]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
ws change
[lyx.git] / po / fi.po
index d8fec37486f7f6eaa0ff724998ac18b4f885313f..2195e79618681632f2b06807c08134ae11269368 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,12 +5,35 @@
 #
 # Translations:
 #
 #
 # Translations:
 #
-#      Float = irrallinen osa
+#      collapse = laskostua
+#      minibuffer = tilarivi
+#
+# LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
+#
+# * Font Sizes:
+#      (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
+#      tiny = pikkuruinen
+#      script = indeksi        || smallest = pienin
+#      footnote = alaviite     || smaller = pienempi
+#      small = pieni
+#      normal = tavallinen
+#      large = suuri
+#      Large = suurempi
+#      LARGE = suurin
+#      huge = valtava
+#      Huge = Huger = valtavin
+#
+# * Misc
+#      Float = irrallinen [osa]
 #      Inset = osio
 #      Inset = osio
-#      Tabular = tabular
+#      Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
+#
+#      cross reference = viittaus
+#      citation = lainaus
 #
 #
+# * Environments and stuff
 #      Title = Teoksen nimi
 #      Title = Teoksen nimi
-#      Subtitle =
+#      Subtitle = Alaotsikko
 #      Part = Osa
 #      Chapter = Luku
 #      Section = Kappale
 #      Part = Osa
 #      Chapter = Luku
 #      Section = Kappale
@@ -36,8 +59,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-28 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,17 +69,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
 
 #: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+msgstr "Ei voinut muotoilla "
 
 #: src/buffer.C:378
 
 #: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgid "one paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+msgstr "yhtä kappaletta"
 
 #: src/buffer.C:381
 
 #: src/buffer.C:381
-#, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgid " paragraphs"
-msgstr "Osakappale"
+msgstr " kappaletta"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
@@ -68,24 +89,20 @@ msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-#, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgid "When reading "
-msgstr "Virhe luettaessa "
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
 
 #: src/buffer.C:388
 
 #: src/buffer.C:388
-#, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgid "Encountered "
-msgstr "Keskitä"
+msgstr "Kohdannut "
 
 #: src/buffer.C:390
 
 #: src/buffer.C:390
-#, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgid "one unknown token"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
 
 #: src/buffer.C:393
 
 #: src/buffer.C:393
-#, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgid " unknown tokens"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr " tuntematonta merkintää"
 
 #: src/buffer.C:679
 msgid "Textclass error"
 
 #: src/buffer.C:679
 msgid "Textclass error"
@@ -108,12 +125,11 @@ msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
 #: src/buffer.C:1194
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
 #: src/buffer.C:1194
-#, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
 msgid "Unknown token: "
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
 
 #. future format
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
@@ -160,25 +176,23 @@ msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 
 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: "
 
 #: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Tiivistelmä"
 
 #: src/buffer.C:1903
 
 #: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Tiivistelmä"
 
 #: src/buffer.C:1903
-#, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Tiivistelmä"
+msgstr "Tiivistelmä"
 
 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
 #: src/buffer.C:1914
 
 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
 #: src/buffer.C:1914
-#, fuzzy
 msgid "References: "
 msgid "References: "
-msgstr " Viite: "
+msgstr "Viitteet: "
 
 #: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 
 #: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
@@ -186,7 +200,7 @@ msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
 #: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 
 #: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
 
 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 
 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
@@ -233,7 +247,7 @@ msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
 #: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 #: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Yritetään tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
 
 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 
 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
@@ -241,11 +255,11 @@ msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 
 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
 
 #: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 
 #: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
 
 #: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
 
 #: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
@@ -253,9 +267,8 @@ msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
 #: src/bufferlist.C:369
 msgstr "Virhe!"
 
 #: src/bufferlist.C:369
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgid "Cannot open file"
-msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
 
 #: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 
 #: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
@@ -305,16 +318,15 @@ msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
 #: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 
 #: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
 
 #: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
 #: src/BufferView2.C:343
 
 #: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
 #: src/BufferView2.C:343
-#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
 
 #: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 
 #: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
@@ -326,7 +338,7 @@ msgstr "Tee uudelleen"
 
 #: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 
 #: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
 #: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 
 #: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
@@ -357,9 +369,8 @@ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:165
 msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
-msgstr "Kirjasinlaji: "
+msgstr "Kirjasin: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
@@ -369,7 +380,7 @@ msgstr ", Syvyys: "
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
@@ -378,7 +389,7 @@ msgstr "Yksink."
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Puolikas"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
@@ -395,128 +406,121 @@ msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
 #: src/bufferview_funcs.C:202
 msgstr "Muu ("
 
 #: src/bufferview_funcs.C:202
-#, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Osakappale"
+msgstr ", kappale: "
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
 msgid "Saved bookmark"
 msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1267
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
 msgid "Moved to bookmark"
 msgid "Moved to bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1494
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
 #: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
 #: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
-#, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Asiakirjat|A"
+msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
 msgid "Examples|#E#e"
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esimerkit"
+msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
 #: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
 #: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1524
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
 #: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
 #: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1535
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1894
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2391
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2398
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2529
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2542
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Tuntematon väliparametri: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3077
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
 msgid "Word `"
 msgid "Word `"
-msgstr ""
+msgstr "Sana '"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3078
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
 msgid "' indexed."
 msgid "' indexed."
-msgstr " sen sijaan."
+msgstr "' lisätty hakemistoon."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3233
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
 msgid "Unknown function!"
 msgid "Unknown function!"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "Tuntematon toiminto!"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
 msgid "No more insets"
 msgid "No more insets"
-msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
+msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
 
 #: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 
 #: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
@@ -531,9 +535,8 @@ msgid " for "
 msgstr " värille "
 
 #: src/ColorHandler.C:89
 msgstr " värille "
 
 #: src/ColorHandler.C:89
-#, fuzzy
 msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Käytetään mustaa sen sijaan."
+msgstr "     Käyttää mustaa sen sijaan."
 
 #: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 
 #: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
@@ -554,7 +557,7 @@ msgstr "LyX: V
 # This is different from the english one because of finnish word order.
 #: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 # This is different from the english one because of finnish word order.
 #: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
-msgstr "' ei voitu varata värille "
+msgstr "' ei voinut varata värille "
 
 #: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
@@ -577,7 +580,6 @@ msgid "] is used."
 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
@@ -595,7 +597,6 @@ msgstr "Virhe k
 
 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
 
 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
-#, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
@@ -603,6 +604,7 @@ msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
+# FIXME: Cannot translate properly!
 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
 msgid " to "
 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
 msgid " to "
@@ -766,15 +768,15 @@ msgstr "LyXin k
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "Workarea events"
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Työalueen tapahtumat"
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "Insettext/tabular messages"
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Graphics conversion and loading"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
 
 #: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 
 #: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
@@ -785,7 +787,6 @@ msgid "Debugging `"
 msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
 #: src/exporter.C:61
 msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
 #: src/exporter.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla v
 
 #: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 
 #: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Asiakirja viety "
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
 #: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 
 #: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Tiedosto|T"
 
 #: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 
 #: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Muokkaa|M"
+msgstr "Muokkaa|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 msgid "Help|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 msgid "Help|H"
@@ -875,7 +876,6 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Hylkää muutokset|H"
 
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Hylkää muutokset|H"
 
@@ -920,9 +920,8 @@ msgid "Show History|H"
 msgstr "Näytä historia|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 msgstr "Näytä historia|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Muu...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
@@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Liit
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Liitä ulkoinen valinta|u"
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
@@ -965,23 +964,20 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Taulukko|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgstr "Taulukko|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matem.|#M"
+msgstr "Matematiikka|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgid "Read Only"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+msgstr "Vain luku"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Oikaisuluku...|s"
+msgstr "Oikoluku...|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonyymit"
+msgstr "Synonyymit..."
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
@@ -992,9 +988,8 @@ msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Open/Close float|l"
 msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Irrallinen osa suljettu"
+msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
@@ -1010,7 +1005,7 @@ msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Viiva yllä|i"
+msgstr "Viiva yllä|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
@@ -1018,7 +1013,7 @@ msgstr "Viiva alla|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Viiva vasemmalla|V"
+msgstr "Viiva vasemmalla|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
@@ -1026,7 +1021,7 @@ msgstr "Viiva oikealla|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
@@ -1034,33 +1029,31 @@ msgstr "Keskit
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "Tasaa oikealle|s"
+msgstr "Tasaa oikealle|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Pystytasaa ylös"
+msgstr "Pystytasaa ylös"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Pystytasaa keskelle"
+msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Pystytasaa alas"
+msgstr "Pystytasaa alas|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Lisää rivi|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Lisää rivi|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Poista rivi|P"
+msgstr "Poista rivi|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 
 #: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Lisää sarake|r"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
@@ -1068,116 +1061,99 @@ msgstr "Poista sarake|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kaavataulukko|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+msgstr "Tee monirivi|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+msgstr "Rajat pois/päälle|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Kaavaesitys|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Kaavaesitys|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgid "Align environment|A"
-msgstr "Tasaus|#T"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 
 #: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgid "Align Left|f"
-msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Tasaa oikealle|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Tasaa oikealle|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Pystytasaa ylös"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Pystytasaa ylös"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Pystytasaa keskelle"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Pystytasaa keskelle"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Pystytasaa alas"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Pystytasaa alas"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgid "Add Row"
-msgstr "Lisää rivi|L"
+msgstr "Lisää rivi"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgid "Delete Row"
-msgstr "Poista rivi|P"
+msgstr "Poista rivi"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgid "Add Column"
-msgstr "Lisää sarake|r"
+msgstr "Lisää sarake"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgid "Delete Column"
-msgstr "Poista sarake|e"
+msgstr "Poista sarake"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matem.|#M"
+msgstr "Matematiikka|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
@@ -1189,7 +1165,7 @@ msgstr "L
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Viite...|V"
+msgstr "Viittaus...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
@@ -1201,14 +1177,13 @@ msgstr "Alaviite|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Reunahuomautus|h"
+msgstr "Reunahuomautus|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Hakemistoviite...|M"
+msgstr "Hakemistoviite...|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
 
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
 
@@ -1218,49 +1193,43 @@ msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
 msgid "Note|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
 msgid "Note|N"
-msgstr "Muistiinpano|p"
+msgstr "Muistiinpano|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Luettelo|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Luettelo|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Pienoissivu"
+msgstr "Pienoissivu|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "Grafiikka...|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Taulukko...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Irrallinen osa|r"
+msgstr "Irrallinen osa|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
+msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
@@ -1279,9 +1248,8 @@ msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Tavutuskohta|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 msgstr "Tavutuskohta|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Rivinvaihto|R"
+msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
@@ -1308,53 +1276,44 @@ msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Display Formula|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Kaavaesitys|i"
+msgstr "Kaavaesitys|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|E"
 msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
 msgid "AMS align environment|A"
 msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Tasaus|#T"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat environment|t"
 msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Tasaus|#T"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
 msgid "AMS xalignat environment|x"
 msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Tasaus|#T"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
 msgid "AMS xxalignat environment"
 msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Tasaus|#T"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Array environment|y"
 msgid "Array environment|y"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+msgstr "Taulukkoympäristö|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Cases environment|C"
 msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+msgstr "Tapausympäristö|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel...|l"
 msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Matematiikkapaneeli|p"
+msgstr "Matematiikkapaneeli...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -1410,20 +1369,19 @@ msgstr "Lihavointi|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-tyyli|e"
+msgstr "TeX-tyyli|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
 msgid "Preamble...|r"
 msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X"
+msgstr "Aloitusosa...|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Start Appendix here|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
@@ -1431,7 +1389,7 @@ msgstr "K
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
-msgstr "Päivitä|P"
+msgstr "Päivitä|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
@@ -1443,54 +1401,51 @@ msgstr "Sis
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Child processes|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Child processes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsiprosessit|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX-asetukset|a"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
-msgstr "Virhe|V"
+msgstr "Virhe|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Viite"
+msgstr "Viitteet|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+msgstr "Kirjanmerkit|#m"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Tooltips|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkit|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
@@ -1530,7 +1485,7 @@ msgstr "LaTeX-asetukset|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "LyXistä|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
@@ -1573,9 +1528,8 @@ msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 msgstr "Osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-#, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Eripainokset"
+msgstr "Eripainososoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
@@ -1597,7 +1551,7 @@ msgstr "J
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Järjestö"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Järjestö"
 
-#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmi"
 
@@ -1626,9 +1580,8 @@ msgid "Appendix"
 msgstr "Liite"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 msgstr "Liite"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
 msgid "Arrow"
-msgstr "virhe"
+msgstr "Nuoli"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
@@ -1643,13 +1596,12 @@ msgid "Author_Email"
 msgstr "Tekijän sähköposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 msgstr "Tekijän sähköposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Tekijä"
+msgstr "Tekijäryhmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
-msgstr "Tekijä, jatkuva"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
@@ -1681,7 +1633,7 @@ msgstr "Aihe"
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Bibliography"
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Lähdeviitteet"
+msgstr "Kirjallisuutta"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Biography"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Biography"
@@ -1692,9 +1644,8 @@ msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 msgstr "BLZ"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Keskitä"
+msgstr "LautaKeskellä"
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Brieftext"
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Brieftext"
@@ -1734,7 +1685,7 @@ msgstr "Harjoitusluku"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 msgid "ChessBoard"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Shakkilauta"
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Citta"
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Citta"
@@ -1784,17 +1735,17 @@ msgstr "Otaksuma*"
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kopiomäärä"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kopiomäärä"
 
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
-msgstr "Korollaari"
+msgstr "Seurauslause"
 
 #: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 
 #: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollaari*"
+msgstr "Seurauslause*"
 
 #: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Criterion"
 
 #: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Criterion"
@@ -1802,7 +1753,7 @@ msgstr "Kriteeri"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
-msgstr "Viiteluettelo"
+msgstr "Viittausluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 
 #: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
@@ -1846,7 +1797,7 @@ msgstr "M
 
 #: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Description"
 
 #: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+msgstr "Kuvausluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
 
 #: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
@@ -1917,9 +1868,8 @@ msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
 #: src/ext_l10n.h:278
 msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-#, fuzzy
 msgid "FADE_OUT"
 msgid "FADE_OUT"
-msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 msgid "FigCaption"
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 msgid "FigCaption"
@@ -1959,7 +1909,7 @@ msgstr "Nelj
 
 #: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FrontMatter"
 
 #: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Etuteksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:289
 msgid "General"
 
 #: src/ext_l10n.h:289
 msgid "General"
@@ -1978,9 +1928,8 @@ msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
 msgid "HighLight"
-msgstr "Korkeus"
+msgstr "Korostus"
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
@@ -2036,7 +1985,7 @@ msgstr "Avainsanat"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 msgid "KnightMove"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "Ratsun siirto"
 
 #: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Konto"
 
 #: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Konto"
@@ -2063,17 +2012,16 @@ msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:314
 msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:314
-#, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgid "Left_Header"
-msgstr "Yläotsikko"
+msgstr "Vasen yläotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+msgstr "Apulause"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+msgstr "Apulause*"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Letter"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Letter"
@@ -2108,9 +2056,8 @@ msgid "Mail"
 msgstr "Posti"
 
 #: src/ext_l10n.h:325
 msgstr "Posti"
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
 msgid "Mainline"
-msgstr "Pienoiskappale"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MarkBoth"
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MarkBoth"
@@ -2206,7 +2153,7 @@ msgstr "Kalvokerros"
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Osakappale"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Osakappale"
 
@@ -2228,7 +2175,7 @@ msgstr "Petit"
 
 #: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Phone"
 
 #: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Phone"
-msgstr "Puhelinnumero"
+msgstr "Puhelin"
 
 #: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Place"
 
 #: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Place"
@@ -2251,9 +2198,8 @@ msgid "PostalCommend"
 msgstr "Postimerkintä"
 
 #: src/ext_l10n.h:360
 msgstr "Postimerkintä"
 
 #: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Postimerkintä"
+msgstr "Postihuomautus"
 
 #: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
 
 #: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
@@ -2315,7 +2261,7 @@ msgstr "Lainaus"
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Viite"
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Viite"
@@ -2341,18 +2287,16 @@ msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Palautusosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:383
 msgstr "Palautusosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-#, fuzzy
 msgid "Revision"
 msgid "Revision"
-msgstr "Kysymys"
+msgstr "Versio"
 
 #: src/ext_l10n.h:384
 msgid "RevisionHistory"
 
 #: src/ext_l10n.h:384
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "Versiohistoriikki"
 
 #: src/ext_l10n.h:385
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Huomautus"
+msgstr "Versiohuomautus"
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
@@ -2363,7 +2307,6 @@ msgid "Right_Address"
 msgstr "Oikea osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:388
 msgstr "Oikea osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Oikea yläotsikko"
 
@@ -2376,23 +2319,20 @@ msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
 msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-#, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Tekijä"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 #: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 
 #: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
 
 #: src/ext_l10n.h:393
 
 #: src/ext_l10n.h:393
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
+msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 
 #: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
-msgstr "Slovenia"
+msgstr "Kohtaus"
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 msgid "SCENE"
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 msgid "SCENE"
@@ -2519,7 +2459,6 @@ msgid "Subsection*"
 msgstr "Alikappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
 msgstr "Alikappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-#, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alikappale"
 
 msgid "SubSection"
 msgstr "Alikappale"
 
@@ -2540,29 +2479,24 @@ msgid "SubTitle"
 msgstr "Alaotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:431
 msgstr "Alaotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgstr "Alimuunnelma"
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgstr "Alimuunnelma 2"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgstr "Alimuunnelma 3"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgstr "Alimuunnelma 4"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgstr "Alimuunnelma 5"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
@@ -2602,17 +2536,17 @@ msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
 
 #: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
-msgstr "Teoreema"
+msgstr "Lause"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoreema*"
+msgstr "Lause*"
 
 #: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TheoremTemplate"
 
 #: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teoreemamalli"
+msgstr "Lausemalli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonyymit"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonyymit"
 
@@ -2642,7 +2576,7 @@ msgstr "Nimisivun yl
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 msgid "TITLE_OVER:"
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
@@ -2653,9 +2587,8 @@ msgid "TOC_Title"
 msgstr "SIS Otsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:458
 msgstr "SIS Otsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr "&Ylä"
+msgstr "Aihe"
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Town"
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Town"
@@ -2697,15 +2630,14 @@ msgstr "Allekirjoitus"
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:470
 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:470
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
 msgid "Variation"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgstr "Muunnelma"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 msgid "Verbatim"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 msgid "Verbatim"
@@ -2764,220 +2696,220 @@ msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 #: src/ext_l10n.h:485
 msgstr "Bahasa"
 
 #: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Sininen"
 
 #: src/ext_l10n.h:486
 
 #: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugali (Brasilia)"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgstr "Britti"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britti"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Bulgarian"
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaria"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanada"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Ranskalainen Kanada"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Ranskalainen Kanada"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr "Tshekki"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tshekki"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Ranska (GUTenberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Ranska (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
 
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugali"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugali"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-kroatia"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
 msgid "About LyX"
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyXistä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:530
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "Versio...|V"
+msgstr "Versio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:531
 msgid "Version goes here"
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Versiohallinta"
+msgstr "Versio tähän"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
 msgid "Credits"
 msgstr "Kiitokset"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Kiitokset"
 
-#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
-#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
-#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
-#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
-#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
 msgid "&Close"
 msgstr "Sul&je"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "Sul&je"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:535
 msgid "LyX: Enter text"
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Hakemisto"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:536
 msgid "&Dummy"
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Yhteenveto"
+msgstr "&Tyhjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
-#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
@@ -2996,1866 +2928,1617 @@ msgstr "Yhteenveto"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peru"
 
 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peru"
 
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
 msgid "Index"
 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
 msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+msgstr "Hakemisto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:540
 msgid "&Key"
 msgid "&Key"
-msgstr "Avain"
+msgstr "&Avainsana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "The citation key"
 msgid "The citation key"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "&Label"
 msgid "&Label"
-msgstr "Otsikoitu kappale"
+msgstr "&Nimike"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
-#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:546
 msgid "Bibtex"
 msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+msgstr "Bibtex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:547
 msgid "Databases"
 msgid "Databases"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "Tietokannat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:548
 msgid "BibTeX database to use"
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
-#: src/ext_l10n.h:1165
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
 msgid "New Item"
 msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi kohta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:550
 msgid "Available BibTeX databases"
 msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:551
 msgid "&Add ..."
 msgid "&Add ..."
-msgstr "&Lisää"
+msgstr "&Lisää..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:552
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:553
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "Poista|#o"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:554
 msgid "Remove the selected database"
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu tietokanta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:555
 msgid "&Style"
 msgid "&Style"
-msgstr "Tyyli:  "
+msgstr "&Tyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
 msgid "The BibTeX style"
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
 msgid "plain"
 msgid "plain"
-msgstr "Erotus"
+msgstr "tavallinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:558
 msgid "unsrt"
 msgid "unsrt"
-msgstr "&Lisää"
+msgstr "ei järjestystä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558
+#: src/ext_l10n.h:559
 msgid "alpha"
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "numeroin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
+#: src/ext_l10n.h:560
 msgid "abbrv"
 msgid "abbrv"
-msgstr ""
+msgstr "lyhentein"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Other ..."
 msgid "Other ..."
-msgstr "muu..."
+msgstr "Muu..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562
+#: src/ext_l10n.h:563
 msgid "FIXME !"
 msgid "FIXME !"
-msgstr ""
+msgstr "KORJAA !"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:563
+#: src/ext_l10n.h:564
 msgid "The name of the style to use"
 msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+msgstr "Käytettävän tyylin nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
+#: src/ext_l10n.h:565
 msgid "&Browse"
 msgstr "&Selaa"
 
 msgid "&Browse"
 msgstr "&Selaa"
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:566
 msgid "Choose a style file"
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Valitse malli"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:567
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Lähdeteos"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:568
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 #. /
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
-#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
 msgid "Character"
 msgid "Character"
-msgstr "Merkistö:|#M"
+msgstr "Merkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:571
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:572
 msgid "&Family:"
 msgid "&Family:"
-msgstr "Tyyli:|#t"
+msgstr "&Tyyli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:573
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Tyyli:|#t"
+msgstr "Kirjasinperhe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:574
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "Laji:|#L"
+msgstr "&Sarja:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "Kieli"
+msgstr "&Kieli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:580
 msgid "S&hape:"
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Muoto:|#m"
+msgstr "&Muoto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:582
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:583
 msgid "&Color:"
 msgid "&Color:"
-msgstr "Värit"
+msgstr "&Väri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:586
 msgid "&Toggle all"
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+msgstr "&Kaikki pois/päälle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:587
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:588
 msgid "Never toggled"
 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 msgid "Never toggled"
 msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Koko:|#o"
+msgstr "K&oko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:590
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+msgstr "Kirjainkoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:591
 msgid "Always toggled"
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 msgid "Always toggled"
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
-#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
 msgid "Other font settings"
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Muut kirjasinasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:593
 msgid "&Misc:"
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Sekal."
+msgstr "&Sekal.:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:595
 msgid "Auto apply"
 msgid "Auto apply"
-msgstr "&Toteuta"
+msgstr "Toteuta itsestään"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:595
+#: src/ext_l10n.h:596
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
-#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Toteuta"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Toteuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
 msgid "Citation"
 msgstr "Lähdeviite"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
 msgid "Citation"
 msgstr "Lähdeviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
 msgid "&Restore"
 msgstr "Pala&uta"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "Pala&uta"
 
-#: src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:605
 msgid "Text after"
 msgstr "Seuraava teksti"
 
 msgid "Text after"
 msgstr "Seuraava teksti"
 
-#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
 msgid "Citation style"
 msgid "Citation style"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
+msgstr "Lähdeviitetyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:607
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:607
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:608
 msgid "Text before"
 msgid "Text before"
-msgstr "Edeltävä teksti|#Ee"
+msgstr "Edeltävä teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:610
 msgid "Citation entry"
 msgid "Citation entry"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/ext_l10n.h:611
+#: src/ext_l10n.h:612
 msgid "Search the available citations"
 msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:613
 msgid "Regular E&xpression"
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+msgstr "Säännöllinen &lauseke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:614
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
+msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
+#: src/ext_l10n.h:615
 msgid "&Previous"
 msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&Edellinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:616
 msgid "&Case sensitive"
 msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+msgstr "Sama &kirjainkoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:616
+#: src/ext_l10n.h:617
 msgid "Make the search case-sensitive"
 msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:618
 msgid "&Next"
 msgid "&Next"
-msgstr "teksti"
+msgstr "&Seuraava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:619
 msgid "Add the selected citation"
 msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
+msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:619
+#: src/ext_l10n.h:620
 msgid "Remove the selected citation"
 msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:621
 msgid "Move the selected citation up"
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:621
+#: src/ext_l10n.h:622
 msgid "Move the selected citation down"
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:623
 msgid "Available"
 msgid "Available"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+msgstr "Saatavilla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:624
 msgid "Selected"
 msgid "Selected"
-msgstr "Valitse "
+msgstr "Valittu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:625
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:626
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:628
 msgid "Citations currently selected"
 msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Valitut avaimet"
+msgstr "Valitut lähteet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:628
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:629
 msgid "Text to place after citation"
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Viitteen jälkeen tuleva teksti"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:630
 msgid "&Full author list"
 msgid "&Full author list"
-msgstr "floatflt|#f"
+msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
+#: src/ext_l10n.h:631
 msgid "List all authors"
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Luettele kaikki tekijät"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:631
+#: src/ext_l10n.h:632
 msgid "Force &upper case"
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:632
+#: src/ext_l10n.h:633
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:633
+#: src/ext_l10n.h:634
 msgid "Text to place before citation"
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/ext_l10n.h:636
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:637
 msgid "&Fonts:"
 msgid "&Fonts:"
-msgstr "Kirjasinlaji: "
+msgstr "&Kirjasimet:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:637
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:638
 msgid "&Pagestyle:"
 msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+msgstr "&Sivutyyli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:639
 msgid "Defa&ult Skip:"
 msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Kappaleväli:|#v"
+msgstr "&Oletusväli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:640
 msgid "F&ont Size:"
 msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+msgstr "Kirjaink&oko:"
 
 #. the document language page
 
 #. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
-#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-#, fuzzy
 msgid "default"
 msgid "default"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "oletus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
 msgid "empty"
 msgid "empty"
-msgstr "Syvyys"
+msgstr "tyhjä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 msgid "headings"
 msgid "headings"
-msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
+msgstr "yläotsikot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
 msgid "fancy"
 msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "hienot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:646
 msgid "Spacin&g:"
 msgid "Spacin&g:"
-msgstr ", Välit: "
+msgstr "&Välit:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:647
 msgid "E&xtra Options:"
 msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgstr "&Lisäasetukset:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:648
 msgid "&Class:"
 msgid "&Class:"
-msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
+msgstr "&Luokka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:649
 msgid "smallskip"
 msgid "smallskip"
-msgstr "Pieni väli"
+msgstr "pieni väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:650
 msgid "medskip"
 msgid "medskip"
-msgstr "Keskisuuri väli"
+msgstr "keskisuuri väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:651
 msgid "bigskip"
 msgid "bigskip"
-msgstr "Suuri väli"
+msgstr "suuri väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:652
 msgid "length"
 msgid "length"
-msgstr "Pituus"
+msgstr "pituus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Puolikas"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr "Muu ("
+msgstr "Muu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "10"
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 msgid "11"
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "12"
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
 msgid "Sides"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:662
 msgid "O&ne"
 msgid "O&ne"
-msgstr "Päällä"
+msgstr "&Yksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:663
 msgid "&Two"
 msgid "&Two"
-msgstr "&Ylä"
+msgstr "&Kaksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Columns"
 msgstr "Sarakkeita"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Sarakkeita"
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:665
 msgid "On&e"
 msgid "On&e"
-msgstr "Päällä"
+msgstr "Yk&si"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:666
 msgid "T&wo"
 msgid "T&wo"
-msgstr "Päättyen"
+msgstr "K&aksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Separation"
 msgstr "Kappaleväli"
 
 msgid "Separation"
 msgstr "Kappaleväli"
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:668
 msgid "&Indent"
 msgid "&Indent"
-msgstr "Sisennys"
+msgstr "Sisenn&ys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:668
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:669
 msgid "S&kip"
 msgid "S&kip"
-msgstr "Pystyväli|#t"
+msgstr "V&äli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
 msgid "Paper"
 msgstr "Sivu"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Sivu"
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:671
 msgid "&Papersize:"
 msgid "&Papersize:"
-msgstr "paperikoko"
+msgstr "&Paperikoko:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Muu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 msgid "USletter"
 msgid "USletter"
-msgstr "Kirje"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
 msgid "USlegal"
 msgid "USlegal"
-msgstr ""
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
 msgid "USexecutive"
 msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 msgid "A3"
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
 msgid "A5"
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
 msgid "B3"
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
 msgid "B4"
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
 msgid "B5"
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:682
 msgid "&Special:"
 msgid "&Special:"
-msgstr "Erikois"
+msgstr "&Erikois:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "A4, kapeat reunukset (vain pysty)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "A4, hyvin leveät reunukset (vain pysty)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:687
 msgid "&Use Geometry Package"
 msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakettia|#G"
+msgstr "Käytä \"&Geometry\"-pakettia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:689
 msgid "P&ortrait"
 msgid "P&ortrait"
-msgstr "Pysty|#y"
+msgstr "&Pysty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:690
 msgid "&Landscape"
 msgid "&Landscape"
-msgstr "vaaka"
+msgstr "&Vaaka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:691
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:692
 msgid "&Right:"
 msgid "&Right:"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "&Oikea:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:693
 msgid "&Bottom:"
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Ala"
+msgstr "&Ala:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:694
 msgid "L&eft:"
 msgid "L&eft:"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "&Vasen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:695
 msgid "&Top:"
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Ylä"
+msgstr "&Ylä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695
+#: src/ext_l10n.h:696
 msgid "Custom Papersize"
 msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+msgstr "Muu paperikoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
 msgid "&Width:"
 msgid "&Width:"
-msgstr "Leveys"
+msgstr "&Leveys:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:698
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "Korkeus"
+msgstr "&Korkeus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698
+#: src/ext_l10n.h:699
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Sivuotsikkotila"
 
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Sivuotsikkotila"
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:700
 msgid "&Footskip:"
 msgid "&Footskip:"
-msgstr "Alaviiteväli:"
+msgstr "Alav&iiteväli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:701
 msgid "Hea&dsep:"
 msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Sivuots. väli:"
+msgstr "&Sivuots. väli:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:702
 msgid "Headhe&ight:"
 msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
+msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:704
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:705
 msgid "Enco&ding:"
 msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Merkistö"
+msgstr "&Merkistö:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 msgid "auto"
 msgid "auto"
-msgstr "-"
+msgstr "automaattinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 msgid "latin1"
 msgid "latin1"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgstr "latin1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 msgid "latin2"
 msgid "latin2"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgstr "latin2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "latin3"
 msgid "latin3"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgstr "latin3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "latin4"
 msgid "latin4"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgstr "latin4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "latin5"
 msgid "latin5"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgstr "latin5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 msgid "latin9"
 msgid "latin9"
-msgstr "Kuvateksti"
+msgstr "latin9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
 msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+msgstr "koi8-r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
 msgid "koi8-u"
 msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+msgstr "koi8-u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
 msgid "cp866"
 msgid "cp866"
-msgstr ""
+msgstr "cp866"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
 msgid "cp1251"
 msgid "cp1251"
-msgstr ""
+msgstr "cp1251"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
 msgid "iso88595"
 msgid "iso88595"
-msgstr ""
+msgstr "iso88595"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:719
 msgid "Quote Style"
 msgid "Quote Style"
-msgstr "Lainausmerkit    "
+msgstr "Lainausmerkit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:720
 msgid "&Type:"
 msgid "&Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
+msgstr "&Tyyppi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 msgid "``text''"
 msgid "``text''"
-msgstr "teksti"
+msgstr "``teksti''"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 msgid "''text''"
 msgid "''text''"
-msgstr "teksti"
+msgstr "''teksti''"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 msgid ",,text``"
 msgid ",,text``"
-msgstr "teksti"
+msgstr ",,teksti``"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 msgid ",,text''"
 msgid ",,text''"
-msgstr "teksti"
+msgstr ",,teksti''"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:725
 msgid "«text»"
 msgid "«text»"
-msgstr "teksti"
+msgstr "«teksti»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:726
 msgid "»text«"
 msgid "»text«"
-msgstr "teksti"
+msgstr "»teksti«"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:727
 msgid "&Single"
 msgid "&Single"
-msgstr "Yksink."
+msgstr "&Yksink."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:728
 msgid "&Double"
 msgid "&Double"
-msgstr "Kaksink."
+msgstr "&Kaksink."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
 msgid "Extra"
 msgstr "Lisä"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
 msgid "Extra"
 msgstr "Lisä"
 
-#: src/ext_l10n.h:729
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:730
 msgid "F&loat Placement:"
 msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:731
 msgid "S&ection number depth:"
 msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgstr "Otsikkotasojen &lkm.:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:731
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:732
 msgid "&Table of contents depth:"
 msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+msgstr "Sisällysluettelo&tasojen lkm."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:732
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:733
 msgid "P&S Driver:"
 msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS-ajuri:|#a"
+msgstr "PS-&ajuri:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:734
 msgid "Use A&MS Math"
 msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä pakettia AMS &Math"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
 msgid "Bullets"
 msgstr "Merkit"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Merkit"
 
-#: src/ext_l10n.h:735
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:736
 msgid "Si&ze"
 msgid "Si&ze"
-msgstr "Koko|#K"
+msgstr "K&oko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 msgid "tiny"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 msgid "tiny"
-msgstr "pienin"
+msgstr "pikkuruinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
 msgid "script"
 msgid "script"
-msgstr "skripti"
+msgstr "indeksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
 msgid "footnote"
 msgstr "alaviite"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "alaviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 msgid "small"
 msgstr "pieni"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 msgid "small"
 msgstr "pieni"
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
 msgid "normal"
 msgstr "tavallinen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
 msgid "normal"
 msgstr "tavallinen"
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
 msgid "large"
 msgstr "suuri"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
 msgid "large"
 msgstr "suuri"
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
 msgid "LARGE"
 msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "suurin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 msgid "huge"
 msgstr "valtava"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 msgid "huge"
 msgstr "valtava"
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Valtava"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Valtava"
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Taso"
 
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Taso"
 
-#: src/ext_l10n.h:748
+#: src/ext_l10n.h:749
 msgid "&1"
 msgid "&1"
-msgstr ""
+msgstr "&1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:749
+#: src/ext_l10n.h:750
 msgid "&2"
 msgid "&2"
-msgstr ""
+msgstr "&2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750
+#: src/ext_l10n.h:751
 msgid "&3"
 msgid "&3"
-msgstr ""
+msgstr "&3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751
+#: src/ext_l10n.h:752
 msgid "&4"
 msgid "&4"
-msgstr ""
+msgstr "&4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:753
 msgid "&Standard"
 msgid "&Standard"
-msgstr "Perusteksti"
+msgstr "&Oletus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:754
 msgid "&Maths"
 msgid "&Maths"
-msgstr "Polut"
+msgstr "&Matem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:755
 msgid "&Ding 1"
 msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgstr "&Ding 1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:756
 msgid "D&ing 2"
 msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgstr "D&ing 2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:757
 msgid "Di&ng 3"
 msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgstr "Di&ng 3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:758
 msgid "Din&g 4"
 msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgstr "Din&g 4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:759
 msgid "&LaTeX"
 msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
 msgid "LaTeX error messages"
 msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+msgstr "LaTeX-virheviestit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:767
 msgid "ERT inset display"
 msgid "ERT inset display"
-msgstr "[ei näytetä]"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:768
 msgid "&Inline"
 msgid "&Inline"
-msgstr ""
+msgstr "&Tekstin seassa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
+#: src/ext_l10n.h:769
 msgid "Show ERT inline"
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:770
 msgid "&Collapsed"
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Järjestetty"
+msgstr "&Laskostettu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:770
+#: src/ext_l10n.h:771
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:772
 msgid "&Open"
 msgid "&Open"
-msgstr "Avaa"
+msgstr "&Avaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:773
 msgid "Show ERT contents"
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:775
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:776
 msgid "External Material"
 msgid "External Material"
-msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:777
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "Mallipohjat"
+msgstr "&Mallipohjat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:778
 msgid "Available templates"
 msgid "Available templates"
-msgstr "Mahdolliset avaimet"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:780
 msgid "&Edit file"
 msgid "&Edit file"
-msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:781
 msgid "Edit the file externally"
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:782
 msgid "&View file"
 msgid "&View file"
-msgstr "uusi"
+msgstr "&Katsele tiedostoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:783
 msgid "View the file"
 msgid "View the file"
-msgstr "Jakelija"
+msgstr "Katsele tiedostoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
-#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
 msgid "&Update"
 msgstr "&Päivitä"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Päivitä"
 
-#: src/ext_l10n.h:784
+#: src/ext_l10n.h:785
 msgid "Update the material"
 msgid "Update the material"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä materiaali"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:787
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+msgstr "Tiedostonimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
-#: src/ext_l10n.h:1077
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
 msgid "&Browse ..."
 msgid "&Browse ..."
-msgstr "Selaa..."
+msgstr "&Selaa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:789
 msgid "&Parameters"
 msgid "&Parameters"
-msgstr "Parametrit|#P"
+msgstr "&Parametrit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:790
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit|#P"
+msgstr "Parametrit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
 msgid "Form1"
 msgid "Form1"
-msgstr "Alkaen"
+msgstr "Lomake1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+msgstr "Sijoittelu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:799
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:800
 msgid "Bottom of the page"
 msgid "Bottom of the page"
-msgstr "alaosa"
+msgstr "Sivun alaosaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:800
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:801
 msgid "Top of the page"
 msgid "Top of the page"
-msgstr "% sivusta"
+msgstr "Sivun yläosaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:802
 msgid "Page of floats"
 msgid "Page of floats"
-msgstr "Palstat"
+msgstr "Irrallisten sivulle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:802
+#: src/ext_l10n.h:803
 msgid "Here, if possible"
 msgid "Here, if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Tähän jos mahdollista"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
+#: src/ext_l10n.h:804
 msgid "Here, definitely"
 msgid "Here, definitely"
-msgstr ""
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
 #. add the different tabfolders
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "&Tiedosto"
+msgstr "Tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:806
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:807
 msgid "&File:"
 msgid "&File:"
-msgstr "&Tiedosto"
+msgstr "&Tiedosto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
 msgid "File name to include"
 msgid "File name to include"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
 msgid "Select a file"
 msgid "Select a file"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:810
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:811
 msgid "Screen Options"
 msgid "Screen Options"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+msgstr "Näyttöasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:813
 msgid "Monochrome"
 msgid "Monochrome"
-msgstr "mustavalkoisena|#m"
+msgstr "Mustavalkoinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:814
 msgid "Grayscale"
 msgid "Grayscale"
-msgstr "harmaasävyinä|#h"
+msgstr "Harmaasävyinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:815
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr "Värit"
+msgstr "Värillinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:816
 msgid "Do not display"
 msgid "Do not display"
-msgstr "Älä näytä|#Ä"
+msgstr "Älä näytä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817
+#: src/ext_l10n.h:818
 msgid "S&how:"
 msgid "S&how:"
-msgstr ""
+msgstr "&Näytä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:820
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+msgstr "&Luonnostila"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:821
 msgid "draft mode"
 msgid "draft mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+msgstr "luonnostila"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "Koko|#K"
+msgstr "Koko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:823
 msgid "&Scale"
 msgid "&Scale"
-msgstr "Pienempi"
+msgstr "&Skaalaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:824
 msgid "&Default"
 msgid "&Default"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "&Oletus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:825
 msgid "&Custom"
 msgid "&Custom"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "&Muu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
 #, no-c-format
 msgid "%"
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
 #, no-c-format
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826
+#: src/ext_l10n.h:827
 msgid "Keep aspect&ratio"
 msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:829
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:830
 msgid "EPS Options"
 msgid "EPS Options"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "EPS-asetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:830
+#: src/ext_l10n.h:831
 msgid "Bounding box"
 msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Rajauslaatikko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:832
 msgid "Left &bottom:"
 msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "Ala&vasen:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:833
 msgid "Right &top:"
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "Ylä&oikea:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:833
+#: src/ext_l10n.h:834
 msgid "Y"
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:835
 msgid "X"
 msgid "X"
-msgstr "#X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
 msgid "pt"
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-#, fuzzy
 msgid "in"
 msgid "in"
-msgstr "pienin"
+msgstr "\""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:847
+#: src/ext_l10n.h:848
 msgid "&Get"
 msgid "&Get"
-msgstr ""
+msgstr "&Hae"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:848
+#: src/ext_l10n.h:849
 msgid "Get bounding box from file"
 msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
+#: src/ext_l10n.h:850
 msgid "&Clip to bounding box"
 msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
+#: src/ext_l10n.h:851
 msgid "clip to bounding box"
 msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkaa kuva rajauslaatikkoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
+#: src/ext_l10n.h:853
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:854
 msgid "&Angle:"
 msgid "&Angle:"
-msgstr "Kulma:|"
+msgstr "Ku&lma:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
+#: src/ext_l10n.h:855
 msgid "&Origin:"
 msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Kesk&us:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:856
+#: src/ext_l10n.h:857
 msgid "leftTop"
 msgid "leftTop"
-msgstr ""
+msgstr "ylävasen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:857
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:858
 msgid "leftBottom"
 msgid "leftBottom"
-msgstr "&Ala"
+msgstr "alavasen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:859
 msgid "leftBaseline"
 msgid "leftBaseline"
-msgstr "taulukkorivi"
+msgstr "vasen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:860
 msgid "center"
 msgid "center"
-msgstr "Keskitä"
+msgstr "keskellä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:860
+#: src/ext_l10n.h:861
 msgid "centerTop"
 msgid "centerTop"
-msgstr ""
+msgstr "ylä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:862
 msgid "centerBottom"
 msgid "centerBottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+msgstr "ala"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862
+#: src/ext_l10n.h:863
 msgid "centerBaseline"
 msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+msgstr "keskellä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:864
 msgid "rightTop"
 msgid "rightTop"
-msgstr "Pysty"
+msgstr "yläoikea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:865
 msgid "rightBottom"
 msgid "rightBottom"
-msgstr "painikkeen oikea puoli"
+msgstr "alaoikea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:866
 msgid "rightBaseline"
 msgid "rightBaseline"
-msgstr "taulukkorivi"
+msgstr "oikea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:867
 msgid "referencePoint"
 msgid "referencePoint"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "viitepiste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:868
 msgid "LaTeX options"
 msgid "LaTeX options"
-msgstr "lisäasetukset"
+msgstr "LaTeX-valinnat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:869
 msgid "Su&bfigure"
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Alikuva q|#q"
+msgstr "&Alikuva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869
+#: src/ext_l10n.h:870
 msgid "The sub-caption for the figure"
 msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvan alikuvateksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:874
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:875
 msgid "Include File"
 msgid "Include File"
-msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:875
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:876
 msgid "Include type"
 msgid "Include type"
-msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
+msgstr "Sisällytystyyppi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:877
 msgid "&Include"
 msgid "&Include"
-msgstr "Sisällytä"
+msgstr "&Sisällytä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
-#: src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
 msgid "FIXME"
 msgid "FIXME"
-msgstr ""
+msgstr "KORJAA"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:879
 msgid "I&nput"
 msgid "I&nput"
-msgstr "Syötä"
+msgstr "S&yöte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:881
 msgid "&Verbatim"
 msgid "&Verbatim"
-msgstr "Sellaisenaan"
+msgstr "S&ellaisenaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
+#: src/ext_l10n.h:883
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:884
 msgid "&Don't typeset"
 msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Älä lado|#d"
+msgstr "Älä la&do"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:886
 msgid "Visible &Space"
 msgid "Visible &Space"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+msgstr "&Näkyvä väli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:888
 msgid "&Filename:"
 msgid "&Filename:"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+msgstr "&Tiedostonimi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:894
 msgid "&Load"
 msgid "&Load"
-msgstr "Lataa|#L"
+msgstr "&Lataa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:895
 msgid "Load the file"
 msgid "Load the file"
-msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
+msgstr "Lataa tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
 msgid "&Keyword"
 msgid "&Keyword"
-msgstr "Avainsana"
+msgstr "&Avainsana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
 msgid "Index entry"
 msgstr "Hakemistoviite"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Hakemistoviite"
 
-#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Loki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
 msgid "Update the display"
 msgid "Update the display"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä näyttö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:905
 msgid "Minipage settings"
 msgid "Minipage settings"
-msgstr "pienoissivurivi"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "&Ylä"
+msgstr "Yllä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
 msgid "Middle"
 msgid "Middle"
-msgstr "&Keski"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "&Ala"
+msgstr "Alla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:910
 msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
+msgstr "Pystytasaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:911
 msgid "A&lignment:"
 msgid "A&lignment:"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "&Tasaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
+#: src/ext_l10n.h:912
 msgid "Units of width value"
 msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:913
 msgid "Width value"
 msgid "Width value"
-msgstr "Leveys"
+msgstr "Leveysarvo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:914
 msgid "&Units:"
 msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgstr "&Yksiköt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:920
 msgid "&Alignment and Spacing"
 msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "&Tasaus ja välit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:920
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:921
 msgid "Alignment:"
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Tasaus"
+msgstr "Tasaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:922
 msgid "Justified"
 msgid "Justified"
-msgstr "Mukauttaminen|M"
+msgstr "Tasattu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
+#: src/ext_l10n.h:923
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
-#: src/ext_l10n.h:923
+#: src/ext_l10n.h:924
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:925
 msgid "Centered"
 msgid "Centered"
-msgstr "Keskitä"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:926
 msgid "No indentation"
 msgid "No indentation"
-msgstr "Merkintätapa"
+msgstr "Ei sisennystä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:927
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "Riviväli|#i"
-
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
-#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Senttimetriä"
+msgstr "Välit"
 
 #: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
 #: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
 
 #: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
 #: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Senttimetriä"
 
 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
 
 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tulosta"
+msgid "Inches"
+msgstr "Tuumaa"
 
 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
 
 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetriä"
+msgid "Points"
+msgstr "Pistettä"
 
 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
 
 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Picas"
-msgstr "Picaa"
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetriä"
 
 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
 
 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "ex Units"
-msgstr "ex-yksikköä"
+msgid "Picas"
+msgstr "Picaa"
 
 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
 
 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "em Units"
-msgstr "em-yksikköä"
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex-yksikköä"
 
 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
 
 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Cicero-pistettä"
+msgid "em Units"
+msgstr "em-yksikköä"
 
 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
 
 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skaalattua pistettä"
 
 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
 
 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Didot-pistettä"
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Big/PS-pistettä"
 
 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
 
 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot-pistettä"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
 msgid "Cicero Points"
 msgstr "Cicero-pistettä"
 
 msgid "Cicero Points"
 msgstr "Cicero-pistettä"
 
-#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
 msgid "Units:"
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Yksiköt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+msgstr "Koon, venymän ja kutistuman yksikkö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:997
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:998
 msgid "Value:"
 msgid "Value:"
-msgstr "Arvo"
+msgstr "Arvo:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:998
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:999
 msgid "Amount of spacing"
 msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Erotus"
+msgstr "Välin määrä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:999
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1000
 msgid "Stretch:"
 msgid "Stretch:"
-msgstr "Katu"
-
-#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+msgstr "Venymä:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1001
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:1001
 #, fuzzy
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Määrä, jonka verran kappale voi kasvaa reunoiltaan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
 msgid "Shrink:"
 msgid "Shrink:"
-msgstr "Serbia"
+msgstr "Kutistuma:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1003
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Määrä, jonka verran kappale voi kasvaa reunoiltaan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Oletusväli"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Oletusväli"
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Pieni väli"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Pieni väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Keskisuuri väli"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Keskisuuri väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Suuri väli"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Suuri väli"
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
 msgid "VFill"
 msgstr "Vaakatäyttö"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Vaakatäyttö"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Above:"
 msgid "Above:"
-msgstr "Ylle:|#Y"
+msgstr "Yllä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1011
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1012
 msgid "Below:"
 msgid "Below:"
-msgstr "Alle:|#A"
+msgstr "Alla:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1020
 msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
 
 msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1021
 msgid "Keep space at top of the page"
 msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
 
 msgid "Keep space at top of the page"
 msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1022
 msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
+msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1023
 msgid "List environment"
 msgid "List environment"
-msgstr "Tasaus|#T"
+msgstr "Luetteloympäristö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1024
 msgid "Label width:"
 msgid "Label width:"
-msgstr "Nimikeleveys"
+msgstr "Nimikeleveys:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1025
 msgid "Label width in list environment"
 msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
+msgstr "Nimikkeen leveys luetteloympäristössä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1026
 msgid "&Lines and Page breaks"
 msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Sivunvaihto"
+msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
+#: src/ext_l10n.h:1027
 msgid "Page break"
 msgstr "Sivunvaihto"
 
 msgid "Page break"
 msgstr "Sivunvaihto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
 msgid "above paragraph"
 msgid "above paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+msgstr "ennen kappaletta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 msgid "below paragraph"
 msgid "below paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+msgstr "kappaleen jälkeen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1030
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1031
 msgid "Line"
 msgid "Line"
-msgstr "Viivat"
+msgstr "Viiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1033
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1034
 msgid "&Extra options"
 msgid "&Extra options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgstr "&Lisäasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1035
 msgid "Unit:"
 msgid "Unit:"
-msgstr "Kirjasinlaji: "
+msgstr "Yksikkö:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
 msgid "Minipage"
 msgstr "Pienoissivu"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Pienoissivu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1048
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1049
 msgid "Wrap text around floats"
 msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Teksti kiertää irralliset osat (floatflt)"
+msgstr "Teksti kiertää irralliset osat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1050
 msgid "Indent whole paragraph"
 msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale"
+msgstr "Sisennä koko kappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1051
 msgid "Width:"
 msgid "Width:"
-msgstr "Leveys"
+msgstr "Leveys:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1052
 msgid "Minipage options"
 msgid "Minipage options"
-msgstr "pienoissivurivi"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1053
 msgid "Start new minipage"
 msgid "Start new minipage"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+msgstr "Aloita uusi pienoissivu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1054
 msgid "HFill between minipage paragraphs"
 msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
+msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1055
 msgid "Vertical Alignment:"
 msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
+msgstr "Pystytasaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1062
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1063
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1064
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: src/ext_l10n.h:1065
 msgid "&Edit ..."
 msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+msgstr "&Muokkaa..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
+#: src/ext_l10n.h:1066
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1071
 msgid "Print Destination"
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Asento"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1072
 msgid "P&rinter"
 msgid "P&rinter"
-msgstr "Tulostin"
+msgstr "&Tulostin"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
+#: src/ext_l10n.h:1073
 msgid "Send output to the printer"
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
 msgid "Send output to a file"
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
+#: src/ext_l10n.h:1076
 msgid "Send output to the given printer"
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
+#: src/ext_l10n.h:1079
 msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
 
-#: src/ext_l10n.h:1079
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1080
 msgid "&All"
 msgid "&All"
-msgstr "&Toteuta"
+msgstr "&Kaikki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1081
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Tulosta joka sivu"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Tulosta joka sivu"
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1082
 msgid "&Odd"
 msgid "&Odd"
-msgstr "&Lisää"
+msgstr "&Parittomat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1083
 msgid "Print odd pages only"
 msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
 
 msgid "Print odd pages only"
 msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1084
 msgid "&Even"
 msgid "&Even"
-msgstr "&Parilliset sivut"
+msgstr "&Parilliset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1085
 msgid "Print even pages only"
 msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
 
 msgid "Print even pages only"
 msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1086
 msgid "&Last page:"
 msgid "&Last page:"
-msgstr "Kieli"
+msgstr "&Viimeinen sivu:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1087
 msgid "Page number to print to"
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1088
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Käänteinen järjestys"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Käänteinen järjestys"
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1089
 msgid "Print in reverse order"
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä (viimeinen sivu ensin)"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1090
 msgid "Page number to print from"
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1091
 msgid "Ran&ge"
 msgid "Ran&ge"
-msgstr "Sivu"
+msgstr "&Alue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1092
 msgid "Set a range of pages to print"
 msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
+msgstr "Tulostettava sivualue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1093
 msgid "&Starting range:"
 msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+msgstr "&Aloitusalue:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopiot"
 
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1095
 msgid "Number of copies"
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1096
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Järjestetty"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Järjestetty"
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1097
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Järjestä kopiot"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Järjestä kopiot"
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
+#: src/ext_l10n.h:1098
 msgid "&Print"
 msgstr "&Tulosta"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Tulosta"
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
@@ -4863,399 +4546,352 @@ msgstr "&Tulosta"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
 msgid "&Type"
 msgid "&Type"
-msgstr "Tyyppi"
+msgstr "&Tyyppi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1103
 msgid "Update the reference list"
 msgid "Update the reference list"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1104
 msgid "Sort"
 msgstr "Järjestä"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Järjestä"
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1105
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Haluatko järjestää viitteet aakkosjärjestykseen?"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
 msgid "&Goto"
 msgid "&Goto"
-msgstr "&Ala"
+msgstr "&Siirry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1107
 msgid "Move the document cursor to reference"
 msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1109
 msgid "Page number"
 msgstr "Sivunumero"
 
 msgid "Page number"
 msgstr "Sivunumero"
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
+#: src/ext_l10n.h:1110
 msgid "Ref on page xxx"
 msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Viite sivulla xxx"
+msgstr "Viittaus sivulla xxx"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1111
 msgid "On page xxx"
 msgid "On page xxx"
-msgstr "sivulla xxx"
+msgstr "Sivulla xxx"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
+#: src/ext_l10n.h:1112
 msgid "Pretty reference"
 msgid "Pretty reference"
-msgstr "Hieno viite"
+msgstr "Hieno viittaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
+#: src/ext_l10n.h:1113
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "&Reference:"
 msgid "&Reference:"
-msgstr "Viite :"
+msgstr "&Viittaus:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1115
 msgid "&Name:"
 msgid "&Name:"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr "&Nimi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1116
 msgid "Available references"
 msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 msgid "Available references"
 msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1118
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1119
 msgid "Search and replace"
 msgid "Search and replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1119
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1120
 msgid "&Find:"
 msgid "&Find:"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+msgstr "&Etsi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1121
 msgid "Replace &with:"
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1122
 msgid "Case &sensitive"
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+msgstr "&Sama kirjainkoko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: src/ext_l10n.h:1123
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: src/ext_l10n.h:1124
 msgid "Find &Next"
 msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi &seuraava"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
 msgid "&Replace"
 msgid "&Replace"
-msgstr "Korvaa"
+msgstr "&Korvaa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1126
 msgid "Replace &All "
 msgid "Replace &All "
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
+#: src/ext_l10n.h:1127
 msgid "Search &backwards"
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi &edellinen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1129
 msgid "File: "
 msgid "File: "
-msgstr "Tiedosto `"
+msgstr "Tiedosto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluin"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluin"
 
-#: src/ext_l10n.h:1131
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1132
 msgid "Suggestions:"
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Kysymys"
+msgstr "Ehdotukset:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1134
 msgid "Replace word with current choice"
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
+#: src/ext_l10n.h:1135
 msgid "&Add"
 msgstr "&Lisää"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Lisää"
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1136
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1137
 msgid "&Ignore"
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ohita"
+msgstr "&Ohita"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1138
 msgid "Ignore this word"
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ohita sana|#O"
+msgstr "Ohita tämä sana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1139
 msgid "&Accept"
 msgid "&Accept"
-msgstr "Hyväksytty"
+msgstr "&Hyväksy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1140
 msgid "Accept word for this session"
 msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1141
 msgid "&Options..."
 msgid "&Options..."
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "&Asetukset..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1143
 msgid "How far spellchecking has got"
 msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
+msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 msgid "Suggestions"
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Kysymys"
+msgstr "Ehdotukset"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1145
 msgid "Replacement:"
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+msgstr "Korvaava:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1146
 msgid "Current word"
 msgid "Current word"
-msgstr "Keskitä"
+msgstr "Nykyinen sana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1147
 msgid "Unknown:"
 msgid "Unknown:"
-msgstr "tuntematon"
+msgstr "Tuntematon:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1148
 msgid "Replace with selected word"
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
+msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
+#: src/ext_l10n.h:1149
 msgid "&Start..."
 msgid "&Start..."
-msgstr ""
+msgstr "&Aloita"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1150
 msgid "Start spellcheck"
 msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
+msgstr "Käynnistä oikoluku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
 msgid "Insert table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1152
 msgid "&Rows:"
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Rivejä"
+msgstr "&Rivejä:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1153
 msgid "Number of rows"
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Tulostettavien kopioiden määrä"
+msgstr "Rivien määrä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1154
 msgid "&Columns:"
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Sarakkeita"
+msgstr "&Sarakkeita:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1155
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Prosenttia palstasta"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
+#: src/ext_l10n.h:1156
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1160
 msgid "LaTeX classes"
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+msgstr "LaTeX-luokat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1161
 msgid "LaTeX styles"
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1162
 msgid "BibTeX styles"
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX-tyyli|e"
+msgstr "BibTeX-tyylit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1163
 msgid "Selected classes or styles"
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valitut avaimet"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
+#: src/ext_l10n.h:1164
 msgid "Show &path"
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä &polku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: src/ext_l10n.h:1165
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1167
 msgid "Installed files"
 msgid "Installed files"
-msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
+msgstr "Asennetut tiedostot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1168
 msgid "&Rescan"
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
+msgstr "&Päivitä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1169
 msgid "Built new file list"
 msgid "Built new file list"
-msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
+msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1170
 msgid "&View"
 msgid "&View"
-msgstr "Esikatsele"
+msgstr "&Katsele"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: src/ext_l10n.h:1171
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1173
 msgid "Close this dialog"
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1177
 msgid "Entry"
 msgid "Entry"
-msgstr "Lisää nimike:"
+msgstr "Kohta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1178
 msgid "Thesaurus entries"
 msgstr "Synonyymit"
 
 msgid "Thesaurus entries"
 msgstr "Synonyymit"
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1179
 msgid "Select a related word"
 msgid "Select a related word"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1180
 msgid "&Selection"
 msgid "&Selection"
-msgstr "valinta"
+msgstr "&Valinta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1181
 msgid "The selected entry"
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Valitut avaimet"
+msgstr "Valittu kohta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
+#: src/ext_l10n.h:1183
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1185
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1187
 msgid "Contents list"
 msgid "Contents list"
-msgstr "Kalvon sisältö*"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1190
 msgid "Insert URL"
 msgid "Insert URL"
-msgstr "Lisää nimike"
+msgstr "Lisää URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1191
 msgid "&URL"
 msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1193
 msgid "&Name"
 msgid "&Name"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "&Nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
+#: src/ext_l10n.h:1194
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1196
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Luo hyperlinkki"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
+#: src/ext_l10n.h:1197
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1200
 msgid "Version control log"
 msgid "Version control log"
-msgstr "Versiohallinta|r"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
 #. Insert the latex builtin float-types
 #. (these will later be read from a layout file)
 #. table
 #: src/FloatList.C:33
 
 #. Insert the latex builtin float-types
 #. (these will later be read from a layout file)
 #. table
 #: src/FloatList.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Table"
 msgid "Table"
-msgstr "Viiteluettelo"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: src/FloatList.C:34
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulukot"
 
 
-#: src/FloatList.C:38
+#: src/FloatList.C:39
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
+#: src/FloatList.C:40
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: src/FloatList.C:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmit"
+
 #: src/FontLoader.C:295
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:190
 #: src/FontLoader.C:295
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:190
-#, fuzzy
 msgid " and "
 msgid " and "
-msgstr "Maa"
+msgstr " ja "
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:192
 msgid " et al."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:192
 msgid " et al."
-msgstr ""
+msgstr " ym."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
 msgid "Caesar et al."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
 msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+msgstr "Caesar ym."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:510
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:566
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:510
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:566
-#, fuzzy
 msgid "No database"
 msgid "No database"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "Ei tietokantaa"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
@@ -5266,7 +4902,7 @@ msgstr "Tietokanta:"
 #: src/frontends/controllers/character.C:132
 #: src/frontends/controllers/character.C:152
 #: src/frontends/controllers/character.C:183
 #: src/frontends/controllers/character.C:132
 #: src/frontends/controllers/character.C:152
 #: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
 msgid "No change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
@@ -5319,7 +4955,6 @@ msgid "Slanted"
 msgstr "Kalteva"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:80
 msgstr "Kalteva"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteeli"
 
@@ -5341,7 +4976,7 @@ msgstr "Pieni"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+msgstr "Tavallinen"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
@@ -5353,7 +4988,7 @@ msgstr "Suurin"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
-msgstr "Valtavampi"
+msgstr "Valtavin"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
@@ -5364,79 +4999,66 @@ msgid "Decrease"
 msgstr "Pienennä"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:134
 msgstr "Pienennä"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgid "Emph"
-msgstr "Korostus "
+msgstr "Korostus"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:136
 msgid "Underbar"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:136
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Alleviivaus"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:138
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgid "Noun"
-msgstr "Nimityyli "
+msgstr "Nimityyli"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:154
 msgid "No color"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:154
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Ei väriä"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:156
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Black"
 msgid "Black"
-msgstr "Molemmat"
+msgstr "Musta"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:158
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:158
-#, fuzzy
 msgid "White"
 msgid "White"
-msgstr "valkoinen"
+msgstr "Valkoinen"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:160
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
 msgid "Red"
 msgid "Red"
-msgstr "Tee uudelleen"
+msgstr "Punainen"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:162
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
 msgid "Green"
 msgid "Green"
-msgstr "Kreikka"
+msgstr "Vihreä"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:164
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgid "Blue"
-msgstr "sininen"
+msgstr "Sininen"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:166
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:166
-#, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgid "Cyan"
-msgstr "syaani"
+msgstr "Syaani"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:168
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:168
-#, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgid "Magenta"
-msgstr "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:170
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:170
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgid "Yellow"
-msgstr "keltainen"
+msgstr "Keltainen"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "sijoittaman työn määrän."
+msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -5457,7 +5079,6 @@ msgstr ""
 "mukaisesti."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 "mukaisesti."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5483,43 +5104,36 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
 msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö:|#M"
+msgstr "Merkistö"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-#, fuzzy
 msgid "Select external file"
 msgid "Select external file"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
-#, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
+msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Select document to include"
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
+msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-#, fuzzy
 msgid "*| All files "
 msgid "*| All files "
-msgstr " tiedostoon '"
+msgstr "*| Kaikki tiedostot"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Specified file doesn't exist !"
 msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+msgstr "Annettua tiedostoa ei ole olemassa!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
@@ -5538,9 +5152,8 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Print to file"
 msgid "Print to file"
-msgstr "Kohde"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
@@ -5550,9 +5163,8 @@ msgstr "Merkkijonoa ei l
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 merkkijono korvattu."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
 msgid " strings have been replaced."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
 msgid " strings have been replaced."
@@ -5567,26 +5179,24 @@ msgid " word checked."
 msgstr " sana tarkastettu."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
 msgstr " sana tarkastettu."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecking completed! "
 msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Oikoluku valmis!"
+msgstr "Oikoluku valmis! "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
 "Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
 msgid "Missing filelist. try Rescan"
 "Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
 msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoluettelo puuttuu. Yritä päivittää."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
 
 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-#, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
@@ -5599,78 +5209,74 @@ msgstr "v
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&Yes"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Kyllä"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&No"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Ei"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-#, fuzzy
 msgid "LyX: "
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: URL"
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
 msgid "*|All files"
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
 msgid "*|All files"
-msgstr ""
+msgstr "*|Kaikki tiedostot"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
 msgid "mm"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
 msgid "pc"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-#, fuzzy
 msgid "ex"
 msgid "ex"
-msgstr "teksti"
+msgstr "ex"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
 msgid "em"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
 msgid "sp"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
 msgid "bp"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-#, fuzzy
 msgid "dd"
 msgid "dd"
-msgstr "Lisää"
+msgstr "dd"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
 msgid "mu"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
 #, c-format
 msgid "%p"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
 #, c-format
 msgid "%p"
-msgstr ""
+msgstr "%p"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
 #, c-format
 msgid "%c"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
 #, c-format
 msgid "%c"
-msgstr ""
+msgstr "%c"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
 #, c-format
 msgid "%l"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
 #, c-format
 msgid "%l"
-msgstr ""
+msgstr "%l"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
 msgid "FIXME - describe the units."
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
 msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME - kuvaile yksiköitä."
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Item"
 msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Lähdeteos"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
 msgid "BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
 msgid "BibTeX"
@@ -5678,50 +5284,42 @@ msgstr "BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
 
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
-#, fuzzy
 msgid "Not yet supported"
 msgid "Not yet supported"
-msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
+msgstr "Ei vielä tuettu"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Asiakirjat"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "A4"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-#, fuzzy
 msgid "Smallskip"
 msgstr "Pieni väli"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 msgid "Smallskip"
 msgstr "Pieni väli"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-#, fuzzy
 msgid "Medskip"
 msgstr "Keskisuuri väli"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
 msgid "Medskip"
 msgstr "Keskisuuri väli"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Bigskip"
 msgstr "Suuri väli"
 
 msgid "Bigskip"
 msgstr "Suuri väli"
 
@@ -5730,14 +5328,12 @@ msgid "Length"
 msgstr "Pituus"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
 msgstr "Pituus"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-#, fuzzy
 msgid "«text»"
 msgid "«text»"
-msgstr "teksti"
+msgstr "«teksti»"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-#, fuzzy
 msgid "»text«"
 msgid "»text«"
-msgstr "teksti"
+msgstr "»teksti«"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
 msgid "Document layout set"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
 msgid "Document layout set"
@@ -5749,7 +5345,7 @@ msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
@@ -5765,7 +5361,7 @@ msgstr "Muunnosvirheit
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
 msgid "into chosen document class"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
 msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
 msgid "Errors loading new document class."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
 msgid "Errors loading new document class."
@@ -5794,7 +5390,6 @@ msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX ERT"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX ERT"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -5803,20 +5398,17 @@ msgid "External"
 msgstr "Ulkoinen"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
 msgstr "Ulkoinen"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
 msgid "External material (*)"
 msgid "External material (*)"
-msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
+msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Select external material"
 msgid "Select external material"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
 
 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Information"
 msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-asetukset|a"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
 
 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
 msgid "Graphics"
 
 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
 msgid "Graphics"
@@ -5827,19 +5419,16 @@ msgid "Include"
 msgstr "Sisällytä"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
 msgstr "Sisällytä"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Build log"
 msgid "Build log"
-msgstr "Build-ohjelma"
+msgstr "Build-loki"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX log"
 msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+msgstr "LaTeX-loki"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-#, fuzzy
 msgid "No build log file found"
 msgid "No build log file found"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 msgid "No LaTeX log file found"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 msgid "No LaTeX log file found"
@@ -5850,7 +5439,6 @@ msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
 
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
 
@@ -5861,32 +5449,28 @@ msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 msgid "Enter editor program"
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+msgstr "Anna editoriohjelma"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgid "Editor"
-msgstr "Huomautus toimittajalle"
+msgstr "Muokkain"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Select a file to print to"
 msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Cross Reference"
 msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Viite"
+msgstr "Viittaus"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
 msgid "&Go back"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
 msgid "&Go back"
@@ -5898,33 +5482,28 @@ msgstr "Palaa"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-#, fuzzy
 msgid "Go to reference"
 msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
 msgid "Go to reference"
 msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-#, fuzzy
 msgid "ShowFile"
 msgid "ShowFile"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck complete"
 msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Oikoluku valmis!"
+msgstr "Oikoluku valmis"
 
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
 
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
 msgid "VCLog"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
 msgid "VCLog"
-msgstr ""
+msgstr "Versioloki"
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Version control log for "
 msgid "Version control log for "
-msgstr "Versiohallinta|r"
+msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
 msgid "Dismiss"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
 msgid "Dismiss"
@@ -5976,14 +5555,13 @@ msgstr "Tyhjenn
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
 msgid "WARNING! "
 msgid "WARNING! "
-msgstr "Varoitus!"
+msgstr "Varoitus! "
 
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
 msgid "*"
 
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
@@ -5996,20 +5574,17 @@ msgstr "Sulje|^["
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Text"
 msgid "Text"
-msgstr "teksti"
+msgstr "Teksti"
 
 #. stack tabs
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
 
 #. stack tabs
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Copyright and Version"
 msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+msgstr "Tekijänoikeus ja versio"
 
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
 
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
 msgid "License and Warranty"
 msgid "License and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+msgstr "Lisenssi ja takuu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
@@ -6020,20 +5595,17 @@ msgid "Label:|#L"
 msgstr "Nimike:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 msgstr "Nimike:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Lähdeviitteet"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Database:|#D"
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "Tietokanta:|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Tyyli:  "
+msgstr "Tyyli:|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
@@ -6046,19 +5618,16 @@ msgstr "Selaa...|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Bibliografian teokset|#B"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
@@ -6067,10 +5636,13 @@ msgid ""
 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
+"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
+"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita "
+"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
 msgid ""
@@ -6079,18 +5651,23 @@ msgid ""
 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
+"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
+"ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. Valitse "
+"\"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut tyylit."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
 msgid ""
 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
 msgid ""
 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
+"Käytä tätä valintaa, jos haluat kirjallisuusluettelon näkyvän "
+"sisällysluettelossa, mikä ei tapahdu oletuksena."
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Sulje|#S^[^M"
+msgstr "Sulje|^[^M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
 msgid "Update|#Uu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
 msgid "Update|#Uu"
@@ -6098,7 +5675,7 @@ msgstr "P
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#t"
+msgstr "Tyyli:|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
 msgid "Series:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
 msgid "Series:|#S"
@@ -6137,9 +5714,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toteuta|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 msgstr "Toteuta|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Cancel|#N"
 msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Peru"
+msgstr "Peru|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
 msgid "Color:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
 msgid "Color:|#C"
@@ -6163,18 +5739,16 @@ msgid "These are always toggled"
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgid "Character Layout"
-msgstr "Merkkityyli"
+msgstr "Merkkiasettelu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 msgid "Inset keys|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Lainatut lähteet|#L"
+msgstr "Lainatut lähteet|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys|#y"
 msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Bibliografian teokset|#B"
+msgstr "Luettelon teokset|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
@@ -6210,48 +5784,40 @@ msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
 msgstr "#&B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression|#R"
 msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
 msgid "Previous|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
 msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-#, fuzzy
 msgid "Next|#N"
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Nimi|#N"
+msgstr "Seuraava|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-#, fuzzy
 msgid "Full author list|#F"
 msgid "Full author list|#F"
-msgstr "floatflt|#f"
+msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Upper case|#U"
 msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+msgstr "Iso kirjain|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Optional text"
 msgid "Optional text"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Lisäteksti"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#, fuzzy
 msgid "Before:|#B"
 msgid "Before:|#B"
-msgstr "Alle:|#A"
+msgstr "Ennen:|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-#, fuzzy
 msgid "After:|#e"
 msgid "After:|#e"
-msgstr "Vasen:|#n"
+msgstr "Jälkeen:|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
@@ -6267,27 +5833,28 @@ msgstr "Palauta|#u"
 
 #. set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
 
 #. set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
+msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
+"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
+"nuolipainikkeita."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
 msgid ""
@@ -6295,22 +5862,27 @@ msgid ""
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
+"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
+"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid "Information about the selected entry"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Valitun kohdan tietoja"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
+"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
+"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
 msgid ""
@@ -6318,30 +5890,34 @@ msgid ""
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
+"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
+"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
@@ -6350,23 +5926,20 @@ msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Asetussivut"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
 msgstr "Asetussivut"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o"
+msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Papersize"
 msgid "Papersize"
-msgstr "paperikoko"
+msgstr "Paperikoko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
 msgid "Papersize:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
 msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+msgstr "Paperikoko:|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
 msgid "Width:|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
 msgid "Width:|#W"
@@ -6377,53 +5950,48 @@ msgid "Height:|#H"
 msgstr "Korkeus:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
 msgstr "Korkeus:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
 msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Pysty|#y"
+msgstr "Pysty|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Vaaka|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Vaaka|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Oma paperikoko"
+msgstr "Omat koot|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
-msgstr "Yläreuna:|#r"
+msgstr "Yläreuna:|#Y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
 msgid "Bottom:|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
 msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alareuna:|#A"
+msgstr "Alareuna:|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-#, fuzzy
 msgid "Inner:|#I"
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Lisää|L"
+msgstr "Sisä:|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Muu...|#u"
+msgstr "Ulko:|#U:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sivuots. väli:"
+msgstr "Sivuots. väli:|#ä"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Alaviiteväli:"
+msgstr "Alaviiteväli:|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
 msgid "Page cols"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
 msgid "Page cols"
@@ -6431,16 +5999,15 @@ msgstr "Palstat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
 msgid "Fonts:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
 msgid "Font Size:|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-#, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgid "Class:|#l"
-msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
+msgstr "Luokka:|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
 msgid "Pagestyle:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
 msgid "Pagestyle:|#P"
@@ -6480,7 +6047,7 @@ msgstr "Sisennys|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
 msgid "Skip|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
 msgid "Skip|#K"
-msgstr "Pystyväli|#t"
+msgstr "Väli|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
 msgid "Quote Style    "
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
 msgid "Quote Style    "
@@ -6488,11 +6055,11 @@ msgstr "Lainausmerkit    "
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
 msgid "Encoding:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
 msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+msgstr "Merkistö:|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Type:|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#y"
+msgstr "Tyyppi:|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 msgid "Single|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 msgid "Single|#S"
@@ -6519,22 +6086,20 @@ msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
 msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-#, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
 msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
 msgid "Use Natbib|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
 msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä Natbibia|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-#, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
 msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Lähdeviitetyyli|#Ll"
+msgstr "Lähdeviitetyyli|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
 msgid "Size|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
 msgid "Size|#z"
@@ -6593,11 +6158,10 @@ msgstr ""
 "B5 "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
 "B5 "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
+"reunukset"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
@@ -6614,18 +6178,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
 msgid " Author-year | Numerical "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
 msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
-" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
-"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
+" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -6635,54 +6198,46 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
 msgid "Do you want to save the current settings"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
 msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
+msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
+msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgid "Status"
-msgstr "Kaupunki"
+msgstr "Tila"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Open|#O"
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Avaa...|A"
+msgstr "Avaa|A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed|#C"
 msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Järjestetty|J"
+msgstr "Järjestetty|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Esikatselukuva|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Esikatselukuva|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-#, fuzzy
 msgid "ERT Options"
 msgid "ERT Options"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "ERT-asetukset"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
+msgstr "Mallipohja|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
@@ -6692,7 +6247,7 @@ msgstr "Tiedosto|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 msgid "Parameters|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametrit|#P"
+msgstr "Parametrit|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 msgid "Edit file|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 msgid "Edit file|#E"
@@ -6708,12 +6263,11 @@ msgstr "P
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peru|#P^["
+msgstr "Peru|^["
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
-#, fuzzy
 msgid "Edit external file"
 msgid "Edit external file"
-msgstr "Ulkoinen osion tiedosto"
+msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -6725,7 +6279,7 @@ msgstr "Suodin:|#S:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
 msgid "Filename:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
 msgid "Rescan|#R#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
 msgid "Rescan|#R#r"
@@ -6746,238 +6300,216 @@ msgstr "K
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
+msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page|#T"
 msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% sivusta"
+msgstr "Sivun yläosaan|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "alaosa"
+msgstr "Sivun alaosaan|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats|#P"
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Palstat"
+msgstr "Omalle sivulleen|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
 msgid "Here, if possible|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
 msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Tähän, jos mahdollista|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
 msgid "Here, definitely|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
 msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Tähän, ehdottomasti|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-#, fuzzy
 msgid "Float Options"
 msgid "Float Options"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
 msgid "Forked child processes|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
 msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
 msgid "Kill processes|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
 msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa prosesseja|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
 msgid "All ->"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
 msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki ->"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-#, fuzzy
 msgid "@->"
 msgid "@->"
-msgstr "@2->"
+msgstr "@->"
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
 msgid "Child processes"
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
 msgid "Child processes"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsiprosessit"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
 msgid "A list of all child processes to kill."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
 msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#, fuzzy
 msgid "Subfigure|#S"
 msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Alikuva q|#q"
+msgstr "Alikuva|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Title|#T"
 msgid "Title|#T"
-msgstr "Teoksen nimi"
+msgstr "Otsikko|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Angle|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kulma|#K"
+msgstr "Kulma|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
 msgid "deg"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "°"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
 msgid "Origin|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
 msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Keskus|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode|#D"
 msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Matematiikkatila"
+msgstr "Luonnostila|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-#, fuzzy
 msgid "Rotate|#R"
 msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Kierrä"
+msgstr "Kierrä|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Output size"
 msgid "Output size"
-msgstr "Tuloste"
+msgstr "Tulostekoko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
 msgid "Original size|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
 msgid "Original size|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Alkuperäinen koko|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-#, fuzzy
 msgid "Scale|#S"
 msgid "Scale|#S"
-msgstr "Erikois:|#E"
+msgstr "Skaalaus|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-#, fuzzy
 msgid "Custom|#C"
 msgid "Custom|#C"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Muu|M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-#, fuzzy
 msgid "Value|#V"
 msgid "Value|#V"
-msgstr "Arvo"
+msgstr "Arvo|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
 msgid "Width|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
 msgid "Width|#W"
-msgstr "Leveys|#L"
+msgstr "Leveys|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-#, fuzzy
 msgid "Height|#H"
 msgstr "Korkeus:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
 msgid "keep Aspect ratio|#A"
 msgid "Height|#H"
 msgstr "Korkeus:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
 msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä sivusuhde|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
 msgid "Get LyX size|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
 msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Hae LyX-koko|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Kulman koordinaatit (X, Y)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
 msgid ", "
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
 msgid "Top right  ( |#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
 msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen yläkulma ( |#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
 msgid " )"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
 msgid " )"
-msgstr ""
+msgstr " )"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left  ( |#B"
 msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+msgstr "Oikea alakulma (|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
 msgid "Units|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
 msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Yksiköt|#Y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
 msgid "Get values from file|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
 msgid "Get values from file|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
 msgid "Additional LaTeX options|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
 msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-#, fuzzy
 msgid "Screen size"
 msgid "Screen size"
-msgstr "Näyttökirjasimet"
+msgstr "Ruudun koko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
 msgid "Screen display"
-msgstr "[ei näytetä]"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-#, fuzzy
 msgid "Custom|#u"
 msgid "Custom|#u"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Muu|M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-#, fuzzy
 msgid "Default|#f"
 msgid "Default|#f"
-msgstr "Oletus|#e"
+msgstr "Oletus|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome|#M"
 msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "mustavalkoisena|#m"
+msgstr "Mustavalkoinen|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale|#G"
 msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "harmaasävyinä|#h"
+msgstr "Harmaasävyinen|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-#, fuzzy
 msgid "Color|#C"
 msgid "Color|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
+msgstr "Värillinen|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
@@ -6985,41 +6517,37 @@ msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Älä näytä|#Ä"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
 msgstr "Älä näytä|#Ä"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-#, fuzzy
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Hae LaTeX-koko|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
 msgid "LyX View"
-msgstr "Esikatsele"
+msgstr "LyX-näkymä"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
 msgid "LaTeX Size"
-msgstr "TeX-tila"
+msgstr "LaTeX-koko"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
 msgid "Bounding Box"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
 msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+msgstr "Rajauslaatikko"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-#, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgid "Extras"
-msgstr "Lisä"
+msgstr "Lisät"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Yksiköitä text%, page%, col% ja line% ei voi käyttää tässä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi käyttää LaTeX-koon arvoja!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen pituus!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
@@ -7035,7 +6563,7 @@ msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+msgstr "Näkyvä väli|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
 msgid "Verbatim|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
 msgid "Verbatim|#V"
@@ -7050,9 +6578,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Include file"
 msgid "Include file"
-msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
@@ -7063,35 +6590,36 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
 msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Koristus"
+msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Molemmat|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
+msgstr ""
+")\n"
+"Oikea|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vasen|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
 msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Rajaus"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
@@ -7115,7 +6643,6 @@ msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 msgstr "OK  "
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
@@ -7157,62 +6684,56 @@ msgstr "Sekal."
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgid "Dots"
-msgstr "Asiakirjat"
+msgstr "Pisteet"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-#, fuzzy
 msgid "!(£ @)"
 msgid "!(£ @)"
-msgstr "£ @"
+msgstr "!(£ @)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgid "Arrows"
-msgstr "Selaa"
+msgstr "Nuolet"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
 msgid "Binary Ops"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
 msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Binaarioperaattorit"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
 msgid "Bin Relations"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
 msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Binaarirelaatiot"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
 msgid "Big Operators"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
 msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Suuret operaattorit"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-#, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgid "AMS Misc"
-msgstr "Sekal."
+msgstr "AMS-sekal."
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
 msgid "AMS Arrows"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "AMS-nuolet"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-#, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Kappaleväli"
+msgstr "AMS-relaatiot"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
 msgid "AMS Negated Rel"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
 msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "AMS Operators"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+msgstr "AMS-operaattorit"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
@@ -7239,18 +6760,16 @@ msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-#, fuzzy
 msgid "Maths Spacing"
 msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Erotus"
+msgstr "Matematiikkavälit"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
 msgid "textrm"
-msgstr "teksti"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
 msgid "Maths Styles & Fonts"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
 msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
@@ -7270,9 +6789,8 @@ msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Alareuna|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 msgstr "Alareuna|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-#, fuzzy
 msgid "Minipage Options"
 msgid "Minipage Options"
-msgstr "pienoissivurivi"
+msgstr "Pienoissivujen asetukset"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
 msgid "Right|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
 msgid "Right|#R"
@@ -7305,9 +6823,8 @@ msgid "Below|#E"
 msgstr "Jälkeen|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
 msgstr "Jälkeen|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Page breaks"
 msgid "Page breaks"
-msgstr "Sivunvaihto"
+msgstr "Sivunvaihdot"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
 msgid "Above|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
 msgid "Above|#o"
@@ -7315,10 +6832,9 @@ msgstr "Yl
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
 msgid "Below|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
 msgid "Below|#l"
-msgstr "Alapuolella|#u"
+msgstr "Alapuolella|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#, fuzzy
 msgid "Vertical spaces"
 msgstr "Pystyvälit"
 
 msgid "Vertical spaces"
 msgstr "Pystyvälit"
 
@@ -7339,24 +6855,20 @@ msgid "Keep|#p"
 msgstr "Pidä|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
 msgstr "Pidä|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Line spacing"
 msgid "Line spacing"
-msgstr "Erotus"
+msgstr "Rivivälit"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:|#S"
 msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Riviväli|#i"
+msgstr "Riviväli:|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Nimikeleveys"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
 msgid "Label Width"
 msgstr "Nimikeleveys"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Longest Label:|#g"
 msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Pitkä taulukko|#P"
+msgstr "Pitkä taulukko:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
 msgid "Indent"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
 msgid "Indent"
@@ -7372,7 +6884,7 @@ msgstr "Kappaleen tyyli"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr ""
+msgstr "Tähän osioon ei voi käyttää kappaleasetuksia."
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
@@ -7380,12 +6892,10 @@ msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
 msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
-#, fuzzy
 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
@@ -7398,9 +6908,8 @@ msgid "Encoding"
 msgstr "Merkistö"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
 msgstr "Merkistö"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Rescale bitmap fonts"
 msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Käytä skaalautuvia kirjasimia"
+msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
 #, no-c-format
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
 #, no-c-format
@@ -7412,14 +6921,12 @@ msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Näytön DPI|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 msgstr "Näytön DPI|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
 msgid "smallest"
 msgid "smallest"
-msgstr "Pienin"
+msgstr "pienin"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-#, fuzzy
 msgid "smaller"
 msgid "smaller"
-msgstr "Pienempi"
+msgstr "pienempi"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 msgid "larger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 msgid "larger"
@@ -7434,29 +6941,24 @@ msgid "huger"
 msgstr "valtavin"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
 msgstr "valtavin"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
 msgid "Fonts used"
 msgid "Fonts used"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+msgstr "Käytetyt kirjasimet"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
 msgid "Scale & Resolution"
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Ratkaisu"
+msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-#, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Valintaikkunan merkistö"
+msgstr "Valintaikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#, fuzzy
 msgid "Normal Font"
 msgid "Normal Font"
-msgstr "Normaali"
+msgstr "Tavallinen kirjasin"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-#, fuzzy
 msgid "Bold Font"
 msgid "Bold Font"
-msgstr "Valintaikkunan kirjasin"
+msgstr "Lihavoitu kirjasin"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
 msgid "Popup Encoding"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
 msgid "Popup Encoding"
@@ -7464,7 +6966,7 @@ msgstr "Valintaikkunan merkist
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
 msgid "Layout & Bindings"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
 msgid "User Interface file|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
 msgid "User Interface file|#U"
@@ -7476,18 +6978,16 @@ msgstr "Pikan
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Dead Keys"
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kuolleet näppäimet"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-#, fuzzy
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Ohita X:n \"kuolleet\" näppäimet|#O"
+msgstr "Sivuuta X-ikkunoinnin aksenttinäppäimet|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
 msgid "LyX objects|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
 msgid "LyX objects|#L"
@@ -7563,7 +7063,7 @@ msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkunat pienenevät pääikkunan kanssa|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
 msgid "Wheel mouse jump"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
 msgid "Wheel mouse jump"
@@ -7575,20 +7075,19 @@ msgstr "Automaattisten tallennusten v
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "in Monochrome|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "mustavalkoisena|#m"
+msgstr "Mustavalkoisina|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
 msgid "in Grayscale|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
 msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "harmaasävyinä|#h"
+msgstr "Harmaasävyisinä|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 msgid "in Color|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 msgid "in Color|#C"
-msgstr "värillisenä|#v"
+msgstr "Värillisinä|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
 msgid "Display Graphics"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "Kuvien näyttö"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 msgid "Spell command|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 msgid "Spell command|#S"
@@ -7604,7 +7103,7 @@ msgstr "K
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
 msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Käytä käyttäjän sanastoa|#K"
+msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
 msgid "Accept compound words|#w"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
 msgid "Accept compound words|#w"
@@ -7615,9 +7114,8 @@ msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
 msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Merkkityyli"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
@@ -7625,9 +7123,8 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-#, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgid "Language Options"
-msgstr "pienoissivurivi"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
 msgid "Package|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
 msgid "Package|#P"
@@ -7654,7 +7151,6 @@ msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
 msgstr "2.|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Selaa...|#S"
 
@@ -7664,12 +7160,11 @@ msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
 msgid "Auto begin|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
 msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Automaattinen alku|#m"
+msgstr "Autom. alku|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+msgstr "Käytä babelia|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
 msgid "Mark foreign|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
 msgid "Mark foreign|#M"
@@ -7677,12 +7172,11 @@ msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
 msgid "Auto finish|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Automaattinen loppu|#l"
+msgstr "Autom. loppu|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "Yleinen|#Y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
 msgid "Command start|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
 msgid "Command start|#s"
@@ -7728,7 +7222,7 @@ msgstr "Lis
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
 msgid "Delete|#D"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista|#o"
+msgstr "Poista|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
 msgid "All converters|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
 msgid "All converters|#A"
@@ -7892,13 +7386,12 @@ msgid "checktex|#c"
 msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
 msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-#, fuzzy
 msgid "DVI paper option"
 msgid "DVI paper option"
-msgstr "lisäasetukset"
+msgstr "DVI-paperiparametri"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
@@ -7913,9 +7406,8 @@ msgid "Lang Opts"
 msgstr "Kielivalinnat"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 msgstr "Kielivalinnat"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
 msgid "Conversion"
 msgid "Conversion"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+msgstr "Muuntaminen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
@@ -8097,38 +7589,33 @@ msgstr ""
 "ensin."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
 "ensin."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-#, fuzzy
 msgid "Sys Bind|#S#s"
 msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Järjestelmän"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-#, fuzzy
 msgid "User Bind|#U#u"
 msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Käyttäjän"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 msgid "Bind file"
 msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 msgid "Bind file"
 msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-#, fuzzy
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Järjestelmän"
+msgstr "Järj. KL|#J#j"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-#, fuzzy
 msgid "User UI|#U#u"
 msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Käyttäjän"
+msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 msgid "UI file"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 msgid "UI file"
-msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
+msgstr "KL-tiedosto"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Näppäinkartat"
+msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
@@ -8152,13 +7639,12 @@ msgid "Temp dir"
 msgstr "Väliaikainen hak."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgstr "Väliaikainen hak."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-#, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
 msgid "User|#U#u"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+msgstr "Käyttäjä|#K#k"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Lastfiles"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Lastfiles"
-msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
+msgstr "Viime tiedostot"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Backup path"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Backup path"
@@ -8177,13 +7663,12 @@ msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
-"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
-"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-#, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
 msgid "Personal dictionary"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
 msgid "Personal dictionary"
@@ -8191,11 +7676,11 @@ msgstr "K
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+msgstr "Tulostin|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+msgstr "Kaikki sivut|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
@@ -8211,7 +7696,7 @@ msgstr "Oikea j
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
@@ -8223,7 +7708,7 @@ msgstr "M
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 msgid "Collated|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 msgid "Collated|#C"
-msgstr "Järjestetty|J"
+msgstr "Järjestetty|#J"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
@@ -8238,9 +7723,8 @@ msgid "Print to"
 msgstr "Kohde"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 msgstr "Kohde"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Buffer|#B"
 msgid "Buffer|#B"
-msgstr "B|#B"
+msgstr "Puskuri|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
@@ -8279,13 +7763,12 @@ msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Korvaava teksti|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 msgstr "Korvaava teksti|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Forwards >|#F^s"
 msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+msgstr "Eteenpäin >|#E^s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 msgid " < Backwards|#B^r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr ""
+msgstr "< Taaksepäin|#T^r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
@@ -8304,22 +7787,18 @@ msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+msgstr "LyX: Etsi ja korvaa"
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Export format|#E"
 msgid "Export format|#E"
-msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
+msgstr "Vientimuoto|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Command|#C"
 msgid "Command|#C"
-msgstr "Komento:|#o"
+msgstr "Komento|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
@@ -8327,13 +7806,15 @@ msgstr "L
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
+msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
+"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
+"tämän tiedoston nimellä."
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
@@ -8341,7 +7822,7 @@ msgstr "Korvaa"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
+msgstr "Oikolukuasetukset...|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
 msgid "Start spellchecking|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
 msgid "Start spellchecking|#S"
@@ -8382,9 +7863,8 @@ msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Korvaa sana|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
 msgstr "Korvaa sana|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Spellchecker"
 msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Oikoluku"
+msgstr "LyX: Oikoluku"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -8412,7 +7892,7 @@ msgstr "Poista reunat|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 msgid "Longtable|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Pitkä taulukko|#P"
+msgstr "Pitkä taulukko|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
@@ -8425,9 +7905,8 @@ msgstr "Erik. taulukko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-#, fuzzy
 msgid "Fixed Width"
 msgid "Fixed Width"
-msgstr "Leveys"
+msgstr "Vakioleveys"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
@@ -8441,12 +7920,12 @@ msgstr "Vaakatasaus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 msgid "Special column"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 msgid "Special column"
-msgstr "Erikoissarake"
+msgstr "Erityissarake"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
 msgid " |#W"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
 msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
@@ -8471,39 +7950,37 @@ msgstr "Oikea|#O"
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Vasen|#V"
+msgstr "Vasen|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Oikea|#O"
+msgstr "Oikea|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 msgid "Center|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Keskitä|#K"
+msgstr "Keskitä|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 msgid "Top|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+msgstr "Ylös|#ö"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 msgid "Bottom|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alareuna|#A"
+msgstr "Alas|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Argument|#A"
 msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Tasaus|#T"
+msgstr "LaTeX-parametri|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-#, fuzzy
 msgid " |#L"
 msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgstr " |#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
@@ -8512,11 +7989,11 @@ msgstr "Pystytasaus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
 msgid "Special Cell"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
 msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+msgstr "Erityissolu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
 msgid "Special Multicolumn"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Erikoinen monisarakejärjestys"
+msgstr "Erityinen monisarake"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
@@ -8524,7 +8001,7 @@ msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 msgid "Use Minipage|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Käytä pienoissivua|#K"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
@@ -8535,50 +8012,44 @@ msgstr "P
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
 msgid "Page break on the current row|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
 msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 msgid "Header"
 msgstr "Yläotsikko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 msgid "Header"
 msgstr "Yläotsikko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
 msgid "First Header"
-msgstr "Oikea yläotsikko"
+msgstr "1. yläotsikko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
 msgid "Footer"
 msgstr "Alaotsikko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
 msgid "Footer"
 msgstr "Alaotsikko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
 msgid "Last Footer"
-msgstr "Viim. alaotsikko|#V"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-#, fuzzy
 msgid "Is Empty"
 msgid "Is Empty"
-msgstr "Syvyys"
+msgstr "On tyhjä"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
 msgid "Border Above"
-msgstr "Reunukset"
+msgstr "Reuna yllä"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
 msgid "Border Below"
-msgstr "Reunukset"
+msgstr "Reuna alla"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgid "Contents"
-msgstr "Kalvon sisältö*"
+msgstr "Sisältö"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
 msgid "Tabular Layout"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
 msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgstr "Taulukon muotoilu"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "Tabular"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "Tabular"
@@ -8597,56 +8068,51 @@ msgid "LongTable"
 msgstr "Pitkä taulukko"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
 msgstr "Pitkä taulukko"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-#, fuzzy
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Classes|#C"
 msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
+msgstr "LaTeX-luokat|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Styles|#S"
 msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "TeX-tyyli|e"
+msgstr "LaTeX-tyylit|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles|#B"
 msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "TeX-tyyli|e"
+msgstr "BibTeX-tyyli|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
 msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Päivitä|#P#p"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-#, fuzzy
 msgid "View|#V"
 msgid "View|#V"
-msgstr "Näytä|N"
+msgstr "Näytä|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Show Path|#P"
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Näytä avauskuva|#s"
+msgstr "Näytä polku|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
 msgid "Run Texhash|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
 msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Aja texhash|#t"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
+"Näyttää merkityn tiedoston sisällön. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
@@ -8654,18 +8120,25 @@ msgid ""
 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
+"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy "
+"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset "
+"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
 msgid ""
 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
 "of a file."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
 msgid ""
 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
 "of a file."
 msgstr ""
+"Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi. Koko polku täytyy näkyä, jos "
+"haluat katsella tiedoston sisältöä."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgid ""
 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgid ""
 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
+"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää "
+"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
 msgid ""
@@ -8673,42 +8146,41 @@ msgid ""
 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
 "preamble."
 msgstr ""
 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
 "preamble."
 msgstr ""
+"Näyttää asennetut LaTeX-tyylitiedostot, joita voi oletuksena käyttää "
+"LyXissä, kuten \"babel\" tai suoraan komennolla \\usepackage"
+"{<tyylitiedosto>} LaTeX-aloitusosassa."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid ""
 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid ""
 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
+"Näyttää asennetut BibTeXin tyylitiedostot. Niitä voi käyttää valikosta "
+"\"Lisää->Luettelot->BibTeX-lähdeviitteet->Tyyli.\""
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Replace|^R"
 msgid "Replace|^R"
-msgstr "Korvaa"
+msgstr "Korvaa|^R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Close|^C"
 msgid "Close|^C"
-msgstr "Sulje|S"
+msgstr "Sulje|^C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Entry : "
 msgid "Entry : "
-msgstr "Lisää nimike:"
+msgstr "Kohta : "
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Selection :"
 msgid "Selection :"
-msgstr "valinta"
+msgstr "Valinta : "
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-#, fuzzy
 msgid "Meanings|#M"
 msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
+msgstr "Merkitykset|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
 
 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Thesaurus"
 msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
+msgstr "LyX: Synonyymisanasto"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
@@ -8719,13 +8191,12 @@ msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
-#, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
 msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+msgstr "URL|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
@@ -8733,16 +8204,15 @@ msgstr "Nimi|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
 
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versiohallinta|r"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
@@ -8753,7 +8223,7 @@ msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista sivualue."
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
 msgstr "Tarkista sivualue."
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
 
@@ -8807,20 +8277,18 @@ msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
 msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
 
 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
-#, fuzzy
 msgid "Unable to convert file "
 msgid "Unable to convert file "
-msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
+msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostoa "
 
 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
 msgid " to a loadable format."
 
 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
 msgid " to a loadable format."
-msgstr ""
+msgstr " ladattavaan muotoon."
 
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
-msgstr "Tuodaan"
+msgstr "Tuo"
 
 #: src/importer.C:61
 
 #: src/importer.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
@@ -8839,25 +8307,23 @@ msgstr "BibTeXin luomat l
 
 #: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
 
 #: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattu"
+msgstr "Osio avattiin"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:64
 
 #: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattu"
+msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:82
 
 #: src/insets/insetcaption.C:82
-#, fuzzy
 msgid "Float"
 msgid "Float"
-msgstr "Irrallinen osa|r"
+msgstr "Irrallinen"
 
 #: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 
 #: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
-msgstr "Virhe avattu"
+msgstr "Avattiin virhe"
 
 #: src/insets/insetert.C:234
 msgid "Opened ERT Inset"
 
 #: src/insets/insetert.C:234
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattu"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
 
 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
 msgid "Impossible Operation!"
 
 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
 msgid "Impossible Operation!"
@@ -8883,21 +8349,15 @@ msgstr "irrallinen:"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattu"
-
-#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
-#, fuzzy
-msgid " List"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Irrallinen avattu"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
 msgid "List of "
 msgid "List of "
-msgstr "Taulukot"
+msgstr "Luettelo: "
 
 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
 msgid "foot"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
 msgid "foot"
@@ -8905,72 +8365,56 @@ msgstr "alaviite"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:54
 msgid "Opened Footnote Inset"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:54
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattu"
+msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:180
 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:180
 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:183
 msgid "Loading..."
 msgstr "Latautuu..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:186
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:183
 msgid "Loading..."
 msgstr "Latautuu..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:186
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:189
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:189
-#, fuzzy
 msgid "Loaded. Scaling etc..."
 msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Latautuu..."
+msgstr "Latautui. Skaalaa ym..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:192
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:192
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
 msgid "No file found!"
-msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
+msgstr "Ei tiedostoa!"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:195
 msgid "Error loading file into memory"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:195
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:198
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:198
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:201
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:201
-#, fuzzy
 msgid "Error scaling etc"
 msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Virhe lukiessa"
+msgstr "Virhe skaalatessa ym."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:204
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:204
-#, fuzzy
 msgid "No image"
 msgid "No image"
-msgstr "Ei muutosta"
+msgstr "Ei kuvaa"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:207
 msgid "Loaded but not displaying"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:207
 msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:701
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:713
-#, fuzzy
-msgid " not found"
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
+msgstr "Ladattu mutta ei näytetä"
 
 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
 #. images to ascii approximation.
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
 
 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
 #. images to ascii approximation.
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:753
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
 msgid "Graphic file:"
 msgid "Graphic file:"
-msgstr "Kuvatiedosto|#t"
+msgstr "Kuvatiedosto:"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
@@ -8978,18 +8422,17 @@ msgstr "Sy
 
 #: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-syöte"
+msgstr "Sinänsä"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:174
 
 #: src/insets/insetinclude.C:174
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim-syöte"
+msgstr "Sinänsä*"
 
 #: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr "Hakusana"
 
 
 #: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr "Hakusana"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lisää nimike:"
 
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Lisää nimike:"
 
@@ -8999,7 +8442,7 @@ msgstr "luettelo"
 
 #: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
 
 #: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Luettelo-osio avattu"
+msgstr "Luettelo-osio avattiin"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 msgid "margin"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 msgid "margin"
@@ -9015,62 +8458,55 @@ msgstr "pienoissivu"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:227
 msgid "Opened Minipage Inset"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:227
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Pienoissivuosio avattu"
+msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
 
 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
 msgid "note"
 msgstr "muistiinpano"
 
 #: src/insets/insetnote.C:86
 
 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
 msgid "note"
 msgstr "muistiinpano"
 
 #: src/insets/insetnote.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Irrallinen osio avattu"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
 
 #: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
 #: src/insets/insetref.C:110
 
 #: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
 #: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgid "Ref: "
-msgstr "Viite:"
+msgstr "Viite: "
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 
 #: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sivunumero"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sivunumero"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "Sivut:"
+msgstr "Sivu:"
 
 #: src/insets/insetref.C:112
 
 #: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Lisää sivunumero%m"
+msgstr "Sivunumero tekstinä"
 
 #: src/insets/insetref.C:112
 
 #: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Sivuviite"
+msgstr "Tekstisivu: "
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Ref+Text: "
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Viite+teksti: "
 
 #: src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef"
 
 #: src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Hieno viite"
+msgstr "Sanallinen viite"
 
 #: src/insets/insetref.C:114
 
 #: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Hieno viite"
+msgstr "Hieno viite"
 
 #: src/insets/insettabular.C:548
 msgid "Opened Tabular Inset"
 
 #: src/insets/insettabular.C:548
 msgid "Opened Tabular Inset"
@@ -9082,7 +8518,7 @@ msgstr "Sarakkeiden yhdist
 
 #: src/insets/insettext.C:647
 msgid "Opened Text Inset"
 
 #: src/insets/insettext.C:647
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattu"
+msgstr "Tekstiosio avattiin"
 
 #: src/insets/insettext.C:1309
 msgid "Impossible operation"
 
 #: src/insets/insettext.C:1309
 msgid "Impossible operation"
@@ -9093,9 +8529,8 @@ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
 #: src/insets/insettext.C:1556
 msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
 #: src/insets/insettext.C:1556
-#, fuzzy
 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
+msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
@@ -9103,12 +8538,11 @@ msgstr "teoreema"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teoreemaosio avattu"
+msgstr "Lauseosio avattiin"
 
 #: src/insets/insettoc.C:26
 
 #: src/insets/insettoc.C:26
-#, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
 #: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
@@ -9123,9 +8557,8 @@ msgid "   options: "
 msgstr "   valinnat: "
 
 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
 msgstr "   valinnat: "
 
 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX run number"
 msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+msgstr "LaTeXin ajonumero"
 
 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
 msgid "Running MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
 msgid "Running MakeIndex."
@@ -9188,9 +8621,8 @@ msgid "selection"
 msgstr "valinta"
 
 #: src/LColor.C:64
 msgstr "valinta"
 
 #: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
 msgid "latex text"
 msgid "latex text"
-msgstr "latex-osio"
+msgstr "latex-teksti"
 
 #: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 
 #: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
@@ -9205,24 +8637,20 @@ msgid "language"
 msgstr "kieli"
 
 #: src/LColor.C:69
 msgstr "kieli"
 
 #: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
 msgstr "komento-osio"
 
 #: src/LColor.C:70
 msgid "command inset"
 msgstr "komento-osio"
 
 #: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
 msgstr "komento-osion tausta"
 
 #: src/LColor.C:71
 msgid "command inset background"
 msgstr "komento-osion tausta"
 
 #: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
 msgstr "komento-osion kehys"
 
 #: src/LColor.C:72
 msgid "command inset frame"
 msgstr "komento-osion kehys"
 
 #: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
 msgid "special character"
 msgid "special character"
-msgstr "Erikoismerkki|E"
+msgstr "erikoismerkki"
 
 #: src/LColor.C:73
 msgid "math"
 
 #: src/LColor.C:73
 msgid "math"
@@ -9233,14 +8661,12 @@ msgid "math background"
 msgstr "matematiikan tausta"
 
 #: src/LColor.C:75
 msgstr "matematiikan tausta"
 
 #: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
 msgid "graphics background"
 msgid "graphics background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+msgstr "grafiikan tausta"
 
 #: src/LColor.C:76
 
 #: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Math macro background"
 msgid "Math macro background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+msgstr "Matematiikkamakron tausta"
 
 #: src/LColor.C:77
 msgid "math frame"
 
 #: src/LColor.C:77
 msgid "math frame"
@@ -9255,18 +8681,16 @@ msgid "math line"
 msgstr "matematiikkarivi"
 
 #: src/LColor.C:80
 msgstr "matematiikkarivi"
 
 #: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
 msgid "caption frame"
 msgid "caption frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+msgstr "kuvatekstin kehys"
 
 #: src/LColor.C:81
 msgid "collapsable inset text"
 
 #: src/LColor.C:81
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "laskostuvan osion teksti"
 
 #: src/LColor.C:82
 
 #: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+msgstr "laskostuvan osion kehys"
 
 #: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 
 #: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
@@ -9277,7 +8701,6 @@ msgid "inset frame"
 msgstr "osion kehys"
 
 #: src/LColor.C:85
 msgstr "osion kehys"
 
 #: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
@@ -9291,7 +8714,7 @@ msgstr "liiterivi"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "added space markers"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "lisävälin merkit"
 
 #: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
 
 #: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
@@ -9302,7 +8725,6 @@ msgid "tabular line"
 msgstr "taulukkorivi"
 
 #: src/LColor.C:92
 msgstr "taulukkorivi"
 
 #: src/LColor.C:92
-#, fuzzy
 msgid "tabular on/off line"
 msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
 msgid "tabular on/off line"
 msgstr "taulukkokäyttörivi"
 
@@ -9496,17 +8918,15 @@ msgstr "Lis
 
 #: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 
 #: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
 
 #: src/LyXAction.C:201
 
 #: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
 
 #: src/LyXAction.C:203
 
 #: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgid "Open a file"
-msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+msgstr "Avaa tiedosto"
 
 #: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 
 #: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
@@ -9545,14 +8965,12 @@ msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
 #: src/LyXAction.C:220
 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
 
 #: src/LyXAction.C:220
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fraktur font style"
 msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
 
 #: src/LyXAction.C:221
 
 #: src/LyXAction.C:221
-#, fuzzy
 msgid "Toggle italic font style"
 msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
 
 #: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 
 #: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
@@ -9587,9 +9005,8 @@ msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
 #: src/LyXAction.C:239
 msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
 #: src/LyXAction.C:239
-#, fuzzy
 msgid "Insert ligature break"
 msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Lisää kuva"
+msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
 
 #: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 
 #: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
@@ -9680,9 +9097,8 @@ msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
 #: src/LyXAction.C:320
 msgstr "Matematiikkatila"
 
 #: src/LyXAction.C:320
-#, fuzzy
 msgid "toggle inset"
 msgid "toggle inset"
-msgstr "latex-osio"
+msgstr "näytä/piilota osio"
 
 #: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 
 #: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
@@ -9726,7 +9142,7 @@ msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
 #: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 
 #: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
+msgstr "Lisää viittaus"
 
 #: src/LyXAction.C:356
 msgid "Scroll inset"
 
 #: src/LyXAction.C:356
 msgid "Scroll inset"
@@ -9745,9 +9161,8 @@ msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
 
 #: src/LyXAction.C:382
 msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
 
 #: src/LyXAction.C:382
-#, fuzzy
 msgid "Open thesaurus"
 msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
+msgstr "Avaa synonyymisanasto"
 
 #: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 
 #: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
@@ -9767,33 +9182,31 @@ msgstr "Rekister
 
 #: src/LyXAction.C:417
 msgid "Show message in minibuffer"
 
 #: src/LyXAction.C:417
 msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
 
 #: src/LyXAction.C:419
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 
 #: src/LyXAction.C:419
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Työnnä vanha viesti pinoon ja näytä tämä minipuskurissa"
 
 #: src/LyXAction.C:422
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 
 #: src/LyXAction.C:422
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta vanha viesti pinosta ja näytä se minipuskurissa"
 
 #: src/LyXAction.C:428
 
 #: src/LyXAction.C:428
-#, fuzzy
 msgid "Display information about LyX"
 msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Näytä kopiointitietoja"
+msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
 
 #: src/LyXAction.C:430
 
 #: src/LyXAction.C:430
-#, fuzzy
 msgid "Display information about the TeX installation"
 msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Näytä kopiointitietoja"
+msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
 
 #: src/LyXAction.C:432
 msgid "Show the processes forked by LyX"
 
 #: src/LyXAction.C:432
 msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
 
 #: src/LyXAction.C:434
 msgid "Kill the forked process with this PID"
 
 #: src/LyXAction.C:434
 msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
 
 #: src/LyXAction.C:658
 msgid "No description available!"
 
 #: src/LyXAction.C:658
 msgid "No description available!"
@@ -9808,18 +9221,16 @@ msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
 #: src/lyx_cb.C:111
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
 #: src/lyx_cb.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
+msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
 
 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
-#, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Mallipohjat|M"
+msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 
 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
 #: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 
 #: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
@@ -9855,7 +9266,7 @@ msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
 #: src/lyx_cb.C:183
 msgid "Document could not be saved!"
 
 #: src/lyx_cb.C:183
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
+msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!"
 
 #: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 
 #: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
@@ -9874,18 +9285,16 @@ msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
 #: src/lyx_cb.C:210
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
 #: src/lyx_cb.C:210
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
+msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi."
 
 #: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
 #: src/lyx_cb.C:214
 
 #: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
 #: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
+msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi."
 
 #: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
 
 #: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
@@ -9900,14 +9309,12 @@ msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
 #: src/lyx_cb.C:305
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
 #: src/lyx_cb.C:305
-#, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
 #: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
 #: src/lyx_cb.C:384
-#, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
 #: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 
 #: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
@@ -9915,9 +9322,9 @@ msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
 #: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 
 #: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
+msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
@@ -10000,14 +9407,12 @@ msgid "  Number "
 msgstr "  Numero "
 
 #: src/lyxfunc.C:318
 msgstr "  Numero "
 
 #: src/lyxfunc.C:318
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "Tuntematon funktio."
 
 #: src/lyxfunc.C:358
 
 #: src/lyxfunc.C:358
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+msgstr "Ei mitään tehtävää"
 
 #: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
 
 #: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
@@ -10015,9 +9420,8 @@ msgstr "Tuntematon toiminto"
 
 #. the default error message if we disable the command
 #: src/lyxfunc.C:368
 
 #. the default error message if we disable the command
 #: src/lyxfunc.C:368
-#, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgid "Command disabled"
-msgstr "komento-osio"
+msgstr "Komento ei käytössä"
 
 #. no
 #: src/lyxfunc.C:380
 
 #. no
 #: src/lyxfunc.C:380
@@ -10030,15 +9434,14 @@ msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
 #: src/lyxfunc.C:774
 msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 
 #: src/lyxfunc.C:774
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function ("
 msgid "Unknown function ("
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+msgstr "Tuntematon funktio ("
 
 #: src/lyxfunc.C:1089
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
 
 #: src/lyxfunc.C:1089
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
@@ -10076,9 +9479,8 @@ msgstr ""
 "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
 #: src/lyxfunc.C:1704
 "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
 #: src/lyxfunc.C:1704
-#, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
+msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
 
 #: src/lyxfunc.C:1714
 msgid "newfile"
 
 #: src/lyxfunc.C:1714
 msgid "newfile"
@@ -10101,7 +9503,6 @@ msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1758
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1758
-#, fuzzy
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
@@ -10110,28 +9511,24 @@ msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
 #: src/lyxfunc.C:1788
 msgstr "avattu."
 
 #: src/lyxfunc.C:1788
-#, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgid "Select template file"
-msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
+msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
 #: src/lyxfunc.C:1829
 
 #: src/lyxfunc.C:1829
-#, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
 #: src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
 #: src/lyxfunc.C:1857
-#, fuzzy
 msgid "Could not find file"
 msgid "Could not find file"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
 
 #: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "Opening document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
 #: src/lyxfunc.C:1879
 
 #: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "Opening document"
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
 #: src/lyxfunc.C:1879
-#, fuzzy
 msgid "Could not open document"
 msgid "Could not open document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
+msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
 
 #: src/lyxfunc.C:1903
 msgid "Select "
 
 #: src/lyxfunc.C:1903
 msgid "Select "
@@ -10150,9 +9547,8 @@ msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1965
 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1965
-#, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgid "Canceled"
-msgstr "Peruttu."
+msgstr "Peruttu"
 
 #: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
 msgid "Welcome to LyX!"
 
 #: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
 msgid "Welcome to LyX!"
@@ -10177,15 +9573,16 @@ msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
 
 #: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 
 #: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää."
+msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
 
 #: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
 #: src/lyx_main.C:362
 
 #: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
 #: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_11x on epäkelpo."
 
 #: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 
 #: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
@@ -10193,15 +9590,16 @@ msgstr "J
 
 #: src/lyx_main.C:372
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 
 #: src/lyx_main.C:372
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
+msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
 
 #: src/lyx_main.C:373
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
 #: src/lyx_main.C:374
 
 #: src/lyx_main.C:373
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
 #: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyXin järjestelmähakemisto"
 
 #: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 
 #: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
@@ -10273,7 +9671,6 @@ msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
 #: src/lyx_main.C:788
 msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
 #: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -10296,7 +9693,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
 "Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
-"\t-help              näytä yhteenvedon LyXin käytöstä\n"
+"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
 "\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
 "\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
@@ -10312,7 +9709,8 @@ msgstr ""
 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
 "                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
 "\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
 "                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
-"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
+"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
+"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
 #: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
 
 #: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -10477,11 +9875,11 @@ msgstr "N
 
 #: src/lyxrc.C:1772
 msgid "The bold font in the dialogs."
 
 #: src/lyxrc.C:1772
 msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
 
 #: src/lyxrc.C:1776
 msgid "The normal font in the dialogs."
 
 #: src/lyxrc.C:1776
 msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
 
 #: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 
 #: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
@@ -10503,13 +9901,16 @@ msgid ""
 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
+"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
+"käynnistettiin."
 
 #: src/lyxrc.C:1799
 
 #: src/lyxrc.C:1799
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset mallia."
+msgstr ""
+"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
+"LyXin käynnistyshakemistoa."
 
 #: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
@@ -10540,13 +9941,12 @@ msgstr ""
 "kirjoittaa."
 
 #: src/lyxrc.C:1819
 "kirjoittaa."
 
 #: src/lyxrc.C:1819
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
-"kirjoittaa."
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
+"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
 
 #: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
@@ -10619,6 +10019,8 @@ msgstr "M
 #: src/lyxrc.C:1862
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:1862
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
+"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
 
 #: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
 
 #: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
@@ -10671,6 +10073,10 @@ msgid ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
+"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
+"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
+"skaalauksen sijasta."
 
 #: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
@@ -10693,19 +10099,21 @@ msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
+"uusiin valintaikkunoihin."
 
 #: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
-"Määrittää, kysyykö LyX uudestaan vahvistusta lopetukselle, kun olet "
-"muuttanut asiakirjoja. (LyX kysyy silti kerran, haluatko tallentaa "
-"muuttuneet asiakirjat.)"
+"Varmistaako LyX toisenkin kerran, että haluat lopettaa, kun muuttamiasi "
+"asiakirjoja on tallentamatta? (LyX kysyy joka tapauksessa, haluatko "
+"tallentaa muuttuneet asiakirjat.)"
 
 #: src/lyxrc.C:1920
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 
 #: src/lyxrc.C:1920
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
 
 #: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
@@ -10751,17 +10159,20 @@ msgstr ""
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1948
 "tai \"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1948
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
+"parametreja."
 
 #: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
+"on oletuskieli."
 
 #: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
@@ -10789,9 +10200,8 @@ msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
 #: src/lyxrc.C:1972
 msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
 
 #: src/lyxrc.C:1972
-#, fuzzy
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
+msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
 
 #: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 
 #: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
@@ -10815,8 +10225,8 @@ msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
-"Tämä määrittää, kysyykö LyX sinulta uuden asiakirjan nimeä, kun luot "
-"sellaisen, vaiko tekeekö se tämän vasta kun tallennat asiakirjan."
+"Kysyykö LyX uuden asiakirjan nimeä sitä luodessa, vaiko vasta "
+"tallennettaessa?"
 
 #: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
 
 #: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
@@ -10843,9 +10253,8 @@ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:158
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:158
-#, fuzzy
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:159
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:159
 msgid "Sorry, has to exit :-("
@@ -10884,7 +10293,7 @@ msgstr "Haluatko hyl
 #. changes made since the last check in.
 #: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 #. changes made since the last check in.
 #: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset"
 
 #: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
 
 #: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
@@ -10898,19 +10307,19 @@ msgstr "Haluatko kuitenkin tehd
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:656
+#: src/mathed/formulabase.C:641
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -10931,9 +10340,8 @@ msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
 
 #: src/MenuBackend.C:404
 msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
 
 #: src/MenuBackend.C:404
-#, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Kalvo"
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 #: src/MenuBackend.C:505
 msgid "Quit|Q"
 
 #: src/MenuBackend.C:505
 msgid "Quit|Q"
@@ -10953,20 +10361,20 @@ msgstr "Korosta"
 
 #: src/minibuffer.C:134
 msgid "[End of history]"
 
 #: src/minibuffer.C:134
 msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Historiikin loppu]"
 
 #: src/minibuffer.C:143
 msgid "[Beginning of history]"
 
 #: src/minibuffer.C:143
 msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Historiikin alku]"
 
 #. No matches
 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
 msgid " [no match]"
 
 #. No matches
 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
 msgid " [no match]"
-msgstr ""
+msgstr " [ei sopivaa]"
 
 #: src/minibuffer.C:167
 msgid " [sole completion]"
 
 #: src/minibuffer.C:167
 msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+msgstr " [ainoa sopiva]"
 
 #: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 
 #: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
@@ -10974,15 +10382,15 @@ msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
 
 #: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 
 #: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:"
 
 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 
 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
 
 #: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 
 #: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:"
 
 #: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 
 #: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
@@ -10994,9 +10402,9 @@ msgstr "'createDirectory'-kutsu ep
 
 #: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 
 #: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1341
+#: src/support/filetools.C:1343
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
 
@@ -11026,14 +10434,12 @@ msgstr ""
 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
 #: src/text2.C:1118
 "valikon Merkki-alivalikon avulla."
 
 #: src/text2.C:1118
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
 
 #: src/text2.C:1122
 
 #: src/text2.C:1122
-#, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
 
 #: src/text.C:1876
 msgid ""
 
 #: src/text.C:1876
 msgid ""
@@ -11051,138 +10457,31 @@ msgstr "Sivunvaihto (yl
 
 #. draw the additional space if needed:
 #: src/text.C:3318
 
 #. draw the additional space if needed:
 #: src/text.C:3318
-#, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgid "Space above"
-msgstr "Väli &yllä"
+msgstr "Väli yllä"
 
 #: src/text.C:3488 src/text.C:3490
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
 #: src/text.C:3499
 
 #: src/text.C:3488 src/text.C:3490
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sivunvaihto (ala)"
 
 #: src/text.C:3499
-#, fuzzy
 msgid "Space below"
 msgid "Space below"
-msgstr "Väli &alla"
-
-#~ msgid "Floats & Insets|I"
-#~ msgstr "Osiot ja irralliset osat|j"
-
-#~ msgid "Open/Close|O"
-#~ msgstr "Avaa tai sulje|A"
-
-#~ msgid "Melt|M"
-#~ msgstr "Poista irrallisuus|P"
-
-#~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
-#~ msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
-
-#~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
-#~ msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
-
-#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-#~ msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
-
-#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-#~ msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
-
-#~ msgid "Append Row|A"
-#~ msgstr "Lisää rivi|L"
-
-#~ msgid "Append Column|u"
-#~ msgstr "Lisää sarake|r"
-
-#~ msgid "Math Formula|h"
-#~ msgstr "Kaava|K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-#~ msgstr "Kaavaesitys|i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old-Graphics..."
-#~ msgstr "Kuva"
-
-#~ msgid "Toggle Appendix|A"
-#~ msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i"
-
-#~ msgid "Known Bugs|K"
-#~ msgstr "Tunnetut viat|T"
-
-#~ msgid "EPS file|#E"
-#~ msgstr "EPS-tied.|#."
-
-#~ msgid "Full Screen Preview|#v"
-#~ msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
+msgstr "Väli alla"
 
 
-#~ msgid "Display Frame|#F"
-#~ msgstr "Näytä kehys|#h"
-
-#~ msgid "Do Translations|#r"
-#~ msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
-
-#~ msgid "% of Page|#g"
-#~ msgstr "% sivusta|#v"
-
-#~ msgid "cm|#m"
-#~ msgstr "cm|#m"
-
-#~ msgid "inches|#h"
-#~ msgstr "tuumaa|#u"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Näytä"
-
-#~ msgid "Display in Color|#D"
-#~ msgstr "Näytä värillisenä|#y"
-
-#~ msgid "Do not display this figure|#y"
-#~ msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
-
-#~ msgid "Display as Grayscale|#i"
-#~ msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
-
-#~ msgid "Display as Monochrome|#s"
-#~ msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
-
-#~ msgid "Default|#U"
-#~ msgstr "Oletus|#Oo"
-
-#~ msgid "cm|#c"
-#~ msgstr "cm|#c"
-
-#~ msgid "inches|#n"
-#~ msgstr "tuumaa|#t"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "luettelo"
 
 
-#~ msgid "% of Page|#P"
-#~ msgstr "% sivusta|#i"
-
-#~ msgid "% of Column|#o"
-#~ msgstr "% palstasta|#p"
-
-#~ msgid "Caption|#k"
-#~ msgstr "Otsikko|"
-
-#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-#~ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-#~ msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
-
-#~ msgid "Insert Figure"
-#~ msgstr "Lisää kuva"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
 
-#~ msgid "Inserting figure..."
-#~ msgstr "Lisätään kuva..."
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr " ei löytynyt"
 
 
-#~ msgid "Figure inserted"
-#~ msgstr "Kuva lisätty"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Leveä "
 
 
-#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
+#~ msgid "_Add new citation"
+#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
 
 #~ msgid "_Edit/remove citation(s)"
 #~ msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
 
 #~ msgid "_Edit/remove citation(s)"
 #~ msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
@@ -11193,12 +10492,21 @@ msgstr "V
 #~ msgid "Use Regular Expression"
 #~ msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
 
 #~ msgid "Use Regular Expression"
 #~ msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
 
+#~ msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Avain"
+
 #~ msgid "Author(s)"
 #~ msgstr "Tekijä(t)"
 
 #~ msgid "Year"
 #~ msgstr "Vuosi"
 
 #~ msgid "Author(s)"
 #~ msgstr "Tekijä(t)"
 
 #~ msgid "Year"
 #~ msgstr "Vuosi"
 
+#~ msgid " Insert Citation: Select citation "
+#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
+
 #~ msgid "_Remove"
 #~ msgstr "_Poista"
 
 #~ msgid "_Remove"
 #~ msgstr "_Poista"
 
@@ -11217,6 +10525,9 @@ msgstr "V
 #~ msgid " Index "
 #~ msgstr " Hakemisto "
 
 #~ msgid " Index "
 #~ msgstr " Hakemisto "
 
+#~ msgid "Goto reference"
+#~ msgstr "Siirry viitteeseen"
+
 #~ msgid " Reference "
 #~ msgstr " Viite "
 
 #~ msgid " Reference "
 #~ msgstr " Viite "
 
@@ -11226,239 +10537,64 @@ msgstr "V
 #~ msgid "Ref"
 #~ msgstr "Viite"
 
 #~ msgid "Ref"
 #~ msgstr "Viite"
 
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Sivu"
+
 #~ msgid "TextRef"
 #~ msgstr "Tekstiviite"
 
 #~ msgid "TextPage"
 #~ msgstr "Sivuviite"
 
 #~ msgid "TextRef"
 #~ msgstr "Tekstiviite"
 
 #~ msgid "TextPage"
 #~ msgstr "Sivuviite"
 
-#~ msgid "List of Figures"
-#~ msgstr "Kuvat"
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tyyppi:"
 
 
-#~ msgid "List of Tables"
-#~ msgstr "Taulukot"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nimi:"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmit"
+#~ msgid " Reference: "
+#~ msgstr " Viite: "
 
 #~ msgid "*** No Document ***"
 #~ msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
 
 #~ msgid "*** No Document ***"
 #~ msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Päivitä"
-
-#~ msgid "<No Name>"
-#~ msgstr "<Ei nimeä>"
+#~ msgid "File "
+#~ msgstr "Tiedosto "
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "An error occured while printing.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
+#~ "isn't readable or doesn't exist!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Virhe tapahtui tulostaessa.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
+#~ "ei ole luettavissa tai olemassa!"
 
 
-#~ msgid "Check the parameters are correct.\n"
-#~ msgstr "Tarkista, että parametrit ovat oikein\n"
+#~ msgid " none | ispell | aspell "
+#~ msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
 
 
-#~ msgid "LyX: Print Error"
-#~ msgstr "LyX: Tulostusvirhe"
-
-#~ msgid "LyX: Print"
-#~ msgstr "LyX: Tulosta"
-
-#~ msgid "&Goto reference"
-#~ msgstr "&Siirry viitteeseen"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Table"
-#~ msgstr "LyX: Lisää taulukko"
-
-#~ msgid "LyX: Table of Contents"
-#~ msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
-
-#~ msgid "Text after|#e"
-#~ msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
-
-#~ msgid "Right:|#R"
-#~ msgstr "Oikea:|#i"
-
-#~ msgid "Browse|#B"
-#~ msgstr "Selaa|#S"
-
-#~ msgid "% of Page"
-#~ msgstr "% sivusta"
-
-#~ msgid "Inch"
-#~ msgstr "Tuumaa"
-
-#~ msgid "% of Column"
-#~ msgstr "% palstasta"
-
-#~ msgid "Subcaption|#S"
-#~ msgstr "Alikuvateksti|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maths Bitmaps"
-#~ msgstr "Matthias"
-
-#~ msgid "OK "
-#~ msgstr "OK "
-
-#~ msgid "Label Width:|#d"
-#~ msgstr "Nimikeleveys:|#s"
-
-#~ msgid "Length|#L"
-#~ msgstr "Pituus|#i"
-
-#~ msgid "or %|#o"
-#~ msgstr "tai %|#t"
-
-#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-#~ msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
-
-#~ msgid "Start new Minipage|#S"
-#~ msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
-
-#~ msgid "Indented Paragraph|#I"
-#~ msgstr "Sisennetty kappale|#S"
-
-#~ msgid "Floatflt|#F"
-#~ msgstr "floatflt|#f"
-
-#~ msgid "Menu Font"
-#~ msgstr "Valikon kirjasin"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Käyttäjä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " <|#B^r"
-#~ msgstr "@<|#B^r^e"
-
-#~ msgid "1st Head|#1"
-#~ msgstr "1. yläotsikko|#1"
-
-#~ msgid "Head|#H"
-#~ msgstr "Yläotsikko|#Y"
-
-#~ msgid "Foot|#F"
-#~ msgstr "Alaotsikko|#A"
-
-#~ msgid "New Page|#N"
-#~ msgstr "Uusi sivu|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nouns"
-#~ msgstr "Nimityyli "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verbs"
-#~ msgstr "Säe"
-
-#~ msgid "[render error]"
-#~ msgstr "[piirtämisvirhe]"
-
-#~ msgid "[rendering ... ]"
-#~ msgstr "[piirretään ...]"
-
-#~ msgid "[no file]"
-#~ msgstr "[ei tiedostoa]"
-
-#~ msgid "[bad file name]"
-#~ msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
-
-#~ msgid "[no ghostscript]"
-#~ msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-
-#~ msgid "[unknown error]"
-#~ msgstr "[tuntematon virhe]"
-
-#~ msgid "Opened figure"
-#~ msgstr "Kuva avattu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select an EPS figure"
-#~ msgstr "Valitse seuraava rivi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clip art"
-#~ msgstr "Sekalaisia kuvia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*ps| PostScript documents"
-#~ msgstr "Tuo asiakirja"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#~ msgid "Error converting"
-#~ msgstr "Virhe muuntaessa"
+#~ msgid "Floats & Insets|I"
+#~ msgstr "Osiot ja irralliset|j"
 
 
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Muistiinpano avattu"
+#~ msgid "Melt|M"
+#~ msgstr "Poista irrallisuus|P"
 
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Sulje|#j^["
+#~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
+#~ msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
 
 
-#~ msgid "vfill line"
-#~ msgstr "pystytäyttörivi"
+#~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
+#~ msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
 
 
-#~ msgid "Display copyright information"
-#~ msgstr "Näytä kopiointitietoja"
+#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+#~ msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
 
 
-#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-#~ msgstr "Näyttää luettelon ihmisistä, jotka ovat auttaneet LyXin tekemisessä"
+#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+#~ msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
 
 
-#~ msgid "Show the actual LyX version"
-#~ msgstr "Näytä LyXin versio"
+#~ msgid "Change environment depth"
+#~ msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
 #~ msgid "Insert a new Text Inset"
 #~ msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
 
 
 #~ msgid "Insert a new Text Inset"
 #~ msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
 
-#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-#~ msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-
-#~ msgid "as default for new documents?"
-#~ msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-
-#~ msgid "Latex "
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#~ msgid "Math greek mode on"
-#~ msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-
-#~ msgid "Math greek keyboard on"
-#~ msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-
-#~ msgid "Math greek keyboard off"
-#~ msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-
-#~ msgid "Any changes will be ignored"
-#~ msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
-
-#~ msgid "The document is read-only:"
-#~ msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
-
-#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-#~ msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
-
-#~ msgid "The font for popups."
-#~ msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
-
-#~ msgid "The default path for your documents."
-#~ msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the "
-#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look "
-#~ "bad and you have many fixed size fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
-#~ "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
-#~ "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
-
-#~ msgid "TeX mode"
-#~ msgstr "TeX-tila"
-
 #~ msgid "File Type"
 #~ msgstr "Tiedostotyyppi"
 
 #~ msgid "File Type"
 #~ msgstr "Tiedostotyyppi"
 
@@ -11471,760 +10607,404 @@ msgstr "V
 #~ msgid "LaTeX|#T"
 #~ msgstr "LaTeX|#T"
 
 #~ msgid "LaTeX|#T"
 #~ msgstr "LaTeX|#T"
 
+#~ msgid "LyX|#L"
+#~ msgstr "LyX|#L"
+
 #~ msgid "Ascii|#s"
 #~ msgstr "Ascii|#s"
 
 #~ msgid "Ascii|#s"
 #~ msgstr "Ascii|#s"
 
-#~ msgid "LyX Internal Error!"
-#~ msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-
-#~ msgid "Could not test if directory is writeable"
-#~ msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Tallenna asetukset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Tallenna asetukset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Viite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Lisää viite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Lisää viite"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Alas"
-
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Poista"
-
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Ylös"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Seuraava teksti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Etsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "Ensimm. tekijä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Muu ("
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Reunukset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "&Ylä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "&Ala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Kappaleväli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Alaviiteväli:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Kieli:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Lainausmerkit    "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Osakappale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Asiakirjat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "Osoiteosa"
-
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Avainsana:"
-
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Lisäväli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Katu"
-
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
-
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Älä sisennä kappaletta"
-
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "&Kaikki sivut"
-
-#~ msgid "&Odd pages"
-#~ msgstr "&Parittomat sivut"
-
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "&Tulostin"
-
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Määrä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Kappale"
-
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "&Lisä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Merkit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "KL osoitin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "KL osoitin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "KL osoitin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Yksink."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Kaksink."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Asiakas"
+#~ msgid "Inline Formula|h"
+#~ msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Keskivahva"
+#~ msgid "Symbols|S"
+#~ msgstr "Symbolit|S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Heprea"
+#~ msgid "Blackboard bold N (Natural)"
+#~ msgstr "Vahvennettu N (luonnolliset luvut)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
+#~ msgid "Blackboard bold Z (Integer)"
+#~ msgstr "Vahvennettu Z (kokonaisluvut)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Muistiinpano"
+#~ msgid "Blackboard bold Q (Rational)"
+#~ msgstr "Vahvennettu Q (rationaaliluvut)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Kirje"
+#~ msgid "Blackboard bold R (Real)"
+#~ msgstr "Vahvennettu R (reaaliluvut)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "teksti"
+#~ msgid "Blackboard bold C (Complex)"
+#~ msgstr "Vahvennettu C (kompleksiluvut)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "teksti"
+#~ msgid "Blackboard bold H (Quaternions)"
+#~ msgstr "Vahvennettu H (Kvaternionit)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "teksti"
+#~ msgid "Calligraphic F (Fourier)"
+#~ msgstr "Kauno-F (Fourier)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "teksti"
+#~ msgid "Calligraphic L (Laplace)"
+#~ msgstr "Kauno-L (Laplace)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "teksti"
+#~ msgid "Calligraphic H (Hankel)"
+#~ msgstr "Kauno-H (Hankel)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "teksti"
+#~ msgid "Calligraphic O (Landau)"
+#~ msgstr "Kauno-O (Landau)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
-
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "LyX: Tekijänoikeus ja takuu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr " Viite: Valitse viite "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Versiohallinta|r"
-
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Yleinen"
-
-#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
-#~ msgstr "Pisteitä (1/72.27 tuumaa)"
-
-#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-#~ msgstr "Skaalattua pistettä (1/65536 pt)"
-
-#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-#~ msgstr "Big/PS-pistettä (1/72 tuumaa)"
-
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Pieni väli"
-
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Keskisuuri väli"
-
-#~ msgid "Big skip"
-#~ msgstr "Suuri väli"
-
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Molemmat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Valitse seuraava kappale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Älä sisennä kappaletta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen ylle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-#~ msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Piirrä viiva kappaleen alle"
-
-#~ msgid "Print from page number"
-#~ msgstr "Tulosta tietystä sivusta alkaen"
-
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Tulosta tiettyyn sivuun asti"
-
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Tulostimen nimi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output filename (PostScript)"
-#~ msgstr "Tulostiedoston nimi"
+#~ msgid "EPS file|#E"
+#~ msgstr "EPS-tied.|#E"
 
 
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#~ msgid "Full Screen Preview|#v"
+#~ msgstr "Koko näytön esikatselu|#ö"
 
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Nimi :"
+#~ msgid "Display Frame|#F"
+#~ msgstr "Näytä kehys|#y"
 
 
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Viitetyyppi"
+#~ msgid "Do Translations|#r"
+#~ msgstr "Tee muunnokset|#k"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#~ msgid "Angle:|#L"
+#~ msgstr "Kulma:|"
 
 
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Syvyys"
+#~ msgid "% of Page|#g"
+#~ msgstr "% sivusta|#v"
 
 
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "URL :"
+#~ msgid "Default|#t"
+#~ msgstr "Oletus|#l"
 
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varoitus: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
+#~ msgid "cm|#m"
+#~ msgstr "cm|#m"
 
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "VIRHE: tarvitsee LyX-tiedostomuodon %.2f, mutta löysi muodon %.2f"
+#~ msgid "inches|#h"
+#~ msgstr "tuumaa|#u"
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' on kirjoitussuojattu."
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Näytä"
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Lisätään alaviitettä..."
+#~ msgid "Display in Color|#D"
+#~ msgstr "Näytä värillisenä|#r"
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
+#~ msgid "Do not display this figure|#y"
+#~ msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#Ä"
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Poista irrallisuus"
+#~ msgid "Display as Grayscale|#i"
+#~ msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#h"
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Ei enää virheitä"
+#~ msgid "Display as Monochrome|#s"
+#~ msgstr "Näytä mustavalkoisena|#N"
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Avaa/Sulje..."
+#~ msgid "Default|#U"
+#~ msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
+#~ msgid "cm|#c"
+#~ msgstr "cm|#c"
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
+#~ msgid "inches|#n"
+#~ msgstr "tuumaa|#t"
 
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Kuva...|K"
+#~ msgid "% of Page|#P"
+#~ msgstr "% sivusta|#i"
 
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Irrallinen kuva|K"
+#~ msgid "% of Column|#o"
+#~ msgstr "% palstasta|#p"
 
 
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Irrallinen taulukko|T"
+#~ msgid "Caption|#k"
+#~ msgstr "Kuvateksti|"
 
 
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Irrallinen leveä kuva|L"
+#~ msgid "Subfigure|#q"
+#~ msgstr "Alikuva|#A"
 
 
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Irrallinen leveä taulukko|e"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#~ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Irrallinen algoritmi|A"
+#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#~ msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
 
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Kuvaluettelo|K"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tyyppi"
 
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Taulukkoluettelo|T"
+#~ msgid "Insert Figure"
+#~ msgstr "Lisää kuva"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmiluettelo|A"
+#~ msgid "Inserting figure..."
+#~ msgstr "Lisätään kuva..."
 
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Tekijänoikeudet ja takuu...|e"
+#~ msgid "Figure inserted"
+#~ msgstr "Kuva lisätty"
 
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Kiitokset...|i"
+#~ msgid "Maths Bitmaps"
+#~ msgstr "Matematiikkakuvat"
 
 
-#~ msgid "\t\t\tAbstract"
-#~ msgstr "\t\t\tTiivistelmä"
+#~ msgid "[render error]"
+#~ msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brasilia"
+#~ msgid "[rendering ... ]"
+#~ msgstr "[piirretään ...]"
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Aseta merkistö|#A"
+#~ msgid "[no file]"
+#~ msgstr "[ei tiedostoa]"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Virhe:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Näppäinkarttaa\n"
-#~ "ei löydy"
+#~ msgid "[bad file name]"
+#~ msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Muu...|#M"
+#~ msgid "[not displayed]"
+#~ msgstr "[ei näytetä]"
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kartta"
+#~ msgid "[no ghostscript]"
+#~ msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+#~ msgid "[unknown error]"
+#~ msgstr "[tuntematon virhe]"
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+#~ msgid "Opened figure"
+#~ msgstr "Kuva avattiin"
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+#~ msgid "Select an EPS figure"
+#~ msgstr "Valitse EPS-kuva"
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Toissijainen"
+#~ msgid "*ps| PostScript documents"
+#~ msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat"
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Ensisijainen"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Tuntematon virhe"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX-tiimi"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Asiakirjat"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public "
-#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software "
-#~ "Foundation, Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
-#~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public "
-#~ "Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version "
-#~ "ehtojen mukaisesti.\n"
-#~ "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
-#~ "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai "
-#~ "sopivuudesta johonkin käyttöön. Lisätietoja löytyy Free Software "
-#~ "Foundationin GNU General Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla "
-#~ "toimitettu tämän ohjelman mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software "
-#~ "Foundationille, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+#~ msgid "Old-Graphics..."
+#~ msgstr "Vanha grafiikka..."
 
 
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Virhe "
+#~ msgid "TeX Infos"
+#~ msgstr "TeX-tietoja"
 
 
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML-tyyppi"
+#~ msgid "Copyright notice goes here"
+#~ msgstr "Tekijänoikeustiedot tähän"
 
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#~ msgid "Warranty goes here"
+#~ msgstr "Takuu tähän"
 
 
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Mahdolliset viiteavaimet"
+#~ msgid "GPL goes here"
+#~ msgstr "GPL tähän"
 
 
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Viitteen teksti"
+#~ msgid "Bibliography keys"
+#~ msgstr "Lähteet"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä\n"
-#~ "muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
-#~ "GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
-#~ "mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
+#~ msgid "Inset keys"
+#~ msgstr "Lainatut lähteet"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi\n"
-#~ "jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
-#~ "ei edes takuuta myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta\n"
-#~ "johonkin käyttöön.\n"
-#~ "Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-#~ "GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
-#~ "pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
-#~ "Jos ei ole, niin kirjoita\n"
-#~ "Free Software Foundationille, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+#~ msgid "&Color"
+#~ msgstr "&Väri"
 
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Graphics parameters"
+#~ msgstr "Grafiikka-asetukset"
 
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Miinus"
+#~ msgid "Width of graphics"
+#~ msgstr "Grafiikan leveys"
 
 
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Lähdeviite"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "&Kierto:"
 
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Avainta ei löytynyt viitteistä."
+#~ msgid "Sca&le Height"
+#~ msgstr "&Skaalauskorkeus:"
 
 
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr "LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-tiimi"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "tuumaa"
 
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Peru|#P^["
+#~ msgid "% of page"
+#~ msgstr "% sivusta"
 
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+#~ msgid "Height units"
+#~ msgstr "Korkeusyksiköt"
 
 
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr ""
-#~ " Viite | Sivu | Sanallinen viite | Sanallinen sivuviite | Hieno viite "
+#~ msgid "% of column"
+#~ msgstr "% palstasta"
 
 
-#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-#~ msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+#~ msgid "Width units"
+#~ msgstr "Leveysyksiköt"
 
 
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Kuvaluettelo%m"
+#~ msgid "Height of graphics"
+#~ msgstr "Grafiikan korkeus"
 
 
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+#~ msgid "&Subcaption:"
+#~ msgstr "&Alikuvateksti:"
 
 
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+#~ msgid "The sub-caption of the figure"
+#~ msgstr "Kuvan alikuvateksti"
 
 
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Lisää viite%m"
+#~ msgid "Matching nouns"
+#~ msgstr "Sopivat substantiivit"
 
 
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+#~ msgid "&Adjectives"
+#~ msgstr "&Adjektiivit"
 
 
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Lisää sanallinen sivuviite%m"
+#~ msgid "A&dverbs"
+#~ msgstr "A&dverbit"
 
 
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Lisää hieno viite%m"
+#~ msgid "&Other"
+#~ msgstr "&Muut"
 
 
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
 
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS-kuva"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Päivitä"
 
 
-#~ msgid "Insert external inset"
-#~ msgstr "Lisää ulkoinen osio"
+#~ msgid "<No Name>"
+#~ msgstr "<Ei nimeä>"
 
 
-#~ msgid "Inline view disabled"
-#~ msgstr "Ei esikatselua"
+#~ msgid "ex units"
+#~ msgstr "ex-yksikköä"
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Valitse lapsiasiakirja"
+#~ msgid "em units"
+#~ msgstr "em-yksikköä"
 
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Näppäinkartat"
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Skaalattua pistettä"
 
 
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Koko asiakirjan kieli"
+#~ msgid "Big/PS points"
+#~ msgstr "Big/PS-pistettä"
 
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Ohjelman käännösloki"
+#~ msgid "Didot points"
+#~ msgstr "Didot-pistettä"
 
 
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "latex"
+#~ msgid "Cicero points"
+#~ msgstr "Cicero-pistettä"
 
 
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "irralliset"
+#~ msgid "Mathematical units"
+#~ msgstr "Matemaattiset yksiköt"
 
 
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "muistiinpanon kehys"
+#~ msgid "Percent of page"
+#~ msgstr "Prosenttia sivusta"
 
 
-# What the heck is an accent?
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "kerake"
+#~ msgid "Percent of column"
+#~ msgstr "Prosenttia palstasta"
 
 
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "kerakkeen tausta"
+#~ msgid "Percent of line width"
+#~ msgstr "Prosenttia rivin leveydestä"
 
 
-#
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "kerakkeen kehys"
+#~ msgid "LyX: Table of Contents"
+#~ msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
 
 
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "erikoismerkki"
+#~ msgid "Text before|#T"
+#~ msgstr "Edeltävä teksti|#d"
 
 
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "alaviitteen tausta"
+#~ msgid "Text after|#e"
+#~ msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
 
 
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "alaviitteen kehys"
+#~ msgid "Right:|#R"
+#~ msgstr "Oikea:|#i"
 
 
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "osio"
+#~ msgid "Display Options"
+#~ msgstr "Näyttöasetukset"
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faksaa"
+#~ msgid "Display in LyX|#D"
+#~ msgstr "Näytä värillisenä|#y"
 
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
+#~ msgid "Subcaption"
+#~ msgstr "Alikuvateksti"
 
 
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
+#~ msgid "Subcaption|#u"
+#~ msgstr "Alikuvateksti|#A"
 
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Lisää kuvaluettelo"
+#~ msgid "OK "
+#~ msgstr "OK "
 
 
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Näytä kuvaluettelo"
+#~ msgid "Menu Font"
+#~ msgstr "Valikon kirjasin"
 
 
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Käyttäjä"
 
 
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ohje"
 
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "O"
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Lisättävä tiedosto"
+#~ msgid "starts rescan ..."
+#~ msgstr "käynnistää uudelleenskannauksen ..."
 
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Löytyi."
+#~ msgid "View full path or only file name"
+#~ msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
 
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Tuntematon jakso:"
+#~ msgid "starts texhash and rescan..."
+#~ msgstr "käynnistää texhashin ja uudelleenskannauksen ..."
 
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Kirjastohakemisto:"
+#~ msgid "views a selected file"
+#~ msgstr "katsele valittua tiedostoa"
 
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
+#~ msgid "Nouns"
+#~ msgstr "Nominit"
 
 
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+#~ msgid "Verbs"
+#~ msgstr "Verbit"
 
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
+#~ msgid "Adjectives"
+#~ msgstr "Adjektiivit"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Palauta "
+#~ msgid "Adverbs"
+#~ msgstr "Adverbit"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Palauta "
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Mallipohjat"
 
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Palauta "
+#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#~ msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | "
-#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Tavallinen | "
-#~ "Suuri | Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä "
-#~ "| Palauta"
+#~ msgid "The font for popups."
+#~ msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivaus | Nimityyli | LaTeX-tila %l| "
-#~ "Palauta "
+#~ msgid "The default path for your documents."
+#~ msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the "
+#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look "
+#~ "bad and you have many fixed size fonts."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | "
-#~ "Sininen | Syaani | Violetti | Keltainen %l| Palauta"
-
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Englanti %l| Saksa | Ranska "
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX-alkuikkuna"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
-
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ei versionhallintahistoriikkia!"
-
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Versionhallintahistoriikki"
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematiikka-tekstitila"
-
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Suoritetaan:"
+#~ "Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
+#~ "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
+#~ "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Oikolukuasetukset"
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ohje"
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
+#~ msgid "Bring up help file"
+#~ msgstr "Näytä ohjetiedosto"
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#~ msgid "Text|#T"
+#~ msgstr "Teksti|#T"
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
+#~ msgid "Script|#S"
+#~ msgstr "Alaindeksi|#A"
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
+#~ msgid "Bold|#B"
+#~ msgstr "Lihavoitu|#L"
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
+#~ msgid "Calligraphy|#C"
+#~ msgstr "Kauno|#K"
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
+#~ msgid "Roman|#m"
+#~ msgstr "Pysty|#P"
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Sanasto"
+#~ msgid "scriptscript|#p"
+#~ msgstr "ala-alaindeksi|#d"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lähellä\n"
-#~ "olevat"
+#~ msgid "Fixed|#x"
+#~ msgstr "Tasalevyinen|#l"
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
+#~ msgid "Italic|#I"
+#~ msgstr "Kursiivi|#r"
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
+#~ msgid "BB Bold|#o"
+#~ msgstr "Vahvennos|#V"
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+#~ msgid "Fraktur|#F"
+#~ msgstr "Fraktuura|#F"
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Irrallinen osa avattu"
+#~ msgid "Reset|#R"
+#~ msgstr "Palauta|#u"
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+#~ msgid "Sans Serif|#n"
+#~ msgstr "Sans serif|#n"
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "Valitettavasti."
+#~ msgid "Document|#o#O"
+#~ msgstr "Asiakirja|#A#a"