]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fi.po
ws change
[lyx.git] / po / fi.po
index 8dddaf2e731611d57c6edf7092884f54bcc1b47f..2195e79618681632f2b06807c08134ae11269368 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
 # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
 #       Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
-#       Modified by Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+#       Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
+#
+# Translations:
+#
+#      collapse = laskostua
+#      minibuffer = tilarivi
+#
+# LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
+#
+# * Font Sizes:
+#      (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
+#      tiny = pikkuruinen
+#      script = indeksi        || smallest = pienin
+#      footnote = alaviite     || smaller = pienempi
+#      small = pieni
+#      normal = tavallinen
+#      large = suuri
+#      Large = suurempi
+#      LARGE = suurin
+#      huge = valtava
+#      Huge = Huger = valtavin
+#
+# * Misc
+#      Float = irrallinen [osa]
+#      Inset = osio
+#      Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
+#
+#      cross reference = viittaus
+#      citation = lainaus
+#
+# * Environments and stuff
+#      Title = Teoksen nimi
+#      Subtitle = Alaotsikko
+#      Part = Osa
+#      Chapter = Luku
+#      Section = Kappale
+#      Subsection = Alikappale
+#      Subsubsection = Alialikappale
+#      Paragraph = Osakappale
+#      Subparagraph = Aliosakappale
+#      Caption = Kuvateksti
+#      Subcaption = Alikuvateksti
+#
+#      Affiliation = Järjestö
+#
+#      Remark = Huomautus
+#      Note = Muistiinpano
+#      Comment = Huomautus
+#
+#      Slide = Kalvo 
+#      Overlay = Kalvokerros
+#
+#      Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
+#                previous page, and shown on the top of the page.)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-28 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Ei voinut muotoilla "
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid "one paragraph"
+msgstr "yhtä kappaletta"
+
+#: src/buffer.C:381
+msgid " paragraphs"
+msgstr " kappaletta"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
+msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
+
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+msgid "When reading "
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+
+#: src/buffer.C:388
+msgid "Encountered "
+msgstr "Kohdannut "
 
 
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:390
+msgid "one unknown token"
+msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
+
+#: src/buffer.C:393
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " tuntematonta merkintää"
+
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Tekstiluokkavirhe"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
+
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:499
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
-#: src/buffer.C:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr ""
-"Varoitus: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Virhe: tarvittu lyx-tiedostomuoto on %.2f mutta tunnistettu on %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1194
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Tuntematon merkintä: "
 
 
-#: src/buffer.C:1065
+#. future format
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1066
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+#: src/buffer.C:1590
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
 
 
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
+#: src/buffer.C:1591
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Vanha LyX-formaatti tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
+
+#: src/buffer.C:1610
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
+
+#: src/buffer.C:1611
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
 
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
+msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: "
+
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Tiivistelmä"
+
+#: src/buffer.C:1903
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Tiivistelmä: "
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Viitteet"
+
+#: src/buffer.C:1914
+msgid "References: "
+msgstr "Viitteet: "
 
 
-#: src/buffer.C:1490
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1523
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
+msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
 
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3170
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3183
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3184
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:312
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Asiakirjaa yritetään tallentaa "
+msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
+msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
 
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Virhe!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Tiedosto `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' on kirjoitussuojattu."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
+msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Avaa/Sulje..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:343
 msgid "No further undo information"
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
 
 
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
+msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
 
 
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
 
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ei lisää huomautuksia"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lisätään alaviitettä..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lisätään reunahuomautusta..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Poista irrallisuus"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristösyvyys on muuttunut (ehkä mahdollisessa määrin)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
-msgstr "Kirjasinlaji: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font:"
+msgstr "Kirjasin: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Puolikas"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", kappale: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
+msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Asiakirjat|#A#a"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esimerkit|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ei virheitä jäljellä"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+msgid "Canceled."
+msgstr "Peruttu."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Lisätään asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
+msgid "inserted."
+msgstr "lisätty."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+msgid "Layout "
+msgstr "Muotoilu "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+msgid " not known"
+msgstr " tuntematon"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
+msgid "in current document."
+msgstr "tässä asiakirjassa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkintä poistettu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkintä asetettu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkintä pois päältä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkintä päälle"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr "Sana '"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+msgid "' indexed."
+msgstr "' lisätty hakemistoon."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Tuntematon toiminto!"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
+
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Tuntematon X11 väri "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " värille "
 
 msgid " for "
 msgstr " värille "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Käytetään mustaa sen sijaan."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Käyttää mustaa sen sijaan."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 väri "
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 väri "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " varattu värille "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " varattu värille "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Väriä '"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Väriä '"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgid "' for "
-msgstr "' ei voitu varata värille "
+msgstr "' ei voinut varata värille "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " arvolla (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " arvolla (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") sen sijaan.\n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") sen sijaan.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pikseli ["
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pikseli ["
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
 msgid "] is used."
 msgstr "] on käytössä sen sijaan."
 
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Ei katselutietoja"
 
 
-#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Komento on käynnissä:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/converter.C:192
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgid "Error while executing"
-msgstr "Virhe luettaessa "
+msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
 
-#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
 
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
 msgid " to "
 msgid " to "
-msgstr ":ksi "
+msgstr " -> "
 
 
-#: src/converter.C:637
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:663
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
 
-#: src/converter.C:673
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
+msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
 
-#: src/converter.C:674
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgid "to "
-msgstr ":ksi "
+msgstr "tiedostoksi "
 
 
-#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/converter.C:763
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
+msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
 
-#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto aiheutti"
 
 
-#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgid "an empty file."
-msgstr ": tuonti epäonnistui."
+msgstr "tyhjän tiedoston."
 
 
-#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
 
-#: src/converter.C:787
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/converter.C:817
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/converter.C:818
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/converter.C:831
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa"
-
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit arvioida ihmisten LyX-projektiin"
-
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "sijoittaman työn määrän."
-
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Kiitokset"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr ""
-"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiittäen,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:430
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n"
+msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"asiakirjaluokan muututtua luokasta\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
-#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Mahdoton toiminto"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
-#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
-msgid "Sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+"asiakirjaluokan muututtua\n"
 
 
-#: src/debug.C:32
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgid "No debugging message"
-msgstr "(ei lokiviestejä)"
+msgstr "Ei virheviestiä"
 
 
-#: src/debug.C:33
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgid "General information"
-msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
+msgstr "Yleisiä tietoja"
 
 
-#: src/debug.C:34
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
+msgstr "Ohjelman käynnistys"
 
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
 
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
 
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex-tulkki"
 
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Asetustiedostojen luku"
 
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
 
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
 
 
-#: src/debug.C:41
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgid "Math editor"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+msgstr "Matematiikkaeditori"
 
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjasinten käsittely"
 
 
-#: src/debug.C:43
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Virhe ladattaessa tekstiluokkaa!"
+msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
 
 
-#: src/debug.C:44
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgid "Version control"
-msgstr "Versiohallinta%t"
+msgstr "Versiohallinta"
 
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
 
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
 
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgid "User commands"
-msgstr "komentoupotus"
+msgstr "Käyttäjän komennot"
 
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-Lex"
 
 
-#: src/debug.C:49
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Koristus"
+msgstr "Riippuvuustiedot"
 
 
-#: src/debug.C:50
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Hakusana"
+msgstr "LyX-osiot"
 
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
 
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Työalueen tapahtumat"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki virheviestit"
 
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
 
-#: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: src/exporter.C:61
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
 
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Ei ole tietoja, miten viedä muotona "
 
 
-#: src/exporter.C:85
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:88
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Ei voi ajaa latexia."
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
+
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
+msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgid " to file `"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+msgstr " tiedostoon '"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgid "File|F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+msgstr "Tiedosto|T"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Muokkaa"
+msgstr "Muokkaa|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
 msgid "Help|H"
-msgstr "Ohje"
+msgstr "Ohje|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Lisää"
+msgstr "Lisää|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Muotoile"
+msgstr "Muotoile|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:8
 
 #: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
 msgid "View|V"
-msgstr "Katsele DVI"
+msgstr "Näytä|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 
 #: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Navigate|N"
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+msgstr "Siirry|S"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Asiakirjat"
+msgstr "Asiakirjat|A"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Muu...|#M"
+msgstr "Avaa...|A"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgid "Import|I"
-msgstr "Tuodaan"
+msgstr "Tuo|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 msgid "Exit|x"
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Lopeta"
+msgstr "Lopeta|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Sulje"
+msgstr "Sulje|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
 msgid "Save|S"
-msgstr "Tallenna"
+msgstr "Tallenna|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+msgstr "Tallenna nimellä...|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Hylkää muutokset|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versiohallinta%t"
+msgstr "Versiohallinta|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Insert|r"
-msgstr "Lisää"
-
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
 msgid "Export|E"
-msgstr "Vie"
+msgstr "Vie|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:27
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+msgstr "Tulosta...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faksi no.:|#F"
+msgstr "Faksaa...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:30
 msgid "Register|R"
 msgid "Register|R"
-msgstr "|Rekisteröi%x51"
+msgstr "Rekisteröi|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
 msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Kirjaa muutokset%x52"
+msgstr "Kirjaa muutokset|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:32
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Kirjaa ulos muokattavaksi%x53"
+msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:33
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "|Palauta viimeisin versio%x54"
+msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "|Peruuta viimeisin kirjautuminen%x55"
+msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:35
 msgid "Show History|H"
 msgid "Show History|H"
-msgstr "|Näytä historia%x56"
+msgstr "Näytä historia|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
-#, fuzzy
-msgid "File...|F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Muu...|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Asiakirja"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Asetukset...|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Viivat"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Kumoa|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Tee uudelleen|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-msgid "External Material...|E"
-msgstr ""
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Leikkaa|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopioi|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Liitä|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 
 #: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Kumoa"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Tee uudelleen"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Etsi tai korvaa...|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Leikkaa"
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Taulukko|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopioi"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematiikka|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Liitä"
+msgid "Read Only"
+msgstr "Vain luku"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Oikoluku...|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonyymit..."
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tarkista TeX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:52
 
 #: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 
 #: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Oikoluku"
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Riveinä|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Kappaleina|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Viivat"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Sisennetty kappale|#S"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Viiva yllä|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 
 #: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Avaa/Sulje..."
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Viiva alla|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 
 #: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Poista irrallisuus"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Viiva vasemmalla|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Viiva oikealla|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 
 #: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Keskitä|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Tasaa oikealle|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 
 #: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 
 #: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Viiva yllä%B%x36"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Pystytasaa keskelle|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Viiva alla%B%x37"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Pystytasaa alas|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Vasen|#V"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Lisää rivi|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Oikea|#O"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Poista rivi|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 
 #: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Tasaa vasemmalle%R%x40"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Lisää sarake|ä"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 
 #: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Tasaus"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Poista sarake|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Tasaa oikealle%R%x41"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr "Tee kaavataulukko|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+msgid "Make multline|m"
+msgstr "Tee monirivi|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Keskitä%R%x42%l"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 
 #: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Viiva alla%B%x37"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Lisää rivi|#i"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Lisää sarake|#s"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Poista rivi|#t"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Poista sarake|#P"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Math Text|T"
-msgstr "Matematiikkatila"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Math Display|D"
-msgstr "Näytä"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Rajat pois/päälle|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "erikoismerkki"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Lisää viite"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Tasausympäristö|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 
 #: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Nimike:|#N"
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "alaviite"
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Tasaa vasemmalle|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Tasaa oikealle|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Sisennys"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Pystytasaa ylös"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Index Entry of Last Word|W"
-msgstr ""
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Pystytasaa keskelle"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Pystytasaa alas"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "muu..."
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lisää rivi"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Kuva"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Poista rivi"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Lisää sarake"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "kelluvat"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Poista sarake"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematiikka|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Erikoismerkki|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Lähdeviite...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Viittaus...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Nimike...|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Alaviite|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rivinvaihdot|#n"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Reunahuomautus|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Hakemistoviite...|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Kappaleväli"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Muistiinpano|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Kuva"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Luettelo|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Pienoissivu|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiikka...|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmit"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Irrallinen osa|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Kuvat"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Taulukot"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Lisää tiedosto|ä"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmit"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Sisennys|#n"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Yläindeksi|Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Alaindeksi|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Merkistö:|#k"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Vaakatäyttö|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Tavutuskohta|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Asiakirja"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Kova välilyönti|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Korostus "
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rivinvaihto|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "liiterivi"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Kaavaesitys|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Paperin asettelu määritetty"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Build-ohjelma"
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Virhe"
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Taulukkoympäristö|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "muu..."
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Tapausympäristö|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematiikkapaneeli...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Hakemisto|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-asiakirja...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Merkki...|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Kappale...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Asiakirja...|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Taulukko...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Kiitokset"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Korostus|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nimityyli|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Lihavointi|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Abstract"
-msgstr "Itävalta"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX-tyyli|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Aloitusosa...|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr "Aloita liite tästä|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Käännä ohjelma|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "Update|U"
+msgstr "Päivitä|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgid "Child processes|C"
+msgstr "Lapsiprosessit|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Tasaus"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-tietoja|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Error|E"
+msgstr "Virhe|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Viitteet|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Kirjanmerkit|#m"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr ""
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmit"
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Vinkit|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Johdanto|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Opastus|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Käyttöopas|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Lisäominaisuudet|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Tasaus"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Mukauttaminen|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "punainen"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Hakuteos|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "liiterivi"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "liiterivi"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sisällysluettelo|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-asetukset|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyXistä|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+msgid "Accepted"
+msgstr "Hyväksytty"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Kiitos"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Kiitos*"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+msgid "ACT"
+msgstr "NÄYTÖS"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgid "Addchap"
+msgstr "Lisäkappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Lisäkappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgid "Addition"
+msgstr "Lisäys"
 
 #: src/ext_l10n.h:192
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Eripainososoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Addsec"
+msgstr "Osoiteosa"
 
 #: src/ext_l10n.h:195
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Osoiteosa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgid "Adresse"
+msgstr "Osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Affil"
+msgstr "Järjestö"
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Otsikko|"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Järjestö"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Liitä"
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmi"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr ""
+msgid "And"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr ""
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Laitos"
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Asento"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Puhuttelu"
 
 #: src/ext_l10n.h:204
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgid "Appendices"
+msgstr "Liitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:205
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Liite"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nuoli"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "NOUSTESSA:"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
 
 #: src/ext_l10n.h:209
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Tekijän sähköposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Tekijäryhmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Tekijän URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Sulje"
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiooma"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Sulje"
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Huomautus:"
+msgid "Bank"
+msgstr "Pankki"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Sarake"
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Pankkitili"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgid "BankCode"
+msgstr "Pankkikoodi"
 
 #: src/ext_l10n.h:218
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Betreff"
+msgstr "Aihe"
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kirjallisuutta"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Biography"
+msgstr "Elämäkerta"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "LautaKeskellä"
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Kirjeteksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:224
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgid "Caption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:225
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Case"
+msgstr "Tapaus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "kopio"
 
 #: src/ext_l10n.h:227
 
 #: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "Jakelu"
 
 #: src/ext_l10n.h:228
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Sarake"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:229
 
 #: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Pysty"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Luku"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Luku*"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Harjoitusluku"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Shakkilauta"
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
 
 #: src/ext_l10n.h:234
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Claim"
+msgstr "Väite"
 
 #: src/ext_l10n.h:235
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+msgid "Claim*"
+msgstr "Väite*"
 
 #: src/ext_l10n.h:236
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgid "Closing"
+msgstr "Lopuksi"
 
 #: src/ext_l10n.h:237
 
 #: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+msgid "Comment"
+msgstr "Huomautus"
 
 #: src/ext_l10n.h:239
 
 #: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Päätelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Määrä:"
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Päätelmä*"
 
 #: src/ext_l10n.h:241
 
 #: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+msgid "Condition"
+msgstr "Ehto"
 
 #: src/ext_l10n.h:242
 
 #: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Otaksuma"
 
 #: src/ext_l10n.h:243
 
 #: src/ext_l10n.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Oma paperikoko"
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Otaksuma*"
 
 #: src/ext_l10n.h:244
 
 #: src/ext_l10n.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Tietokanta:"
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopiomäärä"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Liitä"
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/ext_l10n.h:246
 
 #: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgid "Corollary"
+msgstr "Seurauslause"
 
 #: src/ext_l10n.h:247
 
 #: src/ext_l10n.h:247
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Koristus"
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Seurauslause*"
 
 #: src/ext_l10n.h:248
 
 #: src/ext_l10n.h:248
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Sanasto"
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriteeri"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 
 #: src/ext_l10n.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Vastaanottaja:"
+msgid "CrossList"
+msgstr "Viittausluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:250
 
 #: src/ext_l10n.h:250
-#, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Vastaanottaja:"
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Nykyinen osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:251
 
 #: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ESIRIPPU"
 
 #: src/ext_l10n.h:252
 
 #: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
 
 #: src/ext_l10n.h:253
 
 #: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 #: src/ext_l10n.h:254
 
 #: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Koristus"
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
 
 #: src/ext_l10n.h:255
 
 #: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgid "Datum"
+msgstr "Päiväys"
 
 #: src/ext_l10n.h:256
 
 #: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Pieni"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:257
 
 #: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Omistuskirjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:258
 
 #: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Ranska"
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:259
 
 #: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Peruuta"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Määritelmä*"
 
 #: src/ext_l10n.h:260
 
 #: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvausluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:261
 
 #: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Vuoropuhelu"
 
 #: src/ext_l10n.h:262
 
 #: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:263
 
 #: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Esimerkit"
+msgid "EMail"
+msgstr "Sähköposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:264
 
 #: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Esimerkit"
+msgid "encl"
+msgstr "liitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:265
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Encl."
+msgstr "Liitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:266
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Esimerkit"
+msgid "Encl"
+msgstr "Liitteet"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
 
 #: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
 
 #: src/ext_l10n.h:268
 
 #: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Numeroitu luettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:269
 
 #: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Esimerkki"
 
 #: src/ext_l10n.h:270
 
 #: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+msgid "Example*"
+msgstr "Esimerkki*"
 
 #: src/ext_l10n.h:271
 
 #: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgid "Exercise"
+msgstr "Harjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
 
 #: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Lisäasetukset"
+msgid "EXT."
+msgstr "ULKO."
 
 
-# What the heck is an accent?
 #: src/ext_l10n.h:273
 #: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "kerake"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Lisäotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:274
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 #: src/ext_l10n.h:275
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 #: src/ext_l10n.h:276
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
 
 #: src/ext_l10n.h:277
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
 
 #: src/ext_l10n.h:278
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Kuvateksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:280
 
 #: src/ext_l10n.h:280
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Otsikko|"
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Ensimm. tekijä"
 
 #: src/ext_l10n.h:281
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "upotus"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Etunimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:282
 
 #: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Sovita bittikartta"
 
 #: src/ext_l10n.h:283
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Ensimm. yläotsikko"
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Sovita kuva"
 
 #: src/ext_l10n.h:284
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:285
 
 #: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Kuva"
+msgid "Footernote"
+msgstr "Alareunamuistiinpano"
 
 #: src/ext_l10n.h:286
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Neljä järjestöä"
 
 #: src/ext_l10n.h:287
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Tiedosto"
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Neljä tekijää"
 
 #: src/ext_l10n.h:288
 
 #: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "alaviite"
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Etuteksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:289
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
 
 #: src/ext_l10n.h:290
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Gruss"
+msgstr "Lopuksi"
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 
 #: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgid "Headnote"
+msgstr "Yläreunamuistiinpano"
 
 #: src/ext_l10n.h:292
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Yläotsikko"
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgid "HighLight"
+msgstr "Korostus"
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 
 #: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Hakusana"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 #: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:297
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-#, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgid "Institute"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+msgstr "Laitos"
 
 #: src/ext_l10n.h:298
 
 #: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+msgstr "Laitos"
 
 #: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
 
 #: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "SISÄ."
 
 #: src/ext_l10n.h:300
 
 #: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-#, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ohita"
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Näkymätön_teksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:302
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
 
 #: src/ext_l10n.h:303
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normaali"
+msgid "Itemize"
+msgstr "Luettelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Journal"
 msgid "Journal"
-msgstr "Normaali"
+msgstr "Lehti"
 
 #: src/ext_l10n.h:305
 
 #: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
 
 #: src/ext_l10n.h:306
 
 #: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "taulukkorivi"
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Ratsun siirto"
 
 #: src/ext_l10n.h:308
 
 #: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Land"
-msgstr ""
+msgid "Konto"
+msgstr "Tili"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Vaaka|#V"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Labeling"
+msgstr "Otsikoitu kappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:310
 
 #: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Vaaka|#V"
+msgid "Land"
+msgstr "Maa"
 
 #: src/ext_l10n.h:311
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Vaakakalvo"
 
 #: src/ext_l10n.h:312
 
 #: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:313
 
 #: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:314
 
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Vasen yläotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Lemma"
+msgstr "Apulause"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Apulause*"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+msgid "Letter"
+msgstr "Kirje"
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Vasen|#V"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 #: src/ext_l10n.h:319
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Viivat"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Kalvoluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:320
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Taulukot"
+msgid "Literal"
+msgstr "Sanatarkasti"
 
 #: src/ext_l10n.h:321
 
 #: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
 
 #: src/ext_l10n.h:322
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Kierto"
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Alatunnisteteksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:323
 
 #: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-koodi"
 
 #: src/ext_l10n.h:324
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+msgid "Mail"
+msgstr "Posti"
 
 #: src/ext_l10n.h:325
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
+msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Brasilia"
-
-#: src/ext_l10n.h:327
-#, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Merkintä päälle"
+msgstr "Merkitse molemmat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MathLetters"
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiikkakirjaimet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MeinZeichen"
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "tuumaa|#t"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "Minisec"
 msgid "Minisec"
-msgstr "Sekal."
+msgstr "Pienoiskappale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Tuodaan"
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "msnumber"
 msgid "msnumber"
-msgstr "Numero"
+msgstr "msnumero"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitteeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Viitteeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr "Viitteet"
+msgstr "Viitteeni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr "Nimi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Narrative"
 msgid "Narrative"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+msgstr "Kerronta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr "Kierto"
+msgstr "Merkintätapa"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Note"
+msgstr "Muistiinpano"
 
 #: src/ext_l10n.h:339
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgid "Note*"
+msgstr "Muistiinpano*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Huomautus"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Huomautus toimittajalle"
 
 #: src/ext_l10n.h:341
 
 #: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Huomautus"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Eripainos"
 
 #: src/ext_l10n.h:342
 
 #: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgid "Offprints"
+msgstr "Eripainokset"
 
 
+# Now this wasn't very obvious.
 #: src/ext_l10n.h:343
 #: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
 
 #: src/ext_l10n.h:344
 
 #: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 #: src/ext_l10n.h:345
 
 #: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgid "Opening"
+msgstr "Aloitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:346
 
 #: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Ei numeroa"
+msgid "Ort"
+msgstr "Postitoimipaikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:347
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Tulosta"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Kalvokerros"
 
 #: src/ext_l10n.h:348
 
 #: src/ext_l10n.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Asetukset"
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Osakappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:350
 
 #: src/ext_l10n.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Pois päältä"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Osakappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:351
 
 #: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
 
 #: src/ext_l10n.h:352
 
 #: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Avaa"
+msgid "Part*"
+msgstr "Osa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:353
 
 #: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "ert"
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 #: src/ext_l10n.h:354
 
 #: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
 
 #: src/ext_l10n.h:355
 
 #: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgid "Place"
+msgstr "Paikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:356
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Kuvan paikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:357
 
 #: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Taulukon paikka"
 
 #: src/ext_l10n.h:358
 
 #: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Kappaletyyli"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Pystykalvo"
 
 #: src/ext_l10n.h:359
 
 #: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "Postimerkintä"
 
 #: src/ext_l10n.h:360
 
 #: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postihuomautus"
 
 #: src/ext_l10n.h:361
 
 #: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postimerkintä"
 
 #: src/ext_l10n.h:362
 
 #: src/ext_l10n.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Tulosta"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Esipainos"
 
 #: src/ext_l10n.h:363
 
 #: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+msgid "Problem"
+msgstr "Ongelma"
 
 #: src/ext_l10n.h:364
 
 #: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Korvaa"
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:365
 
 #: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+msgid "Proof"
+msgstr "Todistus"
 
 #: src/ext_l10n.h:366
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Kuva"
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+msgid "Proposition"
+msgstr "Väittämä"
 
 #: src/ext_l10n.h:368
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Väittämä*"
 
 #: src/ext_l10n.h:369
 
 #: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Pysty|#P"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 #: src/ext_l10n.h:370
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 #: src/ext_l10n.h:371
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgid "Publishers"
+msgstr "Julkaisijat"
 
 #: src/ext_l10n.h:372
 
 #: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Tulosta"
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
 
 #: src/ext_l10n.h:373
 
 #: src/ext_l10n.h:373
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Kaksink."
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitaatti"
 
 #: src/ext_l10n.h:374
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Quote"
+msgstr "Lainaus"
 
 #: src/ext_l10n.h:375
 
 #: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgid "Received"
+msgstr "Vastaanotettu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
 
 #: src/ext_l10n.h:378
 
 #: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr ""
+msgid "Remark"
+msgstr "Huomautus"
 
 #: src/ext_l10n.h:379
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgid "Remark*"
+msgstr "Huomautus*"
 
 #: src/ext_l10n.h:380
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgid "Remarks"
+msgstr "Huomautukset"
 
 #: src/ext_l10n.h:381
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:382
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr ""
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Palautusosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:383
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Revision"
+msgstr "Versio"
 
 #: src/ext_l10n.h:384
 
 #: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Versiohistoriikki"
 
 #: src/ext_l10n.h:385
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr ""
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Versiohuomautus"
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 
 #: src/ext_l10n.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Publishers"
-msgstr "Puola"
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:387
 
 #: src/ext_l10n.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Itävalta"
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Oikea osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:388
 
 #: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Kierto"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:389
 
 #: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Lainausmerkit"
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Oikea yläotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
-msgstr ""
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Tekijä (jatko)"
 
 #: src/ext_l10n.h:392
 
 #: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 
 #: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Lisää viite"
+msgid "Scene"
+msgstr "Kohtaus"
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 
 #: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Huomautus:|#H"
+msgid "SCENE"
+msgstr "KOHTAUS"
 
 #: src/ext_l10n.h:396
 
 #: src/ext_l10n.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Huomautus:|#H"
+msgid "SCENE*"
+msgstr "KOHTAUS*"
 
 #: src/ext_l10n.h:397
 
 #: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Scrap"
+msgstr "Koodinpätkä"
 
 #: src/ext_l10n.h:398
 
 #: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+msgid "Section"
+msgstr "Kappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:399
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Huomautus:|#H"
+msgid "Section*"
+msgstr "Kappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:400
 
 #: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Lähetysosoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:401
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgid "Seriate"
+msgstr "Luetelma"
 
 #: src/ext_l10n.h:402
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: src/ext_l10n.h:403
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Lyhyt kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:404
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
 
 #: src/ext_l10n.h:405
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:406
 
 #: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:407
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX on käynnissä..."
+msgid "Slide"
+msgstr "Kalvo"
 
 #: src/ext_l10n.h:408
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgid "Slide*"
+msgstr "Kalvo*"
 
 #: src/ext_l10n.h:409
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Kalvon sisältö*"
 
 #: src/ext_l10n.h:410
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Kalvon otsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:411
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "valinta"
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Kalvon alaotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:412
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "valinta"
+msgid "Solution"
+msgstr "Ratkaisu"
 
 #: src/ext_l10n.h:413
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgid "Speaker"
+msgstr "Puhuja"
 
 #: src/ext_l10n.h:414
 
 #: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Toissijainen"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Erikoisposti"
 
 #: src/ext_l10n.h:415
 
 #: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+msgid "Stadt"
+msgstr "Kaupunki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "ert"
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Perusteksti"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgid "State"
+msgstr "Maa"
 
 #: src/ext_l10n.h:418
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Strasse"
+msgstr "Katu"
 
 #: src/ext_l10n.h:419
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
 
 #: src/ext_l10n.h:420
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
 
 #: src/ext_l10n.h:421
 
 #: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Aiheluokka"
 
 #: src/ext_l10n.h:422
 
 #: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Kuva"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Aliosakappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:423
 
 #: src/ext_l10n.h:423
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Sivu"
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Aliosakappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Sivu"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alikappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Alikappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alikappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Alialikappale"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Kierto"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Alialikappale*"
 
 #: src/ext_l10n.h:429
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Oikoluku"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Erikoissolu"
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Alaotsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:431
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Alimuunnelma"
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardi|#S"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Alimuunnelma 2"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Tallenna"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Alimuunnelma 3"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Alimuunnelma 4"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Alimuunnelma 5"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Tyyli:  "
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Tyyli:  "
+msgid "Surname"
+msgstr "Sukunimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:438
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Yksink."
+msgid "TableComments"
+msgstr "Huomautusluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:439
 
 #: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Viiteluettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:440
 
 #: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faksi"
 
 #: src/ext_l10n.h:441
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+msgid "Telefon"
+msgstr "Puhelin"
 
 #: src/ext_l10n.h:442
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgid "Telephone"
+msgstr "Puhelin"
 
 #: src/ext_l10n.h:443
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "valinta"
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:444
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "valinta"
+msgid "Thanks"
+msgstr "Kiitokset"
 
 #: src/ext_l10n.h:445
 
 #: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+msgid "Theorem"
+msgstr "Lause"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
 
 #: src/ext_l10n.h:446
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "valinta"
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Lause*"
 
 #: src/ext_l10n.h:447
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "valinta"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Lausemalli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
 
 #: src/ext_l10n.h:449
 
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Paksu viiva"
 
 #: src/ext_l10n.h:450
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Kolme järjestöä"
 
 #: src/ext_l10n.h:451
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Kolme tekijää"
 
 #: src/ext_l10n.h:452
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgid "TickList"
+msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
 
 #: src/ext_l10n.h:453
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Teoksen nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:454
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr ""
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Nimisivun ylätunniste"
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 
 #: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "SIS Tekijä"
 
 #: src/ext_l10n.h:457
 
 #: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Taulukko%t"
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "SIS Otsikko"
 
 #: src/ext_l10n.h:458
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgid "Topic"
+msgstr "Aihe"
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "valinta"
+msgid "Town"
+msgstr "Kaupunki"
 
 #: src/ext_l10n.h:460
 
 #: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Transition"
+msgstr "Siirtyminen"
 
 #: src/ext_l10n.h:461
 
 #: src/ext_l10n.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Teksti"
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Käännetyt avainsanat"
 
 #: src/ext_l10n.h:462
 
 #: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "KäännettyTiivistelmä"
 
 #: src/ext_l10n.h:463
 
 #: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
 
 #: src/ext_l10n.h:464
 
 #: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Kääntäjä"
 
 #: src/ext_l10n.h:465
 
 #: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Kaksi järjestöä"
 
 #: src/ext_l10n.h:466
 
 #: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Kaksi tekijää"
 
 #: src/ext_l10n.h:467
 
 #: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Mallipohjat"
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Ylätunnisteteksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:470
 
 #: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgid "Variation"
+msgstr "Muunnelma"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Sellaisenaan"
 
 #: src/ext_l10n.h:472
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Verse"
+msgstr "Säe"
 
 #: src/ext_l10n.h:473
 
 #: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Jakelija"
 
 #: src/ext_l10n.h:474
 
 #: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Näkyvä teksti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:476
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 #: src/ext_l10n.h:477
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
+msgid "Yourref"
+msgstr "Viitteesi"
 
 #: src/ext_l10n.h:478
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+msgid "YourRef"
+msgstr "Viitteesi"
 
 #: src/ext_l10n.h:479
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:480
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/ext_l10n.h:481
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
-
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
-
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
-
-#: src/ext_l10n.h:494
-#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Pienennä"
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normaali"
-
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Zusatz"
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäys"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "American"
 msgid "American"
-msgstr "Amerikanenglanti"
+msgstr "Amerikka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Itävalta"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Sininen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugali (Brasilia)"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgid "British"
-msgstr "Irlanti"
+msgstr "Britti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Canadian"
 msgid "Canadian"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Kanada"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "Ranskalainen Kanada"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Katalaani"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgid "Czech"
-msgstr "Tsekki"
+msgstr "Tshekki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+msgstr "Ranska (GUTenberg)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
+
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Unkari"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norja"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Portugese"
 msgstr "Portugali"
 
 msgstr "Portugali"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotti"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-kroatia"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/filedlg.C:201
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyXistä"
 
 
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Aseta merkistö|#A"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versio tähän"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Merkistöä ei löydy!"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Kiitokset"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Virhe:\n"
-"\n"
-"Näppäinkarttaa\n"
-"ei löydy"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "Sul&je"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Merkistö:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Muu...|#M"
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Tyhjä"
+
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Muu...|#u"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peru"
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kartta"
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "&Key"
+msgstr "&Avainsana"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Ensisijainen näppäinkartta|#E"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "The citation key"
+msgstr "Lainauksen avainsana"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ei näppäinkarttaa|#n"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "&Label"
+msgstr "&Nimike"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Toissijainen näppäinkartta|#T"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-tied.|#."
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Databases"
+msgstr "Tietokannat"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Koko näytön esikatselu|#n"
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Selaa...|#S"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
 
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Käytä|#K"
-
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Peruuta|^["
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Näytä kehys|#h"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Lisää..."
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Muuta mittakaavaa|#a"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Poista"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kulma:|"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Poista valittu tietokanta"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% sivusta|#v"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "&Style"
+msgstr "&Tyyli"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Oletus|#e"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-tyyli"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr "tavallinen"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tuumaa|#u"
+#: src/ext_l10n.h:558
+msgid "unsrt"
+msgstr "ei järjestystä"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Näytä"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr "numeroin"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr "lyhentein"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+msgid "Other ..."
+msgstr "Muu..."
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Kierto"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr "KORJAA !"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Näytä värillisenä|#y"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr "Käytettävän tyylin nimi"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#l"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Selaa"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Valitse tyylitiedosto"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Oletus|#Oo"
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tuumaa|#t"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% sivusta|#i"
+#: src/ext_l10n.h:572
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Tyyli:"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% palstasta|#p"
+#: src/ext_l10n.h:573
+msgid "Font family"
+msgstr "Kirjasinperhe"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Otsikko|"
+#: src/ext_l10n.h:574
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sarja:"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Alikuva q|#q"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+msgid "Font series"
+msgstr "Kirjasinsarja:"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Hakemisto:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kieli:"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Suodatin:|#S:"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kirjasinmuoto"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Virkistä|#V#v"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
+#: src/ext_l10n.h:580
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Muoto"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:583
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Väri"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Käyttäjä2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Kaikki pois/päälle"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Etsittävä teksti|#E"
+#: src/ext_l10n.h:587
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta"
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Korvaava teksti|#o"
+#: src/ext_l10n.h:588
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "K&oko"
 
 
-#: src/form1.C:298
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:590
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjainkoko"
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Korvaa|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sulje|^["
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Muut kirjasinasetukset"
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:593
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Sekal.:"
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Koko sana|#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:595
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Toteuta itsestään"
 
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toteuta"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pala&uta"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Seuraava teksti"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+msgid "Citation style"
+msgstr "Lähdeviitetyyli"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Avain:"
+#: src/ext_l10n.h:607
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Text before"
+msgstr "Edeltävä teksti"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "'"
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Säännöllinen &lauseke"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Valmis"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Sama &kirjainkoko"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX-Tiimi"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
-"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
-"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
-"johonkin käyttöön.\n"
-"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
-"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
-"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
-"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-#, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Virhe"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:619
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Lisää valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Hakusana"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Poista valittu lähdeviite"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Virhe:"
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Available"
+msgstr "Saatavilla"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+#: src/ext_l10n.h:624
+msgid "Selected"
+msgstr "Valittu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "musta"
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Mahdolliset avaimet"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
+#: src/ext_l10n.h:628
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Valitut lähteet"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Viitteet"
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
+msgstr "Luettele kaikki tekijät"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Sivu: "
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Pakota &iso kirjain"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Teksti"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Teksti"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Sanallinen viite: "
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi"
+#: src/ext_l10n.h:637
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "&Kirjasimet:"
+
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "&Sivutyyli:"
+
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "&Oletusväli:"
+
+#: src/ext_l10n.h:640
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Kirjaink&oko:"
+
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
+
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tyhjä"
+
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr "yläotsikot"
+
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr "hienot"
+
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "&Välit:"
+
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "&Lisäasetukset:"
+
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "&Class:"
+msgstr "&Luokka:"
+
+#: src/ext_l10n.h:649
+msgid "smallskip"
+msgstr "pieni väli"
+
+#: src/ext_l10n.h:650
+msgid "medskip"
+msgstr "keskisuuri väli"
+
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
+msgstr "suuri väli"
+
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "length"
+msgstr "pituus"
+
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Puolikas"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Kuvat"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulukot"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Sivu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmit"
+#: src/ext_l10n.h:662
+msgid "O&ne"
+msgstr "&Yksi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
+#: src/ext_l10n.h:663
+msgid "&Two"
+msgstr "&Kaksi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML-tyyppi"
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeita"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:665
+msgid "On&e"
+msgstr "Yk&si"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Viitteet"
+#: src/ext_l10n.h:666
+msgid "T&wo"
+msgstr "K&aksi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Nimi:"
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Kappaleväli"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/ext_l10n.h:668
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sisenn&ys"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:669
+msgid "S&kip"
+msgstr "V&äli"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Sivu"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:671
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "&Paperikoko:"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Valmis"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX-Tiimi"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen sekä jälleenjakelu\n"
-"että muuttelu on sallittua Free Software Foundationin julkaiseman\n"
-"GNU General Public Licensen version 2, tai oman valintanne\n"
-"mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen mukaisesti."
+#: src/ext_l10n.h:682
+msgid "&Special:"
+msgstr "&Erikois:"
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyXiä levitetään siinä toivossa, että siitä olisi\n"
-"jotakin hyötyä, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA:\n"
-"ei edes takuuta kaupaksikäyvyydestä tai sopivuudesta\n"
-"johonkin käyttöön.\n"
-"Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin\n"
-"GNU General Public Licensestä, jonka kopion\n"
-"pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana.\n"
-"Jos ei ole, niin kirjoita\n"
-"Free Software Foundationille, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4, kapeat reunukset (vain pysty)"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr "A4, hyvin leveät reunukset (vain pysty)"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/ext_l10n.h:687
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Käytä \"&Geometry\"-pakettia"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Kappaletyyli"
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:689
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "&Pysty"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
+#: src/ext_l10n.h:690
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Vaaka"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Reunukset"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/ext_l10n.h:692
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Oikea:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "musta"
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Ala:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+#: src/ext_l10n.h:694
+msgid "L&eft:"
+msgstr "&Vasen:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/ext_l10n.h:695
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Ylä:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Muu paperikoko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Leveys:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:701
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/ext_l10n.h:698
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Korkeus:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Sivuotsikkotila"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Alav&iiteväli:"
 
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:701
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "&Sivuots. väli:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:702
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Lisäksi|#L"
+#: src/ext_l10n.h:705
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "&Merkistö:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Käytä|#K"
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "automaattinen"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "latin3"
+msgstr "latin3"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Sisennetty kappale|#S"
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "latin4"
+msgstr "latin4"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "latin9"
+msgstr "latin9"
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Suurenna"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Liitä"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:719
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Lainausmerkit"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:720
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tyyppi:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+msgid "``text''"
+msgstr "``teksti''"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+msgid "''text''"
+msgstr "''teksti''"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,teksti``"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,teksti''"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ext_l10n.h:725
+msgid "«text»"
+msgstr "«teksti»"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:726
+msgid "»text«"
+msgstr "»teksti«"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/ext_l10n.h:727
+msgid "&Single"
+msgstr "&Yksink."
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: src/ext_l10n.h:728
+msgid "&Double"
+msgstr "&Kaksink."
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisä"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
+#: src/ext_l10n.h:730
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Irrallisten &sijoitus:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/ext_l10n.h:731
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Otsikkotasojen &lkm.:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/ext_l10n.h:732
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Sisällysluettelo&tasojen lkm."
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/ext_l10n.h:733
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS-&ajuri:"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Valmis"
+#: src/ext_l10n.h:734
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Käytä pakettia AMS &Math"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Merkit"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Pienin"
+#: src/ext_l10n.h:736
+msgid "Si&ze"
+msgstr "K&oko"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Keskivahva"
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "pikkuruinen"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "indeksi"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Tiedosto"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "alaviite"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus|#i"
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "pieni"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Erotus"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "suuri"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr "suurin"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "valtava"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Valtava"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Erotus"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Taso"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Molemmat|#M"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Nimikeleveys:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Oletus"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "sininen"
+#: src/ext_l10n.h:754
+msgid "&Maths"
+msgstr "&Matem"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "&Ding 1"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-#, fuzzy
-msgid "Plus"
-msgstr "Puola"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "D&ing 2"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Di&ng 3"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Din&g 4"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Lisää sivunumero%m"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-virheviestit"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:767
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-osion näyttäminen"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Tekstin seassa"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Asiahakemisto"
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Laskostettu"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Output filename"
-msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "&Open"
+msgstr "&Avaa"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivuja:"
+#: src/ext_l10n.h:773
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: src/ext_l10n.h:776
+msgid "External Material"
+msgstr "Ulkoinen aineisto"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Kohde"
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "&Template"
+msgstr "&Mallipohjat"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "Available templates"
+msgstr "Mahdolliset mallit"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+#: src/ext_l10n.h:780
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Vain parilliset|#r"
+#: src/ext_l10n.h:781
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "&View file"
+msgstr "&Katsele tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:783
+msgid "View the file"
+msgstr "Katsele tiedostoa"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Päivitä"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Tulostin|#T"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr "Päivitä materiaali"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "Tiedosto"
+msgstr "&Tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+#: src/ext_l10n.h:787
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "latex "
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "&Selaa..."
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Selaa|#S"
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametrit"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Määrä:"
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+msgid "Form1"
+msgstr "Lomake1"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nimi:"
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Sijoittelu"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/ext_l10n.h:800
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "Sivun alaosaan"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/ext_l10n.h:801
+msgid "Top of the page"
+msgstr "Sivun yläosaan"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Ei numeroa"
+#: src/ext_l10n.h:802
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Irrallisten sivulle"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr "Tähän jos mahdollista"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr "Tähän ehdottomasti"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/ext_l10n.h:807
+msgid "&File:"
+msgstr "&Tiedosto:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+msgid "File name to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:811
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Näyttöasetukset"
 
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Syvyys: "
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "URL: "
+#: src/ext_l10n.h:813
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mustavalkoinen"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:814
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävyinen"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:815
+msgid "Color"
+msgstr "Värillinen"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:816
+msgid "Do not display"
+msgstr "Älä näytä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Lisää nimike"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Näytä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:820
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Luonnostila"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:821
+msgid "draft mode"
+msgstr "luonnostila"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:823
+msgid "&Scale"
+msgstr "&Skaalaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
+#: src/ext_l10n.h:824
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "&Custom"
+msgstr "&Muu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Text before|#b"
-msgstr "Tekstitila"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#a"
-msgstr "'"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Peruuta|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr "Säilytä &sivusuhde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/ext_l10n.h:830
+msgid "EPS Options"
+msgstr "EPS-asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Sulje|#S^["
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Rajauslaatikko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Tekijänoikeus ja takuu"
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Ala&vasen:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:833
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Ylä&oikea:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Erikois:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Sivuotsikkotila"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pysty|#P"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+msgid "in"
+msgstr "\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Vaaka|#V"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr "&Hae"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Oma paperikoko"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Käytä \"Geometry\"-pakkausta|#G"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr "Leikkaa kuva rajauslaatikkoon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Leveys:|"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Kierto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Korkeus:|"
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Ku&lma:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Yläreuna:|"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Kesk&us:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alareuna:|"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr "ylävasen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vasen:|"
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftBottom"
+msgstr "alavasen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Oikea:|"
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "vasen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Sivuots. kork.:|"
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "center"
+msgstr "keskellä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sivuots. väli:|"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr "ylä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Alaviiteväli:|"
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerBottom"
+msgstr "ala"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Kappaleväli"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr "keskellä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Sivuja:"
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "rightTop"
+msgstr "yläoikea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "Sivu"
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "rightBottom"
+msgstr "alaoikea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "oikea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Kirjainkoko:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "referencePoint"
+msgstr "viitepiste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Asiakirjaluokka:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:868
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-valinnat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:869
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Alikuva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Riviväli|#i"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr "Kuvan alikuvateksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Lisäasetukset:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:875
+msgid "Include File"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Kappaleväli:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "Include type"
+msgstr "Sisällytystyyppi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Yksipuolinen|#Y"
+#: src/ext_l10n.h:877
+msgid "&Include"
+msgstr "&Sisällytä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Kaksipuolinen|#u"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr "KORJAA"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:879
+msgid "I&nput"
+msgstr "S&yöte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:881
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "S&ellaisenaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sisennys|#n"
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Pystyväli|#t"
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Älä la&do"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
+#: src/ext_l10n.h:886
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "&Näkyvä väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Tiedostonimi:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:894
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Yksink.|#Y"
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lataa tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Kaksink.|#a"
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Avainsana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
-#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hakemistoviite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Irrallisten sijoitus:|#j"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr "Loki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Otsikkotasojen lkm."
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
+msgstr "Päivitä näyttö"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
+#: src/ext_l10n.h:905
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS-ajuri:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+msgid "Top"
+msgstr "Yllä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Käytä AMS Math|#h"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+msgid "Middle"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Koko|#o"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:910
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pystytasaus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:911
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Tasaus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Leveysarvon yksiköt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Width value"
+msgstr "Leveysarvo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Yksiköt:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Taso"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr "&Tasaus ja välit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardi|#S"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Tasaus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Justified"
+msgstr "Tasattu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskellä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:926
+msgid "No indentation"
+msgstr "Ei sisennystä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
+#: src/ext_l10n.h:927
+msgid "Spacing"
+msgstr "Välit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Senttimetriä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
-"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Tuumaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Points"
+msgstr "Pistettä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetriä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Picaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi "
-"| suurin | valtava | valtavampi"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex-yksikköä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
-#: src/lyxfunc.C:3235
-msgid "Document"
-msgstr "Asiakirja"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr "em-yksikköä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Liitä"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skaalattua pistettä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Lisäksi|#L"
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Big/PS-pistettä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Taso"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot-pistettä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero-pistettä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr "Yksiköt:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr "Koon, venymän ja kutistuman yksikkö"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/ext_l10n.h:998
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
+#: src/ext_l10n.h:999
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Välin määrä"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Venymä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Määrä, jonka verran kappale voi kasvaa reunoiltaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Kutistuma:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Määrä, jonka verran kappale voi kasvaa reunoiltaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Oletusväli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Pieni väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Suuri väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "Vaakatäyttö"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-virhe"
+#: src/ext_l10n.h:1011
+msgid "Above:"
+msgstr "Yllä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
+#: src/ext_l10n.h:1012
+msgid "Below:"
+msgstr "Alla:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Selaa|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% sivusta|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "List environment"
+msgstr "Luetteloympäristö"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1024
+msgid "Label width:"
+msgstr "Nimikeleveys:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Inch"
-msgstr "Ranska"
+#: src/ext_l10n.h:1025
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Nimikkeen leveys luetteloympäristössä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% palstasta|#p"
+#: src/ext_l10n.h:1026
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-#, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Näytä mustavalkoisena b|#b"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Sivunvaihto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
-#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#r"
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+msgid "above paragraph"
+msgstr "ennen kappaletta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
-#, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "below paragraph"
+msgstr "kappaleen jälkeen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[ei näytetä]"
+#: src/ext_l10n.h:1031
+msgid "Line"
+msgstr "Viiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Kierrä 90°"
+#: src/ext_l10n.h:1034
+msgid "&Extra options"
+msgstr "&Lisäasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kulma:|"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+msgid "Unit:"
+msgstr "Yksikkö:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Pienoissivu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Otsikko|"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Teksti kiertää irralliset osat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
-msgid "Graphics"
-msgstr "Kuva"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Sisennä koko kappale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
-msgid "Clipart"
-msgstr "Sekalaisia kuvia"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+msgid "Width:"
+msgstr "Leveys:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Pienoissivuasetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Aloita uusi pienoissivu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden välissä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Pystytasaus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Nimikeleveys:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Sisennys"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Ennen|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr "&Muokkaa..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Jälkeen|#J"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yläpuolella|#l"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Alapuolella|#u"
+#: src/ext_l10n.h:1071
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Tulosteen kohde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ei sisennystä|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+msgid "P&rinter"
+msgstr "&Tulostin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Molemmat|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Sivut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Ylle:|#Y"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "&All"
+msgstr "&Kaikki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Alle:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tulosta joka sivu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sivunvaihto"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Parittomat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Viivat"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Tulosta vain parittomat sivut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Pystyvälit"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "&Even"
+msgstr "&Parilliset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pidä|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Tulosta vain parilliset sivut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pidä|#d"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+msgid "&Last page:"
+msgstr "&Viimeinen sivu:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Pituus|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1088
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Käänteinen järjestys"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "tai %|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "&Alue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Tulostettava sivualue"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Aloita uusi pienoissivu|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Sisennetty kappale|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "floatflt|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Peruuta|^["
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Aloitusalue:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Kappaleen lisätyyli"
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
+#: src/ext_l10n.h:1095
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Saksa"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Järjestetty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Kappaletyyli asetettu"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Järjestä kopiot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varoitus: Sopimaton prosenttimäärä (0-100)"
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:269
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tyyppi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Antiikva"
+#: src/ext_l10n.h:1103
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Päivitä viiteluettelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Järjestä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Kirjoituskone"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "tai %|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Siirry"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:1109
+msgid "Page number"
+msgstr "Sivunumero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
-#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Viittaus sivulla xxx"
 
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
-msgid "footnote"
-msgstr "alaviite"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr "Sivulla xxx"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Suuri"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Hieno viittaus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Suurin"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Valtava"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Viittaus:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normaali"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Available references"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: src/ext_l10n.h:1119
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Suurempi"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Pieni"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "K&orvaava teksti:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Valtavampi"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sama kirjainkoko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Etsi &seuraava"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Korvaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1126
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Korvaa k&aikki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Etsi &edellinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "File: "
+msgstr "Tiedosto: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1132
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Ehdotukset:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "erikoismerkki"
+#: src/ext_l10n.h:1134
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ohita tämä sana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% sivusta|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1139
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Hyväksy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Asetukset..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1143
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkintä päälle"
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ehdotukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Korvaava:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1146
+msgid "Current word"
+msgstr "Nykyinen sana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Komento:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Tuntematon:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Komento:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
-#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Aloita"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Käynnistä oikoluku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+msgid "Insert table"
+msgstr "Lisää taulukko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
-#, fuzzy
-msgid "X11 color names|#X"
-msgstr "LyX: X11 väri "
+#: src/ext_l10n.h:1152
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rivejä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-#, fuzzy
-msgid "Name database|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Rivien määrä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sarakkeita:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sarakkeiden määrä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
-#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Selaa|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1160
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-luokat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1161
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-tyylit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Poista|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-tyylit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
-#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Lisää|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr "Näytä &polku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Kaksipuolinen|#u"
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "Installed files"
+msgstr "Asennetut tiedostot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Päivitä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "&View"
+msgstr "&Katsele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Katsele DVI"
+#: src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Entry"
+msgstr "Kohta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Synonyymit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Valitse kytkeytyvä sana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1180
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Valinta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1181
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Valittu kohta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+#: src/ext_l10n.h:1185
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1187
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1190
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Lisää URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1191
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Merkistö:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Luo hyperlinkki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS-tied.|#."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa...|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tuota hyperlinkki?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1200
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+msgid "Table"
+msgstr "Taulukko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "komentoupotus"
+#: src/FloatList.C:34
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulukot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "sivunvaihto"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Kuva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopiot"
+#: src/FloatList.C:40
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Kuvat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/FloatList.C:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+msgid " and "
+msgstr " ja "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr " ym."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr "Caesar ym."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+msgid "No database"
+msgstr "Ei tietokantaa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Ei muutosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Antiikva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Kirjoituskone"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Kalteva"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskivahva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Pysty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiivi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Kalteva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nimi:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteeli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pienin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Oletus"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Mallipohjat"
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavallinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Suurin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Valtavin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Suurenna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pienennä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+msgid "Emph"
+msgstr "Korostus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Sivu: "
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr "Alleviivaus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimityyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Syötä"
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr "Ei väriä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Näyttöasetukset"
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "huomautuksen kehys"
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Sulje"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekal."
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "kelluvat"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "matematiikka"
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluku"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
-#, fuzzy
-msgid "No file found"
-msgstr "Ei varoituksia."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
-msgid "The colors listed in the X11 database."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
-msgid "The file containing the X11 color database."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-tiimi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 msgid ""
-"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
-"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
+"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen "
+"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen "
+"mukaisesti."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
-"match to this."
-msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
+"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
+"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
+"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
+"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
+"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versio"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
-msgid "Modify the color of the LyX object."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
-#, fuzzy
-msgid "X11 color database"
-msgstr "LyX: X11 väri "
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+msgid "Select external file"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+msgid "*| All files "
+msgstr "*| Kaikki tiedostot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "Add the current converter to the list of available converters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Annettua tiedostoa ei ole olemassa!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Virhe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ei voi tulostaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
-msgid "Remove the current format from the list of available formats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Merkkijono korvattu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
-msgid "Add the current format to the list of available formats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " merkkijonoa korvattu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " sanaa tarkastettu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " sana tarkastettu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Oikoluku valmis! "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
-"first."
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr "Tiedostoluettelo puuttuu. Yritä päivittää."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
-#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "EPS-tied.|#."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Kyllä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
-#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Avainsana:|#K"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Kaikki tiedostot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
-"B5 "
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Oletus"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Mallipohjat"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä1|#1"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Taulukot"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
-msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
-"normal > large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" oletus | pienin | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | suurempi "
-"| suurin | valtava | valtavampi"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
-msgid "WARNING! The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr "FIXME - kuvaile yksiköitä."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
-msgid "WARNING! Directory does not exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
-msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot read this directory."
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
-msgid "WARNING! No file input."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
-msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot write to this file."
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
-msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ei vielä tuettu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
-msgid "WARNING! File does not exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
-msgid "WARNING! Cannot read from this file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Pieni väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Tiedosto|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr "Keskisuuri väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Kaikki sivut|#a"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Suuri väli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Vain parittomat|#p"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Vain parilliset|#r"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+msgid "«text»"
+msgstr "«teksti»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Oikea järjestys|#O"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+msgid "»text«"
+msgstr "»teksti«"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Käänteinen järjestys|#j"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Sivujärj."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sivuja:"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
-msgid "Count:"
-msgstr "Määrä:"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Komento:|#o"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr ":ksi "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Viitteet"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "Ulkoinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Sulje|#S^["
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Ulkoinen aineisto (*)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lisää sarake|#s"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "Select external material"
+msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Poista sarake|#P"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-tietoja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lisää rivi|#i"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Kuva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Poista rivi|#t"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Sisällytä"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aseta reunat|#r"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr "Build-loki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Poista reunat|#e"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-loki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Kierrä 90°|#0"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Erikoistaulukko"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr "Anna editoriohjelma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vasen|#V"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Oikea|#O"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Keski|#e"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Yläreuna|#Y"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Viittaus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Alareuna|#A"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Palaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Palaa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Tasaus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Tasaus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Leveys:|"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Tasaus"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Näytä tiedosto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Oikoluku valmis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|#M"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Pienoissivu|#P"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr "Versioloki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Erikoissolu"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Sulje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Ensimm. yläotsikko"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Kyllä|kK#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Yläotsikko"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ei|eE#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
-#, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Kirjasinlajit:|#l"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Peru|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
-#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Viim. alaotsikko"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Uusi sivu"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Yläotsikko"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Alaotsikko"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr "Varoitus! "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Erikois:|#E"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sulje|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sarake"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Tekijänoikeus ja versio"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "keltainen"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Lisenssi ja takuu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Pitkä taulukko"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Avain:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Nimike:|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeita"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Lähdeviite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Tietokanta:|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tyyli:|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tyyppi:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nimi:|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-tyyppi:|#H"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"."
+"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita "
+"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ohita"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" "
+"ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. Valitse "
+"\"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut tyylit."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Kuvaluettelo%m"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä valintaa, jos haluat kirjallisuusluettelon näkyvän "
+"sisällysluettelossa, mikä ei tapahdu oletuksena."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Taulukkoluettelo%m"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sulje|^[^M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmiluettelo%m"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Päivitä|#Pp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Sisällysluettelo"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Tyyli:|#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Lisää viite%m"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Laji:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Lisää sivunumero%m"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Muoto:|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Lisää viite ja sijainti%m"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Koko:|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Lisää sivuviite%m"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sekal.:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Lisää sanallinen viite%m"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toteuta|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Siirry viitteeseen%m"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Peru|#r"
 
 
-#: src/importer.C:39
-msgid "Importing"
-msgstr "Tuodaan"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Väri:|#V"
 
 
-#: src/importer.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
 
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "tuotu."
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
-msgid "[render error]"
-msgstr "[piirtämisvirhe]"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[piirretään ...]"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Merkkiasettelu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ei tiedostoa]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Lainatut lähteet|#a"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Luettelon teokset|#k"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ei näytetä]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript puuttuu]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1190
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Kuva avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1218
-msgid "Figure"
-msgstr "Kuva"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-kuva"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Kuvatiedosto|#tT"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Avain:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Säännöllinen lauseke|#l"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Nimike:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#S"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Edellinen|#E"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Seuraava|#S"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Tietokanta:"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Täydellinen tekijäluettelo|#l"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Tyyli:  "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Iso kirjain|#I"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+msgid "Optional text"
+msgstr "Lisäteksti"
 
 
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Ennen:|#n"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Jälkeen:|#J"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Avattiin virhe"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Palauta|#u"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Mahdoton toiminto!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan "
+"nuolipainikkeita."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin "
+"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet "
+"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Valitun kohdan tietoja"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:406
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Lisäksi|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)."
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "kelluvat"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä "
+"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \"<Eräs tekijä> ym.\" (Natbib)."
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van "
+"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)."
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-msgid "foot"
-msgstr "alaviite"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"."
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[tuntematon virhe]"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" "
+"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Asetussivut"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Älä lado|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Lataa|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+msgid "Papersize"
+msgstr "Paperikoko"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Paperikoko:|#a"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Näkyvä välilyönti|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Leveys:|#L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Korkeus:|#K"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Käytä syötettä|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pysty|#P"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Vaaka|#V"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
-#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirjat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Omat koot|#O"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Valitse aliasiakirja"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Erityinen (vain pysty A4):|#E"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Sisällytä"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Yläreuna:|#Y"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Syötä"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alareuna:|#r"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-syöte"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sisä:|#i"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Hakusana"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ulko:|#U:"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Huomautus avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Sivuots. kork.:|#S"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Lisää nimike:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sivuots. väli:|#ä"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "upotus"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Alaviiteväli:|#A"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Palstat"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Reunukset"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Kirjasinlajit:|#j"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Kirjasinkoko:|#o"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "pienoissivurivi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Luokka:|#A"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Tekstiosa avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pääasiakirja:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Riviväli|#i"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:450
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Lisäasetukset:|#e"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1509
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Kappaleväli:|#v"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:467
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosa avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Yksipuolinen|#Y"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:939
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Kaksipuolinen|#K"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
-msgid "Layout "
-msgstr "Muotoilu "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
-msgid " not known"
-msgstr " tuntematon"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Tuntematon väliparametri: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sisennys|#n"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Väli|#P"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Tekstiosa avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Lainausmerkit    "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Merkistö:|#e"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tyyppi:|#p"
 
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "muu..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Yksink.|#Y"
 
 
-#: src/intl.C:362
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Näppäinkartat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Kaksink.|#a"
 
 
-#: src/kbsequence.C:226
-msgid "   options: "
-msgstr "   optiot: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Kieli:|#K"
 
 
-#: src/language.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
 
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX ajonumero "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Otsikkotasojen lkm."
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm."
 
 
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX on käynnissä."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS-ajuri:|#a"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Lokitiedostoa ei voi näyttää!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#K"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX LOKITIEDOSTOA EI LÖYDY!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Käytä Natbibia|#N"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build-ohjelman lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Lähdeviitetyyli|#y"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Koko|#K"
 
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Tyyli:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Laji:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Muoto:|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Koko:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sekal.:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Väri:|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
+"B5 "
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Laita nämä päälle/pois|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
+"reunukset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ei mitään"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
+"suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "musta"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
+"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "valkoinen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "punainen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "vihreä"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "sininen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "syaani"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Avaa|A"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "keltainen"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Järjestetty|#J"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Esikatselukuva|#E"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr "edusta"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-asetukset"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "valinta"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallipohja|#o"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex"
-msgstr "latex "
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Tiedosto|#i"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
-msgstr "kelluvat"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametrit|#a"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note"
-msgstr "huomautus"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Muokkaa tiedostoa|#M"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
-msgstr "huomautuksen tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Näytä tulos|#N"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
-msgstr "huomautuksen kehys"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Päivitä|#P"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
-msgstr "syvyyspalkki"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Peru|^["
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "language"
-msgstr "kieli"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
-msgstr "komentoupotus"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Hakemisto:|#H"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
-msgstr "komentoupotuksen tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Suodin:|#S:"
 
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-msgid "inset frame"
-msgstr "lisää kehys"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Tiedostonimi:|#T"
 
 
-# What the heck is an accent?
-#: src/LColor.C:74
-msgid "accent"
-msgstr "kerake"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Päivitä|#P#p"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
-msgstr "kerakkeen tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Kotihakemisto|#K#k"
 
 
-#
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
-msgstr "kerakkeen kehys"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Käyttäjä1|#1"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
-msgstr "pienoissivurivi"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Käyttäjä2|#2"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
-msgstr "erikoismerkki"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa."
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math"
-msgstr "matematiikka"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Sivun yläosaan|#y"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
-msgstr "matematiikan tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Sivun alaosaan|#a"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math frame"
-msgstr "matematiikkakehys"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Omalle sivulleen|#O"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematiikkakohdistin"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr "Tähän, jos mahdollista|#T"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math line"
-msgstr "matematiikkarivi"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr "Tähän, ehdottomasti|#e"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
-msgstr "alaviitteen tausta"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+msgid "Float Options"
+msgstr "Irrallisten asetukset"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
-msgstr "alaviitteen kehys"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr "Haarautuneet lapsiprosessit|#H"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr "Tapa prosesseja|#p"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "inset"
-msgstr "upotus"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr "Kaikki ->"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
-msgstr "upotuksen tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "error"
-msgstr "virhe"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr "Lapsiprosessit"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "rivin lopun merkki"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit."
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "appendix line"
-msgstr "liiterivi"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista."
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
-msgstr "pystytäyttörivi"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon."
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ylä/alarivi"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon."
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "table line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "tabular line"
-msgstr "taulukkorivi"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "taulukkokäyttörivi"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Alikuva|#A"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "bottom area"
-msgstr "alaosa"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Otsikko|#O"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "page break"
-msgstr "sivunvaihto"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Kulma|#l"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "top of button"
-msgstr "painikkeen yläpuoli"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr "°"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "bottom of button"
-msgstr "painikkeen alapuoli"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr "Keskus|#e"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "left of button"
-msgstr "painikkeen vasen puoli"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Luonnostila|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "right of button"
-msgstr "painikkeen oikea puoli"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Kierrä|#K"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "button background"
-msgstr "painikkeen tausta"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "inherit"
-msgstr "peri"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr "Tulostekoko"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "ignore"
-msgstr "ohita"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr "Alkuperäinen koko|#A"
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Päivitä|#Pp"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Skaalaus|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Lisää liite"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Muu|M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Kuvaile komentoa"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Arvo|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Leveys|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Lisää bibtex"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Korkeus:|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Build-ohjelma"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr "Säilytä sivusuhde|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr "Hae LyX-koko|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr "Kulman koordinaatit (X, Y)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Tarkista TeX"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr "Vasen yläkulma ( |#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr " )"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Oikea alakulma (|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Vie"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Yksiköt|#Y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Tuo asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Leikkaa rajauslaatikkoon|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Uusi asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+msgid "Screen size"
+msgstr "Ruudun koko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+msgid "Screen display"
+msgstr "Näkymä ruudulla"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Muu|M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Mustavalkoinen|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vain luku pois/päällä"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Harmaasävyinen|#y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Värillinen|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Katsele DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Älä näytä|#Ä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "Hae LaTeX-koko|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-näkymä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX-koko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lisää lähdeviite"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Rajauslaatikko"
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Execute command"
-msgstr "Suorita komento"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+msgid "Extras"
+msgstr "Lisät"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "Yksiköitä text%, page%, col% ja line% ei voi käyttää tässä."
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Ei voi käyttää LaTeX-koon arvoja!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Muuta ympäristötasoa"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Virheellinen pituus!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lisää kolme pistettä"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Älä lado|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Go down"
-msgstr "Siirry alaspäin"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Lataa|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Select next line"
-msgstr "Valitse seuraava rivi"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Tiedostonnimi:|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Näkyvä väli|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Lisää sellaisenaan|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Käytä syötettä|#y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+msgid "Include file"
+msgstr "Sisällytä tiedosto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Avainsana|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Lokitiedosto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Lisää kuva"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi tai korvaa"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Molemmat|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Oikea|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vasen|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Default font style"
-msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematiikkaerottimet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Korostus pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivejä"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sarakkeita "
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Pystytasaus|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vaakatasaus|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriisi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Sulje "
 
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lisää alaviite"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktiot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Select next char"
-msgstr "Valitse seuraava merkki"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekal."
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+msgid "Dots"
+msgstr "Pisteet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lisää sananjakokohta"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviite"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+msgid "Arrows"
+msgstr "Nuolet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Lisää hakemisto"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binaarioperaattorit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binaarirelaatiot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Suuret operaattorit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
-
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS-sekal."
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lisää nimike"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-nuolet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Change language"
-msgstr "Vaihda kieli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relaatiot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operaattorit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ohut|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Keskivahva|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Paksu|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiivinen|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lisää algoritmiluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematiikkavälit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Näytä algoritmiluettelo"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+msgid "textrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lisää kuvaluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Näytä kuvaluettelo"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tasaus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lisää taulukkoluettelo"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Näytä taulukkoluettelo"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Keski|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alareuna|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Pienoissivujen asetukset"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lisää reunahuomautus"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Oikea|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vasen|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Molemmat|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiikkatila"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Keskitä|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Viivat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Ennen|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Jälkeen|#J"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Sivunvaihdot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Valitse edellinen kappale"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yläpuolella|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Alapuolella|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
-#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Pystyvälit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lisää kova välilyönti"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Ylle:|#Y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lisää lainausmerkki"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pidä|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Alle:|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lisää viite"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pidä|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Rivivälit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Taulukko-osa avattiin"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Riviväli:|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Taulukon asettelu"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+msgid "Label Width"
+msgstr "Nimikeleveys"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Pitkä taulukko:|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Sisennys"
 
 
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Lisää uusi tekstiupotus"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ei sisennystä|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Kappaleen tyyli"
 
 
-#: src/LyXAction.C:400
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr "Tähän osioon ei voi käyttää kappaleasetuksia."
 
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus "
 
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-aloitusosa"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Merkistö"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Mallipohjat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tulostin|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Suurennos %|#S"
 
 
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS-tied.|#."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Näytön DPI|#D"
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "smallest"
+msgstr "pienin"
 
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Päivitä|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "smaller"
+msgstr "pienempi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "suurempi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "suurin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallipohjat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "valtavin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Käytetyt kirjasimet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Suurennos ja tarkkuus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Valintaikkunoiden kirjasimet ja merkistö"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Tavallinen kirjasin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Lihavoitu kirjasin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Valintaikkunan merkistö"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Kuolleet näppäimet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Sivuuta X-ikkunoinnin aksenttinäppäimet|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ei varoituksia."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyXin osat|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "One warning found."
-msgstr "Löytyi yksi varoitus."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid " warnings found."
-msgstr " varoitusta löytyi."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-ajo onnistui"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Muuta|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Näytä avauskuva|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:482
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Vahvista lopettaminen|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Näytä pikanäppäimet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "Character Style"
-msgstr "Merkkityyli"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:606
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:623
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Valintaikkunat pienenevät pääikkunan kanssa|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Rullahiiren askel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automaattisten tallennusten väli"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:790
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mustavalkoisina|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:825
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lisätään kuva..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Harmaasävyisinä|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Kuva lisätty"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Värillisinä|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:908
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Kuvien näyttö"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:915
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Oikolukukomento|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:917
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:918
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:919
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symboli"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Peri"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ohita"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskivahva"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+msgid "Language Options"
+msgstr "Kieliasetukset"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Lihavoitu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Paketti|#a"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Pysty"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Oletuskieli|#O"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiivi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Näppäin-\n"
+"kartta|#N"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Kalteva"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteeli"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Selaa...|#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pienin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pienempi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autom. alku|#m"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Käytä babelia|#b"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Suurempi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autom. loppu|#l"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Suurin"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Yleinen|#Y"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Valtava"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Aloituskomento|#i"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Valtavampi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Lopetuskomento|#e"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Suurenna"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Kaikki muodot|#K"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pienennä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Muoto|#M"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Pois päältä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Näyttönimi|#N"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Pikanäppäin|#i"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pois/päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Nimien pääte|#e"
 
 
-#: src/lyxfont.C:399
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Korostus "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Katselin|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lisää|#L"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Underline "
-msgstr "Alleviivaus "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Poista|#P"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Noun "
-msgstr "Nimityyli "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Kaikki muuntimet|#K"
 
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Lähde|#L"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid "Language: "
-msgstr "Kieli:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Kohde|#h"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numero"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Muunnin|#M"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Valitettavasti."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Asetukset|#A"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Oletushakemisto|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Mallit|#M"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 merkkijono korvattu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Väliaikainen|#l"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " merkkijonoa korvattu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Löydetty."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:248
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Tuntematon jakso:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Varmuuskopiohak.|#k"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Tuntematon toiminto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServerin putki|#S"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:302
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Päiväyksen muoto|#m"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:307
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "nimi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstitila"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "kohdista tulostimelle"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "Saving document"
-msgstr "Asiakirja tallentuu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "komento"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1071
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "sivualue"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versio"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "kopioita"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1085
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kirjastohakemisto:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "käänteinen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1087
-msgid "User directory: "
-msgstr "Käyttäjän hakemisto:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "tulostimelle"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "tiedostopääte"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1397
-msgid "in current document."
-msgstr "tässä asiakirjassa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "jonokomento"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkintä poistettu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "paperityyppi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkintä asetettu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "parilliset sivut"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1895
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkintä pois päältä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "parittomat sivut"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1908
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkintä päälle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "järjestetty"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2400
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "vaaka"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2417
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "tiedostoon"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "lisäasetukset"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "jononvalintavalitsin"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "paperikoko"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii-rivin pituus|#A"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2508
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX-merkistö|#m"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2692
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Oletuspaperikoko|#k"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Ulkoisia ohjelmia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2843
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "Ascii-roff|#r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2849
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "TeX-tarkistin|#e"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "DVI-paperiparametri"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2866
-msgid "No document open"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2872
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2978
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Käyttötuntuma"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "newfile"
-msgstr "uusi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Kielivalinnat"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
-#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
-msgid "Canceled."
-msgstr "Peruttu."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Conversion"
+msgstr "Muuntaminen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
-"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Syöte"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Tuloste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3020
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Näyttökirjasimet"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Opening document"
-msgstr "Asiakirja avautuu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
-msgid "opened."
-msgstr "avattu."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3050
-msgid "Choose template"
-msgstr "Valitse mallipohja"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Muuntimet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3081
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Oikoluin"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Valitse tästä|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3138
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
+"muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3180
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Valitse uusi väri."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3213
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "KL tausta"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3231
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Lisätään asiakirja"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "KL teksti"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3237
-msgid "inserted."
-msgstr "lisätty."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "KL valinta"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3239
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "KL osoitin"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:318
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
 msgid ""
 msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri "
-"| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
+"on tulostetiedoston nimi."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
+"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna"
+"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
 msgid ""
 msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | "
-"Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus"
+"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
+"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Muuttunut)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Viitteet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-avauskuva"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:283
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Sulje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Kyllä|kK#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ei|eE#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Tyhjennä|#Tt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
+"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
+"ensin."
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Järj. PN.|#J#j"
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Pikanäppäintiedosto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Järj. KL|#J#j"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Käytt. KL|#y#Y"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "KL-tiedosto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Näppäinkartat|#N#n"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Näppäinkartta"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+msgid "Default path"
+msgstr "Oletushakemisto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr "mutta odota ongelmia."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallien hakemisto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Odota ongelmia."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Väliaikainen hak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:554
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Käyttäjä|#K#k"
 
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Viime tiedostot"
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr "Varmuuskopiot"
 
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX-palvelimen putket"
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > "
+"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin."
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/lyx_main.C:573
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Käyttäjän sanasto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:574
-msgid " instead."
-msgstr " sen sijaan."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Tulostin|#u"
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "Done!"
-msgstr "Valmis!"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Kaikki sivut|#K"
 
 
-#: src/lyx_main.C:595
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-varoitus!"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Vain parittomat|#p"
 
 
-#: src/lyx_main.C:596
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Virhe luettaessa "
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Vain parilliset|#r"
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Oikea järjestys|#O"
 
 
-#: src/lyx_main.C:695
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Virheilmoitustaso on "
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Käänteinen järjestys|#n"
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
-"Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n"
-"\t-help           näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n"
-"\t-sysdir x       yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n"
-"\t-width x        asettaa pääikkunan leveyden\n"
-"\t-height y       asettaa pääikkunan korkeuden\n"
-"\t-xpos x         asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n"
-"\t-ypos y         asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n"
-"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
-"\t                valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n"
-"                        virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n"
-"\t                luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
-"Katso LyXin man-sivulta lisätietoja."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sivut:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:733
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Määrä:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:745
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Järjestetty|#J"
 
 
-#: src/lyx_main.C:756
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "-"
 
 
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Sivujärj."
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:792
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Kohde"
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
-msgid " switch!"
-msgstr " asetuksen jälkeen!"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Puskuri|#P"
 
 
-# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:807
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Päivitä|#i"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1573
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Järjestä|#s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1577
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nimi:|#N"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1581
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+msgid "Ref:"
+msgstr "Viite:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1593
-msgid ""
-"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
-"to use."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Viitetyyppi|#e"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1597
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Siirry viitteeseen|#S"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1601
-msgid ""
-"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
-"print command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1605
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Etsittävä teksti|#E"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1609
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Korvaava teksti|#o"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1613
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "Eteenpäin >|#E^s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1617
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr "< Taaksepäin|#T^r"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1621
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Korvaa|#R#r"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1625
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Sama kirjainkoko|#i#I"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1629
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Koko sana|#S#s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1633
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1639
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Etsi ja korvaa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1643
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Vientimuoto|#m"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1647
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Komento|#o"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1651
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1655
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu "
+"tämän tiedoston nimellä."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1666
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Korvaa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1670
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Oikolukuasetukset...|#a"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1674
-msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1678
-msgid ""
-"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
-"directory is deleted when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1682
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ohita sana|#O"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1686
-msgid ""
-"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1690
-msgid ""
-"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-"accent keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1695
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
 
 
-#: src/lyxrc.C:1699
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1703
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Korvaa sana|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "LyX: Oikoluku"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lisää sarake|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Poista sarake|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lisää rivi|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Poista rivi|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aseta reunat|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Poista reunat|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Pitkä taulukko|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Kierrä 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Erik. taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Vakioleveys"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunukset"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Vaakatasaus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Erityissarake"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Yläreuna|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Alareuna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Vasen|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Oikea|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vasen|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Oikea|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Keskitä|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Ylös|#ö"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alas|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "LaTeX-parametri|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Pystytasaus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Erityissolu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Erityinen monisarake"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Yhdist. sarak.|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Käytä pienoissivua|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Yläotsikko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+msgid "First Header"
+msgstr "1. yläotsikko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Alaotsikko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Viim. alaotsikko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr "On tyhjä"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+msgid "Border Above"
+msgstr "Reuna yllä"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+msgid "Border Below"
+msgstr "Reuna alla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Taulukon muotoilu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sarake/Rivi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Solu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "Pitkä taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "LaTeX-luokat|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "LaTeX-tyylit|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "BibTeX-tyyli|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Päivitä|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+msgid "View|#V"
+msgstr "Näytä|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Näytä polku|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Aja texhash|#t"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+"Näyttää merkityn tiedoston sisällön. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
+"polkuineen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy "
+"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset "
+"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+"Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi. Koko polku täytyy näkyä, jos "
+"haluat katsella tiedoston sisältöä."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää "
+"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+"Näyttää asennetut LaTeX-tyylitiedostot, joita voi oletuksena käyttää "
+"LyXissä, kuten \"babel\" tai suoraan komennolla \\usepackage"
+"{<tyylitiedosto>} LaTeX-aloitusosassa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+"Näyttää asennetut BibTeXin tyylitiedostot. Niitä voi käyttää valikosta "
+"\"Lisää->Luettelot->BibTeX-lähdeviitteet->Tyyli.\""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Korvaa|^R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Sulje|^C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+msgid "Entry : "
+msgstr "Kohta : "
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+msgid "Selection :"
+msgstr "Valinta : "
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Merkitykset|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Synonyymisanasto"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tyyppi|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ei luetteloja ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nimi|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-tyyppi|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiohallintaloki"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Virhe!  Ei voi tulostaa!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Tarkista sivualue."
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ei sisällysluetteloa%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+msgid "No file input."
+msgstr "Tiedostoa ei ole annettu."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostoa "
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr " ladattavaan muotoon."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Tuo"
+
+#: src/importer.C:61
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "tuotu."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Osio avattiin"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+msgid "Float"
+msgstr "Irrallinen"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Avattiin virhe"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-osio avattiin"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Mahdoton toiminto!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+msgid "float:"
+msgstr "irrallinen:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Irrallinen avattu"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+msgid "List of "
+msgstr "Luettelo: "
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+msgid "foot"
+msgstr "alaviite"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr "Latautuu..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Latautui. Skaalaa ym..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ei tiedostoa!"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Virhe skaalatessa ym."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "No image"
+msgstr "Ei kuvaa"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr "Ladattu mutta ei näytetä"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Kuvatiedosto:"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Syötä"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sinänsä"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sinänsä*"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Hakusana"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lisää nimike:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "luettelo"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Luettelo-osio avattiin"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
+msgstr "reunukset"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "pienoissivu"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Pienoissivuosio avattiin"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "muistiinpano"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pääasiakirja:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+msgid "Ref: "
+msgstr "Viite: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sivunumero"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+msgid "Page: "
+msgstr "Sivu:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sivunumero tekstinä"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstisivu: "
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Viite+teksti: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Sanallinen viite"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Hieno viite: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Taulukko-osio avattu"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
+
+#: src/insets/insettext.C:647
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekstiosio avattiin"
+
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Mahdoton toiminto"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1556
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoreema"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Lauseosio avattiin"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   valinnat: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeXin ajonumero"
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex on käynnissä."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX on käynnissä."
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "musta"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "tausta"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "valinta"
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "latex text"
+msgstr "latex-teksti"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "muistiinpanon tausta"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "syvyyspalkki"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "kieli"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset"
+msgstr "komento-osio"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset background"
+msgstr "komento-osion tausta"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command inset frame"
+msgstr "komento-osion kehys"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "special character"
+msgstr "erikoismerkki"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matematiikka"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "matematiikan tausta"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafiikan tausta"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematiikkamakron tausta"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "matematiikkakehys"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematiikkakohdistin"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "matematiikkarivi"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "caption frame"
+msgstr "kuvatekstin kehys"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "laskostuvan osion teksti"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "laskostuvan osion kehys"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr "osion tausta"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "inset frame"
+msgstr "osion kehys"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-virhe"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "rivin lopun merkki"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "appendix line"
+msgstr "liiterivi"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr "lisävälin merkit"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ylä/alarivi"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr "taulukkorivi"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "taulukkokäyttörivi"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr "alaosa"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "page break"
+msgstr "sivunvaihto"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr "painikkeen yläpuoli"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr "painikkeen alapuoli"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr "painikkeen vasen puoli"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr "painikkeen oikea puoli"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr "painikkeen tausta"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "peri"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "ohita"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lisää liite"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Kuvaile komentoa"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Valitse edellinen merkki"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Lisää bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Build-ohjelma"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Tarkista TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Vie"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Tuo asiakirja"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Hae tulostimen asetukset"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vain luku pois/päällä"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Esikatsele"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Siirry edelliseen merkkiin"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lisää lähdeviite"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Suorita komento"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lisää kolme pistettä"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Siirry alaspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Valitse seuraava rivi"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lisää uusi ERT-osio"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lisää kuva"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Open a file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Etsi tai korvaa"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Lihavointi pois/päällä"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Koodityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Oletuskirjasinlajityyli"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Korostus pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Nimityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Kursiivityyli pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aseta kirjasinlajin koko"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Näytä kirjasinlajin tila"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lisää alaviite"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Valitse seuraava merkki"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lisää vaakatäyttö"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Avaa ohjetiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lisää sananjakokohta"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviite"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lisää hakemisto"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lisää nimike"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Change language"
+msgstr "Vaihda kieli"
+
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopioi kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Liitä kappaleen tyyli"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Avaa taulukon asettelu"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Lisää reunahuomautus"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lisää matematiikkasymboli"
+
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiikkatila"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "toggle inset"
+msgstr "näytä/piilota osio"
+
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Valitse seuraava kappale"
+
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Siirry kappaleeseen"
+
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Valitse edellinen kappale"
+
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Tallenna asetukset"
+
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lisää kova välilyönti"
+
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lisää lainausmerkki"
+
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Konfiguroi uudelleen"
+
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lisää viittaus"
+
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Vieritä osiota"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lisää taulukko"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Taulukon ominaisuudet"
+
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lisää uusi taulukko-osio"
+
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Avaa synonyymisanasto"
+
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Lisää sisällysluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Näytä sisällysluettelo"
+
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
+
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
+
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Näytä viesti tilarivillä"
+
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr "Työnnä vanha viesti pinoon ja näytä tämä minipuskurissa"
+
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr "Palauta vanha viesti pinosta ja näytä se minipuskurissa"
+
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Näytä tietoja LyXistä"
+
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta"
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit"
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID"
+
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Kuvausta ei löydy!"
+
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
+
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
+
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Mallipohjat|#o#O"
+
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
+
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
+
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
+
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
+
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
+
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
+
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
+
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
+
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
+
+#: src/lyx_cb.C:183
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!"
+
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
+
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
+
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ei varoituksia."
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Löytyi yksi varoitus."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi."
+
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " varoitusta löytyi."
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi."
+
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-ajo onnistui"
+
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
+
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
+
+#: src/lyx_cb.C:305
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
+
+#: src/lyx_cb.C:384
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
+
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: "
+
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
+
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
+
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
+
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Valitettavasti."
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
+
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Peri"
+
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteeli"
+
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Pois päältä"
+
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pois/päälle"
+
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Korostus "
+
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Alleviivaus "
+
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Nimityyli "
+
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Language: "
+msgstr "Kieli: "
+
+#: src/lyxfont.C:577
+msgid "  Number "
+msgstr "  Numero "
+
+#: src/lyxfunc.C:318
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Tuntematon funktio."
+
+#: src/lyxfunc.C:358
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ei mitään tehtävää"
+
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Tuntematon toiminto"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komento ei käytössä"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
+
+#: src/lyxfunc.C:774
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Tuntematon funktio ("
+
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Asiakirja tallentuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentti puuttuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+
+#: src/lyxfunc.C:1704
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
+
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "uusi"
+
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
+"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1758
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "avattu."
+
+#: src/lyxfunc.C:1788
+msgid "Select template file"
+msgstr "Valitse mallitiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1829
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Valitse avattava asiakirja"
+
+#: src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Asiakirja avautuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1879
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
+
+#: src/lyxfunc.C:1903
+msgid "Select "
+msgstr "Valitse "
+
+#: src/lyxfunc.C:1904
+msgid " file to import"
+msgstr " tuotava tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
+
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1965
+msgid "Canceled"
+msgstr "Peruttu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Muuttunut)"
+
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
+
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen valitsin \""
+
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
+
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
+
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
+
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_11x on epäkelpo."
+
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Järjestelmähakemisto: "
+
+#: src/lyx_main.C:372
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
+
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
+
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyXin järjestelmähakemisto"
+
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
+
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " mutta odota ongelmia."
+
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
+
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
+
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
+
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " sen sijaan."
+
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Valmis!"
+
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-varoitus!"
+
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
+
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Virheilmoitustaso on "
+
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
+"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
+"\t-help              näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
+"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
+"\t-sysdir hakemisto  yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  aseta pääikkunan mitat\n"
+"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
+"                           valitse ominaisuudet, joista näytetään "
+"tarvittaessa\n"
+"                           lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
+"nähdäksesi \n"
+"                           luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
+"\t-x [--execute] komento\n"
+"                           suorita annettu LyXin komento.\n"
+"\t-e [--export] muoto\n"
+"                           vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
+"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
+"                           tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
+"        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
+"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
+
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
+
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
+
+#: src/lyx_main.C:858
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
+
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " asetuksen jälkeen!"
+
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
+"valinta ei-englantilaisille kielille."
+
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
+"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
+
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
+"erotettuina."
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
+
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
+
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
+
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
+
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
+
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
+
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
+
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
+
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
+"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
+
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
+"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
+"annettujen valitsimien kanssa."
+
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
+"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
+
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
+"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
+
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
+"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
+
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
+
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
+
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
+
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
+
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
+
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
+"että automaattitallennus ei ole käytössä."
+
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
+"käynnistettiin."
+
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
+"LyXin käynnistyshakemistoa."
+
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
+"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
+
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen "
+"hakemistoon."
+
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat."
+
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
+"kirjoittaa."
+
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
+"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
+
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi "
+"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit."
+
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
+"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
+"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
+"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
+
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
+"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
+
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
+"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
+
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
+"suurin rivipituus."
+
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
+"valikossa."
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
+"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Anna oletuspaperikoko."
+
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
+"kirjoitettuina?"
+
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1723
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
+"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
+"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
+"\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
+"merkkien lisäksi."
+
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
+"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
+"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
+"skaalauksen sijasta."
+
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
+
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
+"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
+
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
+"uusiin valintaikkunoihin."
+
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Varmistaako LyX toisenkin kerran, että haluat lopettaa, kun muuttamiasi "
+"asiakirjoja on tallentamatta? (LyX kysyy joka tapauksessa, haluatko "
+"tallentaa muuttuneet asiakirjat.)"
+
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
+
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+"LyX näyttää jatkuvasti viimeisimpien suoritettujen komentojen nimet, sekä "
+"niille määritellyt pikanäppäimet minipuskurissa. Aseta tämä pois päältä, jos "
+"LyX vaikuttaa hitaalta."
+
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
+
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
+"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
+
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
+"tuki käyttöön."
+
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
+
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
+"tai \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
+"parametreja."
+
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
+"on oletuskieli."
+
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
+
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
+"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
+"nimellä."
+
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
+
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
+
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %"
+"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. "
+
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
+
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)"
+
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"Kysyykö LyX uuden asiakirjan nimeä sitä luodessa, vaiko vasta "
+"tallennettaessa?"
+
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
+
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
+
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?"
+
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
+
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
+
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
+
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
+
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ei lokiviestejä)"
+
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset"
+
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen."
+
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
+
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
+
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Ei numeroa"
+
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro:"
+
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
+
+#: src/MenuBackend.C:358
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii-teksti riveinä"
+
+#: src/MenuBackend.C:360
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
+
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Lopeta|e"
+
+#: src/MenuBackend.C:513
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:523
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Korosta"
+
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Historiikin loppu]"
+
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Historiikin alku]"
+
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr " [ei sopivaa]"
+
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr " [ainoa sopiva]"
+
+#: src/support/filetools.C:440
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+
+#: src/support/filetools.C:460
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:"
+
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:"
+
+#: src/support/filetools.C:501
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:"
+
+#: src/support/filetools.C:565
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Sisäinen virhe!"
+
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
+
+#: src/support/filetools.C:571
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:"
+
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: src/tabular.C:1347
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varoitus:"
+
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
+
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
+"valikon Merkki-alivalikon avulla."
+
+#: src/text2.C:1118
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
+
+#: src/text2.C:1122
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
+
+#: src/text.C:1876
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+msgid "Space above"
+msgstr "Väli yllä"
+
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+
+#: src/text.C:3499
+msgid "Space below"
+msgstr "Väli alla"
+
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "luettelo"
+
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
+
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr " ei löytynyt"
+
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Leveä "
+
+#~ msgid "_Add new citation"
+#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
+
+#~ msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#~ msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet"
+
+#~ msgid " Citation: Select action "
+#~ msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto "
+
+#~ msgid "Use Regular Expression"
+#~ msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
+
+#~ msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke "
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Avain"
+
+#~ msgid "Author(s)"
+#~ msgstr "Tekijä(t)"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Vuosi"
+
+#~ msgid " Insert Citation: Select citation "
+#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite "
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Poista"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Ylös"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Alas"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#~ msgid " Citation: Edit "
+#~ msgstr " Lähdeviite: Muokkaa "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1735
-msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "--- No such key in the database ---"
+#~ msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Paperikoko:|#o"
+#~ msgid " Index "
+#~ msgstr " Hakemisto "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1749
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
-"words?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto reference"
+#~ msgstr "Siirry viitteeseen"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#~ msgid " Reference "
+#~ msgstr " Viite "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1757
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#~ msgid " Reference: Select reference "
+#~ msgstr " Viite: Valitse viite "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ref"
+#~ msgstr "Viite"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1767
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Sivu"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1772
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#~ msgid "TextRef"
+#~ msgstr "Tekstiviite"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1776
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#~ msgid "TextPage"
+#~ msgstr "Sivuviite"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1780
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tyyppi:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1784
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nimi:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1788
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#~ msgid " Reference: "
+#~ msgstr " Viite: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1792
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#~ msgid "*** No Document ***"
+#~ msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#~ msgid "File "
+#~ msgstr "Tiedosto "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1800
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "isn't readable or doesn't exist!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ei ole luettavissa tai olemassa!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#~ msgid " none | ispell | aspell "
+#~ msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid ""
-"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
-"the document."
-msgstr ""
+#~ msgid "Floats & Insets|I"
+#~ msgstr "Osiot ja irralliset|j"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1812
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Melt|M"
+#~ msgstr "Poista irrallisuus|P"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
+#~ msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1820
-msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
+#~ msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1824
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+#~ msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+#~ msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Change environment depth"
+#~ msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert a new Text Inset"
+#~ msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#~ msgid "File Type"
+#~ msgstr "Tiedostotyyppi"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1853
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#~ msgid "DVI|#D"
+#~ msgstr "DVI|#D"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1857
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#~ msgid "Postscript|#P"
+#~ msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faksi no.:|#F"
+#~ msgid "LaTeX|#T"
+#~ msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Vast. nimi:|#N"
+#~ msgid "LyX|#L"
+#~ msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Yritys:|#Y"
+#~ msgid "Ascii|#s"
+#~ msgstr "Ascii|#s"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#~ msgid "Inline Formula|h"
+#~ msgstr "Kaava tekstissä|K"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Valitse tästä|#V"
+#~ msgid "Symbols|S"
+#~ msgstr "Symbolit|S"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Lisää|#L"
+#~ msgid "Blackboard bold N (Natural)"
+#~ msgstr "Vahvennettu N (luonnolliset luvut)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Poista|#P"
+#~ msgid "Blackboard bold Z (Integer)"
+#~ msgstr "Vahvennettu Z (kokonaisluvut)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Tallenna|#T"
+#~ msgid "Blackboard bold Q (Rational)"
+#~ msgstr "Vahvennettu Q (rationaaliluvut)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
+#~ msgid "Blackboard bold R (Real)"
+#~ msgstr "Vahvennettu R (reaaliluvut)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Huomautus:"
+#~ msgid "Blackboard bold C (Complex)"
+#~ msgstr "Vahvennettu C (kompleksiluvut)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksitiedosto: "
+#~ msgid "Blackboard bold H (Quaternions)"
+#~ msgstr "Vahvennettu H (Kvaternionit)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
-#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tyhjä puh. luettelo"
+#~ msgid "Calligraphic F (Fourier)"
+#~ msgstr "Kauno-F (Fourier)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Tallenna (jos tarpeen)"
+#~ msgid "Calligraphic L (Laplace)"
+#~ msgstr "Kauno-L (Laplace)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Puh.luetteloa ei voitu avata: "
+#~ msgid "Calligraphic H (Hankel)"
+#~ msgstr "Kauno-H (Hankel)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:283
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!"
+#~ msgid "Calligraphic O (Landau)"
+#~ msgstr "Kauno-O (Landau)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Viesti-ikkuna"
+#~ msgid "EPS file|#E"
+#~ msgstr "EPS-tied.|#E"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:325
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo"
+#~ msgid "Full Screen Preview|#v"
+#~ msgstr "Koko näytön esikatselu|#ö"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Puhelinluettelo"
+#~ msgid "Display Frame|#F"
+#~ msgstr "Näytä kehys|#y"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
+#~ msgid "Do Translations|#r"
+#~ msgstr "Tee muunnokset|#k"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?"
+#~ msgid "Angle:|#L"
+#~ msgstr "Kulma:|"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
+#~ msgid "% of Page|#g"
+#~ msgstr "% sivusta|#v"
 
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
+#~ msgid "Default|#t"
+#~ msgstr "Oletus|#l"
 
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity"
+#~ msgid "cm|#m"
+#~ msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
+#~ msgid "inches|#h"
+#~ msgstr "tuumaa|#u"
 
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ei lokiviestejä)"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Näytä"
 
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?"
+#~ msgid "Display in Color|#D"
+#~ msgstr "Näytä värillisenä|#r"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muutokset"
+#~ msgid "Do not display this figure|#y"
+#~ msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#Ä"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "asiakirjan edellisen kirjautumisen jälkeen."
+#~ msgid "Display as Grayscale|#i"
+#~ msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#h"
 
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
+#~ msgid "Display as Monochrome|#s"
+#~ msgstr "Näytä mustavalkoisena|#N"
 
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Versionhallintahistoriaa ei ole!"
+#~ msgid "Default|#U"
+#~ msgstr "Oletus|#O"
 
 
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Versionhallintahistoria"
+#~ msgid "cm|#c"
+#~ msgstr "cm|#c"
 
 
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Muuttunut)"
+#~ msgid "inches|#n"
+#~ msgstr "tuumaa|#t"
 
 
-#: src/LyXView.C:371
-msgid " (read only)"
-msgstr " (kirjoitussuojattu)"
+#~ msgid "% of Page|#P"
+#~ msgstr "% sivusta|#i"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-tila"
+#~ msgid "% of Column|#o"
+#~ msgstr "% palstasta|#p"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:919
-msgid "No number"
-msgstr "Ei numeroa"
+#~ msgid "Caption|#k"
+#~ msgstr "Kuvateksti|"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:922
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#~ msgid "Subfigure|#q"
+#~ msgstr "Alikuva|#A"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematiikka-tekstitila"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#~ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1094
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
+#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#~ msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro:"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tyyppi"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematiikkaeditoritila"
+#~ msgid "Insert Figure"
+#~ msgstr "Lisää kuva"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sulje "
+#~ msgid "Inserting figure..."
+#~ msgstr "Lisätään kuva..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
+#~ msgid "Figure inserted"
+#~ msgstr "Kuva lisätty"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#~ msgid "Maths Bitmaps"
+#~ msgstr "Matematiikkakuvat"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#~ msgid "[render error]"
+#~ msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#~ msgid "[rendering ... ]"
+#~ msgstr "[piirretään ...]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#~ msgid "[no file]"
+#~ msgstr "[ei tiedostoa]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vasen|#V"
+#~ msgid "[bad file name]"
+#~ msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#~ msgid "[not displayed]"
+#~ msgstr "[ei näytetä]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sarakkeita "
+#~ msgid "[no ghostscript]"
+#~ msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pystytasaus|#P"
+#~ msgid "[unknown error]"
+#~ msgstr "[tuntematon virhe]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vaakatasaus|#V"
+#~ msgid "Opened figure"
+#~ msgstr "Kuva avattiin"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#~ msgid "Select an EPS figure"
+#~ msgstr "Valitse EPS-kuva"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ohut|#O"
+#~ msgid "*ps| PostScript documents"
+#~ msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Keskivahva|#e"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Tuntematon virhe"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Paksu|#P"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Asiakirjat"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiivinen|#N"
+#~ msgid "Old-Graphics..."
+#~ msgstr "Vanha grafiikka..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#~ msgid "TeX Infos"
+#~ msgstr "TeX-tietoja"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#~ msgid "Copyright notice goes here"
+#~ msgstr "Tekijänoikeustiedot tähän"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Rajaus"
+#~ msgid "Warranty goes here"
+#~ msgstr "Takuu tähän"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Koristus"
+#~ msgid "GPL goes here"
+#~ msgstr "GPL tähän"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Erotus"
+#~ msgid "Bibliography keys"
+#~ msgstr "Lähteet"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriisi"
+#~ msgid "Inset keys"
+#~ msgstr "Lainatut lähteet"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Ylä | Keski | Ala"
+#~ msgid "&Color"
+#~ msgstr "&Väri"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+#~ msgid "Graphics parameters"
+#~ msgstr "Grafiikka-asetukset"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t"
+#~ msgid "Width of graphics"
+#~ msgstr "Grafiikan leveys"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "&Kierto:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Valitse seuraava kappale"
+#~ msgid "Sca&le Height"
+#~ msgstr "&Skaalauskorkeus:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:403
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "tuumaa"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:411
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#~ msgid "% of page"
+#~ msgstr "% sivusta"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:413
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Height units"
+#~ msgstr "Korkeusyksiköt"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:421
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Korostus "
+#~ msgid "% of column"
+#~ msgstr "% palstasta"
 
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+#~ msgid "Width units"
+#~ msgstr "Leveysyksiköt"
 
 
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Suoritetaan:"
+#~ msgid "Height of graphics"
+#~ msgstr "Grafiikan korkeus"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
+#~ msgid "&Subcaption:"
+#~ msgstr "&Alikuvateksti:"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tiedostotyyppi"
+#~ msgid "The sub-caption of the figure"
+#~ msgstr "Kuvan alikuvateksti"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komento:|#o"
+#~ msgid "Matching nouns"
+#~ msgstr "Sopivat substantiivit"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#~ msgid "&Adjectives"
+#~ msgstr "&Adjektiivit"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#~ msgid "A&dverbs"
+#~ msgstr "A&dverbit"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid "&Other"
+#~ msgstr "&Muut"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Päivitä"
 
 
-#: src/spellchecker.C:284
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Oikolukuasetukset"
+#~ msgid "<No Name>"
+#~ msgstr "<Ei nimeä>"
 
 
-#: src/spellchecker.C:713
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluku"
+#~ msgid "ex units"
+#~ msgstr "ex-yksikköä"
 
 
-#: src/spellchecker.C:953
-msgid " words checked."
-msgstr " sanaa tarkastettu."
+#~ msgid "em units"
+#~ msgstr "em-yksikköä"
 
 
-#: src/spellchecker.C:955
-msgid " word checked."
-msgstr " sana tarkastettu."
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Skaalattua pistettä"
 
 
-#: src/spellchecker.C:957
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Oikoluku valmis!"
+#~ msgid "Big/PS points"
+#~ msgstr "Big/PS-pistettä"
 
 
-#: src/spellchecker.C:961
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
-"Se saatettiin sulkea väkisin."
+#~ msgid "Didot points"
+#~ msgstr "Didot-pistettä"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Käytä asiakirjan kieltä|#a"
+#~ msgid "Cicero points"
+#~ msgstr "Cicero-pistettä"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v"
+#~ msgid "Mathematical units"
+#~ msgstr "Matemaattiset yksiköt"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Salli yhdyssanat|#y"
+#~ msgid "Percent of page"
+#~ msgstr "Prosenttia sivusta"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m"
+#~ msgid "Percent of column"
+#~ msgstr "Prosenttia palstasta"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista käyttäjäsanastoa:|#s"
+#~ msgid "Percent of line width"
+#~ msgstr "Prosenttia rivin leveydestä"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Lisää sanoissa sallittuja erikoismerkkejä:|#L"
+#~ msgid "LyX: Table of Contents"
+#~ msgstr "LyX: Sisällysluettelo"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sanasto"
+#~ msgid "Text before|#T"
+#~ msgstr "Edeltävä teksti|#d"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
+#~ msgid "Text after|#e"
+#~ msgstr "Seuraava teksti|#Ss"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Lähellä\n"
-"olevat"
+#~ msgid "Right:|#R"
+#~ msgstr "Oikea:|#i"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Oikolukuasetukset...|#O"
+#~ msgid "Display Options"
+#~ msgstr "Näyttöasetukset"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Käynnistä oikoluku|#K"
+#~ msgid "Display in LyX|#D"
+#~ msgstr "Näytä värillisenä|#y"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lisää käyttäjän sanastoon|#L"
+#~ msgid "Subcaption"
+#~ msgstr "Alikuvateksti"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ohita sana|#O"
+#~ msgid "Subcaption|#u"
+#~ msgstr "Alikuvateksti|#A"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H"
+#~ msgid "OK "
+#~ msgstr "OK "
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Lopeta oikoluku|#p"
+#~ msgid "Menu Font"
+#~ msgstr "Valikon kirjasin"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Sulje oikolukuohjelma|#S^["
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Käyttäjä"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ohje"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "O"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Korvaa sana|#R"
+#~ msgid "starts rescan ..."
+#~ msgstr "käynnistää uudelleenskannauksen ..."
 
 
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
+#~ msgid "View full path or only file name"
+#~ msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
 
 
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
+#~ msgid "starts texhash and rescan..."
+#~ msgstr "käynnistää texhashin ja uudelleenskannauksen ..."
 
 
-#: src/support/filetools.C:408
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
+#~ msgid "views a selected file"
+#~ msgstr "katsele valittua tiedostoa"
 
 
-#: src/support/filetools.C:426
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
+#~ msgid "Nouns"
+#~ msgstr "Nominit"
 
 
-#: src/support/filetools.C:451
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
+#~ msgid "Verbs"
+#~ msgstr "Verbit"
 
 
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
+#~ msgid "Adjectives"
+#~ msgstr "Adjektiivit"
 
 
-#: src/support/filetools.C:520
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Sisäinen virhe!"
+#~ msgid "Adverbs"
+#~ msgstr "Adverbit"
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Mallipohjat"
 
 
-#: src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
+#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#~ msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin."
 
 
-#: src/support/filetools.C:1134
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
+#~ msgid "The font for popups."
+#~ msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin."
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#~ msgid "The default path for your documents."
+#~ msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto."
 
 
-#: src/tabular.C:1280
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitus:"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the "
+#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look "
+#~ "bad and you have many fixed size fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää "
+#~ "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät "
+#~ "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja."
 
 
-#: src/tabular.C:1281
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ohje"
 
 
-#: src/tabular.C:1282
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
+#~ msgid "Bring up help file"
+#~ msgstr "Näytä ohjetiedosto"
 
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Irrallinen osa avattiin"
+#~ msgid "Text|#T"
+#~ msgstr "Teksti|#T"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Irrallinen osa suljettiin"
+#~ msgid "Script|#S"
+#~ msgstr "Alaindeksi|#A"
 
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+#~ msgid "Bold|#B"
+#~ msgstr "Lihavoitu|#L"
 
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
-"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
+#~ msgid "Calligraphy|#C"
+#~ msgstr "Kauno|#K"
 
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
+#~ msgid "Roman|#m"
+#~ msgstr "Pysty|#P"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "Valitettavasti."
+#~ msgid "scriptscript|#p"
+#~ msgstr "ala-alaindeksi|#d"
 
 
-#: src/text.C:1984
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
+#~ msgid "Fixed|#x"
+#~ msgstr "Tasalevyinen|#l"
 
 
-#: src/text.C:1986
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
+#~ msgid "Italic|#I"
+#~ msgstr "Kursiivi|#r"
 
 
-#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
+#~ msgid "BB Bold|#o"
+#~ msgstr "Vahvennos|#V"
 
 
-#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+#~ msgid "Fraktur|#F"
+#~ msgstr "Fraktuura|#F"
 
 
-#: src/text.C:3909
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!"
+#~ msgid "Reset|#R"
+#~ msgstr "Palauta|#u"
 
 
-#: src/text.C:3917
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!"
+#~ msgid "Sans Serif|#n"
+#~ msgstr "Sans serif|#n"
 
 
-#: src/text.C:3944
-#, fuzzy
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
+#~ msgid "Document|#o#O"
+#~ msgstr "Asiakirja|#A#a"