-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
-#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
-#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
-#~ "%[[, %pages%]]}."
-
-#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
-#~ msgstr "Erabili XeTeX prozesu-motorra"
-
-#~ msgid "Use &XeTeX"
-#~ msgstr "Erabili &XeTeX"
-
-#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
-#~ msgstr "Erabili babel paketea hizkuntza anitzen euskarrirako"
-
-#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "Erabili &babel"
-
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&Globala"
-
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "erakundemarka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Erakundea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "Helb.elek."
-
-#~ msgid "altaffilmark"
-#~ msgstr "afiliazio-altu-marka"
-
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "taula_ohar_marka"
-
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "eskema"
-
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "diagrama"
-
-#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "grafikoa"
-
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Ohar bibliografikoa"
-
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Kimika"
-
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "CRkat"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "ErakundeMarka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Abisua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Structure"
-#~ msgstr "Egitura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua:ArtikuluModua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua:AurkezpenModua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Erreferentzia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Izena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Abizena"
-
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Titulu_ohar_marka"
-
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Egile_marka"
-
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "DagokionEgileMarka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Minuskulak|n"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Erak."
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Alboko oharra"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Albo-oharra"
-
-#~ msgid "NewThought"
-#~ msgstr "Burutazio berria"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Guztiak maiuskuletan"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Maiuskula txikiak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Izena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Elementua: abizena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Elementua: hitzez hitz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "Elementua: enfasia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Elementua: laburpena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Aipamen-zenbakia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Elementua: bolumena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Elementua: eguna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Elementua: hilabetea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Elementua: urtea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Jaulkipenaren zenbakia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "Jaulkipenaren eguna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Jaulkipenaren hilabetea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "Elementua: ISSN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Elementua: CODEN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Elementua: SS kodea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "SS titulua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "CCC kodea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "Elementua: kodea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Elementua: Dscr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Elementua: gako-hitza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Elementua: erakundearen saila"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Elementua: erakundearen izena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Street"
-#~ msgstr "Elementua: kalea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "Elementua: herria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Elementua: estatua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Posta-kodea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Elementua: herrialdea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Direktorioa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Elementua: helb. elek."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Teklen konbinazioa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Elementua: Maius tekla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Elementua: interfazearen menua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Interfazeko menuaren elementua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiButton"
-#~ msgstr "Interfazeko botoia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:MenuChoice"
-#~ msgstr "Menuaren aukera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "&Fitxategia"
-
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Oina"
-
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Oharra: iruzkina"
-
-#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Oharra: oharra"
-
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Oharra: grisa"
-
-#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "Kutxa: itzaldura"
-
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Doitu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Lerrokatu"
-
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Informazioa: menua"
-
-#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Informazioa: lasterbidea"
-
-#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Informazioa: lasterbideak"
-
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Braille-koadroa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Amaierako oharra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Initial"
-#~ msgstr "Hasiera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Glosa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Tri-glosa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: adierazpena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: kontzeptuak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: esanahia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Izena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Strong"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: bortitza"
-
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Noweb (literatur-programazioa)"
-
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Sweave-ren aukerak"
-
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "S/R adierazpena"
-
-#~ msgid "Norsk"
-#~ msgstr "Norskera"
-
-#~ msgid "Nynorsk"
-#~ msgstr "Nynorsk"
-
-#~ msgid "file[[scope]]"
-#~ msgstr "fitxategia[[esparrua]]"
-
-#~ msgid "master document[[scope]]"
-#~ msgstr "dokumentu maisua[[esparrua]]"
-
-#~ msgid "open files[[scope]]"
-#~ msgstr "irekitako fitxategiak[[esparrua]]"
-
-#~ msgid "manuals[[scope]]"
-#~ msgstr "eskuliburuak[[esparrua]]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywordsr"
-#~ msgstr "Gako-hitzak"
-
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Uneko paragrafoa"
-
-#~ msgid "Current ¶graph"
-#~ msgstr "Uneko ¶grafoa"
-
-#~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "Indize &erabilgarriak:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "&Zabalera:"
-
-#~ msgid "&Horiz. Phantom"
-#~ msgstr "Mamu &horizontala"
-
-#~ msgid "&Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Mamu &bertikala"
-
-#~ msgid "Horiz. Phantom"
-#~ msgstr "Mamu horiz."
-
-#~ msgid "Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Mamu bert."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Errorea"
-
-#~ msgid "All indices"
-#~ msgstr "Indize guztiak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "&Ados"
-
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "&Pertsonalizatua:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
-#~ "lyx2lyx script."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts "
-#~ "egin du hau bihurtzean."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zehaztutako dokumentua\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "ezin izan da irakurri."
-
-#~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
-
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Mantendu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
-
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hiperesteka"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiketa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
-#~ msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
-#~ msgstr "Errorea formatuaren aurrebistan: %1$s"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Ikusezina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "&Altuera:"
-
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "KarakEstiloa: erakundea"
-
-#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
-#~ msgstr "KarakEstiloa: helb. elek"
-
-#~ msgid "CharStyle:Alert"
-#~ msgstr "KaraktereEstiloa:Abisua"
-
-#~ msgid "CharStyle:Structure"
-#~ msgstr "KaraktereEstiloa:Egitura"
-
-#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Elementua: izena"
-
-#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Elementua: izena"
-
-#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Elementua: fitxategi-izena"
-
-#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Elementua: aipamen-zenbakia"
-
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Elementua: jaulkipen-zenbakia"
-
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Elementua: jaulkipen-eguna"
-
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Elementua: jaulkipen-hilabetea"
-
-#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Elementua: SS titulua"
-
-#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Elementua: CCC kodea"
-
-#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Elementua: posta-kodea"
-
-#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Elementua: direktorioa"
-
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Elementua: teklen konbinazioa"
-
-#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Elementua: interfazeko menuaren elementua"
-
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Elementua: interfazeko botoia"
-
-#~ msgid "Element:MenuChoice"
-#~ msgstr "Elementua: menuaren aukera"
-
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa"
-
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua: amaierako oharra"
-
-#~ msgid "CharStyle:Initial"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: hasiera"
-
-#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua: tri-glosa"
-
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: izena"
-
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: enfasia"
-
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: kodea"
-
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "ErrefFormt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Glosa"
-
-#~ msgid "Middle|d"
-#~ msgstr "Erdian|r"
-
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "epigrafeen markoa"
-
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "goiko/beheko marra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal point:"
-#~ msgstr "&Inprimagailu lehenetsia:"
-
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "Pantailako &DPI:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textual reference plus <page>"
-#~ msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "Kolorea"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Blokea ( ERT[{title}] gorputza ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Blokea ( ERT[{title}] adibidearen testua ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Blokea( ERT[{title}] abisuaren testua ):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publisher ID"
-#~ msgstr "Argitaratzaileak"
-
-#~ msgid "OptArg"
-#~ msgstr "AukArg"
-
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "TeoremaTxantiloia"
-
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Teorema #:"
-
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lema #:"
-
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Korolarioa #:"
-
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Proposizioa #:"
-
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Aierua #:"
-
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Irizpidea #:"
-
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Egitatea #:"
-
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Axioma #:"
-
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Definizioa #:"
-
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Adibidea #:"
-
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Baldintza #:"
-
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Buruketa #:"
-
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Ariketa #:"
-
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Oharra #:"
-
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Aldarrikapena #:"
-
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Ohar #:"
-
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Notazioa #:"
-
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Kasua #:"
-
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Oin-oharra"
-
-#~ msgid "Preview\t"
-#~ msgstr "Aurrebista\t"
-
-#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|L"
-
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Hitzen arteko tartea|H"