-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "%1$s(r)en zerrenda."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s unknown"
-#~ msgstr "%1$s komando ezezaguna."
-
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Diseinua|D"
-
-#~ msgid "Documents|D"
-#~ msgstr "Dokumentuak|d"
-
-#~ msgid "New from Template...|T"
-#~ msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
-
-#~ msgid "Revert|R"
-#~ msgstr "Itzuli|z"
-
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua...|P"
-
-#~ msgid "Redo|d"
-#~ msgstr "Berregin|B"
-
-#~ msgid "Cut|C"
-#~ msgstr "Ebaki|E"
-
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopiatu|K"
-
-#~ msgid "Paste|a"
-#~ msgstr "Itsatsi|I"
-
-#~ msgid "Paste External Selection|x"
-#~ msgstr "Itsatsi kanpoko hautapena|k"
-
-#~ msgid "Find & Replace...|F"
-#~ msgstr "Bilatu eta ordeztu...|o"
-
-#~ msgid "Tabular|T"
-#~ msgstr "Taula|T"
-
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Thesaurus..."
-
-#~ msgid "Statistics...|i"
-#~ msgstr "Estatistikak...|i"
-
-#~ msgid "Change Tracking|g"
-#~ msgstr "Aldaketen jarraipena|j"
-
-#~ msgid "Selection as Lines|L"
-#~ msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
-
-#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
-#~ msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
-
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Marra goian|g"
-
-#~ msgid "Line Bottom|B"
-#~ msgstr "Marra behean|b"
-
-#~ msgid "Line Left|L"
-#~ msgstr "Marra ezkerrean|z"
-
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Marra eskuinean|s"
-
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Lerrokatzea|L"
-
-#~ msgid "Delete Row|w"
-#~ msgstr "Ezabatu errenkada|r"
-
-#~ msgid "Copy Row"
-#~ msgstr "Kopiatu errenkada"
-
-#~ msgid "Swap Rows"
-#~ msgstr "Trukatu errenkadak"
-
-#~ msgid "Delete Column|D"
-#~ msgstr "Ezabatu zutabea|u"
-
-#~ msgid "Copy Column"
-#~ msgstr "Kopiatu zutabea"
-
-#~ msgid "Swap Columns"
-#~ msgstr "Trukatu zutabeak"
-
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Txandakatu zenbaketa|z"
-
-#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-#~ msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b"
-
-#~ msgid "Alignment|A"
-#~ msgstr "Lerrokatzea|L"
-
-#~ msgid "Add Row|R"
-#~ msgstr "Gehitu errenkada|e"
-
-#~ msgid "Add Column|C"
-#~ msgstr "Gehitu zutabea|z"
-
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
-
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
-
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Matematika"
-
-#~ msgid "Maple, simplify"
-#~ msgstr "Maple, sinplea"
-
-#~ msgid "Maple, factor"
-#~ msgstr "Maple, faktorea"
-
-#~ msgid "Maple, evalm"
-#~ msgstr "Maple, evalm"
-
-#~ msgid "Maple, evalf"
-#~ msgstr "Maple, evalf"
-
-#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Ekuazio-ingurunea|k"
-
-#~ msgid "Align Environment|A"
-#~ msgstr "Align ingurunea|A"
-
-#~ msgid "AlignAt Environment"
-#~ msgstr "AlignAt ingurunea"
-
-#~ msgid "Flalign Environment|F"
-#~ msgstr "Flalign ingurunea|F"
-
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather ingurunea"
-
-#~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Multline ingurunea"
-
-#~ msgid "Special Character|S"
-#~ msgstr "Hizki berezia|b"
-
-#~ msgid "Cross-reference...|r"
-#~ msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
-
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Titulu laburtua"
-
-#~ msgid "Index Entry|I"
-#~ msgstr "Indize-sarrera|s"
-
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Nomenklatura sarrera"
-
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URLa...|U"
-
-#~ msgid "Lists & TOC|O"
-#~ msgstr "Zerrendak eta Aurk.|e"
-
-#~ msgid "TeX Code|T"
-#~ msgstr "TeX kodea|T"
-
-#~ msgid "Minipage|p"
-#~ msgstr "Orritxoa|O"
-
-#~ msgid "Tabular Material...|b"
-#~ msgstr "Taula...|T"
-
-#~ msgid "Floats|a"
-#~ msgstr "Mugikorrak|M"
-
-#~ msgid "Include File...|d"
-#~ msgstr "Gehitu fitxategia|G"
-
-#~ msgid "Insert File|e"
-#~ msgstr "Txertatu fitxategia|T"
-
-#~ msgid "External Material...|x"
-#~ msgstr "Kanpo-materiala...|K"
-
-#~ msgid "Hyphenation Point|P"
-#~ msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
-
-#~ msgid "Protected Space|r"
-#~ msgstr "Zuriune babestua|Z"
-
-#~ msgid "Vertical Space..."
-#~ msgstr "Tarte bertikala..."
-
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Lerro-jauzia|L"
-
-#~ msgid "Protected Dash|D"
-#~ msgstr "Marratxo babestua|M"
-
-#~ msgid "Single Quote|Q"
-#~ msgstr "Komatxo bakuna|K"
-
-#~ msgid "Ordinary Quote|O"
-#~ msgstr "Komatxo zuzena|z"
-
-#~ msgid "Horizontal Line"
-#~ msgstr "Marra horizontala"
-
-#~ msgid "Font Change|o"
-#~ msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u"
-
-#~ msgid "Math Normal Font"
-#~ msgstr "Mat. letra-tipo normala"
-
-#~ msgid "Math Calligraphic Family"
-#~ msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
-
-#~ msgid "Math Fraktur Family"
-#~ msgstr "Mat. Fraktur familia"
-
-#~ msgid "Math Roman Family"
-#~ msgstr "Mat. erromatar familia"
-
-#~ msgid "Math Sans Serif Family"
-#~ msgstr "Mat. Sans Serif familia"
-
-#~ msgid "Math Bold Series"
-#~ msgstr "Mat. lodi-serieak"
-
-#~ msgid "Text Normal Font"
-#~ msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
-
-#~ msgid "Floatflt Figure"
-#~ msgstr "Floatflt irudia"
-
-#~ msgid "Accept All Changes|A"
-#~ msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
-
-#~ msgid "Reject All Changes|R"
-#~ msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
-
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Karakterea...|K"
-
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Paragrafoa...|P"
-
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Dokumentua...|D"
-
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Taula...|T"
-
-#~ msgid "Emphasize Style|E"
-#~ msgstr "Enfasi-estiloa|E"
-
-#~ msgid "Noun Style|N"
-#~ msgstr "Izen-estiloa|I"
-
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Lodia estiloa|L"
-
-#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
-#~ msgstr "Gutxiagotu ingurune-sakonera|G"
-
-#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
-#~ msgstr "Handiagotu ingurune-sakonera|H"
-
-#~ msgid "Start Appendix Here|S"
-#~ msgstr "Hasi eranskina hemen|H"
-
-#~ msgid "Update|U"
-#~ msgstr "Eguneratu|E"
-
-#~ msgid "TeX Information|X"
-#~ msgstr "TeX informazioa|X"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Joan 1. laster-markara|1"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Joan 2. laster-markara|2"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Joan 3. laster-markara|3"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
-#~ msgstr "Joan 4. laster-markara|4"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
-#~ msgstr "Joan 5. laster-markara|5"
-
-#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
-
-#~ msgid "Embedded Objects|m"
-#~ msgstr "Kapsulatutako objektuak|o"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Hobespenak..."
-
-#~ msgid "Quit LyX"
-#~ msgstr "Irten LyX-etik"
-
-#~ msgid "%1$d words checked."
-#~ msgstr "%1$d hitz aztertuta."
-
-#~ msgid "One word checked."
-#~ msgstr "Hitz bat aztertuta."
-
-#~ msgid "Spelling check completed"
-#~ msgstr "Zuzenketa amaituta."
-
-#~ msgid "Basi&c"
-#~ msgstr "&Oinarrizkoa"
-
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Komandoa:"
-
-#~ msgid "Search text is empty!"
-#~ msgstr "Bilatzeko testua hutsik dago."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erabili irteerako testu soileko fitxategietan taulak marrazten duen "
-#~ "kanpoko programa definitzeko. Adibidez, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non "
-#~ "$$FName sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat "
-#~ "erabiliko da."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Ez da modulua aurkitu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-
-#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-#~ msgstr "Balio pertsonalizatua. "Pertsonalizatua" tartea behar du."
-
-#~ msgid "Affilation:"
-#~ msgstr "Afiliazioa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "Delta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "vartheta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "Lambda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varpi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varpi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varsigma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varepsilon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varphi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "Farsiera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "Omega"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
-#~ msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")"
-
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "AtrakagarriaTrepeta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "value of the optional vertical offset"
-#~ msgstr "Tarte &bertikalaren tamaina"
-
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "iruzkina"
-
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "grisa"