]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / eu.po
index b59903d4c44339ac8dd6b809ad2a3036f5107d9d..557150490e460f29037516d077701671dfb16a34 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -321,56 +321,56 @@ msgstr "Akatsik gabe"
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgstr " horrentzat "
 
 msgid " for "
 msgstr " horrentzat "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
 
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 margoa "
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 margoa "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr " horrentzat alokatuta "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " horrentzat alokatuta "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgstr "' horrentzat "
 
 msgid "' for "
 msgstr "' horrentzat "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr " ordez."
 
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr " ordez."
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr " ordez."
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr " ordez."
@@ -772,32 +772,32 @@ msgstr "Fax zbka:|#F"
 #: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Register|R"
 #: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Register|R"
-msgstr "|Izenpetu%x51"
+msgstr "Izenpetu"
 
 #: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Check In Changes|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52"
+msgstr "Aldaketen Egiztaketan Sartu"
 
 #: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Check Out for Edit|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
+msgstr "Argitaratzeko Egiztaketa Lortu"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54"
+msgstr "Azken Bertsiora Itzuli"
 
 #: src/ext_l10n.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55"
+msgstr "Azken Egiztaketa Desegin"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Show History|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Show History|H"
-msgstr "|Historiala Erakutsi%x56"
+msgstr "Historiala Erakutsi"
 
 #: src/ext_l10n.h:37
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:37
 #, fuzzy
@@ -935,12 +935,12 @@ msgstr "Zutabe anitza|#M"
 #: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 #: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36"
+msgstr "Goikaldeko Lerroa"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Eskuin|#D"
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Lerrokaketa"
 #: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 #: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Top|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Top|o"
@@ -974,12 +974,12 @@ msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 #: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l"
+msgstr "Erdi Lerrokaketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "URL...|U"
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Copyright eta Garantia"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
+msgid "Credits...|d"
 msgstr "Kredituak"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 msgstr "Kredituak"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
 #, fuzzy
 msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
 
 #: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Use"
 
 #: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Use"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgid "Other...|#T"
 msgstr "Beste...|#t"
 
 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
 msgstr "Beste...|#t"
 
 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
@@ -4854,13 +4854,13 @@ msgid "Clipart"
 msgstr "Marrazki Liburutegia"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
 msgstr "Marrazki Liburutegia"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
 #: src/insets/insetexternal.C:157
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
 #: src/insets/insetexternal.C:157
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
@@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "Kodifikaketa:|#D"
 msgid "script"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "script"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
 msgid "footnote"
 msgstr "orri oineko oharra"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "orri oineko oharra"
 
@@ -5328,14 +5328,14 @@ msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
 #, fuzzy
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
 #, fuzzy
@@ -5355,10 +5355,10 @@ msgstr ""
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Ezabatu hortik|#D"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Ezabatu hortik|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
@@ -5625,327 +5625,278 @@ msgstr ""
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
 msgid "Look and Feel"
 msgstr ""
 
 msgid "Look and Feel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "Orrialdea: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "Orrialdea: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
 #, fuzzy
 msgid "Converters"
 msgstr "Erdigune|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Converters"
 msgstr "Erdigune|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
 #, fuzzy
 msgid "Inputs"
 msgstr "Sarrera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inputs"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Pantaila Aukerak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Pantaila Aukerak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 #, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgstr "ohar kolpea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgstr "ohar kolpea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Itxi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Itxi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Nahasiak"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Nahasiak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
 #, fuzzy
 msgid "Formats"
 msgstr "mugikorrak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Formats"
 msgstr "mugikorrak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "matematika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
 #, fuzzy
 msgid "No file found"
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file found"
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
 msgid "The colors listed in the X11 database."
 msgstr ""
 
 msgid "The colors listed in the X11 database."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
 msgid "The file containing the X11 color database."
 msgstr ""
 
 msgid "The file containing the X11 color database."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
 msgid ""
 "You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
 "browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
 "browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
 msgid ""
 "Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
 "match to this."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
 "match to this."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
 msgid "Modify the color of the LyX object."
 msgstr ""
 
 msgid "Modify the color of the LyX object."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
 #, fuzzy
 msgid "X11 color database"
 msgstr "LyX: X11 margoa "
 
 #, fuzzy
 msgid "X11 color database"
 msgstr "LyX: X11 margoa "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
 msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
 msgid "Add the current converter to the list of available converters."
 msgstr ""
 
 msgid "Add the current converter to the list of available converters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
 msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
 msgid "Remove the current format from the list of available formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove the current format from the list of available formats."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
 msgid "Add the current format to the list of available formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Add the current format to the list of available formats."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
-msgid ""
-"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
-"first."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
 #, fuzzy
 msgid "User Bind"
 msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "User Bind"
 msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
 #, fuzzy
 msgid "Bind file"
 msgstr "EPS fitxategia|#E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bind file"
 msgstr "EPS fitxategia|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
 #, fuzzy
 msgid "UI file"
 msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
 #, fuzzy
 msgid "UI file"
 msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
 #, fuzzy
 msgid "Key maps"
 msgstr "Tekla mapeaketa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key maps"
 msgstr "Tekla mapeaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Giltza:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Giltza:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
 #, fuzzy
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 #, fuzzy
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Besterik Ezean"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Besterik Ezean"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Ereduak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Ereduak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Erabiltzaile1|#1"
 
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Erabiltzaile1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Taula Zerrenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Taula Zerrenda"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
-msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
-"normal > large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 " beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
 "handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
 
 msgstr ""
 " beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
 "handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
-msgid "WARNING! The absolute path is required."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
-msgid "WARNING! Directory does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
-msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot read this directory."
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
-msgid "WARNING! No file input."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
-msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot write to this file."
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
-msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
-msgid "WARNING! File does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
-msgid "WARNING! Cannot read from this file."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
@@ -6318,7 +6269,7 @@ msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
 #, fuzzy
 msgid "URL|#U"
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
 #, fuzzy
 msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
 msgid "Name|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
 msgid "Name|#N"
@@ -6723,7 +6674,7 @@ msgstr "beste..."
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tekla mapeaketa"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tekla mapeaketa"
 
-#: src/kbsequence.C:226
+#: src/kbsequence.C:206
 msgid "   options: "
 msgstr "   aukerak: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   aukerak: "
 
@@ -6865,184 +6816,189 @@ msgid "yellow"
 msgstr "oria"
 
 #: src/LColor.C:61
 msgstr "oria"
 
 #: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
+
+#: src/LColor.C:62
 msgid "background"
 msgstr "atzeirudia"
 
 msgid "background"
 msgstr "atzeirudia"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:63
 msgid "foreground"
 msgstr "gainirudia"
 
 msgid "foreground"
 msgstr "gainirudia"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:64
 msgid "selection"
 msgstr "aukeraketa"
 
 msgid "selection"
 msgstr "aukeraketa"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 msgid "latex"
 msgstr "latex"
 
 msgid "latex"
 msgstr "latex"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
 msgstr "mugikorrak"
 
 msgid "floats"
 msgstr "mugikorrak"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note"
 msgstr "oharra"
 
 msgid "note"
 msgstr "oharra"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr "atzekaldeko oharra"
 
 msgid "note background"
 msgstr "atzekaldeko oharra"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
 msgstr "ohar kolpea"
 
 msgid "note frame"
 msgstr "ohar kolpea"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr "sakonera makila"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "sakonera makila"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
 msgstr "agindu multzoa"
 
 msgid "command-inset"
 msgstr "agindu multzoa"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
 
 msgid "command-inset background"
 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "kolpea multzokatu"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "kolpea multzokatu"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent"
 msgstr "azentoa"
 
 msgid "accent"
 msgstr "azentoa"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr "atze azentua"
 
 msgid "accent background"
 msgstr "atze azentua"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr "azentu kolpea"
 
 msgid "accent frame"
 msgstr "azentu kolpea"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr "orritxo lerroa"
 
 msgid "minipage line"
 msgstr "orritxo lerroa"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr "hizki berezia"
 
 msgid "special char"
 msgstr "hizki berezia"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr "atzekaldeko matematika"
 
 msgid "math background"
 msgstr "atzekaldeko matematika"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematika kolpea"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematika kolpea"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr "matematika kokatzailea"
 
 msgid "math cursor"
 msgstr "matematika kokatzailea"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 msgid "math line"
 msgstr "matematika lerroa"
 
 msgid "math line"
 msgstr "matematika lerroa"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
 
 msgid "footnote background"
 msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr "orri oin ohar kolpea"
 
 msgid "footnote frame"
 msgstr "orri oin ohar kolpea"
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
 msgid "ert"
 msgstr "ert"
 
 msgid "ert"
 msgstr "ert"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
 msgid "inset"
 msgstr "multzoa"
 
 msgid "inset"
 msgstr "multzoa"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr "atzekalde multzoa"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "atzekalde multzoa"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
 msgid "error"
 msgstr "akatsa"
 
 msgid "error"
 msgstr "akatsa"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 msgid "appendix line"
 msgstr "gehigarri lerroa"
 
 msgid "appendix line"
 msgstr "gehigarri lerroa"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr "vbetegarri lerroa"
 
 msgid "vfill line"
 msgstr "vbetegarri lerroa"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "goi/behe lerroa"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "goi/behe lerroa"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 msgid "table line"
 msgstr "taula lerroa"
 
 msgid "table line"
 msgstr "taula lerroa"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 msgid "tabular line"
 msgstr "tabulaketa lerroa"
 
 msgid "tabular line"
 msgstr "tabulaketa lerroa"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
 
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr "pinporta ingurua"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "pinporta ingurua"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 msgid "page break"
 msgstr "orri jauzia"
 
 msgid "page break"
 msgstr "orri jauzia"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr "pinport gaina"
 
 msgid "top of button"
 msgstr "pinport gaina"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr "pinport azpia"
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr "pinport azpia"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr "pinport ezkerraldea"
 
 msgid "left of button"
 msgstr "pinport ezkerraldea"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr "pinport eskuinaldea"
 
 msgid "right of button"
 msgstr "pinport eskuinaldea"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr "atzekaldeko pinporta"
 
 msgid "button background"
 msgstr "atzekaldeko pinporta"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "ber-izakeratu"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "ber-izakeratu"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ahaztu"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ahaztu"
 
@@ -8204,65 +8160,65 @@ msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:555
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:556
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
 
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:574
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Kale. Erabili "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Kale. Erabili "
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:575
 msgid " instead."
 msgstr " ordez."
 
 msgid " instead."
 msgstr " ordez."
 
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:582
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:596
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-en Oharra!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-en Oharra!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:598
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
 
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:696
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -8289,353 +8245,353 @@ msgstr ""
 "                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
 
 "                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
 
-#: src/lyx_main.C:733
+#: src/lyx_main.C:734
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:746
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:757
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:780
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
 msgid " switch!"
 msgstr " aldatu!"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " aldatu!"
 
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:808
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyxrc.C:1573
+#: src/lyxrc.C:1586
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1577
+#: src/lyxrc.C:1590
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1581
+#: src/lyxrc.C:1594
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1593
+#: src/lyxrc.C:1606
 msgid ""
 "Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
 "to use."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
 "to use."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1597
+#: src/lyxrc.C:1610
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1614
 msgid ""
 "Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
 "print command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
 "print command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1605
+#: src/lyxrc.C:1618
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1609
+#: src/lyxrc.C:1622
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1613
+#: src/lyxrc.C:1626
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1617
+#: src/lyxrc.C:1630
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1621
+#: src/lyxrc.C:1634
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1625
+#: src/lyxrc.C:1638
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1629
+#: src/lyxrc.C:1642
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1633
+#: src/lyxrc.C:1646
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1639
+#: src/lyxrc.C:1652
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1643
+#: src/lyxrc.C:1656
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr ""
 
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1647
+#: src/lyxrc.C:1660
 msgid "The font for popups."
 msgstr ""
 
 msgid "The font for popups."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1651
+#: src/lyxrc.C:1664
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1655
+#: src/lyxrc.C:1668
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1675
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1679
 #, fuzzy
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
 #, fuzzy
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1683
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr ""
 
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1687
 msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
 msgstr ""
 
 msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1691
 msgid ""
 "Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
 "directory is deleted when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
 "directory is deleted when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1682
+#: src/lyxrc.C:1695
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1686
+#: src/lyxrc.C:1699
 msgid ""
 "Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1690
+#: src/lyxrc.C:1703
 msgid ""
 "Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
 "accent keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
 "accent keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1708
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1712
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1716
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1722
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
+#: src/lyxrc.C:1736
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1740
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1744
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1735
+#: src/lyxrc.C:1748
 msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/lyxrc.C:1755
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Neurria:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Neurria:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
 "words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
 "words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1766
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1770
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1788
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1792
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1809
 msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1804
+#: src/lyxrc.C:1817
 msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid ""
 "Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
 "the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
 "the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1812
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1829
 msgid ""
 "Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid ""
 "Use if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1837
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1841
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1870
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
@@ -9124,19 +9080,68 @@ msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fitxategia badago:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/tabular.C:1280
+#: src/tabular.C:1279
 msgid "Warning:"
 msgstr "Adi:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Adi:"
 
-#: src/tabular.C:1281
+#: src/tabular.C:1280
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
-#: src/tabular.C:1282
+#: src/tabular.C:1281
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"