]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
update Doxyfile.in
[lyx.git] / po / fi.po
index 9fe252a09988e83b6bdcf760d0db518ffa6a354a..9b2b72b5545d20810225dec522c706f26a6f9fb1 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -31,6 +31,8 @@
 #      cross reference = viittaus
 #      citation = lainaus
 #
 #      cross reference = viittaus
 #      citation = lainaus
 #
+#      wrap = kelluva [irrallinen] osio
+#
 # * Environments and stuff
 #      Title = Teoksen nimi
 #      Subtitle = Alaotsikko
 # * Environments and stuff
 #      Title = Teoksen nimi
 #      Subtitle = Alaotsikko
@@ -50,7 +52,7 @@
 #      Note = Muistiinpano
 #      Comment = Huomautus
 #
 #      Note = Muistiinpano
 #      Comment = Huomautus
 #
-#      Slide = Kalvo 
+#      Slide = Kalvo
 #      Overlay = Kalvokerros
 #
 #      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
 #      Overlay = Kalvokerros
 #
 #      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: lyx\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-27 21:20+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Ei voinut muotoilla "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "yhtä kappaletta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Lehtiö"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " kappaletta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peru|^["
 
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Päivitä|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Tietokanta:|#k"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tyyli:|#y"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Lisää viiteluettelo sisällysluetteloon|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Tyylit:|#y"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Selaa...|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toteuta|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Palauta|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sulje|^[^M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Perhe:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sarja:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Koko:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#e"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr "Kohdannut "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Lainatut lähteet:|#a"
 
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Kaikki lähteet:|#k"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " tuntematonta merkintää"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Tietoja:"
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/buffer.C:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/buffer.C:628
-#, fuzzy
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
 
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- korvautuu oletuksella"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
 
 
-#: src/buffer.C:647
-#, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#m"
 
 
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Tuntematon merkintä: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Edellinen|#E"
 
 
-#: src/buffer.C:959
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr " tuntematonta merkintää"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Seuraava|#S"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#d"
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Pakota iso kirjain|#i"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "VIRHE!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Edelt. teksti:|#d"
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Seur. teksti:|#r"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi|#r"
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mitat"
 
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Koko:|#K"
 
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Leveys:|#y"
 
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Korkeus:|#s"
 
 
-#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
-msgid "Abstract"
-msgstr "Tiivistelmä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
 
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Tiivistelmä: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pysty|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
-msgid "References"
-msgstr "Viitteet"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Vaaka|#a"
 
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr "Viitteet: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Muut koot|#M"
 
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#4"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_VIRHE:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|#Y"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alareuna:|#r"
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sisäreuna:|#S"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3081
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex on käynnissä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ulkoreuna:|#U"
 
 
-#: src/buffer.C:3094
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ei toiminut!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#v"
 
 
-#: src/buffer.C:3095
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:|#o"
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:|#i"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Sivu"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
 
 
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
 
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Luokka:|#A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Sivutyyli:|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Riviväli:|#i"
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Väli|#V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Lainausmerkit"
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Merkistö:|#M"
 
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#y"
 
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
 
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Kaksink.|#a"
 
 
-#: src/BufferView.C:569
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Kieli:|#K"
 
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm.:"
 
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm.:"
 
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä AMS-Mathia|#K"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Kirjasin: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Käytä Natbibia|#N"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasin: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:|#y"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Syvyys: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Luettelomerkit"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Syvyys: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#X"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Välit: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
-msgid "Single"
-msgstr "Yksink."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Puolikas"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid "Double"
-msgstr "Kaksink."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Muu ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", kappale: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-#, fuzzy
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-#, fuzzy
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Auki|#A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Asiakirjat|#A#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Kiinni|#K"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esimerkit|#E#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Tekstin seassa|#s"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Mallipohja:|#o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Tiedosto:|#d"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Parametrit:|#a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid " ..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
-#, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "tuotu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Ohje|#O"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Tuntematon toiminto!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Sijoittelu"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Omalle sivulleen|#O"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Sivun alaosaan|#a"
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Sivun yläosaan|#y"
 
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ei katselutietoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Tähän, jos mahdollista|#j"
 
 
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ei katselutietoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet|#Y"
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Komento on käynnissä:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Sivuuta LaTeXin sisäänrakennetut säännöt|#S"
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Virhe käynnistettäessä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Vaihtoehdot|#V"
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Tähän ehdottomasti|#h"
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
 
 
-#: src/converter.C:710
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit:|#H"
 
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Tapa prosesseja:|#p"
 
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
+msgstr "Kaikki ->"
 
 
-# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " -> "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
 
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
 
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Löytyi yksi virhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-näkymä"
 
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+msgid "Draft mode|#a"
+msgstr "Luonnostila|#n"
 
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " virhettä löytyi."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Älä pura pakettia|#p"
 
 
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Skaalaus:|#k"
 
 
-#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Säilytä sivusuhde|#d"
 
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Toiminto aiheutti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "tyhjän tiedoston."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Esitys:|E"
 
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Yläoikea:|#O"
 
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX on käynnissä..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Alavasen:|#V"
 
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ei toiminut!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Yksiköt|#Y"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Lue tiedostosta|#d"
 
 
-# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " -> "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Kierto"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"asiakirjaluokan muututtua\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-valinnat:|#X"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ei virheviestiä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr "°"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Yleisiä tietoja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Keskus:|#e"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Ohjelman käynnistys"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Alikuva:|#A"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kulma:|#l"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex-tulkki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Asetustiedostojen luku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä väli|#v"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Sinänsä|#n"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Syötä (input)|#y"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematiikkaeditori"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Sisällytä|#i"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Kirjasinten käsittely"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
+msgstr "Esikatselu|#E"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Avainsana:|#A"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Versiohallinta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Molemmat|#M"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Oikea|#O"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vasen|#V"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rivejä:"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX-Lex"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sarakkeita:"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Riippuvuustiedot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Pystytasaus:|#P"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-osiot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vaakatasaus:|#V"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktiot:"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Työalueen tapahtumat"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "kreikka"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Kaikki virheviestit"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Virheiden seuranta: '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
 
 
-#: src/debug.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Virheiden seuranta: '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+msgid "Dots"
+msgstr "Pisteet"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Ei voi ajaa latexia."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Neg. keskivahva|#g"
 
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Neg. leveä|#v"
 
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " tiedostoon '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
-msgid "File|F"
-msgstr "Tiedosto|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2:n kvadraatin|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Muokkaa|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Kvadraatin|#Q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Lisää|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Ohut|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Muotoile|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "View|V"
-msgstr "Näytä|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Siirry|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ohje|O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "Uusi...|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#ä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Avaa...|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12
-msgid "Close|C"
-msgstr "Sulje|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13
-msgid "Save|S"
-msgstr "Tallenna|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Below"
+msgstr "Alla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Tallenna nimellä...|n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+msgid "Above"
+msgstr "Yllä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Rekisteröi|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Line|#i"
+msgstr "Viiva|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versiohallinta|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Viiva|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
-msgid "Import|I"
-msgstr "Tuo|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Sivunvaihto|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-msgid "Export|E"
-msgstr "Vie|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Sivunvaihto|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tulosta...|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Pystyväli:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faksaa...|F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pidä|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Lopeta|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Pystyväli:|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Register|R"
-msgstr "Rekisteröi|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pidä|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Kirjaa muutokset|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Rivivälit:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Suurin nimikkeen leveys:|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:25
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Ei sisennystä|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Näytä historia|h"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vasen|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Muu...|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Lohko|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Kumoa|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "Keskellä|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Tee uudelleen|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Leikkaa|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopioi|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Käytetyt kirjasimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Liitä|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Antiikva:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans serif:|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Kirjoituskone:|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Taulukko|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematiikka|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Suurennos-%:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid "Read Only"
-msgstr "Vain luku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Näytön DPI:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Oikoluin"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Pikkuruinen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Pienin:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tarkista TeX|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Pienempi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Pieni:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Tavallinen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Suuri:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Suurempi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Riveinä|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Suurin:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Kappaleina|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Valtava:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Valtavampi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Viiva yllä|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Viiva alla|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Ikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Viiva vasemmalla|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Tavallinen kirjasin:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Viiva oikealla|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Lihava kirjasin:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Keskitä|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Tasaa oikealle|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Pystytasaa alas|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyXin osat:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Poista rivi|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopioi|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Lisää sarake|ä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Poista sarake|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Lisää sarake"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Tee kaavataulukko|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Tee monirivi|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Valintaikkunat pienentyvät pääikkunan kanssa|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rullahiiren askel:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Automaattitallennusten väli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr "Esikatselu heti|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafiikan näyttö:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Oikolukukomento:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Rajat pois/päälle|p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Vaihtoehtoinen kieli:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Lisämerkit:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Oma sanasto:|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Tasaus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Poista rivi|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Lisää sarake|ä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+msgid "Language Options"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Poista sarake|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paketti:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Oletus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Oletuskieli:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriisi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autom. alku|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Käytä babelia|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkitse vieraat|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autom. loppu|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Kaava tekstissä|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Yleinen|#Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Kaavaesitys|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Aloituskomento:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Lopetuskomento:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Kaikki muodot:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Muoto:|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Näyttönimi:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Pikanäppäin:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Nimien pääte:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Luetteloympäristö"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Katselin:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lisää|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Poista|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Kaikki muuntimet:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Lähde:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "->|#-"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Muunnin:|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Lisävivut:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Oletushakemisto:|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Tasaa oikealle|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Mallit:|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Pystytasaa ylös"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Väliaikainen:|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Pystytasaa keskelle"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Tarkista viim.:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Pystytasaa alas"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Viimeisimpien määrä:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematiikka|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Erikoismerkki|E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyXServerin putki:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Lähdeviite...|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Päiväysmuoto:|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Viittaus...|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Nimike...|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Mukauta tuloste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Alaviite|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Reunahuomautus|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+msgid "Command:"
+msgstr "Komento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+msgid "Page range:"
+msgstr "Sivualue:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopioita:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Käänteinen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
-msgid "Note|N"
-msgstr "Muistiinpano|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+msgid "To printer:"
+msgstr "Kohdetulostin:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Luettelo|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+msgid "File extension:"
+msgstr "Tiedostopääte:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Jonokomento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Pienoissivu|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Paperityyppi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiikka...|G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Parilliset sivut:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Taulukko...|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Parittomat sivut:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Irrallinen osa|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+msgid "Collated:"
+msgstr "Järjestetty:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Vaakasuuntainen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Lisää tiedosto|ä"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+msgid "To file:"
+msgstr "Kohdetiedosto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Lisäasetukset:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Jonon tulostimen etuliite:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Paperikoko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Vaakatäyttö|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Tavutuskohta|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX-merkistö:|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Oletuspaperikoko:|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Kova välilyönti|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Vuorovaikutus muiden ohjelmien kanssa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rivinvaihto|R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII-roff:|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis (...)|E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "TeX-tarkistin:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-paperivalitsin:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Sivut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Kaavaesitys|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Järjestetty|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numero:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Tulosta parittomat sivut|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Tulosta parilliset sivut|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tulostin:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Kaikki|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Taulukkoympäristö|u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Sivut:|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Tapausympäristö|p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Järjestä|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Kirjasinmuoto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Asiakirja:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematiikkapaneeli...|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Viittaus:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Siirry|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Etsi:|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Korvaava teksti:|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Etsi seuraava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Korvaa|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Seuraava teksti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Koko sana|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Etsi edellinen|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Vientimuoto:|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Edeltävä teksti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komento:|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Sanamäärä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Tuntematon:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Korvaava:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Ehdotukset:|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Käynnistä|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Sovita kuva"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Lisää|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ohita|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Hakemisto|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "Hyväksy|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-asiakirja...|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Merkki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Osakappale"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Poista reunat|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Korostus|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Pitkä taulukko|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nimityyli|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Lihavointi|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erik. taulukko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-tyyli|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Vakioleveys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Vaakatasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-#, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Aloitusosa...|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Erityissarake"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Aloita liite tästä|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Oikea|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vasen|#s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Oikea|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Keskitä|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Ylös|#ö"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Keskitä|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alas|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX-parametri:|#X"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Pystytasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Käännä ohjelma|K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Lohko|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Update|U"
-msgstr "Päivitä|v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erityissolu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Lapsiprosessit|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-tietoja|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Error|E"
-msgstr "Virhe|r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Viitteet|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "Double"
+msgstr "Kaksink."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+msgid "Header"
+msgstr "Yläotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "1. yläotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Alaotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "On tyhjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Reuna yllä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Reuna alla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Vinkit|V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Johdanto|J"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Näytä polku|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "Aja TeXhash|#X"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Korvaa|^R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsana:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Valinta:|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Synonyymit:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Ulko|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Oletus|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Opastus|O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
+msgid "Style"
+msgstr "Tyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Käyttöopas|K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Käytä &Natbibia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "&Lainaustyyli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Mukauttaminen|M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Hakuteos|H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Aseta &luettelomerkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sisällysluettelo|S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+msgid "&Size:"
+msgstr "K&oko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-asetukset|a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "pikkuruinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyXistä|y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
+msgid "script"
+msgstr "indeksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Accepted"
-msgstr "Hyväksytty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Kiitos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Kiitos*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "ACT"
-msgstr "NÄYTÖS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
+msgstr "SUURI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Addchap"
-msgstr "Lisäkappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Lisäkappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Addition"
-msgstr "Lisäys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Asiakirja&luokka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Eripainososoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Valinnat:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Addsec"
-msgstr "Osoiteosa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Sivutyyli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Osoiteosa*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sise&nnys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Adresse"
-msgstr "Osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Affil"
-msgstr "Järjestö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Irrallisten si&joitus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Järjestö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "&Kirjasin ja koko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Rivivälit:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
+msgid "&Single"
+msgstr "&Yksinkertainen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "And"
-msgstr "Ja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
+msgid "&Double"
+msgstr "K&aksinkertainen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Laitos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
+msgid "&Type:"
+msgstr "T&yyppi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Anrede"
-msgstr "Puhuttelu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kieli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Appendices"
-msgstr "Liitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Merkistö:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Appendix"
-msgstr "Liite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Yläreuna:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nuoli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Ala&reuna:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "NOUSTESSA:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "S&isä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ulko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Tekijän sähköposti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "R&eunukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Tekijäryhmä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Alav&iiteväli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Tekijätiedot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Sivuots. väli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Tekijä (jatko)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Tekijän URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Numerointitasoja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiooma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Osa:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "&Sisällysluettelo:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Bank"
-msgstr "Pankki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Pankkitili"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "BankCode"
-msgstr "Pankkikoodi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Betreff"
-msgstr "Aihe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostS&cript-ajuri:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Kirjallisuutta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Biography"
-msgstr "Elämäkerta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Paperikoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "LautaKeskellä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Korkeus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Kirjeteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Leveys:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Caption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "Paper&ikoko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Case"
-msgstr "Tapaus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pysty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr "kopio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Vaaka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "CC"
-msgstr "Jakelu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyXistä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Chapter"
-msgstr "Luku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versio tähän"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Luku*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Harjoitusluku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Shakkilauta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Claim"
-msgstr "Väite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Claim*"
-msgstr "Väite*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Testi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Closing"
-msgstr "Lopuksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Comment"
-msgstr "Huomautus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Avain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Päätelmä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Päätelmä*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+msgid "&Label"
+msgstr "&Nimike"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "Condition"
-msgstr "Ehto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Otaksuma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Otaksuma*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kopiomäärä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Tietokannat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Corollary"
-msgstr "Seurauslause"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Seurauslause*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriteeri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "CrossList"
-msgstr "Viittausluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto käsin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Nykyinen osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se&laa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ESIRIPPU"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Selaa BiBTeX-tietokantatiedostoja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Customer"
-msgstr "Asiakas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Poista valittu tietokanta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Datum"
-msgstr "Päiväys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+msgid "St&yle"
+msgstr "T&yyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Dedication"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Definition"
-msgstr "Määritelmä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Definition*"
-msgstr "Määritelmä*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "Päi&vitä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvausluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+msgid "Update style list"
+msgstr "Päivitä tyyliluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Vuoropuhelu"
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "EMail"
-msgstr "Sähköposti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "encl"
-msgstr "liitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Encl."
-msgstr "Liitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Perhe:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Encl"
-msgstr "Liitteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sarja:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Numeroitu luettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+msgid "Font series"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Example"
-msgstr "Esimerkki"
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Example*"
-msgstr "Esimerkki*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Exercise"
-msgstr "Harjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "EXT."
-msgstr "ULKO."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Muoto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Lisäotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Väri:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Kaikki &pois/päälle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "K&oko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasinkoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ensimm. tekijä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Muut kirjasinasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "FirstName"
-msgstr "Etunimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+msgid "&Misc:"
+msgstr "S&ekal.:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Sovita bittikartta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Toteuta itsestään"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Sovita kuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Footernote"
-msgstr "Alareunamuistiinpano"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Neljä järjestöä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Neljä tekijää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Etuteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Säännöllinen &lauseke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Gruss"
-msgstr "Lopuksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Sama &kirjainkoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Headnote"
-msgstr "Yläreunamuistiinpano"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "HighLight"
-msgstr "Korostus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Institute"
-msgstr "Laitos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Institution"
-msgstr "Laitos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "INT."
-msgstr "SISÄ."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+msgid "Available"
+msgstr "Mahdolliset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Näkymätön_teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Valitut lähteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Invoice"
-msgstr "Lasku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Itemize"
-msgstr "Luettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Journal"
-msgstr "Lehti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Keywords"
-msgstr "Avainsanat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
+msgstr "Luettele kaikki tekijät"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Ratsun siirto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Konto"
-msgstr "Tili"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Labeling"
-msgstr "Otsikoitu kappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Land"
-msgstr "Maa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
+msgid "Text after:"
+msgstr "Seuraava teksti:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Vaakakalvo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ei vielä tuettu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+msgid "Text before:"
+msgstr "Edeltävä teksti:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Vasen yläotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Lemma"
-msgstr "Apulause"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Lähdeviitetyyli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Apulause*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Vasen erotin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Letter"
-msgstr "Kirje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Oikea erotin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Säilytä vastaavat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Kalvoluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Literal"
-msgstr "Sanatarkasti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Lisää erottimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Alatunnisteteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr "otsikko tähän"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-koodi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Mail"
-msgstr "Posti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Merkitse molemmat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matematiikkakirjaimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Minisec"
-msgstr "Pienoiskappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "Tekstin &seassa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
-msgid "More"
-msgstr "Lisää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumero"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Kiinni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "My_Address"
-msgstr "Osoitteeni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Auki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Myref"
-msgstr "Viitteeni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "MyRef"
-msgstr "Viitteeni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-virheviestit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Narrative"
-msgstr "Kerronta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+msgid "External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Notation"
-msgstr "Merkintätapa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "Tie&dosto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Note"
-msgstr "Muistiinpano"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Note*"
-msgstr "Muistiinpano*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+msgid "&View Result"
+msgstr "&Näytä tulos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+msgid "View the file"
+msgstr "Katsele tiedostoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Offprint"
-msgstr "Eripainos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+msgid "&Update Result"
+msgstr "&Päivitä tulos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Offprints"
-msgstr "Eripainokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
+msgstr "Päivitä materiaali"
 
 
-# Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Offsets"
-msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+msgid "Available templates"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Opening"
-msgstr "Aloitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+msgid "&Template:"
+msgstr "Mallip&ohja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Ort"
-msgstr "Postitoimipaikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Overlay"
-msgstr "Kalvokerros"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "P&arametrit:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Osakappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Osakappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Oletussijoittelu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Part"
-msgstr "Osa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Part*"
-msgstr "Osa*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sivun &yläosaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Place"
-msgstr "Paikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "Suosi sivun yläosaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Kuvan paikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Sivun &alaosaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Taulukon paikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "Suosi sivun alaosaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Pystykalvo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Erilliselle sivulle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postimerkintä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr "Oma sivu useita irrallisia osia varten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postihuomautus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postimerkintä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr "Sijoita nykyiselle paikalleen, jos mahdollista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Preprint"
-msgstr "Esipainos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Problem"
-msgstr "Ongelma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr "Jätä LaTeXin sisäänrakennetut sijoittelusäännöt huomiotta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Proof"
-msgstr "Todistus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Sijoita irrallinen osio nykyiselle paikalleen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Levity palstoille"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Proposition"
-msgstr "Väittämä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr "Levity palstojen yli monipalstaisessa asiakirjassa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Väittämä*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Kuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+msgid "File name of image"
+msgstr "Kuvan tiedostonimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Publishers"
-msgstr "Julkaisijat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-näyttö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Näytä LyXissä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitaatti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Quote"
-msgstr "Lainaus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+msgid "Display:"
+msgstr "Näyttö:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Received"
-msgstr "Vastaanotettu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+msgid "Screen display"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Remark"
-msgstr "Huomautus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mustavalkoinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Remark*"
-msgstr "Huomautus*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävyinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Remarks"
-msgstr "Huomautukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-#, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Kuvausluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaalaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skaalaus LyXissä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Palautusosoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Revision"
-msgstr "Versio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Korkeusarvon yksiköt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Versiohistoriikki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
+msgid "&Height"
+msgstr "&Korkeus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Versiohuomautus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
+msgid "&Width"
+msgstr "&Leveys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Oikea osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-#, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ku&lma:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
+msgstr "K&eskus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Tekijä (jatko)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Rajaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Scene"
-msgstr "Kohtaus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SCENE"
-msgstr "KOHTAUS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+msgid "&Get from file"
+msgstr "&Lue tiedostosta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SCENE*"
-msgstr "KOHTAUS*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Scrap"
-msgstr "Koodinpätkä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Section"
-msgstr "Kappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Section*"
-msgstr "Kappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Lähetysosoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Ala&vasen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Seriate"
-msgstr "Luetelma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Lis&äasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Alikuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Lyhyt kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Onko tämä vain osa irrallisesta kuvasta?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Signature"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&valinnat:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Slide"
-msgstr "Kalvo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Slide*"
-msgstr "Kalvo*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Luonnostila"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Kalvon sisältö*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Luonnostila"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Kalvon otsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Kuvateksti:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Kalvon alaotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Alikuvan kuvateksti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Solution"
-msgstr "Ratkaisu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Speaker"
-msgstr "Puhuja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Erikoisposti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Stadt"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Sisällytystyyppi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Standard"
-msgstr "Perusteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "State"
-msgstr "Maa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Strasse"
-msgstr "Katu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Sinänsä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Street"
-msgstr "Katu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Aiheluokka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Aliosakappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Aliosakappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Näytä esikatselukuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Subsection"
-msgstr "Alikappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Alikappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Avainsana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "SubSection"
-msgstr "Alikappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Alialikappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Alialikappale*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Päivitä näyttö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+msgid "Insert root"
+msgstr "Lisää juuri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Alimuunnelma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Lisää väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Alimuunnelma 2"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Aseta rajatyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Alimuunnelma 3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Alimuunnelma 4"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Lisää osamäärä (\\frac)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Alimuunnelma 5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Lisää matriisi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Surname"
-msgstr "Sukunimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alaindeksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TableComments"
-msgstr "Huomautusluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+msgid "Superscript"
+msgstr "Yläindeksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Viiteluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Telefax"
-msgstr "Faksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktiot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Telefon"
-msgstr "Puhelin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä funktio tai operaattori"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Telephone"
-msgstr "Puhelin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operaattorit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Thanks"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Theorem"
-msgstr "Lause"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaatiot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Lause*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nuolet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Lause"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Kehyskoristeet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Lausemalli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Paksu viiva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Kolme järjestöä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Kolme tekijää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "TickList"
-msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Title"
-msgstr "Teoksen nimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS-sekalaista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Valitse symbolisivu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Irrota paneeli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "SIS Tekijä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "SIS Otsikko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rivejä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Topic"
-msgstr "Aihe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Rivien määrä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Town"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sarakkeita:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Transition"
-msgstr "Siirtyminen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Translator"
-msgstr "Kääntäjä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Kaksi järjestöä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+msgid "Top"
+msgstr "Yläreuna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Kaksi tekijää"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Allekirjoitus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alareuna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Ylätunnisteteksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pystykohdistus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pysty:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Variation"
-msgstr "Muunnelma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (t,c,b)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Sellaisenaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vaaka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Verse"
-msgstr "Säe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Jakelija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "Keski"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Näkyvä teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Tasaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Vastaanottajan osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vastaanottajan osoite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Leveysarvo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Yourref"
-msgstr "Viitteesi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Yksiköt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "YourRef"
-msgstr "Viitteesi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr "&Yleinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Lisäys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Tasattu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "American"
-msgstr "Amerikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Single"
+msgstr "Yksink."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Austrian"
-msgstr "Itävalta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bulgaria"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Rivi&välit:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Basque"
-msgstr "Baski"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "T&asaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugali (Brasilia)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+msgid "No &indent"
+msgstr "Ei &sisennystä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+msgid "&Spacing"
+msgstr "R&iviväli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "British"
-msgstr "Britti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Ennen kappaletta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Väli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr "&Säilytä väli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Ranskalainen Kanada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Yksikkö:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalaani"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Arvo:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Czech"
-msgstr "Tshekki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Oletusväli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Danish"
-msgstr "Tanska"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Pieni väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollanti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
-msgid "English"
-msgstr "Englanti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Suuri väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+msgid "VFill"
+msgstr "Pystytäyttö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Estonian"
-msgstr "Viro"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Kappaleen jälkeen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "V&iivat ja sivunvaihdot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "French"
-msgstr "Ranska"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
+msgid "Label width"
+msgstr "Nimikeleveys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Ranska (GUTenberg)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "&Pisin nimike"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+msgid "L&ines"
+msgstr "&Viivat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "German"
-msgstr "Saksa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+msgid "A&bove"
+msgstr "&Yllä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+msgid "B&elow"
+msgstr "&Alla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "&Sivunvaihdot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Yll&ä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlanti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+msgid "Belo&w"
+msgstr "A&lla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Magyar"
-msgstr "Unkari"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-asetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Polish"
-msgstr "Puola"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-komento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugali"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Värit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-kroatia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Muuta..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Tiedostojen muunto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Muuntimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "Uu&si"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "Swedish"
-msgstr "Ruotsi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Muu&nnin:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "K&ohde:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Läh&de:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Lisäli&ppu:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Welsh"
-msgstr "Wales"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "Muu&ta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
-#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
-msgid "Form1"
-msgstr "Lomake1"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:570
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "&Tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Päiväysmuoto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:571
-#, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Käytä Natbibia|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Lainausmerkit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Näytä osiot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Form3"
-msgstr "Lomake1"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Älä näytä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
-msgid "tiny"
-msgstr "pikkuruinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr "&Esikatselu heti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
-msgid "script"
-msgstr "indeksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Tiedostomuodot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
-msgid "small"
-msgstr "pieni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
-msgid "normal"
-msgstr "tavallinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Muoto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
-msgid "large"
-msgstr "suuri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "K&atselin:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "P&ikanäppäin:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
-msgid "LARGE"
-msgstr "suurin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Päät&e:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
-msgid "huge"
-msgstr "valtava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "T&oinen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-msgid "Level 4 bullet size"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Ensimmäinen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "Level 3 bullet"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se&laa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Sulje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
-msgid "Shows menu with bullet options"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Level 1 bullet"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ko&mennon alku:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:603
-msgid "Level 1 bullet size"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Oletuskieli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "K&oko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kome&nnon loppu:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Level &3 :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Kieli&paketti:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Level &1 :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automaattinen al&ku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Level &4 :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Käytä &Babelia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Level 2 bullet"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Yleinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Level 4 bullet"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Level 3 bullet size"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automaatt&inen loppu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Level 2 bullet size"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Level &2 :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-asetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Lomake1"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Document &Type:"
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:642
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643
-#, fuzzy
-msgid "Page &Style:"
-msgstr "&Sivutyyli:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:644
-#, fuzzy
-msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "Kirjaink&oko:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Separation"
-msgstr "Kappaleväli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-msgid "&Indent"
-msgstr "Sisenn&ys"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-merkistö:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-msgid "S&kip"
-msgstr "V&äli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Oletuspaperi&koko."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Kieli:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Lainausmerkit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-msgid "&Single"
-msgstr "&Yksink."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Erilliset ohjelmat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-msgid "&Double"
-msgstr "&Kaksink."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-komento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:654
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tyyppi:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:656
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Ylä:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Ala:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:658
-#, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Sisä:|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659
-#, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Ulko:|#U:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Malliasiakirjat:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660
-#, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Reunukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Alav&iiteväli:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Sivuots. väli:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Työhakemisto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tulostimen &nimi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Kappale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Tu&lostuskomento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketti|#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Mukauta tuloste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "AMS &Math"
-msgstr "Käytä pakettia AMS &Math"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Rivivälit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Komentovalinnat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "&Merkistö:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Käänteinen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Kohdetul&ostin:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674
-msgid "Postscript &Driver:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paperik&oko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676
-#, fuzzy
-msgid "&Two Columns"
-msgstr "&Sarakkeita:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Kohdetie&dosto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677
-#, fuzzy
-msgid "&Facing Pages"
-msgstr "&Aloitusalue:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Jonokomento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "Paperikoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pa&rittomat sivut:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Korkeus:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Pap&erityyppi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
-#: src/ext_l10n.h:1414
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Leveys:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Lis&äasetukset:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
-msgid "Paper &Size:"
-msgstr "Paperikoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Jonon etuliite:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Järjestetty:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683
-#, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Pysty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Parilliset sivut:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Vaaka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Tiedosto&pääte:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyXistä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Vaakasuuntainen:"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "K&opioita:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versio tähän"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Sivualue:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
-#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
-#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
-#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
-msgid "&Close"
-msgstr "Sul&je"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans seri&f:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Tyhjä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Kirjoituskone:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "A&ntiikva:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Peru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Näytön &DPI:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Hakemisto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Suurennos-%:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "&Key"
-msgstr "&Avainsana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Kirjasinkoot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-msgid "The citation key"
-msgstr "Lainauksen avainsana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Valtavampi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "&Label"
-msgstr "&Nimike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "&Oikolukuohjelma:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
-#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
-#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-msgid "Bibtex"
-msgstr "Bibtex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "L&isämerkit:"
 
 
-#. /
-#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
-#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
-#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oma sa&nasto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Tietokannat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "Ispell"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:707
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr "KL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&elaa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
-#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
-msgid "&Update"
-msgstr "&Päivitä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Päivitä näyttö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Näppäintiedosto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Vieritys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Hiiren rullan vieritys:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Poista"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Poista valittu tietokanta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Varmuuskopiot "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " joka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX-tyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "minuutti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Merkki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Tyyli:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723
-msgid "Font family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "Ta&llenna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Sarja:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
-msgid "Font series"
-msgstr "Kirjasinsarja:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
 
 
-#. language settings
-#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&-"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
-msgid "Font shape"
-msgstr "Kirjasinmuoto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
-msgid "Font color"
-msgstr "Kirjasimen väri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Si&vut:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Muoto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Väri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Kaikki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Kaikki pois/päälle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:738
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Käänteinen &järjestys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740
-msgid "Font size"
-msgstr "Kirjainkoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Jä&rjestä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Sekal.:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Järjestä kopiot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Toteuta itsestään"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
-#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
-#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toteuta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
+msgid "P&rinter"
+msgstr "T&ulostin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
-#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
-#: src/ext_l10n.h:1424
-msgid "&Restore"
-msgstr "Pala&uta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Säännöllinen &lauseke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Sama &kirjainkoko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Siirry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seuraava"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:761
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Edellinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "Sort"
+msgstr "Järjestä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
-#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
-msgid "New Item"
-msgstr "Uusi kohta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<viite>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:764
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "<page>"
+msgstr "<sivu>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr "sivulla <sivu>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:767
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Muotoiltu viittaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "Available"
-msgstr "Saatavilla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Viite:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Valitut lähteet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Muoto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet valitussa asiakirjassa:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+msgid "Available references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:775
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
+msgid "&Document:"
+msgstr "&Asiakirja:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "List all authors"
-msgstr "Luettele kaikki tekijät"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Pakota &iso kirjain"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Seuraava teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Ei vielä tuettu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Etsi &seuraava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ko&rvaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Edeltävä teksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Etsi e&dellinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Lähdeviitetyyli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Muu vienti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787
-#, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Komento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Vientimuodot:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Keep matched"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Mahdolliset vientimuuntimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:791
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Lisää|L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:792
-#, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Ehdotukset:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:796
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:797
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:798
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "Nimisivun ylätunniste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ohita tämä sana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Hyväksy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-virheviestit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:807
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ehdotukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Nykyinen sana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:810
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Laskostettu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Aloita..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-msgid "&Open"
-msgstr "&Avaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Käynnistä oikoluku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-msgid "External Material"
-msgstr "Ulkoinen aineisto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
-msgid "&File:"
-msgstr "&Tiedosto:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Taulukkoasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:818
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vaakatasaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Näytä tulos|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823
-msgid "View the file"
-msgstr "Katsele tiedostoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Yhdistä sarakkeet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+msgid "Block"
+msgstr "Lohko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "Update the material"
-msgstr "Päivitä materiaali"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
-msgid "Available templates"
-msgstr "Mahdolliset mallit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
+msgid "Column"
+msgstr "Sarake"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Mallipohjat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Lisää sarake (oikealle)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametrit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Poista tämä sarake"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
+msgid "Row"
+msgstr "Rivi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr "Lisää rivi (alle)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+msgid "Dele&te"
+msgstr "P&oista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:839
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Poista tämä rivi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:840
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Sivun yläosaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sarakkeen leveys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:841
-#, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Sivun yläosaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Pystytasaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:842
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Sivun alaosaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+msgid "Width unit"
+msgstr "Leveysyksikkö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:843
-#, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Sivun alaosaan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:844
-#, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Irrallisten sivulle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:845
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Kierrä 90°"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:846
-#, fuzzy
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Tähän jos mahdollista"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr "Kierrä &solua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-#, fuzzy
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Tähän ehdottomasti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-#, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-parametri:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Erityissarake"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Reunukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Aseta reunukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "All Borders"
+msgstr "Kaikki reunukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Aseta kaikki reunat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Tyhjennä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Älä näytä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Poista kaikki reunat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Pitkä &taulukko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Kuvien näyttö"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
-msgid "Screen display"
-msgstr "Näkymä ruudulla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+msgid "Header:"
+msgstr "Ylätunniste:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mustavalkoinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
+msgid "Footer:"
+msgstr "Alatunniste:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Harmaasävyinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr "1. yläotsikko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
-msgid "Color"
-msgstr "Värillinen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Viim. alaotsikko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:874
-#, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "&Skaalaa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+msgid "Border above"
+msgstr "Reuna yllä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+msgid "Border below"
+msgstr "Reuna alla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
+msgid "on"
+msgstr "päällä"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+msgid "double"
+msgstr "kaksinkertainen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Tuloste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+msgid "is empty"
+msgstr "on tyhjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:881
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "&Korkeus:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Nykyinen solu:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+msgid "Current row position"
+msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "&Leveys:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-#, fuzzy
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Säilytä &sivusuhde"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-luokat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Rotation"
-msgstr "Kierto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-tyylit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ku&lma:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Näytä p&olku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Kesk&us:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:890
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Asennetut tiedostot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:891
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Lopuksi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Päivitä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:892
-#, fuzzy
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Katsele"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-#, fuzzy
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Ylä&oikea:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Avainsana:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "ex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Kohta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:901
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Ala&vasen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valinta:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:903
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Alikuva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valittu kohta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-#, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tyyppi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:907
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-valinnat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Lisää URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Luonnostila"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "&Luonnostila"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Kuvateksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Kuvan alikuvateksti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
-#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:917
-msgid "Include File"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
-msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
-#: src/insets/insetinclude.C:209
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Kellumisasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "&Näkyvä väli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Oletus (ulko)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "FIXME"
-msgstr "KORJAA"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Ulko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "&Load"
-msgstr "&Lataa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Si&joittelu:"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Lausemalli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929
-msgid "Select a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr "Todistus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:930
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Sisällytystyyppi"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
+msgstr "Lause"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931
-msgid "File name to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr "Apulause"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Avainsana"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr "Seurauslause"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hakemistoviite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
+msgstr "Väittämä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
-msgstr "Loki"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Otaksuma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
-msgid "Update the display"
-msgstr "Päivitä näyttö"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriteeri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:941
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiooma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:943
-#, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Rivivälit"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:944
-msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Example"
+msgstr "Esimerkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:945
-#, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+msgid "Condition"
+msgstr "Ehto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:946
-#, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Problem"
+msgstr "Ongelma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:947
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
+msgstr "Harjoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
-#, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+msgid "Remark"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr "Väite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Muistiinpano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:951
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+msgid "Notation"
+msgstr "Merkintätapa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:952
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funktiot"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+msgid "Case"
+msgstr "Tapaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
+msgid "Section"
+msgstr "Kappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboli"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alikappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alialikappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Kappale*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:957
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Binaarirelaatiot"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alikappale*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-msgid "Arrows"
-msgstr "Nuolet"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alialikappale*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
-msgid "Dots"
-msgstr "Pisteet"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr "Tiivistelmä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:961
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:962
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:963
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS-operaattorit"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+msgid "Appendix"
+msgstr "Liite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:964
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS-relaatiot"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+msgid "Appendices"
+msgstr "Liitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:965
-#, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+msgid "Biography"
+msgstr "Elämäkerta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:966
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS-nuolet"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgid "Caption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:967
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS-sekal."
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+msgid "Footernote"
+msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:968
-#, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkitse molemmat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:969
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
+msgstr "Luettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:970
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Numeroitu luettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rivejä:"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvausluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Rivien määrä"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Sarakkeita:"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+msgid "Title"
+msgstr "Teoksen nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Sarakkeiden määrä"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:980
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
-msgid "Top"
-msgstr "Yllä"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+msgid "Offprint"
+msgstr "Eripainos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
-#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Keskellä"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+msgid "Mail"
+msgstr "Posti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alla"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pystytasaus"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr "Tiivistelmä "
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Kiitos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:985
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:986
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:987
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Osakappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:988
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Järjestö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:991
-msgid "Middle"
-msgstr "Keskellä"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:994
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Tasaus:"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Kiitokset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Leveysarvon yksiköt"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+msgid "References"
+msgstr "Viitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
-msgid "Width value"
-msgstr "Leveysarvo"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Kuvan paikka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Yksiköt:"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Taulukon paikka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Yleinen"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+msgid "TableComments"
+msgstr "Huomautusluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Justified"
-msgstr "Tasattu"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Viiteluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-msgid "Custom"
-msgstr "Muu"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Osakappale*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Rivivälit"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Vasen yläotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Tasaus:"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Ei sisennystä"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Vastaanotettu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Välit"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr "Tarkastettu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "ennen kappaletta"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Hyväksytty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1018
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "&Välit:"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "&Keep space:"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Yksiköt:"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Tekijän osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Arvo:"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Oletusväli"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Taulukon_teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Harjoitusluku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Nykyinen osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
-msgid "VFill"
-msgstr "Vaakatäyttö"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr "Kiitokset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "kappaleen jälkeen"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+msgid "Translator"
+msgstr "Kääntäjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys:"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Aiheluokka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1039
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Pitkä taulukko:|#P"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Viivat"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Yllä:"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Päätelmä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Alla:"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Lausetyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Sivunvaihdot"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Lause*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Yllä:"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Seurauslause*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Alla:"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Apulause*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Väittämä*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Otaksuma*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+msgid "Definition*"
+msgstr "Määritelmä*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1057
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+msgid "Example*"
+msgstr "Esimerkki*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+msgid "Remark*"
+msgstr "Huomautus*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1059
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
-"suurin rivipituus."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr "Väite*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1060
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+msgid "Note*"
+msgstr "Muistiinpano*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1061
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Kiitos*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Päätelmä*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Värit"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "Muu..."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Muuntaminen"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Kaksi tekijää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Kolme tekijää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Seuraava"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Neljä tekijää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Pala&uta"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Kaksi järjestöä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Muuntimet"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Kolme järjestöä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Ylä:"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Neljä järjestöä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Lähde|#L"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+msgid "Journal"
+msgstr "Lehti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Lisävivut|#i"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopiomäärä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Muuta|#M"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Kiitokset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Paksu viiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Sovita kuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Kuvien näyttö"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Sovita bittikartta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-msgid "Do not display"
-msgstr "Älä näytä"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+msgid "Seriate"
+msgstr "Luetelma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Kuvien näyttö"
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Osa*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Vuoropuhelu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Muodot"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
+msgstr "Kerronta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Näyttönimi|#N"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "NÄYTÖS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Muodot"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr "KOHTAUS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Katsele"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr "KOHTAUS*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Pikanäppäin|#i"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "NOUSTESSA:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Nimien pääte|#e"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Puhuja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Avainsana"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Sulkeissa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ESIRIPPU"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Kappale"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Oikea osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Etunimi"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+msgid "Variation"
+msgstr "Muunnelma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1101
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alimuunnelma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Kieliasetukset"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alimuunnelma 2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Aloituskomento|#i"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alimuunnelma 3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Oletuskieli|#O"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alimuunnelma 4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Lopetuskomento|#e"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alimuunnelma 5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Kieli:"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Autom. alku|#m"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Shakkilauta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Käytä babelia|#b"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "LautaKeskellä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Yleinen|#Y"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Korostus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nuoli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Autom. alku|#m"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Ratsun siirto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
+msgstr "Laitos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-valinnat"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alikappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "US letter"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+msgid "Topic"
+msgstr "Aihe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-#, fuzzy
-msgid "Legal"
-msgstr "Sanatarkasti"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-#, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "US executive"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Huomautus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-koodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Sanatarkasti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaatti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX-merkistö|#m"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr "Luku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Tekijäryhmä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
-"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+msgid "FirstName"
+msgstr "Etunimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Suorita komento"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Versiohistoriikki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-paperiparametri|#D"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+msgid "Revision"
+msgstr "Versio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Versiohuomautus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr "Osoitteeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Lähetysosoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+msgid "Opening"
+msgstr "Aloitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+msgid "Closing"
+msgstr "Lopuksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+msgid "encl"
+msgstr "liitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr "kopio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Tulostin"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr "Aihe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Käyttäjän komennot"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
+msgstr "Kaupunki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Anna oletuspaperikoko."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
+msgstr "Päiväys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "kohdista tulostimelle"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+msgid "Quote"
+msgstr "Lainaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+msgid "Verse"
+msgstr "Säe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "komento-osio"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "käänteinen"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
+msgstr "Järjestö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "tulostimelle"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumero"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Paperikoko"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Ensimm. tekijä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "tiedostoon"
+# Now this wasn't very obvious.
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "jonokomento"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Etuteksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "parittomat sivut"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "paperityyppi"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kalvon alku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Lisäasetukset:"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "jononvalintavalitsin"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "parilliset sivut"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1158
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "tiedostopääte"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr "Viittausluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Vaaka"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
+msgstr "Logoni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopiot"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+msgid "Restriction"
+msgstr "Rajoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "sivualue"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Oikea alaotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Kirjeteksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sans serif"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr "Katu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Antiikva"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Lisäys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Näytön DPI|#D"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+msgid "Ort"
+msgstr "Postitoimipaikka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Suurennos %|#S"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr "Maa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Kirjainkoko"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Suurempi"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Suurin"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Valtava"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Valtava"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+msgid "Telefon"
+msgstr "Puhelin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Pienin"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1175
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Pienempi"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Pieni"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
+msgstr "Sähköposti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Tavallinen"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
+msgstr "Pankki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Suuri"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr "Tili"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postimerkintä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr "Osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Oikoluin"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+msgid "Anrede"
+msgstr "Puhuttelu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Laitos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Jakelija"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Käyttäjän sanasto"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr "Lopuksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
+msgstr "Kirje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+msgid "Addition"
+msgstr "Lisäys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Town"
+msgstr "Kaupunki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+msgid "State"
+msgstr "Maa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "MyRef"
+msgstr "Viitteeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Pikanäppäintiedosto"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr "Viitteesi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1202
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Rullahiiren askel"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1203
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr "Pankkikoodi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1204
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Pankkitili"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1205
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postihuomautus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1206
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "Kalvokerros"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "Postimerkintä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1207
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Viivat"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr "Liitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1208
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks"
+msgstr "Huomautukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1210
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1211
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr "SISÄ."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1212
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "-"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr "ULKO."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1213
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr "Jatkoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1214
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Lähde|#L"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Siirtyminen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1216
-msgid "&All"
-msgstr "&Kaikki"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1218
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1219
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1220
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Käänteinen järjestys"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+msgid "Scene"
+msgstr "Kohtaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1221
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1222
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Eripainososoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1223
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1224
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Järjestetty"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1225
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Koodinpätkä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1226
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tulosta"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1228
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Tulosteen kohde"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "SIS Otsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1229
-msgid "P&rinter"
-msgstr "&Tulostin"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1230
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "SIS Tekijä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1231
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1232
-msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1233
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+msgid "Solution"
+msgstr "Ratkaisu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1237
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Päivitä viiteluettelo"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Siirry"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+msgid "Institution"
+msgstr "Laitos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1239
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1240
-msgid "Sort"
-msgstr "Järjestä"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr "Esipainos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1241
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Tekijän sähköposti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1242
-#, fuzzy
-msgid "&lt;reference&gt;"
-msgstr "viitepiste"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Tekijän URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1243
-msgid "&lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1244
-msgid "on page &lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+msgid "Labeling"
+msgstr "Otsikoitu kappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1245
-msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr "Lisäkappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1246
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Hieno viittaus"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr "Osoiteosa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1247
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Lisäkappale*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1248
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Viittaus:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Osoiteosa*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1249
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Muodot"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+msgid "Minisec"
+msgstr "Pienoiskappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1250
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1253
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr "Julkaisijat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1254
-msgid "Available references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Dedication"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1255
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1256
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1257
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Etsi:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Alatunnisteteksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1258
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "K&orvaava teksti:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Lisäotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1259
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sama kirjainkoko"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1260
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr "Jakelu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1261
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Etsi &seuraava"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+msgid "Encl"
+msgstr "Liitteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Korvaa"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
+msgstr "Puhelin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1263
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Korvaa k&aikki"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+msgid "Place"
+msgstr "Paikka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1264
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Etsi &edellinen"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1266
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Asiakas"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Erikoisposti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "komento"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1268
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Vientimuoto|#m"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr "Viitteesi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1272
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1274
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Mahdolliset mallit"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr "Viitteeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1275
-msgid "File: "
-msgstr "Tiedosto: "
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluin"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1278
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Ehdotukset:"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Vaakakalvo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1280
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Pystykalvo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+msgid "Slide"
+msgstr "Kalvo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1282
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Kalvo*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1283
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ohita"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Kalvon otsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1284
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ohita tämä sana"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1285
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Hyväksy"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Kalvoluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1286
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Kalvon sisältö*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1288
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1289
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ehdotukset"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1290
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Korvaava:"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr "Kalvokerros"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1291
-msgid "Current word"
-msgstr "Nykyinen sana"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Näkymätön_teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1292
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Tuntematon:"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Näkyvä teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1293
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1294
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Aloita"
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Tekijätiedot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1295
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+msgid "Table"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-msgid "Insert table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1304
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Luku*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1305
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Aliosakappale*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1306
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+msgid "Headnote"
+msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1307
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+msgid "Offprints"
+msgstr "Eripainokset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1308
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+msgid " Keywords"
+msgstr " Avainsanat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Musta"
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1313
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "amerikanenglanti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1314
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1315
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Lisää"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Itävalta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1316
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Lisää sarake|#e"
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "bahasa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1317
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Poista"
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "valkovenäjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1318
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Poista sarake"
+#: ../lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "baski"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1319
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Rivejä"
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugali"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1321
-msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "breton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1322
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "&Poista"
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "brittienglanti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1323
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Poista rivi"
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1324
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Sarakkeita "
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadanenglanti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1325
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Pystytasaus"
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1326
-#, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Leveys"
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1327
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1332
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "tshekki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1333
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Kierrä 90°|#9"
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1334
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "Taulukon paikka"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1335
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1336
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1337
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "viro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1338
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1339
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTeX-parametri|#T"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1340
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1341
-#, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1342
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "iiri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1343
-msgid "&Default"
-msgstr "&Oletus"
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1344
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazakh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1345
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "lsorbian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1346
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Poista reunat|#n"
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "unkari"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1347
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "norja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1348
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1349
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugali"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1350
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Kappale"
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1351
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1352
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Yläotsikko"
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "gaeli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1353
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1354
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "1. yläotsikko"
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "serbo-kroatia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1355
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1356
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisältö"
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1357
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Reuna yllä"
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "sloveeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1358
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Reuna alla"
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1359
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr "thai"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1360
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Kaksink."
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1361
-#, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1362
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
+msgstr "usorbian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1363
-#, fuzzy
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "kymri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1364
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Nykyinen sana"
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+msgid "File|F"
+msgstr "Tiedosto|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1365
-#, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Väittämä"
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Muokkaa|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1366
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Lisää|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1369
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-luokat"
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Muotoilu|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1370
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-tyylit"
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Näytä|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1371
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-tyylit"
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Siirry|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1372
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Asiakirjat|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1373
-msgid "Show &path"
-msgstr "Näytä &polku"
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ohje|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1374
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+msgid "New|N"
+msgstr "Uusi|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1376
-msgid "Installed files"
-msgstr "Asennetut tiedostot"
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1377
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Päivitä"
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Avaa...|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1378
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sulje|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1379
-msgid "&View"
-msgstr "&Katsele"
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+msgid "Save|S"
+msgstr "Tallenna|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1380
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
-"polkuineen."
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1382
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Hylkää muutokset|y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1386
-msgid "Entry"
-msgstr "Kohta"
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versiohallinta|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1387
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonyymit"
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+msgid "Import|I"
+msgstr "Tuo|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1388
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Vie|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1389
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Valinta"
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tulosta...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1390
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Valittu kohta"
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faksaa...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1392
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Lopeta|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1394
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Rekisteröi...|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1395
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tyyppi"
+#: ../lib/ui/default.ui:44
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1396
-msgid "Contents list"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: ../lib/ui/default.ui:45
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1399
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Lisää URL"
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1400
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1402
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nimi"
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Näytä historia|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1403
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
+#: ../lib/ui/default.ui:57
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Muu...|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1405
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Luo hyperlinkki"
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Kumoa|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1406
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tuota hyperlinkki?"
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Tee uudelleen|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1409
-msgid "Version control log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Leikkaa|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "&Lisäasetukset:"
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopioi|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1415
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Oletushakemisto"
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Liitä|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1418
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Muu"
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1420
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Sijoittelu"
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:74
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Taulukko|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr " ym."
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematiikka|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Maa"
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Oikoluku...|O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-#, fuzzy
-msgid "et al."
-msgstr " ym."
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonyymit..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-msgid "No year"
-msgstr "Ei vuotta"
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tarkista TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Asetukset...|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Riveinä|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskivahva"
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Kappaleina|K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihavoitu"
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Pysty"
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Viiva yllä|V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiivi"
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Viiva alla|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Kalteva"
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Viiva vasemmalla|i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Tasaa oikealle|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavallinen"
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Pystytasaa alas|s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavin"
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Poista rivi|r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopioi rivi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Vaihda rivit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-msgid "Emph"
-msgstr "Korostus"
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr "Alleviivaus"
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Poista sarake|e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-msgid "Noun"
-msgstr "Nimityyli"
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopioi sarake"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr "Ei väriä"
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Vaihda sarakkeet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
-msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-msgid "Cyan"
-msgstr "Syaani"
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Tasaus|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-msgid "Yellow"
-msgstr "Keltainen"
+#: ../lib/ui/default.ui:140
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
+#: ../lib/ui/default.ui:141
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Poista rivi|r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
+#: ../lib/ui/default.ui:145
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Poista sarake|e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX-tiimi"
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+msgid "Default|t"
+msgstr "Oletus|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
-"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
-"mukaisesti."
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+msgid "Display|D"
+msgstr "Esitys|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
-"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
-"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
-"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
-"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
-"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Tekstin seassa|s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versio"
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid " of "
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Asiakirjan asetukset"
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta"
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: ../lib/ui/default.ui:170
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-ympäristö"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Flalign-ympäristö|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Koontiympäristö"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Moniriviympäristö"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
+#: ../lib/ui/default.ui:182
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Tasaa oikealle|s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-msgid "Select external file"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Pystytasaa ylös"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Pystytasaa keskelle"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Leikekuva|#L#l"
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Pystytasaa alas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematiikka|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Oikea alakulma (|#O"
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "vasen"
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "keskellä"
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Viittaus...|V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "keskellä"
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Nimike...|N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "keskellä"
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Alaviite|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Reunahuomautus|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Alla"
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+msgid "Short Title"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "oikea"
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Hakemistoviite...|H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-#, fuzzy
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Luettelo|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Pienoissivu|P"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Järj. PN.|#J#j"
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiikka...|G"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Irrallinen osa|s"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Järj. KL|#J#j"
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Näppäinkartta"
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alaindeksi|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Vaakatäyttö|V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tulosta tiedostoon"
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Tavutuskohta|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
+#: ../lib/ui/default.ui:224
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Merkkijono korvattu."
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikoluku valmis"
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Löytyi yksi virhe"
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin sulkea väkisin."
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: ../lib/ui/default.ui:239
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-msgid "Build log"
-msgstr "Build-loki"
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "AMS-koontiympäristö"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-loki"
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "AMS-moniriviympäristö"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Taulukkoympäristö|u"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Tapausympäristö|p"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Kyllä"
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
+msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&Ei"
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: "
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr "*| Kaikki tiedostot"
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Kaikki tiedostot"
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
+msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Asiakirjan asetukset"
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Tekijä"
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Amerikka"
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Hakemisto|H"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "``text''"
-msgstr "``teksti''"
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "''text''"
-msgstr "''teksti''"
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,teksti``"
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,teksti''"
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "«text»"
-msgstr "«teksti»"
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Merkki...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "»text«"
-msgstr "»teksti«"
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Kappale...|K"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Puolikas"
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Asiakirja...|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#, fuzzy
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Korostus|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#, fuzzy
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nimityyli|N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Lihavointi|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Aloitusosa...|o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Pieni väli"
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Medskip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Päivitä|v"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Suuri väli"
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
-msgid "empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr "Lapsiprosessit|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "plain"
-msgstr "tavallinen"
+#: ../lib/ui/default.ui:327
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
-msgid "headings"
-msgstr "yläotsikot"
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "Virhe|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "fancy"
-msgstr "hienot"
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Viitteet|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Muotoilu "
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Kirjanmerkit|#m"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Sivu"
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Merkit"
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numero"
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Aloitusosa...|o"
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Asiakirja"
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "LaTeX-luokat"
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Vinkit|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Johdanto|J"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Opastus|O"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Merkit"
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Käyttöopas|K"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Mukauttaminen|M"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Very small Margins"
-msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)"
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
-msgid "Very wide Margins "
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-asetukset|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyXistä|y"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Ulkoinen"
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-msgid "Select external material"
-msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: src/BufferView.C:568
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "&Skaalaa"
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Tiedosto: "
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX-osiot"
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX-osiot"
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Lisätään asiakirja "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+msgid "Document "
+msgstr "Asiakirja "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr " lisätty."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Ei voi lisätä asiakirjaa "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä asiakirjassa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Tuntematon toiminto!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Muotoilun piti muuttua\n"
+"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
+"koska luokka muuttui\n"
+"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " -> "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"asiakirjaluokan muututtua\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "musta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen tyyli"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr "Anna editoriohjelma"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Editor"
-msgstr "Muokkain"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
 
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Tuloste"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
 
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
 
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-teksti"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "esikatselupalanen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Muuntimet"
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "muistiinpano"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "muistiinpanon tausta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset"
+msgstr "komento-osio"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
+msgstr "komento-osion tausta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
-#, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+msgid "special character"
+msgstr "erikoismerkki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Viittaus"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Palaa"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Palaa"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafiikan tausta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematiikkamakron tausta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Näytä tiedosto"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematiikkakohdistin"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Oikoluku valmis"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Taulukot"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
+msgstr "kuvatekstin kehys"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-tietoja"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "laskostuvan osion teksti"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "laskostuvan osion kehys"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr "Versioloki"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "osion tausta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "osion kehys"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Sulje"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Kyllä|kK#k"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "liiterivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ei|eE#e"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr "lisävälin merkit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peru|^["
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "taulukkorivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Käyttää mustaa sen sijaan."
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
 
 
-# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " -> "
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Käyttää mustaa sen sijaan."
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeXin ajo numero "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää liite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaile komentoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Lisää Bibtex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:515
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Käännösohjelma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Viiva"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Varoitus! "
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
-#, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Varoitus! "
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Vie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BiBTeX-tietokanta"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
-"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita "
-"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\""
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vain luku pois/päällä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-msgid "Select Database"
-msgstr "Valitse tietokanta"
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "View"
+msgstr "Esikatsele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Merkkiasettelu"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää kolme pistettä"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Siirry alaspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Lisää irrallinen osio"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Lisää kelluva osio"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
+
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lisää hakemisto"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää nimike"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Lisää valinnainen parametri"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Vaihda kieli"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Lisää alaindeksi"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Lisää yläindeksi"
+
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
+
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "toggle inset"
+msgstr "näytä/piilota osio"
+
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Siirry kappaleeseen"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Valitse edellinen kappale"
+
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Tallenna asetukset"
+
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
+
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viittaus"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Vieritä osiota"
+
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Avaa synonyymisanasto"
+
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
+
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
+
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
+
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
+
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "ASCII-teksti riveinä"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
+
+#: src/MenuBackend.C:519
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa"
+
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Uusi...|U"
+
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Lopeta|e"
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:677
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Korosta"
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Ei voinut muotoilla "
+
+#: src/buffer.C:358
+msgid "one paragraph"
+msgstr "yhtä kappaletta"
+
+#: src/buffer.C:361
+msgid " paragraphs"
+msgstr " kappaletta"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %1$s"
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+msgid "When reading "
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
+msgstr "Kohdannut "
+
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one unknown token"
+msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " tuntematonta merkintää"
+
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- korvautuu oletuksella."
+
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa "
+
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Tekstiluokkaa %1$s ei voi ladata"
+
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+
+#: src/buffer.C:955
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:959
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varoitus!"
+
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "VIRHE!"
+
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
+
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
+
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Tiivistelmä: "
+
+#: src/buffer.C:1518
+msgid "References: "
+msgstr "Viitteet: "
+
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
+
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_VIRHE:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennolle.\n"
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex on käynnissä..."
+
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ei toiminut!"
+
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
+
+#: src/bufferlist.C:318
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
+
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
+
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
+
+#: src/bufferlist.C:373
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
+
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
+
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
+
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
+
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
+
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Kirjasin: %1$s"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasin: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Syvyys: %1$d"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Välit: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Muu ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", kappale: "
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
+
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
+
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ei tietoa, miten näyttää "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Komento on käynnissä:"
+
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Virhe käynnistettäessä"
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
+
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
+
+#: src/converter.C:710
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
+
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr "kohteeseen %1$s"
+
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+msgid "to "
+msgstr "kohteeseen "
+
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Löytyi yksi virhe"
+
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
+
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " virhettä löytyi."
+
+#: src/converter.C:868
+#, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Ohjelman %1$s ajon aikana tapahtui virheitä"
+
+#: src/converter.C:871
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Toiminto aiheutti"
+
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "tyhjän tiedoston."
+
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
+
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX on käynnissä..."
+
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ei toiminut!"
+
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
+
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ei virheviestiä"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Ohjelman käynnistys"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex-tulkki"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Asetustiedostojen luku"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematiikkaeditori"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Kirjasinten käsittely"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Versiohallinta"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX-Lex"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Riippuvuustiedot"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-osiot"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Työalueen tapahtumat"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Kaikki virheviestit"
+
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
+
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Virheiden seuranta: '"
+
+#: src/exporter.C:62
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
+
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotona "
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Latexia ei voi suorittaa."
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
+
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " tiedostoon '"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+msgid " (changed)"
+msgstr " (muutettu)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+"mukaisesti."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
+"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
+"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versio"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid " of "
+msgstr ", "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Kirjastohakemisto:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Asiakirjan asetukset käytössä"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Yhden kappaleen muuntaminen epäonnistui"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei muuntunut"
+
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Leikekuva|#L#l"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr "Vasen yläkulma"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Oikea alakulma"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Vasemmalla keskellä"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Top center"
+msgstr "Ylhäällä keskellä"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Alhaalla keskellä"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Keskellä"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Top right"
+msgstr "Yläoikealla"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Alaoikealla"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Oikealla keskellä"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Järj. KL|#J#j"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Valitse näppäinkartta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Valitse oma sanasto"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Virhe:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ei voi tulostaa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikoluku valmis! "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+msgid "One word checked."
+msgstr "Yksi sana tarkastettu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
 msgid ""
 msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
-"nuolipainikkeita."
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s ja %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s ym."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr " ja "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr "ym."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+msgid "No year"
+msgstr "Ei vuotta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoitu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Pysty"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiivi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Kalteva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteeli"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
-"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
-"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavallinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Valitun kohdan tietoja"
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
-"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
-"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+msgid "Emph"
+msgstr "Korostus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr "Alleviivaus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
-"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimityyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr "Ei väriä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
-"reunukset"
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisä"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
-"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Hakemistonimissä ei voi olla seuraavia merkkejä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
+msgstr "Käännösloki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT-asetukset"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-loki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Kyllä"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Sivun yläosaan"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Sivun alaosaan"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+msgid "Directories"
+msgstr "Hakemistot"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Lähdeviite"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+msgid "Previous command"
+msgstr "Edellinen komento"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+msgid "Next command"
+msgstr "Seuraava komento"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Erottimet"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
+
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
+msgstr "Tekijä ja vuosi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerot"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+msgid "``text''"
+msgstr "``teksti''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+msgid "''text''"
+msgstr "''teksti''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,teksti``"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,teksti''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+msgid "«text»"
+msgstr "«teksti»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+msgid "»text«"
+msgstr "»teksti«"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Lapsiprosessit"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%|%1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "empty"
+msgstr "tyhjä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "&Skaalaa"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "plain"
+msgstr "tavallinen"
 
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
-#, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+msgid "headings"
+msgstr "yläotsikot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr "hienot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+msgid "Layout"
+msgstr "Muotoilu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerointi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
-#, c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+msgid "Preamble"
+msgstr "Aloitusosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+msgid "Document Style"
+msgstr "Asiakirjan tyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Paperin koko ja suunta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr "Kieliasetukset ja lainausmerkit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Luettelomerkit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
 
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+msgid "Small margins"
+msgstr "Kapeat reunukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Hyvin kapeat reunukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Hyvin leveät reunukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr "Ulkoinen"
 
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+msgid "Select external material"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaalaus%"
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Tiedostot (*)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Rajauslaatikko"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Lisää väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Ohut väli\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Leveä väli\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriisi"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX: Lisää juuri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Muu juuri\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binaarioperaattorit"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binaarirelaatiot"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Suuret operaattorit"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS-sekal."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS-nuolet"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS-relaatiot"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Pysty\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Lihava\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS-operaattorit"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Matematiikkavälit"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Pienoissivujen asetukset"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Virheellinen pituus!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kauno\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-#, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Lisää matriisi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
+msgstr "Pienoissivu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+msgid "User interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "oletus"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-aloitusosa"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Käyttötuntuma"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+msgid "Date format"
+msgstr "Päiväysmuoto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Kielivalinnat"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-msgid "Conversion"
-msgstr "Muuntaminen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Syöte"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+msgid "File formats"
+msgstr "Tiedostomuodot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Muodot"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
-"muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Valitse uusi väri."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
-msgid "GUI background"
-msgstr "KL tausta"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
-msgid "GUI text"
-msgstr "KL teksti"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Viittaus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI selection"
-msgstr "KL valinta"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Palaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "KL osoitin"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Palaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
-"on tulostetiedoston nimi."
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Oikoluku valmis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
-"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
-"muuta vastaavaa.."
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "LyX: Muokkaa taulukkoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
-"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr "Versioloki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
-"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Tiedoston %1$s versiohallintaloki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Muuta|#M"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Lisää|#L"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr "Valitse jokin yksiköistä tai suhteellisista pituuksista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Sulje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+"LyX: Tuntematon X11-väri %1$s elementille %2$s.\n"
+"     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid " for "
+msgstr " värille "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
-"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+"\n"
+"     Korvautuu valitettavasti mustalla."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
-"ensin."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: X11-väri %1$s varautui elementille %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 väri "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr " varattu värille "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
-msgid "Default path"
-msgstr "Oletushakemisto"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Arvioitu X11-väri %1$s varautui %2$s värille"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
-msgid "Template path"
-msgstr "Mallien hakemisto"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
-#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Väliaikainen hak."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
+"LyX: Väriä \"%1$s\" ei voitu varata värille %2$s arvoilla (r,g,b)=(%3$d,%4$d,"
+"%5$d).\n"
+"     Lähin sopiva väri on sen sijaan käytössä arvoilla (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8"
+"$d).\n"
+"Kuvapiste [%9$d] on käytössä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
-#, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Viime tiedostot"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Väriä '"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
-msgid "Backup path"
-msgstr "Varmuuskopiot"
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr "' ei voitu varata värille "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
-#, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX-palvelimen putket"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " arvolla (r,g,b)=("
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+") instead.\n"
+"Pixel ["
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
-"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
+") sen sijaan.\n"
+"Kuvapiste ["
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Varoitus! %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Tulosta joka sivu"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Lopullisessa tuotteessa oleva nimiö."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Etunimi"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "&Viimeinen sivu:"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
+"bib\". Useita tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Selaa hakemistosta BibTeX-tyylitiedostoja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
+"ja ilman hakemistonimeä."
 
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Kopioiden määrä"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Näkyykö kirjallisuusluettelo sisällysluettelossa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Järjestä kopiot"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli luettelosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"Päivittää TeX-järjestelmäsi uutta BiBTeX-tyyliluetteloa varten. Vain tyylit, "
+"jotka ovat hakemistoissa, joista TeX ne löytää, ovat luettelossa."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+msgid "Select Database"
+msgstr "Valitse tietokanta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Siirry viitteeseen"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Päivitä viiteluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Merkkiasettelu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Siirry"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
+"nuolipainikkeita."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
+"lähdeviitteet\") sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Valitun kohdan tietoja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
+"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Sama &kirjainkoko"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
+"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Etsi &edellinen"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
-"tämän tiedoston nimellä."
-
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Näytä tiedosto"
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
+"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Korvaa sana|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ohita tämä sana"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Oletus | Muu | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "-"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
+"reunukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Kaupunki"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Käynnistä oikoluku"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Pienoissivuasetukset"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukko"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake/Rivi"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Solu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+msgid "Float Options"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 #. set up the tooltips
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää "
-"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Käytä asiakirjan oletusasetuksia."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Sijoita irrallinen osio tähän väkisin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy "
-"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset "
-"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Vaihtoehtoisia irrallisten osioiden sijoitusehdotuksia."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Yritä sivun yläosaa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ei luetteloja ***"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Yritä sivun alaosaa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Sijoita irrallisen osiot erilliselle sivulle."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versiohallintaloki"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr "Yritä sijoittaa tähän."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr "Sivuuta sisäiset asetukset. Tämä on \"!\" LaTeXina."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Levitä irrallinen osio eri palstoille."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr "Lapsiprosessit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tarkista sivualue."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Oletus|Yksivärinen|Harmaasävyinen|Värillinen|Ei näy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Skaalaus%%%%|%1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Skaalaus%%|"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Valitse lisättävä asiakirja."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Selaa hakemistoja."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Skaalaa kuva annettuun kokoon."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Valitse tämän kuvan näkymistapa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr "Aseta kuvan leveys annetuksi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr "Valitse leveyden yksikkö, tai skaalaus% koko kuvan koon muuttamiseksi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Historiikin loppu]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr "Aseta kuvan korkeus annetuksi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Historiikin alku]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Valitse korkeuden yksikkö"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-#, fuzzy
-msgid "[no match]"
-msgstr " [ei sopivaa]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+"Älä vääristä kuvaa, vaan skaalaa se annettuun kokoon sopivaksi ja säilytä "
+"leveyden ja korkeuden suhde."
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Välitä tiedostonimi kuten \"tiedosto.eps.gz\" LaTeX-tulosteeseen. Tämä on "
+"hyödyllistä, kun LaTeXin pitäisi purkaa zip-tiedosto. Lisäksi tämä tarvitsee "
+"tiedoston kuten \"tiedosto.eps.bb\", jossa on rajauslaatikon arvot."
 
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Tuo"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "Näytä kuva pelkkänä oikean kokoisena laatikkona."
 
 
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Tuo"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman x-koordinaatti."
 
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon vasemman alakulman y-koordinaatti."
 
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+"Rajauslaatikon oikean yläkulman x-sijainti. Vain tähän kenttään tulee pituus "
+"+ yksikkö (esim. 5cm). Muiden kenttien yksikkö on sama kuin tässä."
 
 
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "Rajauslaatikon oikean yläkulman y-koordinaatti."
 
 
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Valitse rajauslaatikon arvojen yksikkö."
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "tuotu."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+"Lue kuvan koordinaatit tiedostosta. Jos kuva on (e)ps-tiedosto, niin "
+"rajauslaatikko selviää näin; muussa tapauksessa kuvan koko pikseleinä "
+"selviää. Oletusyksikkö on \"bp\", PostScriptin \"big point\" (iso piste)."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Rajaa kuva rajauslaatikkoon."
 
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+"Anna kiertokulma asteina. Positiiviset arvot kiertävät kuvaa vastapäivään, "
+"negatiiviset myötäpäivään."
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Lisää piste, jonka ympäri kuva kiertyy."
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-msgid "Float"
-msgstr "Irrallinen"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Alikuvalla on myös oma kuvateksti"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Lisää valinnainen alikuvan kuvateksti."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+"Lisää jokin LaTeX-valinta, joka on määritelty graphicx-paketissa ja jota ei "
+"voi valita näistä välilehdistä."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminto!"
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Rajauslaatikko"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-msgid "float: "
-msgstr "irrallinen: "
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-lokitiedosto"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Irrallinen avattu"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "irrallinen:"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Luettelo: "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Luettelo: "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "alaviite"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binaarioperaattorit"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Latautuu..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binaarirelaatiot"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS-sekal."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Latautui. Skaalaa ym..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "ERT-osion näyttäminen"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ei tiedostoa!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematiikkavälit"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Ei kuvaa"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Pienoissivujen asetukset"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-msgid "into tempdir"
-msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ei|Oletus|Pieni|Keski|Suuri|Pystytäyttö|Pituus"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Oletus|Yksinkertainen|Puolitoista|Kaksinkertainen|Muu"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr "Lisää erotinviiva ennen tätä kappaletta."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr "Vaihda sivu väkisin ennen tätä kappaletta."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Kuvatiedosto:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen ylle."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Kuvatiedosto:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi uuden sivun ylälaidassakin)."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:207
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sinänsä"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr "Lisää erotinviiva tämän kappaleen alle."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:208
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Sinänsä*"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr "Vaihda sivu väkisin tämän kappaleen jälkeen."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr "Lisää lisätilaa tämän kappaleen alle."
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Lisää nimike:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr "Säilytä väli aina (esimerkiksi sivun alalaidassakin)."
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "luettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+msgid " (default)"
+msgstr " (oletus)"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "reunukset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kieli"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "pienoissivu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+msgid "Conversion"
+msgstr "Muuntaminen"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syöte"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "muistiinpano"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Valitse uusi väri."
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
-msgstr "Viite: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunumero"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page: "
-msgstr "Sivu:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sivunumero tekstinä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstisivu: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Viite+teksti: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Muunnoskomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $"
+"$o on tulostetiedoston nimi. $$s on polku hakemistoon, jossa LyXin omat "
+"muunnoskomennot ovat."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Sanallinen viite"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja "
+"muuta vastaavaa.."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hieno viite: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
+"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osio avattu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1420
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoreema"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Lauseosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
+"muunnin ensin."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Yksivärinen|Harmaasävy|Värillinen|Ei näy"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+msgid "Default path"
+msgstr "Oletushakemisto"
 
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   valinnat: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallien hakemisto"
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeXin ajonumero"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Väliaikainen hak."
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeXin ajonumero"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+msgid "Last files"
+msgstr "Viime tiedostot"
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr "Varmuuskopiot"
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX on käynnissä."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "musta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "valkoinen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "punainen"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tulostimelle."
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "vihreä"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Anna tulostuskomento."
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "sininen"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Valitse, jos haluat tulostaa tiedostoon."
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "syaani"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Anna tulostuskohteen tiedostonimi."
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Selaa tiedostoja."
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "keltainen"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Valitse kaikki sivut tulostuviksi."
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kohdistin"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Valitse tulostuva sivualue."
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "First page."
+msgstr "Ensimmäinen sivu."
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "Last page."
+msgstr "Viimeinen sivu."
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "valinta"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tulosta parittomat sivut."
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "latex text"
-msgstr "latex-teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tulosta parilliset sivut."
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Tulostuva kopioiden määrä."
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "muistiinpanon tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Järjestä kopiot."
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "syvyyspalkki"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "kieli"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Valitse asiakirja, johon viitataan."
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "komento-osio"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen."
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Siirry valittuun viitteeseen."
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Päivitä viiteluettelo."
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "erikoismerkki"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Valitse viitteen muotoilutyyli."
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "matematiikka"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Siirry takaisin lähtöpaikkaan."
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafiikan tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+msgid "Go to"
+msgstr "Siirry"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Matematiikkamakron tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Anna teksti, jota haluat etsiä."
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematiikkakohdistin"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Anna korvaava teksti."
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematiikkarivi"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Jatka seuraavaan löydökseen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Korvaa löydös korvaavalla tekstillä."
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "kuvatekstin kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "Korvaa kaikki löydökset korvaavalla tekstillä."
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "laskostuvan osion teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Vaadi sama kirjainkoko."
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "laskostuvan osion kehys"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "Etsi vain täsmääviä sanoja."
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "osion tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Etsi edellinen."
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "osion kehys"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
+"tämän tiedoston nimellä."
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "rivin lopun merkki"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+msgid "Show File"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "liiterivi"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+"Kirjoita tuntemattoman sanan korvaava sana tai valitse jokin ehdotuksista."
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "lisävälin merkit"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Korjausehdotuksia."
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ylä/alarivi"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Käynnistä oikoluku."
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Korvaa tuntematon sana."
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "taulukkokäyttörivi"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ohita tuntematon sana."
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "alaosa"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Hyväksy tuntematon sana tässä istunnossa."
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "sivunvaihto"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon."
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "painikkeen yläpuoli"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "painikkeen alapuoli"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "Pysäytä|#P"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "painikkeen vasen puoli"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Pysäytä oikoluku."
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "painikkeen oikea puoli"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Muokkaa taulukkoasetuksia"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "painikkeen tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sarake/Rivi"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ohita"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Solu"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "LaTeX-luokat|LaTeX-tyylit|BibTeX-tyylit"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Näyttää asennetut LaTeX- ja BibTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi "
+"käyttää LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "in"
-msgstr "\""
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Katsele tiedoston sisältöä kaksoisnapsauttamalla."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Se täytyy "
+"suorittaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen "
+"tarvitset kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, kuten /var/lib/texmf:aan."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "teksti"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Pienoissivu"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "&Tekstin seassa"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Anna irrallisen osion leveys."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Korkeus"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa, jos sivunumero on pariton ja "
+"vasemmalle jos parillinen."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Korkeus"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+"Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa, jos sivunumero on pariton "
+"ja oikealle jos parillinen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion vasemmalle kappaleessa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr "Pakottaa irrallisen osion oikealle kappaleessa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Historiikin loppu]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Lisää bibtex"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Historiikin alku]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Build-ohjelma"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr "[ei löydy]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[vain täydennys]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr "Tarkista sivualue."
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Vie"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vain luku pois/päällä"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Esikatsele"
+#: src/importer.C:45
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Tuo: %1$s..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/importer.C:47
+msgid "Importing "
+msgstr "Tuo: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta "
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "tuotu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää kolme pistettä"
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+msgid "float: "
+msgstr "irrallinen: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Irrallinen avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr "irrallinen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Luettelo: %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+msgid "List of "
+msgstr "Luettelo: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "alaviite"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Odottaa piirtopyynnön latautumista..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr "Latautuu..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skaalautuu ym..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Valmis näkymään"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ei tiedostoa!"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+msgid "No image"
+msgstr "Ei kuvaa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Kuvan muuntaminen epäonnistui (tiedosto ei olemassa?)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Kuvatiedosto: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sinänsä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sinänsä*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "luettelo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Luettelo-osio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviite"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+msgid "margin"
+msgstr "reunahuomautus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "pienoissivu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+msgid "opt"
+msgstr "valinn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää nimike"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pääasiakirja: %s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Vaihda kieli"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+msgid "Parent: "
+msgstr "Pääasiakirja:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sivunumero"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sivunumero tekstinä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstisivu: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Viite+teksti: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Sanallinen viite"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Hieno viite: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Taulukko-osio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekstiosio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Alaindeksi|A"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Yläindeksi|Y"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "näytä/piilota osio"
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/insets/insettext.C:1659
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Virhe: LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoreema"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleeseen"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Lauseosio avattiin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Valitse edellinen kappale"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr "kelluva: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   valinnat: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viittaus"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Vieritä osiota"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Avaa synonyymisanasto"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "in"
+msgstr "\""
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "text%"
+msgstr "teksti%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr "sarake%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "page%"
+msgstr "sivu%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "line%"
+msgstr "rivi%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "theight%"
+msgstr "tkorkeus%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pheight%"
+msgstr "pkorkeus%"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
@@ -9651,14 +11301,10 @@ msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
@@ -9693,7 +11339,7 @@ msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
 #: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 
 #: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!"
+msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
 #: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 
 #: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
@@ -9732,58 +11378,264 @@ msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
 #: src/lyx_cb.C:273
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
 #: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
 
 #: src/lyx_cb.C:275
 
 #: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
 msgid "Auto-saving "
 msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+msgstr "Automaattinen tallennus "
+
+#: src/lyx_cb.C:315
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+
+#: src/lyx_cb.C:423
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+
+#: src/lyx_cb.C:529
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
+
+#: src/lyx_main.C:109
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen valitsin \""
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
+
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+
+#: src/lyx_main.C:342
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x on epäkelpo."
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+
+#: src/lyx_main.C:352
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
+
+#: src/lyx_main.C:353
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
+
+#: src/lyx_main.C:354
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_13x LyXin järjestelmähakemisto"
+
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:365
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr ""
+"Sisäänrakennettu oletusarvo %1$s on käytössä, mutta ongelmia voi seurata."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
+
+#: src/lyx_main.C:371
+msgid " but expect problems."
+msgstr " mutta odota ongelmia."
+
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
+
+#: src/lyx_main.C:593
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
+
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
+
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+
+#: src/lyx_main.C:617
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s ja käynnistää komennon \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luo hakemiston "
+
+#: src/lyx_main.C:623
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Epäonnistui. %1$s on käytössä sen sijaan."
+
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr " sen sijaan."
+
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-varoitus!"
+
+#: src/lyx_main.C:660
+#, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Tiedoston %1$s luku epäonnistui."
+
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:315
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+#: src/lyx_main.C:664
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:423
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+#: src/lyx_main.C:779
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: src/lyx_main.C:783
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Virheilmoitustaso on nyt "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+#: src/lyx_main.C:794
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
+"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
+"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
+"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
+"tarvittaessa\n"
+"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
+"nähdäksesi \n"
+"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"\t-x [--execute] komento\n"
+"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
+"\t-e [--export] muoto\n"
+"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
+"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
+"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
+"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
+"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+#: src/lyx_main.C:830
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+#: src/lyx_main.C:840
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
+#: src/lyx_main.C:850
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+#: src/lyx_main.C:863
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+#: src/lyx_main.C:875
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
 
 #: src/lyxfind.C:49
 msgid "Sorry!"
 
 #: src/lyxfind.C:49
 msgid "Sorry!"
@@ -9793,10 +11645,6 @@ msgstr "Valitettavasti."
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
-
 #: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
 #: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
@@ -9819,472 +11667,223 @@ msgstr "Kapiteeli"
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
-
 #: src/lyxfont.C:62
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
 #: src/lyxfont.C:531
 #: src/lyxfont.C:62
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
 #: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Korostus "
+msgstr "Korostus %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:534
 
 #: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
 msgid "Emphasis "
 msgid "Emphasis "
-msgstr "Korosta"
+msgstr "Korostus "
 
 #: src/lyxfont.C:539
 
 #: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Alleviivaus "
+msgstr "Alleviivaus %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:542
 
 #: src/lyxfont.C:542
-#, fuzzy
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
 #: src/lyxfont.C:547
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviivaus "
 
 #: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nimityyli "
+msgstr "Nimityyli %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:550
 
 #: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
 msgid "Noun "
 msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli"
+msgstr "Nimityyli "
 
 #: src/lyxfont.C:557
 
 #: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Kieli: "
+msgstr "Kieli: %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:560
 
 #: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgid "Language: "
-msgstr "&Kieli:"
+msgstr "Kieli: "
 
 #: src/lyxfont.C:565
 
 #: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Numero "
+msgstr "  Numero %1$s"
 
 #: src/lyxfont.C:568
 
 #: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
 msgid "  Number "
 msgstr "  Numero "
 
 msgid "  Number "
 msgstr "  Numero "
 
-#: src/lyxfunc.C:227
+#: src/lyxfunc.C:242
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Tuntematon funktio."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Tuntematon funktio."
 
-#: src/lyxfunc.C:260
+#: src/lyxfunc.C:275
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ei mitään tehtävää"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ei mitään tehtävää"
 
-#: src/lyxfunc.C:265
+#: src/lyxfunc.C:291
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. the default error message if we disable the command
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:270
+#: src/lyxfunc.C:296
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komento ei käytössä"
 
 #. no
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komento ei käytössä"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:308
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:287
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-
-#: src/lyxfunc.C:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Tuntematon funktio ("
-
-#: src/lyxfunc.C:682
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Tuntematon funktio ("
-
-#: src/lyxfunc.C:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:961
-#, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:967
-#, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Siirry alaspäin"
-
-#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1125
-#, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1331
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1447
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-
-#: src/lyxfunc.C:1461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
-
-#: src/lyxfunc.C:1466
-msgid "Set-color "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1467
-#, fuzzy
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
-
-#: src/lyxfunc.C:1617
-msgid "Select template file"
-msgstr "Valitse mallitiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:1656
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-
-#: src/lyxfunc.C:1692
-#, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:1693
-#, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Canceled"
-msgstr "Peruttu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Asiakirja avautuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1707
-#, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1719
-#, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Siirry alaspäin"
-
-#: src/lyxfunc.C:1723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
-
-#: src/lyxfunc.C:1726
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
-
-#: src/lyxfunc.C:1753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:1757
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Valittu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1758
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:1797
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
-"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1817
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-
-#: src/lyxfunc.C:1818
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1890
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Virheellinen valitsin \""
-
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Virheellinen valitsin \""
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Järjestelmähakemisto: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
-
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
-
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto"
-
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:313
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Tuntematon funktio (%1$s)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#: src/lyxfunc.C:706
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Tuntematon funktio ("
 
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
+#: src/lyxfunc.C:985
+msgid "Saving document "
+msgstr "Asiakirja tallentuu: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid " done."
+msgstr " valmis."
 
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+#: src/lyxfunc.C:1146
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:627
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+#: src/lyxfunc.C:1149
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:628
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+#: src/lyxfunc.C:1355
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+#: src/lyxfunc.C:1471
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
+"määritellä uudelleen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-varoitus!"
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Set-color "
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: src/lyxfunc.C:1491
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi määritellä "
+"uudelleen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+#: src/lyxfunc.C:1641
+msgid "Select template file"
+msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:669
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: src/lyxfunc.C:1680
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
 
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
+#: src/lyxfunc.C:1716
+msgid "No such file"
+msgstr "Ei tiedostoa"
 
 
-#: src/lyx_main.C:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+#: src/lyxfunc.C:1729
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:799
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
-"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
-"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
-"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
-"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
-"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
-"tarvittaessa\n"
-"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
-"nähdäksesi \n"
-"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
-"\t-x [--execute] komento\n"
-"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
-"\t-e [--export] muoto\n"
-"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
-"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
-"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
-"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
-"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "Opening document "
+msgstr "Asiakirja avautuu: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:835
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+#: src/lyxfunc.C:1741
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
 
-#: src/lyx_main.C:845
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+#: src/lyxfunc.C:1743
+msgid " opened."
+msgstr " avautui."
 
 
-#: src/lyx_main.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:868
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/lyxfunc.C:1750
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:880
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:885
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
+#: src/lyxfunc.C:1781
+msgid "Select "
+msgstr "Valitse "
+
+#: src/lyxfunc.C:1782
+msgid " file to import"
 msgstr " tuotava tiedosto"
 
 msgstr " tuotava tiedosto"
 
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
+
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -10292,7 +11891,7 @@ msgstr ""
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
 "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
 "valinta ei-englantilaisille kielille."
 
-#: src/lyxrc.C:1849
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -10300,69 +11899,69 @@ msgstr ""
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
 "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
 "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1840
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1844
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1861
+#: src/lyxrc.C:1848
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
 
-#: src/lyxrc.C:1865
+#: src/lyxrc.C:1852
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
 "erotettuina."
 
-#: src/lyxrc.C:1869
+#: src/lyxrc.C:1856
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:1860
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:1864
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
 
-#: src/lyxrc.C:1885
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
 
-#: src/lyxrc.C:1901
+#: src/lyxrc.C:1888
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1905
+#: src/lyxrc.C:1892
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
 
-#: src/lyxrc.C:1909
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -10370,7 +11969,7 @@ msgstr ""
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
 "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
 "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
 
-#: src/lyxrc.C:1913
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -10380,7 +11979,7 @@ msgstr ""
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
 "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
 "annettujen valitsimien kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -10388,7 +11987,7 @@ msgstr ""
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
 "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
 "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
 
-#: src/lyxrc.C:1921
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -10396,7 +11995,7 @@ msgstr ""
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
 "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
 "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
 
-#: src/lyxrc.C:1926
+#: src/lyxrc.C:1913
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -10405,55 +12004,55 @@ msgstr ""
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
 "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
 "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
 
-#: src/lyxrc.C:1930
+#: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:1927
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:1931
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
 
-#: src/lyxrc.C:1959
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
 "että automaattitallennus ei ole käytössä."
 
-#: src/lyxrc.C:1963
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
 "käynnistettiin."
 
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
 "käynnistettiin."
 
-#: src/lyxrc.C:1967
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
 "LyXin käynnistyshakemistoa."
 
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
 "LyXin käynnistyshakemistoa."
 
-#: src/lyxrc.C:1971
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -10461,7 +12060,7 @@ msgstr ""
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
 "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
 "myös poistaa ne, kun lopetat sen."
 
-#: src/lyxrc.C:1975
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -10469,11 +12068,11 @@ msgstr ""
 "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
 "hakemistoon."
 
 "Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
 "hakemistoon."
 
-#: src/lyxrc.C:1979
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:1983
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -10481,7 +12080,7 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
 "kirjoittaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1987
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -10489,15 +12088,7 @@ msgstr ""
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
 "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
 "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
-#: src/lyxrc.C:1991
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
-"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
-
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -10505,7 +12096,7 @@ msgstr ""
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
 "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
 "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -10513,15 +12104,15 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
 "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
 "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
 "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:1992
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -10529,17 +12120,17 @@ msgstr ""
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
 "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
 "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:1996
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
 "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
 
-#: src/lyxrc.C:2018
+#: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -10547,27 +12138,27 @@ msgstr ""
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
 "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
 "suurin rivipituus."
 
-#: src/lyxrc.C:2022
+#: src/lyxrc.C:2004
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
 "valikossa."
 
-#: src/lyxrc.C:2026
+#: src/lyxrc.C:2008
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
 
-#: src/lyxrc.C:2030
+#: src/lyxrc.C:2012
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
 "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
 
-#: src/lyxrc.C:2034
+#: src/lyxrc.C:2016
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Anna oletuspaperikoko."
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -10575,11 +12166,11 @@ msgstr ""
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
 "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
 "kirjoitettuina?"
 
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
-#: src/lyxrc.C:2049
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -10589,26 +12180,26 @@ msgstr ""
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
 "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
 "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:2036
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
 
-#: src/lyxrc.C:2059
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
 "\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
 "\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2046
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
 "merkkien lisäksi."
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2050
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -10619,7 +12210,7 @@ msgstr ""
 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
 "skaalauksen sijasta."
 
 "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
 "skaalauksen sijasta."
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2054
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -10627,7 +12218,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
 "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2058
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -10635,7 +12226,7 @@ msgstr ""
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
 "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
 "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2062
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -10643,15 +12234,15 @@ msgstr ""
 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
 "uusiin valintaikkunoihin."
 
 "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
 "uusiin valintaikkunoihin."
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2066
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2070
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
 
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -10659,28 +12250,28 @@ msgstr ""
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
 "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
 "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
 
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2078
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
 "tuki käyttöön."
 
-#: src/lyxrc.C:2100
+#: src/lyxrc.C:2082
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
 
-#: src/lyxrc.C:2104
+#: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2108
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -10688,7 +12279,7 @@ msgstr ""
 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
 "parametreja."
 
 "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
 "parametreja."
 
-#: src/lyxrc.C:2112
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -10696,20 +12287,20 @@ msgstr ""
 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
 "on oletuskieli."
 
 "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
 "on oletuskieli."
 
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
@@ -10717,50 +12308,54 @@ msgstr ""
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
 "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
 "nimellä."
 
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
 msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
-#: src/lyxrc.C:2137
+#: src/lyxrc.C:2119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %"
-"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
+"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
+#: src/lyxrc.C:2127
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
+"Rivimäärä, jonka hiiren rulla tai viisinäppäimisen hiiren näppäimet "
+"vierittävät."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/lyxrc.C:2140
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
 
-#: src/lyxrc.C:2162
+#: src/lyxrc.C:2144
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
 
-#: src/lyxrc.C:2166
+#: src/lyxrc.C:2148
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2152
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2156
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:90
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:90
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
@@ -10772,7 +12367,7 @@ msgstr "Tarkista ett
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:92
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:92
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+msgstr "on oikein asennettu. LyX sammuu valitettavasti nyt :-("
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:149
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:149
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
@@ -10787,19 +12382,16 @@ msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
 #: src/lyxvc.C:82
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
 #: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
 msgid "File not saved"
 msgid "File not saved"
-msgstr "Tiedostonimi"
+msgstr "Tiedosto ei tallentunut"
 
 #: src/lyxvc.C:83
 
 #: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
 msgid "You must save the file"
 msgid "You must save the file"
-msgstr "Lataa tiedosto"
+msgstr "Tiedosto täytyy tallentaa"
 
 #: src/lyxvc.C:84
 
 #: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
 msgid "before it can be registered."
 msgid "before it can be registered."
-msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
+msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
 
 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
 
 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
@@ -10844,61 +12436,22 @@ msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen j
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:719
+#: src/mathed/formulabase.C:727
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:132
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Macro: %s: "
 msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro:"
+msgstr " Makro: %s: "
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:134
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:134
-#, fuzzy
 msgid " Macro: "
 msgid " Macro: "
-msgstr "Makro:"
-
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-teksti riveinä"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
-
-#: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
-
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Uusi...|U"
-
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Lopeta|e"
-
-#: src/MenuBackend.C:665
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:675
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Korosta"
+msgstr " Makro: "
 
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
@@ -10906,15 +12459,15 @@ msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
 #: src/support/filetools.C:468
 msgid "Error! Could not remove file:"
 
 #: src/support/filetools.C:468
 msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:"
+msgstr "Virhe! Tiedoston poistaminen epäonnistui:"
 
 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 
 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:"
 
 #: src/support/filetools.C:509
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 
 #: src/support/filetools.C:509
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:"
+msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:"
 
 #: src/support/filetools.C:574
 msgid "Internal error!"
 
 #: src/support/filetools.C:574
 msgid "Internal error!"
@@ -10928,7 +12481,7 @@ msgstr "'createDirectory'-kutsu ep
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:1377
+#: src/support/filetools.C:1359
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
@@ -10944,6 +12497,37 @@ msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole en
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
 
+#: src/text.C:1924
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:1926
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr " (pystytäyttö)"
+
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+msgid "Space above"
+msgstr "Väli yllä"
+
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+
+#: src/text.C:3538
+msgid "Space below"
+msgstr "Väli alla"
+
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
 msgid ""
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
 msgid ""
@@ -10953,102 +12537,90 @@ msgstr ""
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
 "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:1050
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
 msgid "Senseless: "
 msgid "Senseless: "
-msgstr ""
+msgstr "Järjetöntä: "
 
 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
 
 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
-#: src/text3.C:941
+#: src/text3.C:973
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/text3.C:949
+#: src/text3.C:981
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/text3.C:956
+#: src/text3.C:988
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/text3.C:960
+#: src/text3.C:992
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/text3.C:1080
+#: src/text3.C:1112
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
 
 
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Vain luku"
 
 
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+#~ msgid "Make eqnarray|e"
+#~ msgstr "Tee kaavataulukko|k"
 
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make multline|m"
+#~ msgstr "Tee monirivi|m"
 
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+#~ msgid "Make align 1 column|1"
+#~ msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Väli yllä"
+#~ msgid "Make align 2 columns|2"
+#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
 
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+#~ msgid "Make align 3 columns|3"
+#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
 
 
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Väli alla"
+#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#~ msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
+
+#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#~ msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
+
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Rajat pois/päälle|p"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ", Alignment: %s"
-#~ msgstr "&Tasaus:"
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "XAlignAt-ympäristö"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Muu ("
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "XXAlignAt-ympäristö"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d words checked."
-#~ msgstr "Oikoluku valmis! "
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d word checked."
-#~ msgstr "Oikoluku valmis! "
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
 
 
-#~ msgid "Document layout set"
-#~ msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#~ msgid "TeX Style|X"
+#~ msgstr "TeX-tyyli|X"
 
 
-#~ msgid "Unable to switch to new document class."
-#~ msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Hakuteos|H"