppi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Kappale...|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Parilliset sivut:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Asiakirja...|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Parittomat sivut:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Taulukko...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+msgid "Collated:"
+msgstr "Järjestetty:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Korostus|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Vaakasuuntainen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nimityyli|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+msgid "To file:"
+msgstr "Kohdetiedosto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Lihavointi|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Lisäasetukset:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-tyyli|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Jonon tulostimen etuliite:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Paperikoko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX-merkistö:|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Oletuspaperikoko:|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Käännä ohjelma|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Update|U"
-msgstr "Päivitä|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII-roff:|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "TeX-tarkistin:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Error|E"
-msgstr "Virhe|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Note|N"
-msgstr "Muistiinpano|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "Bibtex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Viitteet|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Sivut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Järjestetty|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numero:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Johdanto|J"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tulostin:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Opastus|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Kaikki|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Käyttöopas|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Sivut:|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Järjestä|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Mukauttaminen|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Asiakirja:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Hakuteos|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Viittaus:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Siirry|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Tunnetut viat|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Etsi:|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-asetukset|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Korvaava teksti:|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Etsi seuraava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Kiitokset...|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Korvaa|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Versio...|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Koko sana|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Abstract"
-msgstr "Tiivistelmä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Accepted"
-msgstr "Hyväksytty"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Etsi edellinen|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Kiitos"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Vientimuoto:|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Kiitos*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Sanamäärä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Tuntematon:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "ACT"
-msgstr "NÄYTÖS"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Korvaava:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Addchap"
-msgstr "Lisäkappale"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Ehdotukset:|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Lisäkappale*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ohita|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Addition"
-msgstr "Lisäys"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ohita|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Addsec"
-msgstr "Osoiteosa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Osoiteosa*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Adresse"
-msgstr "Osoite"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Affil"
-msgstr "Järjestö"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Järjestö"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Poista reunat|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Pitkä taulukko|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "And"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Laitos"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erik. taulukko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Anrede"
-msgstr "Puhuttelu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Vakioleveys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Appendices"
-msgstr "Liitteet"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Appendix"
-msgstr "Liite"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Vaakatasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "NOUSTESSA:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Erityissarake"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Tekijän sähköposti"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Tekijä, jatkuva"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Tekijän URL"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Oikea|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiooma"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vasen|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Oikea|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Bank"
-msgstr "Pankki"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Ylös|#ö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Pankkitili"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Keski|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "BankCode"
-msgstr "Pankkikoodi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alas|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Betreff"
-msgstr "Aihe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX-parametri:|#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Lähdeviitteet"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Biography"
-msgstr "Elämäkerta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Pystytasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Lohko|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Kirjeteksti"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erityissolu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Caption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Case"
-msgstr "Tapaus"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "cc"
-msgstr "kopio"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "CC"
-msgstr "Jakelu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Chapter"
-msgstr "Luku"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+msgid "Double"
+msgstr "Kaksink."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Luku*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+msgid "Header"
+msgstr "Yläotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Harjoitusluku"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "1. yläotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Citta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Alaotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Claim"
-msgstr "Väite"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Claim*"
-msgstr "Väite*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "On tyhjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Closing"
-msgstr "Lopuksi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Reuna yllä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Reuna alla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Comment"
-msgstr "Huomautus"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Päätelmä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Näytä polku|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Päätelmä*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "Aja TeXhash|#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Condition"
-msgstr "Ehto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Otaksuma"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Korvaa|^R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Otaksuma*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsana:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kopiomäärä"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Valinta:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Synonyymit:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollaari"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollaari*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriteeri"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "CrossList"
-msgstr "Viiteluettelo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Riviväli:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Nykyinen osoite"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "&Arvo:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ESIRIPPU"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Tulostin:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Customer"
-msgstr "Asiakas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Ulko|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "&Lainaustyyli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Datum"
-msgstr "Päiväys"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Dedication"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Käytä &Natbibia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
-msgid "Definition"
-msgstr "Määritelmä"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
-msgid "Definition*"
-msgstr "Määritelmä*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Oletus (ulko)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Vuoropuhelu"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "EMail"
-msgstr "Sähköposti"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "encl"
-msgstr "liitteet"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Encl."
-msgstr "Liitteet"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Encl"
-msgstr "Liitteet"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Numeroitu luettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Example"
-msgstr "Esimerkki"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Example*"
-msgstr "Esimerkki*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Exercise"
-msgstr "Harjoitus"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "EXT."
-msgstr "ULKO."
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Muuta..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Lisäotsikko"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Uu&si"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "1. yläotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ensimm. tekijä"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "K&oko:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "FirstName"
-msgstr "Etunimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Sovita bittikartta"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Sovita kuva"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Kalvon alku"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Footernote"
-msgstr "Alareunamuistiinpano"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavallinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Neljä järjestöä"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Neljä tekijää"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Gruss"
-msgstr "Lopuksi"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Headnote"
-msgstr "Yläreunamuistiinpano"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Institute"
-msgstr "Laitos"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Institution"
-msgstr "Laitos"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Asiakirja&luokka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "INT."
-msgstr "SISÄ."
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Näkymätön_teksti"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Valinnat:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Invoice"
-msgstr "Lasku"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostS&cript-ajuri:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Itemize"
-msgstr "Luettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kieli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
-msgid "Journal"
-msgstr "Lehti"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "Keywords"
-msgstr "Avainsanat"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Merkistö:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Konto"
-msgstr "Tili"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Lainausmerkit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Labeling"
-msgstr "Otsikoitu kappale"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Yläreuna:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Land"
-msgstr "Maa"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Ala&reuna:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Vaakakalvo"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "S&isä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ulko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "R&eunukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Alav&iiteväli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Sivuots. väli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Letter"
-msgstr "Kirje"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Kalvoluettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Literal"
-msgstr "Sanatarkasti"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Alatunnisteteksti"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Esimerkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-koodi"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Mail"
-msgstr "Posti"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Merkitse molemmat"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matematiikkakirjaimet"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Luku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Kappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Minisec"
-msgstr "Pienoiskappale"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alikappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumero"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alialikappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "My_Address"
-msgstr "Osoitteeni"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Osakappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Myref"
-msgstr "Viitteeni"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "MyRef"
-msgstr "Viitteeni"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Paperikoko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Korkeus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Leveys:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Narrative"
-msgstr "Kerronta"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pysty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Notation"
-msgstr "Merkintätapa"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Vaaka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Sivutyyli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Note*"
-msgstr "Muistiinpano*"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Offprint"
-msgstr "Eripainos"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Offprints"
-msgstr "Eripainokset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyXistä"
 
 
-# Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Offsets"
-msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versio tähän"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Opening"
-msgstr "Aloitus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Ort"
-msgstr "Postitoimipaikka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "Overlay"
-msgstr "Kalvokerros"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Osakappale"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Testi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Osakappale*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Part"
-msgstr "Osa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Avain"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+msgid "&Label"
+msgstr "&Nimike"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "Part*"
-msgstr "Osa*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "Petit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelinnumero"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Place"
-msgstr "Paikka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Kuvan paikka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "T&yyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Taulukon paikka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Pystykalvo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Tietokannat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postimerkintä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postimerkintä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Preprint"
-msgstr "Esipainos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Problem"
-msgstr "Ongelma"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Proof"
-msgstr "Todistus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Poista valittu tietokanta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Proposition"
-msgstr "Väittämä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Väittämä*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Publishers"
-msgstr "Julkaisijat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Sisältö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitaatti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Quote"
-msgstr "Lainaus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Received"
-msgstr "Vastaanotettu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "References"
-msgstr "Viitteet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Leveysarvo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Leveysarvo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Remark"
-msgstr "Huomautus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Remark*"
-msgstr "Huomautus*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Remarks"
-msgstr "Huomautukset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "Keskellä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Katu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "Yläreuna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Keski"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alareuna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Oikea osoite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "SCENE"
-msgstr "KOHTAUS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "SCENE*"
-msgstr "KOHTAUS*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "S&isä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Scrap"
-msgstr "Koodinpätkä"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "T&yyppi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Section"
-msgstr "Kappale"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Section*"
-msgstr "Kappale*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Lähetysosoite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Seriate"
-msgstr "Luetelma"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "yläotsikot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Vaihda kieli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Lyhyt kalvon alku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Hyväksy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Signature"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Palauta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Slide"
-msgstr "Kalvo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Slide*"
-msgstr "Kalvo*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Ei muutosta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Kalvon sisältö*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Kalvon otsikko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Perhe:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Muoto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Kalvon alaotsikko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Solution"
-msgstr "Ratkaisu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sarja:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Speaker"
-msgstr "Puhuja"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Väri:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Erikoisposti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Stadt"
-msgstr "Kaupunki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "K&oko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
-msgid "Standard"
-msgstr "Perusteksti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasinkoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "State"
-msgstr "Maa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Strasse"
-msgstr "Katu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Muut kirjasinasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Street"
-msgstr "Katu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "S&ekal.:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Kaikki &pois/päälle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Aiheluokka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Aliosakappale"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Aliosakappale*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alikappale"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alikappale*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alialikappale"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Valitut lähteet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "P&oista"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Toteuta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Tyyli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Pakota &iso kirjain"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Seuraava teksti:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Luettele kaikki tekijät"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Säännöllinen &lauseke"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Vasen erotin"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Oikea erotin"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Säilytä vastaavat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Lisää erottimet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "Tekstin &seassa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Kiinni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Auki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+msgid "External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Mallip&ohja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Luonnostila"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "Tie&dosto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Skaalaus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skaalaus LyXissä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Näyttö:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mustavalkoinen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävyinen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Maa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "K&eskus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ku&lma:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaalaus%"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Ala&vasen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Lue tiedostosta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Muoto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Kuvateksti:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Kuva"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-näyttö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Näyttö:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaalaus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Kuvan tiedostonimi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rajaus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Lis&äasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Alikuva"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&valinnat:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Luonnostila"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Luonnostila"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Kuvateksti:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Alikuvan kuvateksti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Sisällytystyyppi:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Sinänsä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Näytä esikatselukuva"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Avainsana"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "Päi&vitä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Päivitä näyttö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Insert root"
+msgstr "Lisää juuri"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Lisää väli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Aseta rajatyyli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Lisää osamäärä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Lisää matriisi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alaindeksi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+msgid "Superscript"
+msgstr "Yläindeksi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktiot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operaattorit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaatiot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "kreikka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nuolet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Kehyskoristeet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS-sekalaista"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Valitse symbolisivu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Irrota paneeli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rivejä:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Rivien määrä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sarakkeita:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pystykohdistus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vaaka:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Muistiinpano"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Rivi&välit:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Tasattu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "T&asaus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "yhtä kappaletta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Nimikeleveys"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Pisin nimike"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-asetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-komento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Värit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Muuta..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Tiedostojen muunto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Muuntimet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "Uu&si"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Muu&nnin:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:"
+msgstr "K&ohde:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Läh&de:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Lisäli&ppu:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+msgid "&Modify"
+msgstr "Muu&ta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Päiväysmuoto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Näytä osiot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "matematiikka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "Älä näytä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Esikatselu heti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Tiedostomuodot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Muoto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "K&atselin:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Päät&e:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Sise&nnys"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se&laa..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "T&oinen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Ensimmäinen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se&laa..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ko&mennon alku:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Oletuskieli:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kome&nnon loppu:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Kieli&paketti:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automaattinen al&ku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Käytä &Babelia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Yleinen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automaatt&inen loppu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-merkistö:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Oletuspaperi&koko."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+msgid "External Applications"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Malliasiakirjat:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Työhakemisto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tulostimen &nimi:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Tu&lostuskomento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Mukauta tuloste"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Komentovalinnat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Käänteinen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Kohdetul&ostin:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paperik&oko:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Kohdetie&dosto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Jonokomento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pa&rittomat sivut:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Pap&erityyppi:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Lis&äasetukset:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Jonon etuliite:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Järjestetty:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Parilliset sivut:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Tiedosto&pääte:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Vaakasuuntainen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "K&opioita:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Sivualue:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans seri&f:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "A&ntiikva:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Näytön &DPI:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Suurennos-%:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kirjasinkoot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Valtavampi:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "L&isämerkit:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
+"\"."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oma sa&nasto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr "KL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&elaa..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Näppäintiedosto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Varmuuskopiot "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " joka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "minuutti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Vieritys"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Hiiren rullan vieritys:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+msgid "&Save"
+msgstr "Ta&llenna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&-"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Si&vut:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Kaikki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Käänteinen &järjestys"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Jä&rjestä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Järjestä kopiot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "T&ulostin"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Järjestä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<viite>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<viite>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<sivu>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr "sivulla <sivu>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Muotoiltu viittaus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Viite:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Muoto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "Viitteet: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Etsi &seuraava"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ko&rvaa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Etsi e&dellinen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Muu vienti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Komento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Vientimuodot:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Ehdotukset:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ohita tämä sana"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ohita"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ehdotukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Nykyinen sana"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Tuntematon:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Taulukkoasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+msgid "Block"
+msgstr "Lohko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Kierrä &solua"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-parametri:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sarakkeen leveys"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Pystytasaus:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Leveysyksikkö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Reunukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Aseta reunukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+msgid "All Borders"
+msgstr "Kaikki reunukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Aseta kaikki reunat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Tyhjennä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Poista kaikki reunat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Pitkä &taulukko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+msgid "Header:"
+msgstr "Ylätunniste:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Alatunniste:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+msgid "First header:"
+msgstr "1. yläotsikko:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Viim. alaotsikko:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+msgid "Border above"
+msgstr "Reuna yllä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+msgid "Border below"
+msgstr "Reuna alla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+msgid "on"
+msgstr "päällä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+msgid "double"
+msgstr "kaksinkertainen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+msgid "is empty"
+msgstr "on tyhjä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Nykyinen solu:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+msgid "Current row position"
+msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-luokat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-tyylit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Näytä p&olku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Asennetut tiedostot"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Päivitä"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Katsele"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Avainsana:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Kohta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valinta:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valittu kohta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tyyppi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Lisää URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "R&iviväli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Arvo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Oletusväli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Pieni väli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Suuri väli"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "Pystytäyttö"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Kellumisasetukset"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Oletus (ulko)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Ulko"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Yksiköt:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Asiakirja "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Kirjasin: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "K&oko:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Kappaleina|K"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Sise&nnys"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Rivivälit:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "Perusteksti"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Lausemalli"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Todistus"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Lause"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Apulause"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Seurauslause"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Väittämä"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Otaksuma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriteeri"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiooma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Ehto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Ongelma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Harjoitus"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Väite"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Muistiinpano"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Merkintätapa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Tapaus"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Kappale*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alikappale*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alialikappale*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Tiivistelmä"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+msgid "Appendix"
+msgstr "Liite"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Liitteet"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Elämäkerta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Kuvateksti"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "Alareunamuistiinpano"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkitse molemmat"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Luettelo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Numeroitu luettelo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvausluettelo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Teoksen nimi"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alaotsikko"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr "Eripainos"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Posti"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Kiitos"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Järjestö"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "Ja"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Kuvan paikka"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Taulukon paikka"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "Huomautusluettelo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Viiteluettelo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematiikkakirjaimet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Kuvateksti"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Päätelmä"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Harjoitusluku"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Kaksi tekijää"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Kolme tekijää"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Neljä tekijää"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Kaksi järjestöä"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Kolme järjestöä"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Neljä järjestöä"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Lehti"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopiomäärä"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Paksu viiva"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Sovita kuva"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Sovita bittikartta"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr "Luetelma"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Osa*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Vuoropuhelu"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Kerronta"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "NÄYTÖS"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr "KOHTAUS"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr "KOHTAUS*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "NOUSTESSA:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Puhuja"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Sulkeissa"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ESIRIPPU"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Oikea osoite"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr "Muunnelma"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alimuunnelma"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alimuunnelma 2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alimuunnelma 3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alimuunnelma 4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alimuunnelma 5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Shakkilauta"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "LautaKeskellä"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
+msgstr "Korostus"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nuoli"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Ratsun siirto"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Laitos"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Aihe"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Vasen yläotsikko"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Osoitteeni"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Lähetysosoite"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Aloitus"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Lopuksi"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "liitteet"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr "kopio"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr "Aihe"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaatti"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Säe"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr "Järjestö"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumero"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Ensimm. tekijä"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Vastaanotettu"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Hyväksytty"
+
+# Now this wasn't very obvious.
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-koodi"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Tekijän osoite"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Tekijän sähköposti"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Tekijän URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Kiitokset"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Etuteksti"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kalvon alku"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Lyhyt kalvon alku"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "Viittausluettelo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr "Logoni"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Rajoitus"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Oikea alaotsikko"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Lause*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Apulause*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Seurauslause*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Väittämä*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Määritelmä*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Kirjeteksti"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Allekirjoitus"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Katu"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Lisäys"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Postitoimipaikka"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "Maa"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Palautusosoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faksi"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Tili"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postimerkintä"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Puhuttelu"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Laitos"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Jakelija"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr "Lopuksi"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Kirje"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Lisäys"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Maa"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Palautusosoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "Viitteeni"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "Viitteesi"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "Pankkikoodi"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Pankkitili"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postihuomautus"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr "Liitteet"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nimi"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Puhelin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alialikappale*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Puhelin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Pankki"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Huomautukset"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "SISÄ."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "ULKO."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr "Jatkoa"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Siirtyminen"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Kohtaus"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Eripainososoite"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "SIS Otsikko"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "SIS Tekijä"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Ratkaisu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Harjoitusluku"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Elämäkerta"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Pystykalvo"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Pystykalvo"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Maa"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Laitos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Surname"
-msgstr "Sukunimi"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Esipainos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "TableComments"
-msgstr "Huomautusluettelo"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Viiteluettelo"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Otsikoitu kappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Telefax"
-msgstr "Faksi"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Telefon"
-msgstr "Puhelin"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "Jakelu"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Liitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Paikka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Thanks"
-msgstr "Kiitokset"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoreema"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Erikoisposti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoreema*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teoreemamalli"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Viitteesi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Paksu viiva"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Kolme järjestöä"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Viitteeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Kolme tekijää"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "TickList"
-msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Osoite"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Lähetysosoite"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Loki"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Vaakakalvo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Pystykalvo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Kalvo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Kalvo*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Kalvon otsikko"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Kalvon alaotsikko"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Kalvoluettelo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Kalvon sisältö*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Osakappale*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Kalvokerros"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Näkymätön_teksti"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Näkyvä teksti"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Tekijätiedot"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+msgid "Abstract "
+msgstr "Tiivistelmä "
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Valinta:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Lehti"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Title"
-msgstr "Teoksen nimi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Viittaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "SIS Tekijä"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Yhteenveto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "SIS Otsikko"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "muistiinpano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Town"
-msgstr "Kaupunki"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Transition"
-msgstr "Siirtyminen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Tarkastettu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Käännetyt avainsanat"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Tekstin &seassa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "KäännettyTiivistelmä"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Punainen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Translator"
-msgstr "Kääntäjä"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Kaksi järjestöä"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Reunukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Kaksi tekijää"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Kuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Ylätunnisteteksti"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "&Tietokannat"
 
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Sellaisenaan"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Verse"
-msgstr "e"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Tekijän osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Jakelija"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Näkyvä teksti"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Vastaanottajan osoite"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vastaanottajan osoite"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Taulukon_teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Yourref"
-msgstr "Viitteesi"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Nykyinen osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "YourRef"
-msgstr "Viitteesi"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Lisäys"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Kääntäjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Aiheluokka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "American"
-msgstr "Amerikka"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Otaksuma*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Austrian"
-msgstr "Itävalta"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Esimerkki*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Ehto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Ongelma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Harjoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "British"
-msgstr "Britti"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Huomautus*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Väite*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Ranskalainen Kanada"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Muistiinpano*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalaani"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Merkintätapa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatia"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Kiitos*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Czech"
-msgstr "Tshekki"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Päätelmä*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Danish"
-msgstr "Tanska"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Sanatarkasti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollanti"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Tekijäryhmä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr "Englanti"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Versiohistoriikki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Versio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Estonian"
-msgstr "Viro"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Versiohuomautus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Etunimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "French"
-msgstr "Ranska"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Ranska (GUTenberg)"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr "Koodinpätkä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "German"
-msgstr "Saksa"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Lisää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Lisäkappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Osoiteosa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Lisäkappale*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlanti"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Osoiteosa*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Pienoiskappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Julkaisijat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Magyar"
-msgstr "Unkari"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norja"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Polish"
-msgstr "Puola"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
-msgstr "Portugali"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Alatunnisteteksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Lisäotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotti"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbia"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Päiväys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-kroatia"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanja"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Luettelo: %1$s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakia"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenia"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Sovita kuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Swedish"
-msgstr "Ruotsi"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Luku*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkki"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Aliosakappale*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Eripainokset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Welsh"
-msgstr "Wales"
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid " Keywords"
+msgstr " Avainsanat"
 
 
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
 
 
-#: src/form1.C:29
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tied.|#."
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "amerikanenglanti"
 
 
-#: src/form1.C:32
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
 
 
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Selaa...|#S"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Itävalta"
 
 
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toteuta|#T"
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "bahasa"
 
 
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "valkovenäjä"
 
 
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+#: lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "baski"
 
 
-#: src/form1.C:53
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Näytä kehys|#h"
+#: lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugali"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "breton"
 
 
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "brittienglanti"
 
 
-#: src/form1.C:63
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kulma:|"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
 
 
-#: src/form1.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% sivusta|#v"
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadanenglanti"
 
 
-#: src/form1.C:72
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Oletus|#e"
+#: lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "kanadanenglanti"
 
 
-#: src/form1.C:75
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
 
 
-#: src/form1.C:78
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tuumaa|#u"
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
 
 
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Näytä"
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "tshekki"
 
 
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
 
 
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
 
 
-#: src/form1.C:95
-msgid "Rotation"
-msgstr "Kierto"
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
 
 
-#: src/form1.C:101
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Näytä värillisenä|#y"
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
 
 
-#: src/form1.C:104
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "viro"
 
 
-#: src/form1.C:107
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
 
 
-#: src/form1.C:110
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
 
 
-#: src/form1.C:117
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Oletus|#Oo"
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:120
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicia"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tuumaa|#t"
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
 
 
-#: src/form1.C:127
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% sivusta|#i"
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:131
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% palstasta|#p"
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
 
 
-#: src/form1.C:137
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Otsikko|"
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "iiri"
 
 
-#: src/form1.C:140
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Alikuva q|#q"
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
 
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazakh"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Leveysyksikkö"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "kroatia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "unkari"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "norja"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "norja"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Key"
-msgstr "Avain"
+#: lib/languages:47
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugali"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Tekijä(t)"
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
-msgid "Text after"
-msgstr "Seuraava teksti"
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "gaeli"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
+#: lib/languages:51
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "serbo-kroatia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
-msgstr "_Ylös"
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
-msgid "_Down"
-msgstr "_Alas"
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakki"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "sloveeni"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX-tiimi"
+#: lib/languages:57
+msgid "Thai"
+msgstr "thai"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti.\n"
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta "
-"ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai "
-"sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software "
-"Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla "
-"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
-"Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Virhe "
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
-msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana"
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
-msgid " Index "
-msgstr " Hakemisto "
+#: lib/languages:59
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr "kymri"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Tiedosto|T"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Muokkaa|k"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen"
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Lisää|L"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
-msgid "Go back"
-msgstr "Palaa"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Muotoilu|u"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Näytä|N"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
-msgid " Reference "
-msgstr " Viite "
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Siirry|S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Viite: Valitse viite "
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Asiakirjat|A"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
-msgid "Ref"
-msgstr "Viite"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ohje|O"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
-msgid "Page"
-msgstr "Sivu"
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+msgid "New|N"
+msgstr "Uusi|U"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
-msgid "TextRef"
-msgstr "Tekstiviite"
+#: lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
-msgid "TextPage"
-msgstr "Sivuviite"
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Avaa...|A"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Sanallinen viite"
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sulje|S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Tallenna|T"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
-msgid " Reference: "
-msgstr " Viite: "
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Hylkää muutokset|y"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versiohallinta|r"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Kuvat"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Tuo|o"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulukot"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Vie|V"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmit"
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tulosta...|l"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faksaa...|F"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML-tyyppi"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Lopeta|e"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Rekisteröi...|R"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Ei nimeä>"
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Valitut avaimet"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Viite"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Näytä historia|h"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Muu...|M"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ylös"
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Kumoa|u"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
-msgid "&Down"
-msgstr "&Alas"
+#: lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Tee uudelleen|d"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Poista"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Leikkaa|L"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopioi|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peruuta"
+#: lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Liitä|i"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Valitut avaimet"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Viitteen teksti"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Taulukko|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematiikka|M"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX-tiimi"
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Oikoluku...|O"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä\n"
-"muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
-"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
-"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
-"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
-"ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n"
-"johonkin käyttöön.\n"
-"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
-"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
-"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
-"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonyymit..."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "Pala&uta"
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tarkista TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: lib/ui/classic.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Vaihda kieli"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm. :"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Asetukset...|A"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm. :"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr "PostScript-ajuri :"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Riveinä|R"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math"
+#: lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Kappaleina|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "Ensimm. tekijä"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-#, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Muu ("
+#: lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Viiva yllä|V"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr "Ylä- ja alareunukset"
+#: lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Viiva alla|a"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Viiva vasemmalla|i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
+#: lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Tasaus|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Paperikoko :"
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-msgid "Margins :"
-msgstr "Reunukset :"
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Poista rivi|r"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-msgid "Width :"
-msgstr "Leveys :"
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopioi rivi"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-msgid "Height :"
-msgstr "Korkeus: "
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Vaihda rivit"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-msgid "Top :"
-msgstr "Ylä :"
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Ala :"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Poista sarake|e"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-msgid "Left :"
-msgstr "Vasen :"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopioi sarake"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-msgid "Right :"
-msgstr "Oikea :"
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Vaihda sarakkeet"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vasen|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgid "Center|C"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Alaviiteväli:"
+msgid "Right|R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pysty"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaaka"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Keski"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
-msgid "Language :"
-msgstr "Kieli :"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Merkistö :"
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Lainausmerkit :"
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Osakappale"
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-msgid "Font size :"
-msgstr "Kirjainkoko :"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-msgid "Font family :"
-msgstr "Kirjasinperhe :"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-msgid "Page style :"
-msgstr "Sivutyyli :"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Tasaus|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-msgid "Document class :"
-msgstr "Asiakirjaluokka :"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr "Kaksipuolinen"
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Poista rivi|r"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr "Kaksipalstainen"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr "Riviväli :"
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Poista sarake|e"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Lisäasetukset :"
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Default|t"
+msgstr "Oletus|l"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-#, fuzzy
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr "Kappaleväli:|#v"
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Display|D"
+msgstr "Esitys|E"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Koko:|#o"
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Tekstin seassa|s"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Katu"
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Avainsana:"
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Senttimetriä"
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
-msgid "Points"
-msgstr "Pistettä"
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetriä"
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Picaa"
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "ex-yksikköä"
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "em-yksikköä"
+#: lib/ui/classic.ui:198
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Skaalattua pistettä"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-ympäristö"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Big/PS-pistettä"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-ympäristö|F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot-pistettä"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Koontiympäristö"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Moniriviympäristö"
 
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematiikka|M"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Viittaus...|V"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Lisäväli"
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Nimike...|N"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Koko|#K"
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Alaviite|A"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Katu"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Reunahuomautus|R"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+msgid "Short Title"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Viitteet"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Hakemistoviite...|H"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Ylä"
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Keski"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Luettelo|o"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Ala"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Pienoissivu|P"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiikka...|G"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Irrallinen osa|s"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Mukauttaminen|M"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alaindeksi|A"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Kohde"
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Vaakatäyttö|V"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tulosta"
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Tavutuskohta|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Kaikki sivut"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Parittomat sivut"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Parilliset sivut"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr "Alkaen"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Päättyen"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tulostin"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Selaa"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "Määrä"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Lisää"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Sivunvaihdot"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|e"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Asetukset"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Lisä"
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
-msgstr "&Mitat"
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Language"
-msgstr "&Kieli"
+#: lib/ui/classic.ui:264
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "AMS-koontiympäristö"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-msgid "&Bullets"
-msgstr "&Merkit"
+#: lib/ui/classic.ui:265
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "AMS-moniriviympäristö"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Taulukkoympäristö|u"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-msgid "empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Tapausympäristö|p"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
-msgid "plain"
-msgstr "pelkkä"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
-msgid "headings"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr "hienot"
+#: lib/ui/classic.ui:272
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
-msgid "10 point"
-msgstr "10 pistettä"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-msgid "11 point"
-msgstr "11 pistettä"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-msgid "12 point"
-msgstr "12 pistettä"
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
-msgid "single"
-msgstr "yksink."
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "1 ½"
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
-msgid "double"
-msgstr "kaksink."
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
-msgid "custom"
-msgstr "muu"
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "keskivahva"
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
-msgstr "suuri"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Heprea"
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "alaosa"
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% sivusta"
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Muistiinpano"
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Kirje"
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:302
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Hakemisto|H"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "-"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Merkki...|M"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Kappale...|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Asiakirja...|A"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
-msgid "`text'"
-msgstr "`teksti'"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
-msgid "``text''"
-msgstr "``teksti''"
+#: lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Korostus|r"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-msgid "'text'"
-msgstr "'teksti'"
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nimityyli|N"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
-msgid "''text''"
-msgstr "''teksti''"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Lihavointi|L"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-msgid ",text`"
-msgstr ",teksti`"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,teksti``"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-msgid ",text'"
-msgstr ",teksti'"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Aloitusosa...|o"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,teksti''"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-msgid "<text>"
-msgstr "<teksti>"
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
-msgid "«text»"
-msgstr "«teksti»"
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Päivitä|v"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-msgid ">text<"
-msgstr ">teksti<"
+#: lib/ui/classic.ui:353
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
-msgid "»text«"
-msgstr "»teksti«"
+#: lib/ui/classic.ui:355
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
 
 
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Viitteet|V"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Kirjanmerkit|#m"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Vinkit|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Johdanto|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Opastus|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Käyttöopas|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Mukauttaminen|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr "KORJAA, kiitos!"
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-asetukset|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyXistä|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Asetukset...|A"
 
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyXistä"
+
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Asiakirjat|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Vinkit|V"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Tee uudelleen|d"
 
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Hakemisto"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-msgid "Build log"
-msgstr "Build-loki"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX-tyyli|X"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Kappale...|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tulosta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Palaa"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Siirry viitteeseen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Vasemmalla keskellä"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Viite: Valitse viite "
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Viite"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Lisää taulukko"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS-koontiympäristö"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS-moniriviympäristö"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Vinkit|V"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versiohallintaloki"
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Erityissarake"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa"
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Luettelo|o"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+msgid "Float|a"
+msgstr "Irrallinen osa|s"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleinen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Merkistö"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Tiedosto|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Taulukko...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Prosenttia palstasta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Väli &yllä"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Väli &alla"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Lisää irrallinen osio"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr "Oletusväli"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Asiakirja...|A"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr "Vaakatäyttö"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Vaihda kieli"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Asiakas"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Molemmat"
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Keskitä"
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Älä sisennä kappaletta"
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonyymit..."
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "LyXistä|y"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+msgid "Open document"
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+msgid "Save document"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
+msgid "Print document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Lisää matriisi"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Printer name"
-msgstr "Tulostimen nimi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Lisä"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Tulostiedosto"
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Numero "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Luettelo"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Suurenna"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Nimi :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Pienennä"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Viite :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Lisää irrallinen osio"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Lisää nimike"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Lisää viittaus"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
 
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
 
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Syvyys"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "URL :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Lisää Bibtex"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Luo hyperlinkki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
-msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
-msgid "Character Options"
-msgstr "Merkkiasetukset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Lähdeviite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Poista rivi|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Merkkijono korvattu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Poista sarake|e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Avain:|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Aseta kaikki reunat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Poista kaikki reunat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Tietokanta:|#k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Tyyli:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BiBTeX-tietokanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Tasaa oikealle|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Sulje|^[^M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Tasaus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Pystytasaa alas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Laji:|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Kierrä &solua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Muoto:|#m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Koko:|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Peruuta|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Näytä p&olku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Lisää juuri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Lisää juuri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Merkkiasettelu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
-"Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | "
-"Palauta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/BufferView.C:261
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Palauta "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
-"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
-msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Lainatut lähteet|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografian teokset|#B"
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Hylkää muutokset|y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Jä&rjestä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Liitä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Asiakirjat|#A#a"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esimerkit|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Yksink."
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nimi|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Palauta|#u"
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Telex"
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta "
-"ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai "
-"SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software "
-"Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla "
-"toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
-"Foundationille, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-#, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "sijoittaman työn määrän."
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Asetussivut"
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Muotoilun piti muuttua\n"
+"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
+"koska luokka muuttui\n"
+"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Erikois:|#E"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "black"
+msgstr "musta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pysty|#y"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Vaaka|#V"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Leveys:|#L"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Korkeus:|#K"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Yläreuna:|#r"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alareuna:|#A"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vasen:|#n"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Oikea:|#i"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-teksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sivuots. väli:"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "esikatselupalanen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Alaviiteväli:"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "note"
+msgstr "muistiinpano"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Kappaleväli"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "note background"
+msgstr "muistiinpanon tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Palstat"
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Sivu"
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "komento-osion tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+#: src/LColor.C:106
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Osio avattiin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+#: src/LColor.C:107
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "osion tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Riviväli|#i"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "command inset"
+msgstr "komento-osio"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Lisäasetukset:|#e"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "command inset background"
+msgstr "komento-osion tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kappaleväli:|#v"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "command inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Yksipuolinen|#Y"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "special character"
+msgstr "erikoismerkki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kaksipuolinen|#K"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "1|#1"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafiikan tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2|#2"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematiikkamakron tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sisennys|#n"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Pystyväli|#t"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Lainausmerkit    "
+#: src/LColor.C:120
+msgid "caption frame"
+msgstr "kuvatekstin kehys"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "laskostuvan osion teksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#y"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "laskostuvan osion kehys"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Yksink.|#Y"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "inset background"
+msgstr "osion tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Kaksink.|#a"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "inset frame"
+msgstr "osion kehys"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Kieli:|#K"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "liiterivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/LColor.C:128
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Ei muutosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS-ajuri:|#a"
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "P&oista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "LaTeX-teksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#K"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr "lisävälin merkit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "taulukkorivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Taso"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Oletus|#O"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+#: src/MenuBackend.C:513
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "ASCII-teksti riveinä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
+#: src/MenuBackend.C:694
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
+#: src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/buffer.C:386
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
-"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+#: src/buffer.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Asiakirjan tyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+#: src/buffer.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
+#: src/buffer.C:626
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#P"
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|#P^["
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#: src/buffer.C:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
-msgid "Select external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Hakemisto:|#H"
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodin:|#S:"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "K&eskus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Palaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Palaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Load &original"
+msgstr "K&eskus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Kuvatiedosto|#t"
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Selaa|#S"
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Pala&uta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% sivusta"
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Tuumaa"
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% palstasta"
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "mustavalkoisena|#m"
+#: src/bufferlist.C:259
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "harmaasävyinä|#h"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "värillisenä|#v"
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Kierrä"
+#: src/bufferparams.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kulma|#K"
+#: src/bufferparams.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
+#: src/bufferparams.C:258
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Alikuvateksti|#A"
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ei virheviestiä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Päivitä|#i"
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Älä lado|#d"
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Komento on käynnissä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Käännösohjelma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#: src/converter.C:400
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
-msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "on tyhjä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana|#A"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#: src/debug.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Koristus"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematiikkaeditori"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Rajaus"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Kirjasinten käsittely"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Versiohallinta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriisi"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX-Lex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Riippuvuustiedot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-osiot"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Työalueen tapahtumat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Vaihda kieli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/exporter.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
+#: src/exporter.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Peru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/exporter.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/exporter.C:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Erotus"
+msgid "File name error"
+msgstr "Tiedostonimi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Pituus|#i"
+#: src/exporter.C:184
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "tai %|#t"
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/format.C:188
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "pienoissivurivi"
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Nimikeleveys:|#s"
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+msgid " (changed)"
+msgstr " (muutettu)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Ennen|#n"
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Jälkeen|#J"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yläpuolella|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Alapuolella|#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ei sisennystä|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+"mukaisesti."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Molemmat|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
+"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
+"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versio"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Keskitä|#K"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+msgid " of "
+msgstr ", "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Ylle:|#Y"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alle:|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pidä|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pidä|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Sisennetty kappale|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Kaksink."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "floatflt|#f"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Syvyys: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Yläoikealla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Vasen yläkulma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Oikea alakulma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Ylhäällä keskellä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alhaalla keskellä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Yläoikealla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alaoikealla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Suurennos %|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "skripti"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "suurin"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "pienin"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "suurempi"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "valtavin"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Valitse näppäinkartta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Valitse oma sanasto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "Ascii-roff|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "TeX-tarkistin|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Oikolukukomento|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
+msgid "One word checked."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Oikoluku valmis! "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s ja %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s ym."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+msgid "No year"
+msgstr "Ei vuotta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paketti|#a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Näppäin-\n"
-"kartta|#N"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Automaattinen alku|#m"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Pysty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Automaattinen loppu|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Kalteva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Korostus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Käytä babelia|#b"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Alleviivaus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Yleinen|#Y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimityyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyXin osat|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Muuta|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Ei väriä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Lisää|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Muunnin|#M"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Lähde|#L"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Kohde|#h"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Asetukset|#A"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Kaikki muodot|#K"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+msgid "Build log"
+msgstr "Käännösloki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Muoto|#M"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-loki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Katselin|#s"
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Nimike"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Näytä avauskuva|#s"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binaarioperaattorit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Binaarirelaatiot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Näytä pikanäppäimet"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS-sekal."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Rullahiiren askel"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Valikon kirjasin"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Valintaikkunan merkistö"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "komento"
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "sivualue"
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "kopioita"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "käänteinen"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "tulostimelle"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "tiedostopääte"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Polut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "jonokomento"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "paperityyppi"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "parilliset sivut"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "järjestetty"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Muu...|M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "vaaka"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "tiedostoon"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "lisäasetukset"
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "paperikoko"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+msgid "Directories"
+msgstr "Hakemistot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Oletushakemisto|#O"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "LyX: Asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallit|#M"
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+msgid "Previous command"
+msgstr "Edellinen komento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+msgid "Next command"
+msgstr "Seuraava komento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServerin putki|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Erottimet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Väliaikainen|#l"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "Author-year"
+msgstr "Tekijä ja vuosi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Kielivalinnat"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+msgid "``text''"
+msgstr "``teksti''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+msgid "''text''"
+msgstr "''teksti''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Inputs"
-msgstr "Syöte"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,teksti``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,teksti''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Mahdolliset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
-"muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Valitse uusi väri."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
-msgid "GUI background"
-msgstr "KL tausta"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
-msgid "GUI text"
-msgstr "KL teksti"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "empty"
+msgstr "tyhjä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
-msgid "GUI selection"
-msgstr "KL valinta"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "plain"
+msgstr "tavallinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "KL osoitin"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "headings"
+msgstr "yläotsikot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
+msgstr "hienot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Asiakirja&luokka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Muotoilu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
-"on tulostetiedoston nimi."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "ranska"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+msgid "Small margins"
+msgstr "Kapeat reunukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Hyvin kapeat reunukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Hyvin leveät reunukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Ei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Kyllä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaalaus%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
-"ensin."
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Kuva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Järjestelmän"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "User Bind"
-msgstr "Käyttäjän"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Lisää matriisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-msgid "Bind file"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "LyX: Erottimet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Järjestelmän"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Lisää väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "User UI"
-msgstr "Käyttäjän"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "UI file"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-msgid "Key maps"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Leveä väli\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
-msgid "Default path"
-msgstr "Oletushakemisto"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
-msgid "Template path"
-msgstr "Mallien hakemisto"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX: Lisää juuri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Väliaikainen hak."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Muu juuri\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
-msgid "Backup path"
-msgstr "Varmuuskopiot"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
-"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Pysty\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Lihava\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Vain parittomat|#p"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Vain parilliset|#r"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Oikea järjestys|#O"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sivut:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kauno\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Määrä:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Järjestetty|J"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "-"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Sivujärj."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tulosta tiedostoon"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+msgid "ispell"
+msgstr "Ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Järjestä|#s"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+msgid "aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Ref:"
-msgstr "Viite:"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Viitetyyppi|#e"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+msgid "User interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
-msgstr " >|#F^s"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
-msgstr " <|#B^r"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Oikoluku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Korvaa|#R#r"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Koko sana|#S#s"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+msgid "Date format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Etsi ja korvaa"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lisää sarake|#e"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+msgid "File formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Poista sarake|#P"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lisää rivi|#L"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Poista rivi|#t"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Poista reunat|#n"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Pitkä taulukko|#P"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Kierrä 90°|#9"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erik. taulukko"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "LyX: Asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Palaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Palaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Keskitä|#K"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Oikoluku valmis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Vaakatasaus"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Pystytasaus"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Leveys|#L"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Tasaus|#T"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Erikoissarake"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Käytä pienoissivua|#K"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Erikoinen monisarakejärjestys"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Oletussijoittelu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1. yläotsikko|#1"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sivun &yläosaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Yläotsikko|#Y"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Sivun &alaosaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Alaotsikko|#A"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Erilliselle sivulle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Viim. alaotsikko|#V"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Uusi sivu|#U"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Yläotsikko"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Levity palstoille"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Erikois"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukko"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n"
+"     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake/Rivi"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "Cell"
-msgstr "Solu"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Väriä '"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
-msgid "LongTable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tyyppi|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
+"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
+"ja ilman hakemistonimeä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
-msgstr "Ei versionhallintalokitiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tarkista sivualue."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, "
+"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
-msgid "More"
-msgstr "Lisää"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Kuvaluettelo%m"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "ranska"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX-tyyli|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
-msgid "No file input."
-msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
+"nuolipainikkeita."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
+"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Valitun kohdan tietoja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
+"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
+"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
+"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
 
 
-#: src/importer.C:39
-msgid "Importing"
-msgstr "Tuodaan"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
 
 
-#: src/importer.C:57
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Valitse "
 
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "tuotu."
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1014
-msgid "[render error]"
-msgstr "[piirtämisvirhe]"
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Varoitus! %1$s"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[piirretään ...]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1018
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1022
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ei näytetä]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1024
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript puuttuu]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
+"reunukset"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1199
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Kuva avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1227
-msgid "Figure"
-msgstr "Kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1950
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Valitse EPS-kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1952
-msgid "Clip art"
-msgstr "Leikekuvat"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Anna korvaava teksti."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1959
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:128
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/insets/inset.C:71
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattiin"
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Irrallinen osa|r"
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminto!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:199
-msgid "External"
-msgstr "Ulkoinen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
-msgid "float:"
-msgstr "irrallinen:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:166
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-msgid "foot"
-msgstr "alaviite"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Loading..."
-msgstr "Latautuu..."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Selaa hakemistoja."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-msgid "Error reading"
-msgstr "Virhe lukiessa"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
-msgid "Error converting"
-msgstr "Virhe muuntaessa"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:155
-msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:156
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-syöte"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim-syöte"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Yritä sivun yläosaa."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:158
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Yritä sivun alaosaa."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle."
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-msgid "Opened note"
-msgstr "Muistiinpano avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr "Yritä sijoittaa tähän."
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Sulje|#j^["
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina."
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Lisää nimike:"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille."
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "luettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-msgid "margin"
-msgstr "reunukset"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi."
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:64
-msgid "minipage"
-msgstr "pienoissivu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi."
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:122
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Valitse korkeuden yksikkö"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä "
+"leveyden ja korkeuden suhde."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+"Välitä tiedostonimi kuten \"tiedosto.eps.gz\" LaTeX-tulosteeseen. Tämä on "
+"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee "
+"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunumero"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivu:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sivunumero tekstinä"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstiSivu: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus "
+"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Tavallinen+Sivu tekstinä"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Viite+teksti: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:123
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hieno viite: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+"Lue kuvan koordinaatit tiedostosta. Jos kuva on (e)ps-tiedosto, niin "
+"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä "
+"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:458
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osio avattu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1668
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, "
+"negatiiviset myötäpäivään."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:520
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1005
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoreema"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teoreemaosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei "
+"voi valita näistä välilehdistä."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Rajauslaatikko"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
 
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Selaa tiedostoja."
 
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Syötä (input)|#y"
 
 
-#: src/LaTeX.C:222
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX on käynnissä."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Sisällytä|#i"
 
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Syötä (input)|#y"
 
 
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
 
 
-#: src/layout.C:1351
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
 
 
-#: src/layout.C:1413
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Lataa tiedosto"
 
 
-#: src/layout.C:1414
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriisi"
 
 
-#: src/layout.C:1415
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Matematiikkavälit"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "musta"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "valkoinen"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "punainen"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "vihreä"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+msgid " (default)"
+msgstr " (oletus)"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "sininen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "syaani"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kieli"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Conversion"
+msgstr "Muuntaminen"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "keltainen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syöte"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
-msgstr "kohdistin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
-msgstr "tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "text"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "selection"
-msgstr "valinta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "irralliset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "muistiinpano"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr "muistiinpanon tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "muistiinpanon kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr "syvyyspalkki"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "language"
-msgstr "kieli"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $"
+"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
+"muunnoskomennot ovat."
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr "komento-osio"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
+"muuta vastaavaa.."
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
+"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-# What the heck is an accent?
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "kerake"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "kerakkeen tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
 
-#
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "kerakkeen kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr "pienoissivurivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "erikoismerkki"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math"
-msgstr "matematiikka"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematiikkakohdistin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "math line"
-msgstr "matematiikkarivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "alaviitteen tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "alaviitteen kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
+"muunnin ensin."
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "latex inset"
-msgstr "latex-osio"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "osio"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "matematiikka"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
-msgstr "osion tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "inset frame"
-msgstr "osion kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+msgid "Default path"
+msgstr "Oletushakemisto"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "virhe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallien hakemisto"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "rivin lopun merkki"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Väliaikainen hak."
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "appendix line"
-msgstr "liiterivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+msgid "Last files"
+msgstr "Viime tiedostot"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr "pystytäyttörivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+msgid "Backup path"
+msgstr "Varmuuskopiot"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ylä/alarivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabular line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "taulukkokäyttörivi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr "alaosa"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "page break"
-msgstr "sivunvaihto"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle."
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr "painikkeen yläpuoli"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Anna tulostuskomento."
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr "painikkeen alapuoli"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon."
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr "painikkeen vasen puoli"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi."
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
-msgstr "painikkeen oikea puoli"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi."
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
-msgstr "painikkeen tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Valitse tulostuva sivualue."
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+msgid "First page."
+msgstr "Ensimmäinen sivu."
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "ohita"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+msgid "Last page."
+msgstr "Viimeinen sivu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tulosta parittomat sivut."
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tulosta parilliset sivut."
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Tulostuva kopioiden määrä."
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Lisää bibtex"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Järjestä kopiot."
 
 
-#: src/LyXAction.C:116
-msgid "Build program"
-msgstr "Build-ohjelma"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Viittaus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan."
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Siirry valittuun viitteeseen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Päivitä viiteluettelo."
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli."
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Export to"
-msgstr "Vie"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Palaa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Hae tulostimen asetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan."
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+msgid "Go to"
+msgstr "Siirry"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä."
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Anna korvaava teksti."
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vain luku pois/päällä"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä."
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "View"
-msgstr "Esikatsele"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä."
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Vaadi sama kirjainkoko."
 
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja."
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Etsi edellinen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:162
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
+"tämän tiedoston nimellä."
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Oikoluku valmis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää kolme pistettä"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+"Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista."
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go down"
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Korjausehdotuksia."
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Korvaa tuntematon sana."
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ohita tuntematon sana."
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon."
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sarake/Rivi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+msgid "Cell"
+msgstr "Solu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+msgid "LongTable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Rivien määrä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi "
+"käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla."
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Se täytyy "
+"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen "
+"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan."
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Pystyväli:|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Anna irrallisen osion leveys."
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja "
+"vasemmalle jos parillinen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Näytä kopiointitietoja"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton "
+"ja oikealle jos parillinen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Näytä LyXin versio"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Historiikin loppu]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Historiikin alku]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviite"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+msgid "[no match]"
+msgstr "[ei löydy]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[vain täydennys]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
 
-#: src/LyXAction.C:255
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää nimike"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "No file input."
+msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Change language"
-msgstr "Vaihda kieli"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/importer.C:44
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Tuo: %1$s..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:282
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:284
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "tuotu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
+#: src/insets/insetbase.C:218
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lisää kuvaluettelo"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Lihavoitu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Näytä kuvaluettelo"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametrit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Kaksink."
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Osa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/insets/insetbox.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Kaksink."
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/insets/insetbox.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleeseen"
+#: src/insets/insetert.C:112
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/insets/insetert.C:250
+#, fuzzy
+msgid "P-ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Valitse edellinen kappale"
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
+msgid "float: "
+msgstr "irrallinen: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: src/insets/insetfloat.C:282
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Irrallinen avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:352
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Luettelo: %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:359
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "alaviite"
 
 
-#: src/LyXAction.C:368
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/LyXAction.C:394
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:397
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sinänsä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:399
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sinänsä*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
 
 
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "reunahuomautus"
 
 
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Osio avattiin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
+#: src/insets/insetnote.C:134
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:169
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+msgid "opt"
+msgstr "valinn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallipohjat"
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Sitaatti"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Viite: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sivunumero"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:219
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sivunumero tekstinä"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstisivu: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Viite+teksti: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:241
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Sanallinen viite"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:242
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Hieno viite: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:256
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Avaa tiedosto"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ei varoituksia."
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "One warning found."
-msgstr "Löytyi yksi varoitus."
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
+#: src/insets/insettext.C:272
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekstiosio avattiin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid " warnings found."
-msgstr " varoitusta löytyi."
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoreema"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Lauseosio avattiin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-ajo onnistui"
+#: src/insets/insettoc.C:43
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:323
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr "kelluva: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: src/insets/insetwrap.C:180
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:435
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " tuntematon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:442
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Latautuu..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:564
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:565
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skaalautuu ym..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:566
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Valmis näkymään"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ei tiedostoa!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisätään kuva..."
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Kuva lisätty"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:683
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Ei kuvaa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Esikatselu|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Esikatselu|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:694
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
 
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Käynnistä oikoluku."
 
 
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Pysäytä oikoluku."
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symboli"
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Inherit"
-msgstr "Peri"
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ohita"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   valinnat: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskivahva"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihavoitu"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Pysty"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiivi"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Kalteva"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "in"
+msgstr "\""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "text%"
+msgstr "teksti%"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "col%"
+msgstr "sarake%"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "page%"
+msgstr "sivu%"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavampi"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "line%"
+msgstr "rivi%"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "theight%"
+msgstr "tkorkeus%"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "pheight%"
+msgstr "pkorkeus%"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pois/päälle"
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/lyxfont.C:597
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Korostus "
+#: src/lyx_cb.C:128
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:600
-msgid "Underline "
-msgstr "Alleviivaus "
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
 
-#: src/lyxfont.C:603
-msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli "
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:605
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:609
-msgid "Language: "
-msgstr "Kieli: "
+#: src/lyx_cb.C:245
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
 
 
-#: src/lyxfont.C:611
-msgid "  Number "
-msgstr "  Numero "
+#: src/lyx_cb.C:284
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Tuntematon jakso:"
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:359
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+#: src/lyx_cb.C:382
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:373
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:378
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+#: src/lyx_cb.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:805
-msgid "Saving document"
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versio"
+#: src/lyx_cb.C:444
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
+#: src/lyx_cb.C:452
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+#: src/lyx_cb.C:455
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1254
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1271
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
+#: src/lyx_main.C:196
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1309
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
+#: src/lyx_main.C:537
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1453
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
+#: src/lyx_main.C:548
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+#: src/lyx_main.C:554
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1519
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1524
-msgid "newfile"
-msgstr "uusi"
+#: src/lyx_main.C:711
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyx_main.C:722
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
-"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
+"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
+"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
+"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
+"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
+"tarvittaessa\n"
+"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
+"nähdäksesi \n"
+"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"\t-x [--execute] komento\n"
+"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
+"\t-e [--export] muoto\n"
+"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
+"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
+"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
+"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
+"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1564
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
+#: src/lyx_main.C:768
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
-msgstr "Asiakirja avautuu"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
-msgid "opened."
-msgstr "avattu."
+#: src/lyx_main.C:791
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
-msgid "Select template file"
-msgstr "Valitse mallitiedosto"
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1666
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Etsi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
-msgid "Select "
-msgstr "Valitse "
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
-msgid " file to import"
-msgstr " tuotava tiedosto"
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1745
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Sulje"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Kyllä|kK#k"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Peri"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ei|eE#e"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pois/päälle"
+
+#: src/lyxfont.C:527
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Korostus %1$s, "
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
+#: src/lyxfont.C:529
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Alleviivaus %1$s, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Virheellinen valitsin \""
+#: src/lyxfont.C:531
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nimityyli %1$s, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+#: src/lyxfont.C:535
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Kieli: %1$s, "
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää."
+#: src/lyxfont.C:537
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Numero %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+#: src/lyxfunc.C:253
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Tuntematon funktio."
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
+#: src/lyxfunc.C:279
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävää"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+#: src/lyxfunc.C:297
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komento ei käytössä"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
+#: src/lyxfunc.C:309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mutta odota ongelmia."
+#: src/lyxfunc.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
 
 
-#: src/lyx_main.C:556
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+#: src/lyxfunc.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
+#: src/lyxfunc.C:687
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
+#: src/lyxfunc.C:691
+msgid " done."
+msgstr " valmis."
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Käännösloki"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+#: src/lyxfunc.C:729
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:575
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+#: src/lyxfunc.C:910
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid " instead."
-msgstr " sen sijaan."
+#: src/lyxfunc.C:1158
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#: src/lyxfunc.C:1235
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-varoitus!"
+#: src/lyxfunc.C:1246
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
+"määritellä uudelleen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 
 
-#: src/lyx_main.C:698
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:709
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
-"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
-"\t-help              näytä yhteenvedon LyXin käytöstä\n"
-"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
-"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
-"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
-"tarvittaessa\n"
-"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
-"nähdäksesi \n"
-"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
-"\t-x [--execute] komento\n"
-"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
-"\t-e [--export] muoto\n"
-"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
-"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
-"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
-"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
 
 
-#: src/lyx_main.C:744
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
+#: src/lyxfunc.C:1548
+msgid "Select template file"
+msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:756
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+#: src/lyxfunc.C:1585
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
 
-#: src/lyx_main.C:767
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:790
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+#: src/lyxfunc.C:1631
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:803
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/lyxfunc.C:1633
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
-msgid " switch!"
-msgstr " asetuksen jälkeen!"
+#: src/lyxfunc.C:1658
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:818
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/lyxfunc.C:1774
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -8234,7 +13133,7 @@ msgstr ""
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -8242,69 +13141,69 @@ msgstr ""
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -8312,7 +13211,7 @@ msgstr ""
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -8322,7 +13221,7 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -8330,7 +13229,7 @@ msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -8338,7 +13237,7 @@ msgstr ""
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -8347,47 +13246,55 @@ msgstr ""
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
+#: src/lyxrc.C:2029
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
+#: src/lyxrc.C:2033
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
+#: src/lyxrc.C:2052
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
+"käynnistettiin."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
+#: src/lyxrc.C:2056
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
+"LyXin käynnistyshakemistoa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -8395,19 +13302,11 @@ msgstr ""
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
-"hakemistoon."
-
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -8415,15 +13314,15 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
-"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
+"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -8431,7 +13330,7 @@ msgstr ""
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -8439,15 +13338,15 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -8455,17 +13354,17 @@ msgstr ""
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -8473,21 +13372,27 @@ msgstr ""
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
+"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
+
+#: src/lyxrc.C:2114
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -8495,11 +13400,11 @@ msgstr ""
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -8509,44 +13414,51 @@ msgstr ""
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi "
-"\".ispell_english\"."
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
+"\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:2145
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
+"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
+"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
+"skaalauksen sijasta."
+
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
-"lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
-"rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
+"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
-"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -8554,30 +13466,23 @@ msgstr ""
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Määrittää, kysyykö LyX uudestaan vahvistusta lopetukselle, kun olet "
-"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
-"muuttuneet asiakirjat.)"
+"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
+"uusiin valintaikkunoihin."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä "
-"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
-"LyX vaikuttaa hitaalta."
+#: src/lyxrc.C:2165
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -8585,36 +13490,36 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
 msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Aseta epätodeksi, jos et halua kielien tai kielen olevan "
-"\\\\documentclass'in parametri."
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
+"parametreja."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -8622,20 +13527,20 @@ msgstr ""
 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
 "on oletuskieli."
 
 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
 "on oletuskieli."
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
@@ -8643,475 +13548,366 @@ msgstr ""
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2213
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, "
-"%d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
+"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:1897
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
-
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
-"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
+"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
+"vierittävät."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
+
+#: src/lyxrc.C:2251
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
+
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
-
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ei lokiviestejä)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:167
 
 #: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
-
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
-
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
-
-#: src/LyXView.C:367
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-tila"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %s: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematiikka-tekstitila"
-
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro:"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
-msgid "Math macro editor mode"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/MenuBackend.C:256
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-
-#: src/MenuBackend.C:304
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä"
-
-#: src/MenuBackend.C:306
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
-
-#: src/MenuBackend.C:409
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Lopeta|e"
-
-#: src/MenuBackend.C:417
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:419
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:427
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Korosta"
-
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
-msgstr "Suoritetaan:"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tiedostotyyppi"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komento:|#o"
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Tiivistelmä: "
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/output_plaintext.C:169
+msgid "References: "
+msgstr "Viitteet: "
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/support/globbing.C:119
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
 
 
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikolukuasetukset"
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
 
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluku"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
 
 
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
 
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
 
 
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikoluku valmis!"
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/spellchecker.C:972
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin sulkea väkisin."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
+"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sanasto"
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
+#: src/text.C:191
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lähellä\n"
-"olevat"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ohita sana|#O"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Korvaa sana|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
-
-#: src/support/filetools.C:403
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+#: src/text.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
 
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
+#: src/text.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:445
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
+#: src/text.C:1192
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
+#: src/text.C:1203
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
 
-#: src/support/filetools.C:515
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Sisäinen virhe!"
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Sivu:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:516
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " -> "
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
+#: src/text.C:2017
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Kirjasin: %1$s"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1115
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Syvyys: %1$d"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Välit: "
 
 
-#: src/tabular.C:1383
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitus:"
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Muu ("
 
 
-#: src/tabular.C:1384
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Syvyys: "
 
 
-#: src/tabular.C:1385
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+#: src/text.C:2052
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", kappale: "
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+#: src/text.C:2053
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Syvyys: "
 
 
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Väittämä"
 
 
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text2.C:1305
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
+"valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
 
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+#: src/text2.C:558
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
 
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/text2.C:560
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
 
-#: src/text.C:2100
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
-
-#: src/text.C:2102
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
-
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+#: src/text2.C:861
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
 
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
+#: src/text2.C:865
+msgid "Senseless: "
+msgstr "Järjetöntä: "
 
 
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
 
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+#: src/text3.C:746
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Aseta merkistö|#A"
+#: src/text3.C:911
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Virhe:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Näppäinkarttaa\n"
-#~ "ei löydy"
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
 
 
-#~ msgid "Character set:|#H"
-#~ msgstr "Merkistö:|#M"
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
 
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Muu...|#M"
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
 
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Muu...|#u"
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kartta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Kaksink.|#a"
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+#~ "problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Järj. KL|#J#j"
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Toissijainen"
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Ensisijainen"
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
 
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
 
 
-#~ msgid "Insert external inset"
-#~ msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "muu..."
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Valitse tietokanta"
 
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Näppäinkartat"
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"