]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
ws change
[lyx.git] / po / eu.po
index 0d36a565a7bf89cd4ae81c828ab39add60cf80a2..aa3741892aebce992d193d7c17fa931f4957f441 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
 # LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
-# Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>, 2000
+# Iñaki Larrañaga<>, 2000
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
-"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
+"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
-
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
+
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Parrafoa"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
+msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!"
+
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
+
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Erdigunea"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Idazki-motaren akatsa"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
 
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
+
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
+msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
 
 
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
-
-#: src/buffer.C:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
+msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen"
 
 
-#: src/buffer.C:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 
-#: src/buffer.C:1074
+#. future format
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
+#: src/buffer.C:1590
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun"
 
 
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
+#: src/buffer.C:1591
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
-"LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
+"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x "
 "erabili!"
 
 "erabili!"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1610
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
+
+#: src/buffer.C:1611
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
+
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "LyX fitxategia ez da!"
+msgstr "LyX erako fitxategia ez da!"
 
 
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
-#: src/buffer.C:1505
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Laburpena"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Erreferentzia: "
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
+msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:"
 
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:"
+msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:"
 
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
+msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
+msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Dena den, Irten?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Dena den, Irten?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:312
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
+msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
+msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
+msgstr "  Gordeketak kale! Saiatzen..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
+msgstr "  Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
+
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Akatsa!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
 
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
+msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
-
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Akatsa!"
+msgstr "Honen ordez bereganatu?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
-
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Fitxategia `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' irakur-soilekoa."
+msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da"
+msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
+msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Ireki/Itxi..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:343
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
+msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
 
 
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
+msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
 
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
+msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
 
 
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
+msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua"
 
 
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Oharrik ez"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Albo Oharra sartzen..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Testuarekin batura"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
-msgstr "Hizkia: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Hizki-mota: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Hutsu zabaltzen:"
+msgstr ", Hutsunea egiten:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Bakarra"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Bakarra"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Bat'erdi"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Bat'erdi"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Beste ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Beste ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Parrafoa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Idazkia prestatzen..."
+msgstr "Idazkia egituratzen..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Idazkiak|d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Adibideak"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ezeztatua."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Idazkia sartzen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
+msgid "Document"
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
+msgid "inserted."
+msgstr "sartuta."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Idazkia ezin da sartu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+msgid "Layout "
+msgstr "Itxura "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+msgid " not known"
+msgstr " ezezaguna"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
+msgid "in current document."
+msgstr "oraingo idazkian."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Kakotx ezabatua"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
+msgid "Mark set"
+msgstr "Kakotx ezarria"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
+msgid "Mark off"
+msgstr "Kakotx itzalia"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
+msgid "Mark on"
+msgstr "Kakotx piztua"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Akatsik gabe"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr " hau."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ohar gehiagorik ez"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
+msgstr "LyX: X11-ko kolore ezezaguna "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " horrentzat "
 
 msgid " for "
 msgstr " horrentzat "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 margoa "
+msgstr "LyX: X11 kolorea "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " horrentzat alokatuta "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " horrentzat alokatuta "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
+msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "' horrentzat "
 
 msgid "' for "
 msgstr "' horrentzat "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
+msgstr "     Alokatutako kolorerik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgid ") instead.\n"
-msgstr " ordez."
+msgstr ") ordez.\n"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgid "Pixel ["
-msgstr ""
+msgstr "Pixela ["
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-#, fuzzy
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgid "] is used."
-msgstr " ordez."
+msgstr "] erabili da."
 
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
 
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
 
 
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Agindua Ereiten:"
+msgstr "Agindua burutzen:"
 
 
-#: src/converter.C:193
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgid "Error while executing"
-msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+msgstr "Burutzerakoan Akatsa "
 
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
 
 
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
 msgid " to "
 msgid " to "
-msgstr "-en "
+msgstr " hor "
 
 
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/converter.C:662
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:"
 
 
-#: src/converter.C:697
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
+msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:"
 
 
-#: src/converter.C:698
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgid "to "
-msgstr "-en "
+msgstr "hor "
 
 
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgid "One error detected"
-msgstr "Akatsa atzeman da"
+msgstr "Akats bat atzeman da"
 
 
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgid " errors detected."
-msgstr " Akatsak atzeman dira."
+msgstr " akats atzeman dira."
 
 
-#: src/converter.C:786
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan "
 
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "Lanketaren emaitzak "
 
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgid "an empty file."
-msgstr ": barneraketak kale egin du."
+msgstr "fitxategi huts batean."
 
 
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
 
 
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX lantzen..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX lantzen..."
 
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ez dabil!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ez dabil!"
 
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Ongi"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:430
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"motaren bihurketa dela eta\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Ezinezko eragiketa"
-
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
-msgid "Sorry."
-msgstr "Barkatu."
-
-#: src/debug.C:32
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgid "No debugging message"
-msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
+msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
 
 
-#: src/debug.C:33
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgid "General information"
-msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
+msgstr "Informazio Orokorra"
 
 
-#: src/debug.C:34
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "(haserako azalpenik ez)"
+msgstr "Programaren hasieraketa"
 
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
 
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "GUI erabiltzen"
 
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
 
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
 
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
 
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
 
 
-#: src/debug.C:41
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgid "Math editor"
-msgstr "Matematika argitatze era"
+msgstr "Matematika argitatzailea"
 
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
 
 
-#: src/debug.C:43
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
+msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
 
 
-#: src/debug.C:44
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgid "Version control"
-msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+msgstr "Bertsio Kontrola"
 
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kanpo interfase kontrola"
 
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
 
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgid "User commands"
-msgstr "agindu multzoa"
+msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
 
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Lexxer-a"
 
 
-#: src/debug.C:49
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Apaingarria"
+msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
 
 
-#: src/debug.C:50
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Aurkibidea"
+msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
 
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
+
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Aratzen `"
+
+#: src/exporter.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
 
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
 
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Idazkia HTML eran gordea "
+msgstr "Idazkia kanporatua "
 
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgid " to file `"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+msgstr "fitxategira `"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgid "File|F"
-msgstr "Fitxategia|#F"
+msgstr "Fitxategia|F"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Argitaratu"
+msgstr "Argitatu|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 
 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
 msgid "Help|H"
-msgstr "Laguntza"
+msgstr "Laguntza|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Sartu"
+msgstr "Sartu|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Itxura"
+msgstr "Aurkezpena|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:8
 
 #: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
 msgid "View|V"
-msgstr "DVI Ikusi"
+msgstr "Ikusi|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
 
 #: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Navigate|N"
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatiboa|#N"
+msgstr "Arakatu|k"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Idazkiak"
+msgstr "Idazkiak|d"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Berria...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
+msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Beste...|#O"
+msgstr "Ireki...|I"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgid "Import|I"
-msgstr "Barneratzen"
+msgstr "Barneratu|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Exit|x"
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Irten"
+msgstr "Irten|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Itxi"
+msgstr "Itxi|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
 msgid "Save|S"
-msgstr "Gorde"
+msgstr "Gorde|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Bezala Gorde"
+msgstr "Gorde Honela...|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gordetakora Itzuli|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
 msgid "Export|E"
-msgstr "Kanporatu honutz"
+msgstr "Kanporatu|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 
 #: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Inprimagailua|#P"
+msgstr "Inprimatu...|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 
 #: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax zbka:|#F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:30
 
 #: src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Register|R"
 msgid "Register|R"
-msgstr "Izenpetu"
+msgstr "Harpidetu|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 
 #: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes|I"
 msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Aldaketen Egiztaketan Sartu"
+msgstr "Aldaketak Egiztatu|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:32
 
 #: src/ext_l10n.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Argitaratzeko Egiztaketa Lortu"
+msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:33
 
 #: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Azken Bertsiora Itzuli"
+msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 
 #: src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Azken Egiztaketa Desegin"
+msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:35
 
 #: src/ext_l10n.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Show History|H"
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Historiala Erakutsi"
+msgstr "Historiala Erakutsi|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Bezeroa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Lehentasunak...|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Berregokitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desegin"
+msgstr "Berregokitu|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Berregin"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desegin|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ebaki"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Berregin|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiatu"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ebaki|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:42
 
 #: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Itsatsi"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiatu|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:43
 
 #: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Itsatsi|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 
 #: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabulaketa|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematika Arbela"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Zuzentzailea"
+msgid "Read Only"
+msgstr " (irakur era)"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX Egiaztatu"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX Egiaztatu|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Ireki/Itxi..."
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Mugikorra itxita"
 
 #: src/ext_l10n.h:56
 
 #: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Testuarekin batura"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Lerroak bezala|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
 
 #: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Parrafo bezala|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Zutabe anitza|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 
 #: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 
 #: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Zutabe anitza|#M"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Ezker Lerroa|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Goikaldeko Lerroa"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Eskuin Lerroa|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 
 #: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Behekaldeko Lerroa"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ezker|#L"
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Eskuin|#D"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 
 #: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Ezker Lerrokaketa"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 
 #: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Lerrokaketa"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Eskuin Lerrokaketa"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Lerroa gehitu|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Erdi Lerrokaketa"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Lerroa ezabatu|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Behekaldeko Lerroa"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Zutabea gehitu|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 
 #: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Zutabea ezabatu|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 
 #: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
+msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "hizki berezia"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiketa:|#L"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "orri oineko oharra"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Beltza txandatu"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Sangratua"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Azalpeneko Formula|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "beste..."
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Irudia"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "mugikorrak"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Barneratu"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Irudia Sartu"
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lerroa gehitu|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Lerroa ezabatu|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Zutabea gehitu|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Zutabea ezabatu|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Hizki Berezia|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Lerro jauziak|#N"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Txartela...|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Oineko Oharra|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Alboko Oharra|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Banaketa"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Irudia"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Taula Itxura"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Oharra|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Orri-ttipia"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikoak"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabulaketa...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Mugikorrak|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Sangratua#I"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fitxategia Sartu|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Idazkia"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Kanpo Materiala...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Lerroak"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Goi-indizea|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Azpi-indizea|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Lerro Betetzailea|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hipenazio Lekua|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Idazkia"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Lerro Jauzia|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfasia "
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Lerro Jauzia|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsiak (...)|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Esaldi Amaiera|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Komilla Normala|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Gune sakonera aldatu"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu Banatzailea|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "gehigarri lerroa"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Azalpeneko Formula|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Orri itxura ezarri"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programa Eraiki"
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Akatsa"
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "beste..."
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Guneko sakonera aldatu"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematika Arbela|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Barneratua erabili|#i"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Errolden Zerrenda|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Idazkia...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Hizki-jokoa...|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Parrafoa...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Idazkia...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabulaketa...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Kredituak"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Izen Itxura|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Beltz Itxura|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Abstract"
-msgstr "Austriakoak"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX Itxura|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
+msgid "Start Appendix here|A"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programa Eraiki|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "Update|U"
+msgstr "Eguneratu|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
+msgid "Child processes|C"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Lerrokaketa"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Error|E"
+msgstr "Akatsa|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Erref"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Sarrera|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutoretza|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Lerrokaketa"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Egokitzaketa|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "gorria"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "gehigarri lerroa"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "gehigarri lerroa"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onartua"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Eskerbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Eskerbidea*"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Eskerbideak"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Eskerbideak"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgid "Addchap"
+msgstr "Alea Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Alea* Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgid "Addition"
+msgstr "Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:192
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+msgid "Addsec"
+msgstr "Atala Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:195
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Atala* Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgid "Adresse"
+msgstr "Helbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Affil"
+msgstr "Harpidetu"
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Azala#i"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Harpidetza"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Itsatsi"
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr ""
+msgid "And"
+msgstr "Eta"
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Norabidea"
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgid "Appendices"
+msgstr "Eranskinak"
 
 #: src/ext_l10n.h:205
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Eranskina"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "akatsa"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "GOIAN:"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
 
 #: src/ext_l10n.h:209
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Egileraren e-Gutuna"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Egilea"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Egilea_Lantzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Egilearen URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Itxi"
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Itxi"
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Itzulketa helbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Esanak:"
+msgid "Bank"
+msgstr "Bankua"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Zutabea"
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Banko Kontua"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgid "BankCode"
+msgstr "Banko Kodea"
 
 #: src/ext_l10n.h:218
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "Biography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Erdigunea"
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testu Laburra"
 
 #: src/ext_l10n.h:224
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgid "Caption"
+msgstr "Azalpena"
 
 #: src/ext_l10n.h:225
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Case"
+msgstr "Kutxa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "kopia nori"
 
 #: src/ext_l10n.h:227
 
 #: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "Kopia Nori"
 
 #: src/ext_l10n.h:228
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Zutabea"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "AzalpenErdiratua"
 
 #: src/ext_l10n.h:229
 
 #: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Altuera"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Alea"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Alea*"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Ale Ariketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
+msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+msgid "Citta"
+msgstr "Aipamena"
 
 #: src/ext_l10n.h:234
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Claim"
+msgstr "Aldarrikapena"
 
 #: src/ext_l10n.h:235
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+msgid "Claim*"
+msgstr "Aldarrikapena*"
 
 #: src/ext_l10n.h:236
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "Closing"
+msgstr "Itxitzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:237
 
 #: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Code"
+msgstr "Kodea"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+msgid "Comment"
+msgstr "Aipamena"
 
 #: src/ext_l10n.h:239
 
 #: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Hitzaldi Buru"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Zenbatu:"
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Hitzaldi Buru*"
 
 #: src/ext_l10n.h:241
 
 #: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+msgid "Condition"
+msgstr "Baldintza"
 
 #: src/ext_l10n.h:242
 
 #: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Agerpidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:243
 
 #: src/ext_l10n.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Agerpidea*"
 
 #: src/ext_l10n.h:244
 
 #: src/ext_l10n.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Datu Basea:"
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopia Kopurua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Itsatsi"
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/ext_l10n.h:246
 
 #: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgid "Corollary"
+msgstr "Ondorioa"
 
 #: src/ext_l10n.h:247
 
 #: src/ext_l10n.h:247
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Apaingarria"
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Ondorioa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:248
 
 #: src/ext_l10n.h:248
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Hiztegia"
+msgid "Criterion"
+msgstr "Erizpidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 
 #: src/ext_l10n.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Jasotzailea:"
+msgid "CrossList"
+msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
 
 #: src/ext_l10n.h:250
 
 #: src/ext_l10n.h:250
-#, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Jasotzailea:"
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Oraingo Helbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:251
 
 #: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OIHALA"
 
 #: src/ext_l10n.h:252
 
 #: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
+msgid "Customer"
+msgstr "Bezeroa"
 
 #: src/ext_l10n.h:253
 
 #: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Data"
+msgstr "Datua"
 
 #: src/ext_l10n.h:254
 
 #: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Apaingarria"
+msgid "Date"
+msgstr "Eguna"
 
 #: src/ext_l10n.h:255
 
 #: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgid "Datum"
+msgstr "Datu"
 
 #: src/ext_l10n.h:256
 
 #: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Txikia"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Eskeintza"
 
 #: src/ext_l10n.h:257
 
 #: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Eskeintza"
 
 #: src/ext_l10n.h:258
 
 #: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Frantzesera"
+msgid "Definition"
+msgstr "Zehaztaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:259
 
 #: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Ezereztu"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Zehaztaketa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:260
 
 #: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:261
 
 #: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Elkarhizketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:262
 
 #: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:263
 
 #: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Adibideak"
+msgid "EMail"
+msgstr "e-Gutuna"
 
 #: src/ext_l10n.h:264
 
 #: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Adibideak"
+msgid "encl"
+msgstr "erantsia"
 
 #: src/ext_l10n.h:265
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Encl."
+msgstr "Erantsia."
 
 #: src/ext_l10n.h:266
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Adibideak"
+msgid "Encl"
+msgstr "Erantsia"
 
 #: src/ext_l10n.h:267
 
 #: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:268
 
 #: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Zenbakitua"
 
 #: src/ext_l10n.h:269
 
 #: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Adibidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:270
 
 #: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibidea*"
 
 #: src/ext_l10n.h:271
 
 #: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ariketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
 
 #: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Aukera Gehiago "
+msgid "EXT."
+msgstr "KANPO."
 
 #: src/ext_l10n.h:273
 
 #: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "azentoa"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Izenburuordea"
 
 #: src/ext_l10n.h:274
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgid "Fact"
+msgstr "Gertaera"
 
 #: src/ext_l10n.h:275
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Fact*"
+msgstr "Gertaera*"
 
 #: src/ext_l10n.h:276
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "SARERRA:"
 
 #: src/ext_l10n.h:277
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "IRTEERA:"
 
 #: src/ext_l10n.h:278
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "IRTEERA:"
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+msgid "FigCaption"
+msgstr "IrudiAzalpena"
 
 #: src/ext_l10n.h:280
 
 #: src/ext_l10n.h:280
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Azala#i"
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Lehen Egilea"
 
 #: src/ext_l10n.h:281
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "multzoa"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Lehen Izena"
 
 #: src/ext_l10n.h:282
 
 #: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "BitmapDoitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:283
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Lehen Gela"
+msgid "FitFigure"
+msgstr "IrudiaDoitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:284
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Orriburua"
 
 #: src/ext_l10n.h:285
 
 #: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Irudia"
+msgid "Footernote"
+msgstr "Oineko Oharra"
 
 #: src/ext_l10n.h:286
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Lau Izen Emate"
 
 #: src/ext_l10n.h:287
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fitxategia"
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Lau Egile"
 
 #: src/ext_l10n.h:288
 
 #: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "orri oineko oharra"
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:289
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
 
 #: src/ext_l10n.h:290
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgid "Headnote"
+msgstr "Buru Oharra"
 
 #: src/ext_l10n.h:292
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Burua"
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altuera"
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 
 #: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Aurkibidea"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
@@ -1977,4045 +1965,6465 @@ msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-#, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgid "Institute"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+msgstr "Ikastetxea"
 
 #: src/ext_l10n.h:298
 
 #: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+msgstr "Egoitza"
 
 #: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
 
 #: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "BARNE."
 
 #: src/ext_l10n.h:300
 
 #: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-#, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ahaztu"
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testu Ikuskaitza"
 
 #: src/ext_l10n.h:302
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ordain Agiria"
 
 #: src/ext_l10n.h:303
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normala"
+msgid "Itemize"
+msgstr "Zehaztatua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Journal"
 msgid "Journal"
-msgstr "Normala"
+msgstr "Egunkaria"
 
 #: src/ext_l10n.h:305
 
 #: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Giltza:|#K"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Giltza"
 
 #: src/ext_l10n.h:306
 
 #: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgid "Keywords"
+msgstr "Giltza"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "taula lerroa"
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
 
 #: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Land"
+msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Apaisatua|#L"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Labeling"
+msgstr "Txarteketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:310
 
 #: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Apaisatua|#L"
+msgid "Land"
+msgstr "Lurra"
 
 #: src/ext_l10n.h:311
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Zeharretako Barra"
 
 #: src/ext_l10n.h:312
 
 #: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:313
 
 #: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX Izenburua"
 
 #: src/ext_l10n.h:314
 
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Burua"
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
+msgid "Letter"
+msgstr "Gutuna"
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Ezker|#e"
+msgid "List"
+msgstr "Zerrenda"
 
 #: src/ext_l10n.h:319
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Lerroak"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Barra Zerrenda"
 
 #: src/ext_l10n.h:320
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+msgid "Literal"
+msgstr "Hitzez Hitz"
 
 #: src/ext_l10n.h:321
 
 #: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
 
 #: src/ext_l10n.h:322
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Biraketa"
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Atze Izenburutxoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:323
 
 #: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Lyx Kodea"
 
 #: src/ext_l10n.h:324
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+msgid "Mail"
+msgstr "Gutuna"
 
 #: src/ext_l10n.h:325
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ataltxoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Brazilkera"
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Biak Zotzakin"
 
 #: src/ext_l10n.h:327
 
 #: src/ext_l10n.h:327
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Kakotx piztua"
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematika Gutunak"
 
 #: src/ext_l10n.h:328
 
 #: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "pulgadak|#u"
-
-#: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgid "Minisec"
-msgstr "Nahasiak"
+msgstr "Ataltxoa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Barneratzen"
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Gehiago"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "msnumber"
 msgid "msnumber"
-msgstr "Zenbakia"
+msgstr "mszenbakia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Nere Helbidea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Nere Erref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr "Erref"
+msgstr "Nere Erref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Narrative"
 msgid "Narrative"
-msgstr "Negatiboa|#N"
+msgstr "Ipuia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr "Biraketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+msgstr "Oharra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note*"
 msgid "Note*"
-msgstr "Oharra"
+msgstr "Oharra*"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ArgitariarentzatOharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:342
 
 #: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:343
 
 #: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:344
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
+msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:345
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgid "Opening"
+msgstr "Irekitzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:346
 
 #: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:347
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Inprimatu"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Eztaldu"
 
 #: src/ext_l10n.h:348
 
 #: src/ext_l10n.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Aukerak"
+msgid "PACS"
+msgstr "SORTAK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parrafoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:350
 
 #: src/ext_l10n.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Itzalita"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Parrafoa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:351
 
 #: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgid "Part"
+msgstr "Zatia"
 
 #: src/ext_l10n.h:352
 
 #: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Ireki"
+msgid "Part*"
+msgstr "Zatia*"
 
 #: src/ext_l10n.h:353
 
 #: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "ert"
+msgid "Petit"
+msgstr "Txikia"
 
 #: src/ext_l10n.h:354
 
 #: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:355
 
 #: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgid "Place"
+msgstr "Jarri"
 
 #: src/ext_l10n.h:356
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "JarriIrudia"
 
 #: src/ext_l10n.h:357
 
 #: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "JarriTaula"
 
 #: src/ext_l10n.h:358
 
 #: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Parrafo Gunea"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "ArgazkiGardena"
 
 #: src/ext_l10n.h:359
 
 #: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Gurasoa:"
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "GutunAgindua"
 
 #: src/ext_l10n.h:360
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:360
 #, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Gurasoa:"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "GutunAgindua"
 
 #: src/ext_l10n.h:361
 
 #: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Gurasoa:"
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:362
 
 #: src/ext_l10n.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Inprimatu"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Aurreinprimaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:363
 
 #: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono Liburutxoa"
+msgid "Problem"
+msgstr "Arazoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:364
 
 #: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Ordezkatu"
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "GaienJarraiera"
 
 #: src/ext_l10n.h:365
 
 #: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Berregokitu"
+msgid "Proof"
+msgstr "Saiakera"
 
 #: src/ext_l10n.h:366
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Irudia"
+msgid "Property"
+msgstr "Jabegotza"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposamena"
 
 #: src/ext_l10n.h:368
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposamena*"
 
 #: src/ext_l10n.h:369
 
 #: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Argazkia|#o"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 #: src/ext_l10n.h:370
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 #: src/ext_l10n.h:371
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgid "Publishers"
+msgstr "Argitatzaileak"
 
 #: src/ext_l10n.h:372
 
 #: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Inprimatu"
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
 
 #: src/ext_l10n.h:373
 
 #: src/ext_l10n.h:373
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Bikoitza"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Parrafo Sakona"
 
 #: src/ext_l10n.h:374
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Quote"
+msgstr "Lerro Sakona"
 
 #: src/ext_l10n.h:375
 
 #: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgid "Received"
+msgstr "Eskuratua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #: src/ext_l10n.h:378
 
 #: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr ""
+msgid "Remark"
+msgstr "Ohar"
 
 #: src/ext_l10n.h:379
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgid "Remark*"
+msgstr "Ohar*"
 
 #: src/ext_l10n.h:380
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgid "Remarks"
+msgstr "Oharrak"
 
 #: src/ext_l10n.h:381
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "HelbideaItzuli"
 
 #: src/ext_l10n.h:382
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr ""
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "HelbideaItzuli"
 
 #: src/ext_l10n.h:383
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Galdera"
 
 #: src/ext_l10n.h:384
 
 #: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:385
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Ohar"
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 
 #: src/ext_l10n.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Publishers"
-msgstr "Polishera"
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Izenburura"
 
 #: src/ext_l10n.h:387
 
 #: src/ext_l10n.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Austriakoak"
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Helbide_Zuzena"
 
 #: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Biraketa"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "BuruZuzena"
 
 #: src/ext_l10n.h:389
 
 #: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Komilak"
+msgid "RightHeader"
+msgstr "BuruZuzena"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
-msgstr ""
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "OrriBuruaBiratu"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Egilea"
 
 #: src/ext_l10n.h:392
 
 #: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "Scene"
+msgstr "Bidali"
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 
 #: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Azalpena:|#R"
+msgid "SCENE"
+msgstr "ANTZEZLEKUA"
 
 #: src/ext_l10n.h:396
 
 #: src/ext_l10n.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Azalpena:|#R"
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ANTZEZLEKUA*"
 
 #: src/ext_l10n.h:397
 
 #: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Scrap"
+msgstr "Papur"
 
 #: src/ext_l10n.h:398
 
 #: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+msgid "Section"
+msgstr "Atala"
 
 #: src/ext_l10n.h:399
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Azalpena:|#R"
+msgid "Section*"
+msgstr "Atala*"
 
 #: src/ext_l10n.h:400
 
 #: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Helbidera_Bidali"
 
 #: src/ext_l10n.h:401
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgid "Seriate"
+msgstr "Errenkada"
 
 #: src/ext_l10n.h:402
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: src/ext_l10n.h:403
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "OrriBuruMotza"
 
 #: src/ext_l10n.h:404
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
 
 #: src/ext_l10n.h:405
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "IzenburuMotza"
 
 #: src/ext_l10n.h:406
 
 #: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Signature"
+msgstr "Zinadura"
 
 #: src/ext_l10n.h:407
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX lantzen..."
+msgid "Slide"
+msgstr "Eskarria"
 
 #: src/ext_l10n.h:408
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgid "Slide*"
+msgstr "Eskarria*"
 
 #: src/ext_l10n.h:409
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgid "SlideContents"
+msgstr "GaienEskarria"
 
 #: src/ext_l10n.h:410
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EskarriBurua"
 
 #: src/ext_l10n.h:411
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "aukeraketa"
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "EskarriAzpiBurua"
 
 #: src/ext_l10n.h:412
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "aukeraketa"
+msgid "Solution"
+msgstr "Emaitza"
 
 #: src/ext_l10n.h:413
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hizlaria"
 
 #: src/ext_l10n.h:414
 
 #: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Bigarrena"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Gutunberezia"
 
 #: src/ext_l10n.h:415
 
 #: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "ert"
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Arrunta"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
 
 #: src/ext_l10n.h:418
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea"
 
 #: src/ext_l10n.h:420
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
 
 #: src/ext_l10n.h:421
 
 #: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Gaimota"
 
 #: src/ext_l10n.h:422
 
 #: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Irudia"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Azpiparrafoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:423
 
 #: src/ext_l10n.h:423
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Alboak"
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Azpiparrafoa*"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Alboak"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Azpiatala"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Azpiatala*"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Azpiatala"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Azpiazpiatala"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Biraketa"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Azpiazpiatala*"
 
 #: src/ext_l10n.h:429
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Azpiizenburua"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Gela berezia"
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Azpiizenburua"
 
 #: src/ext_l10n.h:431
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Banaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandarra|#S"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Banaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Gorde"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Banaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Banaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Banaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Itxura:  "
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Itxura:  "
+msgid "Surname"
+msgstr "Gaitzizena"
 
 #: src/ext_l10n.h:438
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Bakarra"
+msgid "TableComments"
+msgstr "AipamenTaula"
 
 #: src/ext_l10n.h:439
 
 #: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ErrefTaula"
 
 #: src/ext_l10n.h:440
 
 #: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 #: src/ext_l10n.h:441
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefonoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:442
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefonoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:443
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "aukeraketa"
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:444
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "aukeraketa"
+msgid "Thanks"
+msgstr "Eskarrik Asko"
 
 #: src/ext_l10n.h:445
 
 #: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+msgid "Theorem"
+msgstr "Azalkizuna"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
 
 #: src/ext_l10n.h:446
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "aukeraketa"
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Azalkizuna*"
 
 #: src/ext_l10n.h:447
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "aukeraketa"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "AzalkizunEredua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:449
 
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Lerromehea"
 
 #: src/ext_l10n.h:450
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "HiruHarpidaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:451
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "HiruEgile"
 
 #: src/ext_l10n.h:452
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TickList"
+msgstr "ErosketaZerrenda"
 
 #: src/ext_l10n.h:453
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
 
 #: src/ext_l10n.h:454
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr ""
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Izenburua"
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Egileen_Aurkibidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:457
 
 #: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Taula%t"
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:458
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Goikaldea"
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "aukeraketa"
+msgid "Town"
+msgstr "Herria"
 
 #: src/ext_l10n.h:460
 
 #: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Transition"
+msgstr "Aldaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:461
 
 #: src/ext_l10n.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Testua"
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Itzul_Giltza"
 
 #: src/ext_l10n.h:462
 
 #: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "LaburpenItzulia"
 
 #: src/ext_l10n.h:463
 
 #: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Itzulitako_Izenburua"
 
 #: src/ext_l10n.h:464
 
 #: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzultzailea"
 
 #: src/ext_l10n.h:465
 
 #: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "BiHarpidaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:466
 
 #: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "BiEgile"
 
 #: src/ext_l10n.h:467
 
 #: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Ereduak"
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "GoiIzenburuAtzea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:470
 
 #: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Banaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Hitzez-hitz"
 
 #: src/ext_l10n.h:472
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Verse"
+msgstr "Olerki-lerroa"
 
 #: src/ext_l10n.h:473
 
 #: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:474
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TestuIkuskorra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fitxategia"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Yourmail"
+msgstr "ZurePostaKutxa"
 
 #: src/ext_l10n.h:476
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgid "YourMail"
+msgstr "ZurePostaKutxa"
 
 #: src/ext_l10n.h:477
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
+msgid "Yourref"
+msgstr "ZureErref"
 
 #: src/ext_l10n.h:478
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+msgid "YourRef"
+msgstr "ZureErref"
 
 #: src/ext_l10n.h:479
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Bi|#w"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikarrera"
 
 #: src/ext_l10n.h:481
 
 #: src/ext_l10n.h:481
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+msgid "American"
+msgstr "Amerikarrera"
 
 #: src/ext_l10n.h:482
 
 #: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
-
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Hitzez-hitz|#T"
-
-#: src/ext_l10n.h:494
-#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Txikitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normala"
-
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikarrera"
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
-msgstr "Amerikarrera"
-
-#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiera"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriakoak"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriakoak"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasaera"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilkera"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "urdina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretoiera"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretoiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgid "British"
-msgstr "Irishera"
+msgstr "Inglesa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hungariera"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Canadian"
 msgid "Canadian"
-msgstr "Katalanera"
+msgstr "Kanadiera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "Frantsez Kanadiarra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanera"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanera"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatakera"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr "Txekokera"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Txekokera"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Daniera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Alemanera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Inglesa"
 
 msgid "English"
 msgstr "Inglesa"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperantoa"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperantoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniera"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandera"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandera"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr "Frantzesera"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frantzesera"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+msgstr "Frantseza (GUTenberg)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr "Galegera"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galegera"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgid "German"
-msgstr "Alemanera"
+msgstr "Alemaniera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Alemaniera (era berria)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekera"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekera"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreokera"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreokera"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr "Irishera"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irishera"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiera"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Lsorbianera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyarrera"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norskera"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norskera"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr "Polishera"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polishera"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
 msgstr "Portugekera"
 
 msgstr "Portugekera"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Romanian"
 msgstr "Erromakera"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Erromakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr "Errusiera"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Errusiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgid "Scottish"
-msgstr "Skottishkera"
+msgstr "Skottishera"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Errenkada"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Kroatakera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr "Gaztelera"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Gaztelera"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slobakera"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slobakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slobakera"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slobakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgid "Swedish"
-msgstr "Suedikera"
+msgstr "Suediera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Hauxe"
+
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkera"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkera"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Ukraninian"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraniarrera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbikera"
+msgstr "Usorbiera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgid "Welsh"
-msgstr "Welshkera"
+msgstr "Welshera"
 
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa...|B"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Bertsio Kontrola"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredituak"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Akatsa:\n"
-"\n"
-"Teklatu mapa\n"
-"ez aurkitua"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Itxi"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Erroldaketa"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Beste...|#O"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "Ongi"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Beste...|#t"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Etsi"
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Errolda"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Hizki Mapa."
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Tekla"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Txarteketa"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Bigarrena"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&Onartu"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Lehena"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Lekutu...|#B"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Eragin|#A"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Ahaztu|^["
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Gehitu"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ezabatu|#E"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Anguloa|#L"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Itxura:  "
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Besterik Ezean|#t"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "zm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Gertaera Laua"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pulgadak|#p"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "&Sartu"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Erakutsi"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
-
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
-
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "beste..."
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Arakatu"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Besterik Ezean|#d"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Eredua aukeratu"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "zm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Bibliografi elementua"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pulgadak|#u"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% Orriarena.|#P"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Etsi"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Azala#i"
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Senidea:|#n"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Senidea:|#n"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Helbidea:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serieak:|#S"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroia:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Hizkuntza"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Etxea|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Marrazkia:|#r"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bilatu|#B"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Koloreak"
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
+#: src/ext_l10n.h:586
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Beltza txandatu"
 
 
-#: src/form1.C:294
+#: src/ext_l10n.h:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
 
 
-#: src/form1.C:298
+#: src/ext_l10n.h:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Neurria:|#N"
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Itxi|^["
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Handiz/txikiz|#M"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hitzi batura|#P"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Batzuk"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/ext_l10n.h:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Eragin"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Eragin"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Berrezarri"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Testu ondoren"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Tekla:"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Testu aurretik|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/ext_l10n.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Aurkitu"
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#: src/ext_l10n.h:613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "'-ren ondoren "
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/ext_l10n.h:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Aipamena Sartu"
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
+#: src/ext_l10n.h:616
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/ext_l10n.h:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Eginda"
+msgid "&Next"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Aipamena"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Aipamen berria sartu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/ext_l10n.h:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
-"1995-2000 LyX Taldea"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/ext_l10n.h:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
+msgid "Available"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Akatsa"
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/ext_l10n.h:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Giltza:|#K"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/ext_l10n.h:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Aurkibidea"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Orain hautatutako teklak"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Akatsa:"
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Mugikorra:|#F"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Idazki Aurkezpena"
+
+#: src/ext_l10n.h:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "beltza"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Hizki-mota: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
+#: src/ext_l10n.h:638
+#, fuzzy
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Orri itxura:|#O"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/ext_l10n.h:639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Erref"
+msgid "default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Orrialdea: "
+msgid "empty"
+msgstr "Sakonera"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Testua"
+msgid "headings"
+msgstr "GUI erabiltzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/ext_l10n.h:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Testua"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Hutsunea egiten:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ErrefPolitta: "
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Aukera Gehiago"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Hizkia"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Mota:|#M"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/ext_l10n.h:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena"
+msgid "smallskip"
+msgstr "Jauzi txikia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "medskip"
+msgstr "Jauzi Erdia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "bigskip"
+msgstr "Jauzi Haundia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Luzera"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Bat'erdi"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Beste ("
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML mota"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Alboak"
+
+#: src/ext_l10n.h:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Erref"
+msgid "O&ne"
+msgstr "Piztuta"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Izena"
+msgid "&Two"
+msgstr "&Goikaldea"
+
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+msgid "On&e"
+msgstr "Piztuta"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Nora"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Banaketa"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sangratua"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Jauzia|#J"
+
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Orria"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Eginda"
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "orriaren neurria"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "Ongi"
+msgid "Custom"
+msgstr "Bezeroa"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ezereztu"
+msgid "USletter"
+msgstr "Gutuna"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
-"1995-2000 LyX Taldea"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
-"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Giltza:|#K"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Berezia"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ezer Ez"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/ext_l10n.h:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "urdina"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Norabidea"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+#: src/ext_l10n.h:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plus"
-msgstr "Polishera"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Goitibehera|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minus"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "zeharretaka"
+
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
 msgstr "Margenak"
 
 msgstr "Margenak"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Eskuin"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#: src/ext_l10n.h:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Eragin|#A"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Azpikaldea"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Ezker"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Goikaldea"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Hizkia"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Zabalera"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#: src/ext_l10n.h:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altuera"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Goikaldea|#T"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Oin/Buruko Margenak"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Erdia|#d"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Behekaldea|#B"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Banaketa:|#b"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#: src/ext_l10n.h:702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Altuera:|#u"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#: src/ext_l10n.h:705
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kodeaketa"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+msgid "auto"
+msgstr "nora"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blokea|#q"
+msgid "latin1"
+msgstr "Azalpena"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Erdigune|#n"
+msgid "latin2"
+msgstr "Azalpena"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Ezker|#I"
+msgid "latin3"
+msgstr "Azalpena"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuin|#D"
+msgid "latin4"
+msgstr "Azalpena"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+msgid "latin5"
+msgstr "Azalpena"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Orrialdeak:"
+msgid "latin9"
+msgstr "Azalpena"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiatu"
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu hor"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Inprimatu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Orri Guztiak|#G"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#: src/ext_l10n.h:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Inprimagailua|#P"
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Komila Itxura    "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fitxategia"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Hizkia:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+msgid "``text''"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "latex"
+msgid "''text''"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+msgid ",,text``"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Zenbatu:"
+msgid ",,text''"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Sartu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Lerroak"
+msgid "«text»"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Itxi"
+msgid "&Single"
+msgstr "Bakarra"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/ext_l10n.h:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+msgid "&Double"
+msgstr "Bikoitza"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Bestelakoak"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/ext_l10n.h:730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/ext_l10n.h:731
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Aurkibidea"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#: src/ext_l10n.h:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Parrafo Gunea"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Aurkibideko sakonera"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/ext_l10n.h:734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pinportak"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/ext_l10n.h:736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "beltza"
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Neurria|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "ttipia"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "indizea"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Taula Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "oin oharra"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "txikia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normala"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezereztu"
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "handia"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sangratua"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "erraldoia"
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Erraldoia"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Sakonera"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/ext_l10n.h:753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Arrunta"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:754
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Orri-ttipia|#M"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Ibilbideak"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Erdigune|#n"
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#: src/ext_l10n.h:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Handitu"
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Itsatsi"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[erakutsi barik]"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Erkatu"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Ireki"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
 
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#: src/ext_l10n.h:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Hutsunea"
+msgid "External Material"
+msgstr "Kanpo Materiala...|K"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Hutsunea"
+msgid "&Template"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/ext_l10n.h:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Eginda"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/ext_l10n.h:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Oso txikiak"
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Erdia"
+msgid "&View file"
+msgstr "fitxategi berria"
+
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi"
+
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Eguneratu"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxategia"
+
+#: src/ext_l10n.h:787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fitxategia"
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Luzera|#L"
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Arakatu..."
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Agerbideak|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Agerbideak|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Nondik"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "azpikaldea"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% Orriarena"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Orri zutabeak"
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
+msgid "File"
+msgstr "&Fitxategia"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/ext_l10n.h:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output filename"
-msgstr "[fitxategi izen okerra]"
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fitxategia"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#: src/ext_l10n.h:811
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Izena"
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokromo eran|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Barkatu."
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Txuribeltz eran|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:815
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloreak"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ez bistaratu|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematika Era"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#: src/ext_l10n.h:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematika Era"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Neurria|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Txikiago"
 
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Sakonera: "
+msgid "&Default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#: src/ext_l10n.h:825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+msgid "&Custom"
+msgstr "Bezeroa"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Aukerak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/ext_l10n.h:832
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Ezker"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/ext_l10n.h:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Eskuin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:835
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "zm"
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "ttipia"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Anguloa|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/ext_l10n.h:858
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Azpikaldea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/ext_l10n.h:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "taula lerroa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/ext_l10n.h:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Testu era"
+msgid "center"
+msgstr "Erdigunea"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/ext_l10n.h:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "'-ren ondoren "
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/ext_l10n.h:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+msgid "rightTop"
+msgstr "Altuera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#: src/ext_l10n.h:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Ahaztu|^["
+msgid "rightBottom"
+msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "taula lerroa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#: src/ext_l10n.h:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
-"1995-2000 LyX Taldea"
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Lehentasuna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/ext_l10n.h:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
-"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "beste aukerak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/ext_l10n.h:869
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Itxi|#C^["
+msgid "Include File"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Idazki Itxura"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Barneratu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Sarrera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Hitzez-hitz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
-"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Idazkia"
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Hizki motarik ez|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/ext_l10n.h:886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Itsatsi"
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/ext_l10n.h:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+#: src/ext_l10n.h:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pinporta Sakonera"
+msgid "&Load"
+msgstr "Bereganatu|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Azken fitxategia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazki itxura ezarria"
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Giltza"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sartu Errolda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsa!"
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "orritxo lerroa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Goikaldea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+msgid "Middle"
+msgstr "&Erdia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Azpikaldea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Zabalera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Bereziak:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Margenak"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Norabidea"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Egokitzaketa|E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Argazkia|#o"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Ezker"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisatua|#L"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Neurria:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Erdigunea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Oharra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Hutsunea|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Zabalera:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Zentimetroak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altuera:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Atzak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Goikaldea:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Behekaldea:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetroak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Ezker:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Pikak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Eskuin:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "ex Units"
+msgstr "neurriz kanpo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Izeburu altuera:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "em Units"
+msgstr "em neurrietan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Cicero puntuak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Banaketa"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot puntuak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Orrialdeak:"
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero puntuak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Alboak"
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Motak:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Hizki Neurria:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Balioa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Mota:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Hutsunea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Orri-Itxura:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Kalea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Hutsunea|#d"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bat|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Bi|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Jauzi txikia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bat|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Jauzi Erdia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Bi|#w"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Jauzi Haundia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sangratua#I"
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "GoibeherakoBetegarria"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Jauzia|#l"
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Gain|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/ext_l10n.h:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Komila motak"
+msgid "Below:"
+msgstr "Azpi|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Mota:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sinplea|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Bikoitzak|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/ext_l10n.h:1024
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Hizkuntza:"
+msgid "Label width:"
+msgstr "Txartel zabaleroa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Orri Jauziak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Orri Jauzia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Neurria|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Aukera Gehiago"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Hizki-mota: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Orri-ttipia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Sangratutako Parrafoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Pinporta Sakonera"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Zabalera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estandarra|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "orritxo lerroa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematikak|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Marrazki Liburutegia"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Norabidea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Inprimagailua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Besterik Ezean"
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Inch"
-msgstr "Frantzesera"
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Orriak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Eragin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/ext_l10n.h:1081
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Orri guztiak inprimatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Gehitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/ext_l10n.h:1083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Margoa:|#C"
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/ext_l10n.h:1084
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[erakutsi barik]"
+msgid "&Even"
+msgstr "&Orrialde Bikoitiak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/ext_l10n.h:1085
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "90° Biratu"
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/ext_l10n.h:1086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Anguloa|#L"
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Hizkuntza"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/ext_l10n.h:1087
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Irudia Sartu"
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/ext_l10n.h:1088
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Azala#i"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/ext_l10n.h:1089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Eguneratu|#c"
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Aurkibidea"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Orrialdea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"VBetegarria | Luzera "
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiak"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/ext_l10n.h:1095
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Alemanera"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Erkatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Hainbat kopia eman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Inprimatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangratua"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Goitik|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Behetik|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Goitik|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Behetik|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sangratu Barik|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Eskuin|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Ezker|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokea|#q"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Erdigune|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Gain|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Azpi|#w"
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Hizkia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Lehentasunak Argitatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Sailkatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Jarraitu|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Jarraitu|#p"
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Azpikaldea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Aukera Gehiago "
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Luzera|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Orri zenbakia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "edo %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "xxx orrian erref"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Goikaldea|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+#, fuzzy
+msgid "On page xxx"
+msgstr "xxx orrian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Erdia|#d"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Erreferentzia politta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Behekaldea|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Erreferentzia :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Izena:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Orri-ttipia|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Mota:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Bilatu|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#: src/ext_l10n.h:1121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Ahaztu|^["
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ordezkatu|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#: src/ext_l10n.h:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Erdigune|#n"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ordezkatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/ext_l10n.h:1126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Sarrera"
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/ext_l10n.h:1129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Pantaila Aukerak"
+msgid "File: "
+msgstr "Fitxategia `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "ohar kolpea"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/ext_l10n.h:1132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Itxi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Nahasiak"
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Galdera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/ext_l10n.h:1134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "mugikorrak"
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "matematika"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/ext_l10n.h:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimatu"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#: src/ext_l10n.h:1137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ahaztu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ahaztu hitza|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Onartua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Aukerak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#: src/ext_l10n.h:1143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI background"
-msgstr "atzeirudia"
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Galdera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/ext_l10n.h:1145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "aukeraketa"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/ext_l10n.h:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+msgid "Current word"
+msgstr "Oraingoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ezezaguna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Taula Sartu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Zutabeak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#: src/ext_l10n.h:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Zutabeen ehunekoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#: src/ext_l10n.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Erdia|#M"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX Izenburua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/ext_l10n.h:1162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX Itxura|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Hautatutako Teklak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Berrirakurri|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Ikuspegia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+#: src/ext_l10n.h:1171
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Txartela sartu:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#: src/ext_l10n.h:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Barneratua erabili|#i"
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#: src/ext_l10n.h:1180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+msgid "&Selection"
+msgstr "hautaketa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Hautatutako Teklak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#: src/ext_l10n.h:1185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#: src/ext_l10n.h:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tekla mapeaketa"
+msgid "Contents list"
+msgstr "GaienEskarria"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/ext_l10n.h:1190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Giltza:|#K"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Txartela Sartu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#: src/ext_l10n.h:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#: src/ext_l10n.h:1193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Besterik Ezean"
+msgid "&Name"
+msgstr "Izena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Ereduak"
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Hiperloturak sortu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#: src/ext_l10n.h:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+msgid "Version control log"
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+msgid "Table"
+msgstr "ErrefTaula"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulen Zerrenda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Taulen Zerrenda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#: src/FloatList.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
-"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
+msgid " and "
+msgstr "Lurra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Aldatu gabe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Erromatarra"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Erromatarra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina hizkia"
+msgstr "Idazmakina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "edo %|#o"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Erdia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Beltza"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Altuera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Italiarra"
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "orri oineko oharra"
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Okertua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Handia"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Oso Handia"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ttipiak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Handi-Handia"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Oso txikiak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normala"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Txikiago"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Ttipiak"
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Ohizkoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Handiago"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Galanta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Txikia"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Egundokoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Izugarria"
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Izutzekoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Handitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Neurria:|#P"
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfasia "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Erdigune|#n"
+msgid "Noun"
+msgstr "Izena "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Agindua azaldu"
+msgid "Black"
+msgstr "Tangulua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+msgid "White"
+msgstr "zuria"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "hizki berezia"
+msgid "Red"
+msgstr "Berregin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
+msgid "Green"
+msgstr "Grekera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "urdina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+msgid "Cyan"
+msgstr "zian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+msgid "Magenta"
+msgstr "arrosa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% Orriarena.|#P"
+msgid "Yellow"
+msgstr "oria"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Kakotx piztua"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
+"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
+"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
+"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
+"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Agindua:|#C"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Agindua:|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-en Bertsioa "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "Character set"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Barkatu."
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "DVI Ikusi"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Burua"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Eskuin|#D"
+msgid "*| All files "
+msgstr "fitxategira `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Akatsa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Ezabatu hortik|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Erdigune|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Motak:|#T"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Bi|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fitxategia|#F"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Orri Guztiak|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " hitz zuzenduak."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " hitza zuzendua."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Motak:|#T"
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
+"Agian norbaitek akatu du."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "DVI Ikusi"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Barkatu."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
+msgid "ex"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Lekutu...|#B"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "agindu multzoa"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "orri jauzia"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopiatu"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Idazkiak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Agindua azaldu"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Jauzi txikia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Jauzi Erdia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Jauzi Haundia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Luzera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Okertua"
+msgid "«text»"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "Kanpo"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Kanpo Materiala...|K"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Barneratu"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Programa Eraiki"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "ArgitariarentzatOharra"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Atzera Joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Atzera joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "IzenburuMotza"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Baztertu"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Bai|Bb#b"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ez|Ee#e"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Etsi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Ongi|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Garbitu|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#, fuzzy
+msgid "WARNING! "
+msgstr "ADI!"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Itxi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "testua"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Giltza:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Txartela:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Itxi|#I^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Eguneratu|#Ee"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Senidea:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serieak:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Marrazkia:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Neurria:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Batzuk:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Eragin|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Etsi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Kolorea:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Hizki Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Teklak Ezarri|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Izena|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Mugikorra:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Azpi|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Ezker:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Berrezarri|#r"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Aipamen berria sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "orriaren neurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Neurria:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Zabalera:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altuera:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Goitibehera|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Zeharretaka|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Goikaldea:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Azpikaldea:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sartu|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Beste...|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altuera:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Banaketa:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Orri zutabeak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Hizki Motak:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Mota:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Orri itxura:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Hutsunea|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Aukera Gehigarri:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Bi|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bat|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Bi|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sangratua|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Jauzia|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Komila Itxura    "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodeaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Sinplea|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Bikoitzak|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Hizkuntza:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Aurkibideko sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Neurria|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Arrunta|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
+"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta  | handia | "
+"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
+"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Ireki...|I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Tartekatuta|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Eredua|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxat.|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Agerbideak|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Emaitza Ikusi|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Emaitza eguneratu|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Etsi¦#t^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Direktorioa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroia:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Etxea|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% Orriarena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "azpikaldea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Orri zutabeak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Onartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Izenburua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Anguloa|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematika Era"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Biratu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Irteerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Bereziak:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Balioa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Zabaleroa:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Altuera:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[erakutsi barik]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Jatorrizkoa|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Monokromo eran|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Txuribeltz eran|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Kolorea:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ez bistaratu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Ikuspegia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX era"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Hizki motarik ez|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Bereganatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fitxategi izena:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Hitzez-hitz|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Sarrera erabili|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Giltza|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Apaingarria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Eskuin|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Ezker|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Mugatzailea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Zutabeak "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "Ongi  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrizea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Itxi "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funtzioak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "- Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Batzuk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematika Arbela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Arakatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Batzuk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Mehea|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Lodia|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Laukitxoa|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2.Laukitxoa|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Hutsunea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Goikalde|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Erdikalde|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Eskuin|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Ezker|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Tangulua|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Goitik|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Behetik|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Orri Jauzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Goitik|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Behetik|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Gain|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Jarraitu|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Azpi|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Jarraitu|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Hutsunea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Hutsunea|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Txartel zabaleroa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Taula luzea|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Sangratua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sangratu Barik|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parrafoaren Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
+"GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Neurri aldakordunak erabili"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Pantailako DPI|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Oso txikiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Txikiago"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "galanta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "egundokoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "izutzekoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Emaitza"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Popup Kodeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Ohizkoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "PopUp hizkimota"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Popup Kodeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "GUI fitxategia|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fitxategia Bateratu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX gauzak(object)|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Eraldatu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Monokromo eran|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Txuribeltz eran|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Kolore eran|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Agindua azaldu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Hizki Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfasea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Prog. Sorta|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Teklatu\n"
+"mapa|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL jasan|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Bere kasa hasi|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Bere kasa amaitu|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Egitura guztiak|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Egitura|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI izena|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Laisterbidea|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Luzapena|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Ikuskaria|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Gehitu|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ezabatu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Nondik|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Nora|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Bihurtzailea|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Zotzak|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Arakatu..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Ereduen ibilbidea|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Aldibateko direktorioa|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "egunaren egitura|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "izena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "irteera egokitu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "agindua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "orrialdeak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "kopiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "atzetik aurrera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "inprimagailura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "fitxategi-luzapena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "ilararen agindua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "orri mota"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "orri bikoitiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "orri bakoitiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "tartekatuta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "zeharretaka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "fitxategira"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "beste aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "orriaren neurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX Kodetzen|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "tex egiztatu|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "beste aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Itxura eta Izakera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Hizkuntz Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Sarrerak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Irteerak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Egiturak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Bihurtzaileak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Ibilbideak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimagailua"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
+"behar duzu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Kolore berri bat aurkitu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI atzeirudia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI testua"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI hautaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI gezia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
+"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
+"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
+"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
+"\"Eragin\" \n"
+"zaztatu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Egituraren izendatzailea."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
+"ezberditzen ditu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
+"aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
+"\"Eragin\" behar duzu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
+"\"Eragin\" behar duzu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
+"bihurtzailea ezabatu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+#, fuzzy
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sis. Bateratu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bateratu fitxategia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sis. UI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Aukera Gehiago "
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Neurria:|#P"
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Teklatu mapa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Izena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Teklatu mapa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+msgid "Default path"
+msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Besterik Ezean"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+msgid "Template path"
+msgstr "Ereduaren ibilbidea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Azken Oina"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Aldibateko direktorioa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Ereduak"
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Azken fitxategia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira:  ttipia > indizea > \n"
+"oin oharra > txikia > arrunta  > handia > galanta > egundokoa > \n"
+"erraldoia > izutzekoa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ezer | ispell | aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Inprimagailua|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxategia|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Inprimag.|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Orri Guztiak|#G"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Orri Guztiak|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
 
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
 
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
 msgid "Normal Order|#N"
 msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordena Normalal|#N"
+msgstr "Ohizkoa|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+msgstr "Alderantziz|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
 msgstr "Orrialdeak:"
 
 msgid "Pages:"
 msgstr "Orrialdeak:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
 msgid "Count:"
 msgstr "Zenbatu:"
 
 msgid "Count:"
 msgstr "Zenbatu:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 msgid "Collated|#C"
 msgid "Collated|#C"
-msgstr "Agindua:|#C"
+msgstr "Tartekatuta|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
 msgid "to"
-msgstr "-en "
+msgstr "nora"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 msgid "Order"
-msgstr "Ordena"
+msgstr "Antolatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Barkatu."
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Eguneratu|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Antolatu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Name:|#N"
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Izena|#N"
+msgstr "Izena|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 msgid "Ref:"
 msgid "Ref:"
-msgstr "Erref"
+msgstr "Erref:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 msgid "Reference type|#R"
 msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+msgstr "Erreferentzi mota|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 msgid "Goto reference|#G"
 msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ordezkatu|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hitz batura|#b#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zutabea"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "oria"
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Taula luzea"
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Agindua:|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Idazkia agindura bidali"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Ordezkatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ahaztu hitza|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Itxi|#C^["
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+msgstr "Zutabea Gehitu|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+msgstr "Zutabea Ezabatu|#Z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+msgstr "Lerroa Gehitu|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+msgstr "Lerroa Ezabatu|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
+msgstr "Aldemenak Ezarri|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
+msgstr "Aldemenak Askatu|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Taula luzea"
+msgstr "Taula luzea|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "90° Biratu|#9"
 
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "90° Biratu|#9"
 
@@ -6023,1073 +8431,994 @@ msgstr "90
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Taula Berezia"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Taula Berezia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Goikaldea|#T"
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Aldemenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Zehar-Lerrokaketa"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Zutabe berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Goikaldea|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 msgid "Bottom|#b"
 msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Behekaldea|#B"
+msgstr "Azpikaldea|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 msgid "Left|#l"
 msgid "Left|#l"
-msgstr "Ezker|#I"
+msgstr "Ezker|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 msgid "Right|#r"
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Eskuin|#D"
+msgstr "Eskuin|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Ezker|#e"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Ezker|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Eskuin|#i"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Eskuin|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 msgid "Center|#c"
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Erdigune|#n"
+msgstr "Erdigune|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 msgid "Top|#p"
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Goikaldea|#T"
+msgstr "Goikaldea|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 msgid "Bottom|#o"
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Behekaldea|#B"
+msgstr "Azpikaldea|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Aldemenak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Zabalera:|#W"
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
 msgstr "Gela berezia"
 
 msgstr "Gela berezia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Zutabe anitza|#M"
+msgstr "Zutabe anitza|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Orri-ttipia|#M"
+msgstr "Orritxoa erabili|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Gela berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Piztuta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Burua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Lehen Gela"
+msgid "First Header"
+msgstr "BuruZuzena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Oina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Burua"
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Azken Oina|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Motak:|#T"
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Sakonera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Azken Oina"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Aldemenak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Orri Berria"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Aldemenak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Burua"
+msgid "Contents"
+msgstr "GaienEskarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabulaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Zutabea/Lerroaa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Gela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula-Luzea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Oina"
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabulaketa Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Bereziak:|#S"
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Mota:|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Taula Sartu"
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX Itxura|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX Itxura|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Mota:|#T"
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Berrirakurri|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Ikusi|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Izena|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML mota|#H"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ordezkatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Itxi|x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Txartela sartu:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ahaztu"
+msgid "Selection :"
+msgstr "hautaketa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Irudi Zerrenda%m%l"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Orritxoa|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Taula Zerrenda%m%l"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Mota:|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "verref Sartu"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Izena|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "vorrierref Sartu%m"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML mota|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Erref Politta Sartu%m"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "Directory does not exist."
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
 msgid "Cannot read this directory."
 msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 msgid "No file input."
 msgid "No file input."
-msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 msgid "Cannot write to this file."
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 msgid "File does not exist."
 msgid "File does not exist."
-msgstr "Fitxategia badago:"
+msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
 msgid "Cannot read from this file."
 msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:39
+#: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Barneratzen"
 
 msgid "Importing"
 msgstr "Barneratzen"
 
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
 
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
 msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
 
 #. we are done
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
 msgstr "barneratua."
 
 msgid "imported."
 msgstr "barneratua."
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erakustean akatsa]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[erakusten...]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[fitxategi izen okerra]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[erakutsi barik]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript ez dago]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[akats ezezaguna]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Irudia irekita"
-
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
-
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
-
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Irudia"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
-
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiketa:|#L"
-
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Bibliografi elementua"
-
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:137
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Datu Basea:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Itxura:  "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Multzoa irekita"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Mugikorrak|M"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 msgstr "Irekitze akatsa"
 
 msgid "Opened error"
 msgstr "Irekitze akatsa"
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:234
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Barkatu."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+msgid "float:"
+msgstr "mugikorrak:"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "mugikorrak"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+msgid "List of "
+msgstr "Taulen Zerrenda"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
 msgid "foot"
 msgid "foot"
-msgstr "orri oina"
+msgstr "oina"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:54
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[akats ezezaguna]"
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Bereganatzen..."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Bereganatzen..."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Hizki motarik ez|#N"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Bereganatu|#C"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fitxategi izena:|#A"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#i"
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Akatsa irakurtzerakoan"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Idazkiak"
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Aldatu gabe"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Barneratu"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr "Aurkibidea"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Aurkibidea"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Oharra irekita"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 msgid "Enter label:"
 msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiketa sartu:"
+msgstr "Txartela sartu:"
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
 msgid "list"
 msgid "list"
-msgstr "multzoa"
+msgstr "zerrenda"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 msgid "margin"
 msgid "margin"
-msgstr "Margenak"
+msgstr "margena"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgid "minipage"
-msgstr "orritxo lerroa"
+msgstr "orritxoa"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetminipage.C:227
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Testu Multzoa irekita"
+msgstr "Orritxo Multzoa Irekita"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Gurasoa:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Gurasoa:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Erref:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Orri zenbakia"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Orrialdeak:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "OrriTestua"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefPolitta"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "ErrefPolitta"
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:2036
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
 
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:647
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/insettext.C:947
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Ezinezko eragiketa"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "Itxura "
-
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " ezezaguna"
-
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
-msgstr ""
+msgstr "teorema"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Testu Multzoa irekita"
+msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "beste..."
-
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tekla mapeaketa"
-
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   aukerak: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   aukerak: "
 
-#: src/language.C:78
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Idazki itxura ezarria"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
+msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
 msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex lantzen."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex lantzen."
 
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:243
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX lantzen."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX lantzen."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
-
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
-
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
-
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
-
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Senidea:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seriea:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Marrazkia:|#R"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Neurria:|#T"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Nahasiak:|#V"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Margoa:|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Ongi|#O"
-
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "ezeer"
+msgstr "ezer"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
 msgstr "beltza"
 
 msgid "black"
 msgstr "beltza"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
 msgstr "zuria"
 
 msgid "white"
 msgstr "zuria"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
 msgstr "gorria"
 
 msgid "red"
 msgstr "gorria"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
 msgstr "orlegia"
 
 msgid "green"
 msgstr "orlegia"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
 msgstr "urdina"
 
 msgid "blue"
 msgstr "urdina"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgstr "zian"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "zian"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgstr "arrosa"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "arrosa"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
 msgstr "oria"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "oria"
 
-#: src/LColor.C:61
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
 msgid "cursor"
-msgstr "matematika kokatzailea"
+msgstr "gezia"
 
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
 msgstr "atzeirudia"
 
 msgid "background"
 msgstr "atzeirudia"
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:62
 msgid "text"
 msgid "text"
-msgstr "latex"
+msgstr "testua"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
 msgid "selection"
-msgstr "aukeraketa"
+msgstr "hautaketa"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex multzoa"
 
 #: src/LColor.C:66
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "mugikorrak"
+msgid "note background"
+msgstr "atzekaldeko oharra"
 
 #: src/LColor.C:67
 
 #: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "oharra"
+msgid "depth bar"
+msgstr "sakonera makila"
 
 #: src/LColor.C:68
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr "atzekaldeko oharra"
+msgid "language"
+msgstr "hizkuntza"
 
 #: src/LColor.C:69
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "ohar kolpea"
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "agindu multzoa"
 
 #: src/LColor.C:70
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr "sakonera makila"
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Hizkuntza"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "agindu multzo-uztarria"
 
 #: src/LColor.C:72
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr "agindu multzoa"
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Hizki Berezia|H"
 
 #: src/LColor.C:73
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
 #: src/LColor.C:74
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "agindu multzoa"
+msgid "math background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
 
 #: src/LColor.C:75
 
 #: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "azentoa"
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
 
 #: src/LColor.C:76
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "atze azentua"
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
 
 #: src/LColor.C:77
 
 #: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "azentu kolpea"
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematika-uztarria"
 
 #: src/LColor.C:78
 
 #: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr "orritxo lerroa"
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematikako gezia"
 
 #: src/LColor.C:79
 
 #: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "hizki berezia"
+msgid "math line"
+msgstr "matematikako lerroa"
 
 #: src/LColor.C:80
 
 #: src/LColor.C:80
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematika-uztarria"
 
 #: src/LColor.C:81
 
 #: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr "atzekaldeko matematika"
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
 
 #: src/LColor.C:82
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematika kolpea"
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematika kokatzailea"
-
-#: src/LColor.C:84
-msgid "math line"
-msgstr "matematika lerroa"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "orri oin ohar kolpea"
-
-#: src/LColor.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "latex"
-
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "multzoa"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "agindu multzo-uztarria"
 
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 msgid "inset background"
-msgstr "atzekalde multzoa"
+msgstr "atzekaldeko multzoa"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:84
 msgid "inset frame"
 msgid "inset frame"
-msgstr "kolpea multzokatu"
+msgstr "multzo-uztarria"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "akatsa"
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
 
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
 msgid "appendix line"
 msgid "appendix line"
-msgstr "gehigarri lerroa"
+msgstr "lerro eranskina"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr "vbetegarri lerroa"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "goi/behe lerroa"
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "taula lerroa"
+msgstr "goi/azpiko lerroa"
 
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
 msgstr "tabulaketa lerroa"
 
 msgid "tabular line"
 msgstr "tabulaketa lerroa"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
 
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 msgid "bottom area"
-msgstr "pinporta ingurua"
+msgstr "azpikaldea"
 
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:95
 msgid "page break"
 msgstr "orri jauzia"
 
 msgid "page break"
 msgstr "orri jauzia"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top of button"
 msgid "top of button"
-msgstr "pinport gaina"
+msgstr "botoitxoaren goikaldea"
 
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
 msgid "bottom of button"
 msgid "bottom of button"
-msgstr "pinport azpia"
+msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
 
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
 msgid "left of button"
 msgid "left of button"
-msgstr "pinport ezkerraldea"
+msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
 
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
 msgid "right of button"
 msgid "right of button"
-msgstr "pinport eskuinaldea"
+msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
 
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
 msgid "button background"
 msgid "button background"
-msgstr "atzekaldeko pinporta"
+msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
 
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
 msgid "inherit"
 msgid "inherit"
-msgstr "ber-izakeratu"
+msgstr "berrizakeratu"
 
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
 msgid "ignore"
 msgstr "ahaztu"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ahaztu"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Eguneratu|#c"
-
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Gehigarria Sartu"
+msgstr "Eranskina Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
 msgid "Describe command"
 msgstr "Agindua azaldu"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Agindua azaldu"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex Sartu"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Build program"
 msgstr "Programa Eraiki"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Programa Eraiki"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Autosave"
 msgstr "Berekasa Gorde"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Berekasa Gorde"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Idazki haserara joan"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Idazki haserara joan"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX Egiaztatu"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX Egiaztatu"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Idazki bukaerara joan "
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Idazki bukaerara joan "
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Export to"
 msgstr "Kanporatu honutz"
 
 msgid "Export to"
 msgstr "Kanporatu honutz"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax-a"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Import document"
 msgstr "Idazkia barnekatu"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Idazkia barnekatu"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Get the printer parameters"
 msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document"
 msgstr "Idazki berria"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Idazki berria"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "New document from template"
 msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
-
 #: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
 #: src/LyXAction.C:149
 #: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
 #: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
 
 #: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "irakur soila txandatu"
 
 #: src/LyXAction.C:152
 
 #: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "irakur soila txandatu"
 
 #: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+msgstr "Eguneratu"
 
 #: src/LyXAction.C:153
 
 #: src/LyXAction.C:153
-#, fuzzy
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "DVI Ikusi"
+msgstr "Ikuspegia"
 
 #: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 
 #: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
@@ -7097,49 +9426,45 @@ msgstr "Bezala Gorde"
 
 #: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 
 #: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
-msgstr "Hizki bat atzerantz"
+msgstr "Hizki bat atzerantz joan"
 
 #: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 
 #: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
-msgstr "Hizki bat aurrerantz"
+msgstr "Hizki bat aurrerantz joan"
 
 #: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
 #: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
 msgstr "Agindua landu"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Agindua landu"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Gune sakonera murriztu"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Gune sakonera murriztu"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
 
 #: src/LyXAction.C:181
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
 
 #: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Gune sakonera aldatu"
-
-#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... Sartu"
+msgstr "\"...\" Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Go down"
 msgstr "Beheruntz joan"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Beheruntz joan"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
 
@@ -7156,1060 +9481,795 @@ msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:196
 msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
 
 #: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Irudia Sartu"
+msgstr "Kanpo multzo berria Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Grafikoak Sartu"
 
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Grafikoak Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Sangratutako Parrafoa"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
+
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Beltza txandatu"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Beltza txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kode itxura txandatu"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kode itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
 msgid "Default font style"
-msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
+msgstr "Jatorrizko hizki mota"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Enfasia txandatu"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Enfasia txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle user defined style"
 msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
+msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Izen itxura txandatu"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Izen itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle roman font style"
 msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
+msgstr "Erromatar itxura txandatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Toggle sans font style"
 msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans itxura mota txandatu"
+msgstr "Sans itxura txandatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Erromatar itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 msgstr "Hizki neurria ezarri"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Hizki neurria ezarri"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Show font state"
 msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
+msgstr "Oineko Oharra Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Select next char"
 msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Open a Help file"
 msgid "Open a Help file"
-msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
-
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Irudia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
 
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
 
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
 
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Turn off keymap"
 msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Teklatu mapa kendu"
+msgstr "Teklatuaren mapa kendu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Toggle keymap"
 msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Teklatu mapa txandatu"
+msgstr "Teklatuko mapa txandatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert Label"
 msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgstr "Txartela Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Change language"
 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
 
 msgid "Change language"
 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
 
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:266
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Lerro hasera joan"
+msgstr "Lerro hasierara joan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgid "Go to end of line"
-msgstr "Lerro bukaera joan"
+msgstr "Lerro bukaerara joan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Taula Zerrenda Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Taula Zerrenda Ikusi"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgstr "Irten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Irten"
 
-#: src/LyXAction.C:303
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgstr "Alboko Oharra Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematika Grekoak"
+msgstr "Matematikako Grekoak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Matematika Ikurrak Sartu"
+msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematika Era"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematika Era"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex multzoa"
+
+#: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Parrafo bat behera joan"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Parrafo bat behera joan"
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Go to paragraph"
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+msgstr "Parrafora joan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:329
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:348
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Edit Preferences"
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgstr "Lehentasunak Argitatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Save Preferences"
 msgid "Save Preferences"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgstr "Lehentasunak Gorde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Babes hutsunea Sartu"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Babes hutsunea Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aipamena Sartu"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Berregokitu"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Berregokitu"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
-msgstr "Pantailako aukerak"
+msgstr "Multzoa higitu "
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:374
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Taula Sartu"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Taula Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:390
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:376
 msgid "Tabular Features"
 msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
 
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
-
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
+#: src/LyXAction.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
+msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
 msgid "Register document under version control"
-msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu"
+msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:75
+#: src/LyXAction.C:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Ereduak"
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
 
 
-#: src/lyx.C:87
+#: src/LyXAction.C:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Inprimagailua|#P"
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
 
 
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:88
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
+msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:90
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
-msgid "Templates"
-msgstr "Ereduak"
-
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Eredua|#r"
+
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:145
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Dena den, Gorde?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Dena den, Gorde?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:151
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
 msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
+msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:162
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', baina ez da gorde..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', baina ez da gorde..."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:168
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:170
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:183
 msgid "Document could not be saved!"
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Idazki itxura ezarria"
+msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+msgstr "Izen zaharrari eusten."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgid " warnings found."
-msgstr "oharrak aurkituak."
+msgstr " ohar aurkitu dira."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ongi landu da"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ongi landu da"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
+msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Sartzeko Fitxategia"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
 
-#: src/lyx_cb.C:482
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
-
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
-
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Hizki Itxura"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
-
-#: src/lyx_cb.C:691
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
-
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
-
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX aurresana"
-
-#: src/lyx_cb.C:892
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Irudia Sartzen..."
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Irudia Sartuta"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:499
 msgid "Reloading configuration..."
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
+msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
 
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
+msgstr "Eguneratutako idazki motak"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:503
 msgid "updated document class specifications."
 msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
+msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu."
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Barkatu!"
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr "Ber-izakeratu"
+msgstr "Berrizakeratu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ahaztu"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ahaztu"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Erdia"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Beltza"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Altuera"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Italiarra"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Okertua"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ttipiak"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Oso txikiak"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Txikiago"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Handiago"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Oso Handia"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Handi-Handia"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Izugarria"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Handitu"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Txikitu"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Off"
 msgstr "Itzalita"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Itzalita"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandatu"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandatu"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:565
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfasia "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfasia "
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:568
 msgid "Underline "
 msgstr "Azpimarratua "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Azpimarratua "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:571
 msgid "Noun "
 msgstr "Izena "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Izena "
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
-
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:575
 msgid "Language: "
 msgstr "Hizkuntza:"
 
 msgid "Language: "
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:577
 msgid "  Number "
 msgid "  Number "
-msgstr "Zenbakia"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Barkatu!"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren."
+msgstr "  Zenbakia "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Aurkitua."
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Esaldi ezezaguna:"
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ezer ezin egin"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+#: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "agindu multzoa"
+
 #. no
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
 
 #. no
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
+msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr "Testu era"
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:1089
 msgid "Saving document"
 msgid "Saving document"
-msgstr "Idazkia Gordetzen"
+msgstr "Idazkia gordetzen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1248
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1123
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Bertsioa "
-
-#: src/lyxfunc.C:1128
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Liburutegi helbidea: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "User directory: "
-msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "oraingo idazkian."
-
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Kakotx ezabatua"
-
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr "Kakotx ezarria"
-
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr "Kakotx itzalia"
-
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr "Kakotx piztua"
-
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:1450
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2470
+#: src/lyxfunc.C:1467
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematikako Greko era piztua"
-
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
-
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
-
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
-
-#: src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:1483
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
+msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2750
+#: src/lyxfunc.C:1525
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
-
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:1599
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2907
+#: src/lyxfunc.C:1609
 msgid "Set-color \""
 msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2909
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2924
-msgid "No document open"
-msgstr "Idazkirik ez da ireki"
-
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
-
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1704
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:1714
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxategi berria"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxategi berria"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ahaztua."
-
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
-"Idazki hau orain itxi?\n"
-"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
+"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
+"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3084
+#: src/lyxfunc.C:1751
 msgid "File already exists:"
 msgid "File already exists:"
-msgstr "Fitxategia badago:"
+msgstr "Fitxategia iadanik badago:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3086
+#: src/lyxfunc.C:1753
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Idazkia ireki nahi?"
+msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
 msgid "opened."
 msgstr "irekia."
 
 msgid "opened."
 msgstr "irekia."
 
-#: src/lyxfunc.C:3116
-msgid "Choose template"
-msgstr "Eredua aukeratu"
+#: src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr "Adibideak"
+#: src/lyxfunc.C:1829
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Idazkia irekitzen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3173
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:3203
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1903
 msgid "Select "
 msgid "Select "
-msgstr "Aukeratu hortik|#S"
+msgstr "Hautatu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3204
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1904
 msgid " file to import"
 msgid " file to import"
-msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
+msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3246
+#: src/lyxfunc.C:1962
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
-#: src/lyxfunc.C:3248
+#: src/lyxfunc.C:1964
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3279
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Idazkia sartzen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "sartuta."
-
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
-"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
-"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
+#: src/lyxfunc.C:1965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Aldatua)"
-
-#: src/lyx_gui.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Erref"
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-en Iragarria"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Bai|Bb#b"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ez|Ee#e"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Ezeztatua."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Garbitu|#e"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Aldatua)"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
 msgid "Wrong command line option `"
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "'. Exiting."
 msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Irteten."
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
+msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
+msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
+#: src/lyx_main.C:372
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri"
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
 msgid "Using built-in default "
 msgid "Using built-in default "
-msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
+msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen "
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
 msgid " but expect problems."
 msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
-#: src/lyx_main.C:554
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:635
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
-
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
+msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
+msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du."
 
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:637
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:638
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
+msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen."
 
 #. Tell the user what is going on
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:645
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
+msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:646
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:652
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Kale. Erabili "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Kale. Erabili "
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:653
 msgid " instead."
 msgid " instead."
-msgstr " ordez."
+msgstr " hau."
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:660
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-en Oharra!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-en Oharra!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
 msgid "Error while reading "
-msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:676
 msgid "Using built-in defaults."
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
+msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Setting debug level to "
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
+msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -8228,819 +10288,722 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n"
-"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
+"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
+"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
 "\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
 "\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
-"\t-sysdir x       sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n"
-"\t-width x        lehio nagusiaren zabalera ezarri\n"
-"\t-height y       lehio nagusiaren altuera ezarri\n"
-"\t-xpos x         lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n"
-"\t-ypos y         lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n"
+"\t-userdir dir    erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n"
+"\t-sysdir x       sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
 "                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
 "                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
 "\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
 "                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
 "                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
-"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
+"\t-x [--execute] agindua\n"
+"                  , non agindua lyx aginsu bat den.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n"
+"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n"
+"                  non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n"
+"                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
+"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:740
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
+msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:847
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:763
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:858
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
+msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:786
+#: src/lyx_main.C:886
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:899
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
 msgid " switch!"
 msgid " switch!"
-msgstr " aldatu!"
+msgstr " aldaketan!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:814
+#: src/lyx_main.C:914
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
+"diren \n"
+"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
+"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1721
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
+"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
+"zaion Aukera (edo agerbidea)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
+"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
+"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
+"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
+"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
+"erabiliko \n"
+"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
+"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
+"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
+"elkartuta egongo da."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
+"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
+"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
+"ditu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
+"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
+"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1784
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
+"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
+"duena."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
+"amaitzean ezabatuak izango dira."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
+"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat "
+"erabiltzea nahi al duzun hautatu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
+"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
+"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+
+#: src/lyxrc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
+"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
+"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen "
+"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
+"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
+"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
+"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
+"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
+"idazkiak idaztea nahi badituzu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
+"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko "
+"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
+"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
+"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
+"luzeera handiena da."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
+"gehiago ager daiteke."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Neurria:|#P"
+msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
+"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
+"bezala hartu?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
+"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
+"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
+"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
+"erabiltzen da."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
+"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
+"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
+"aldatzen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
+"Idazkiak aldatu ostean LyX-etik irteteko bigarren baieztapen bat eskatu "
+"behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun "
+"galdetzen jarraituko du)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
+"LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin "
+"batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili "
+"ezkero, hautaketa kendu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
+"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
+"Hebreoa)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
+"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
+"argitasuna kontrolatzeko."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
+"ezkero."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1960
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
+"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
+"ezkero."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1964
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
+"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. "
+"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
+"ordezkatua izan den."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
+
+#: src/lyxrc.C:1972
+#, fuzzy
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
+"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
+"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
+"Honek jokaera ezartzen du, hots, idazki berri bat sortzerakoan beroni "
+"buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau "
+"gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Idazkia agindura bidali"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
+
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
 
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
+msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu "
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "VC Historialik ez!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Historiala"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Aldatua)"
-
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (irakur era)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (irakur era)"
 
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX era"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematika argitatze era"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Zenbakirik gabe"
 
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
-#: src/mathed/formula.C:1105
-msgid "math text mode"
-msgstr "testuan matematikak era"
-
-#: src/mathed/formula.C:1114
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makroa: "
 
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makroa: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Itxi "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Betebeharrak"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Ezker|#L"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ongi  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Zutabeak "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "Ongi "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Mehea|#D"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Erdia|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Lodia|#G"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiboa|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Laukitxoa|#Q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2.Laukitxoa|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Mugatzailea"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Apaingarria"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Hutsunea"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrizea"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematika Arbela"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 msgid "No Documents Open!"
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
+msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:358
 msgid "Ascii text as lines"
 msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+msgstr "Ascii testua lerro bezala"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:360
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:409
-msgid "Quit|Q"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:417
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Irten|I"
+
+#: src/MenuBackend.C:513
 msgid "LaTeX...|L"
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:515
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:427
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:523
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Enfasia "
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Enfasia "
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ongietorria LyX-era!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Lantzen:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fitxategi Mota"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Agindua:|#C"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
-
-#: src/spellchecker.C:708
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
-#: src/spellchecker.C:954
-msgid " words checked."
-msgstr " hitzak zuzenduak."
-
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " word checked."
-msgstr " hitza zuzendua."
-
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
-
-#: src/spellchecker.C:962
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
-"Agian norbaitek akatu du."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "ispell-entzat Kodifikaketa Sartu|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Norberaren beste hiztegia erabili:|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Hiztegia"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordezkatu"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hizkiak\n"
-"Antzekoak"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zuzentzailea Hasi|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ahaztu hitza|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
 
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
+msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
+msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgid "Internal error!"
-msgstr "Barne akatsa!"
+msgstr "Barneko akatsa!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
+msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen"
 
 
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
+msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1343
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 
@@ -9048,187 +11011,78 @@ msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/tabular.C:1283
+#: src/tabular.C:1347
 msgid "Warning:"
 msgstr "Adi:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Adi:"
 
-#: src/tabular.C:1284
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
-#: src/tabular.C:1285
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Mugikorra irekia"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Mugikorra itxita"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ezer ezin egin"
-
-#: src/text2.C:1275
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
-"Hizkia erabili."
+"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
+"zerrendako Hizkia erabili."
 
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ezer ezin egin"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "barkatu."
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
 
-#: src/text.C:1993
+#: src/text.C:1876
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
+"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
 
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:1878
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
+msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
 
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
-
-#: src/text.C:3943
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
-
-#: src/text.C:3951
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
-
-#: src/text.C:3978
-#, fuzzy
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Sartu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fitxategia|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Matematika Era"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Erakutsi"
-
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Matematika Arbela"
+msgid "Space above"
+msgstr "&Goiko Hutsunea"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math units"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
 
 
+#: src/text.C:3499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "X11 color names|#X"
-#~ msgstr "LyX: X11 margoa "
+msgid "Space below"
+msgstr "&Azpiko Hutsunea"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name database|#N"
-#~ msgstr "Izena|#N"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Zerrenda"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Orrialdea: "
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "X11 color database"
-#~ msgstr "LyX: X11 margoa "
-
-#~ msgid "Graphics file|#G"
-#~ msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
-
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!"
-
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
-
-#~ msgid "foreground"
-#~ msgstr "gainirudia"
-
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "ert"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Fax zbka:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Enpresa:|#E"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefono Liburua"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Aukeratu hortik|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Ezabatu hortik|#D"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Gorde|#V"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Jasotzailea:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Esanak:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Fax Fitxategia: "
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Liburuxka Hutza"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Mezu-Lehioa"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefono Liburutxoa"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Eskarria"