]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / eu.po
index 97c2134370be9d36b7edb71be1cd2a804a838d22..557150490e460f29037516d077701671dfb16a34 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
-# LyX-en Euskerazko mezuak.
+# LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
 # Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>, 2000
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
 # Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>, 2000
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-06-01 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@usc.es>\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:284
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Idazkia prestatzen..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:496
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
 
 
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
-msgid "No more errors"
-msgstr "Akatsik gabe"
+#: src/buffer.C:497
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
 
 
-#: src/Chktex.C:94
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
+#: src/buffer.C:499
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:413
-msgid "Run #"
-msgstr "Landu #"
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:314 src/LaTeX.C:370 src/LaTeX.C:414
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
+#: src/buffer.C:1065
+msgid "Warning!"
+msgstr "Adi!"
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336 src/LaTeX.C:393
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex lantzen."
+#: src/buffer.C:1066
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:347
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX lantzen."
+#: src/buffer.C:1067
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:50
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+msgid "ERROR!"
+msgstr "AKATSA!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:57
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
+#: src/buffer.C:1074
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
+"erabili!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:57
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+#: src/buffer.C:1080
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "LyX fitxategia ez da!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Agindua azaldu"
+#: src/buffer.C:1083
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex Sartu"
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Berekasa Gorde"
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserara joan"
+#: src/buffer.C:1490
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
+#: src/buffer.C:1523
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:162 src/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_AKATSA:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerara joan "
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3170
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex lantzen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Idazki berria"
+#: src/buffer.C:3183
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ez dabil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
+#: src/buffer.C:3184
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Aurreko idazkira aldatu"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+msgid "Save document?"
+msgstr "Idazkia Gorde?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:920 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/bufferlist.C:141
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+#: src/bufferlist.C:142
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Dena den, Irten?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI Eguneratu"
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript Eguneratu"
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI Ikusi"
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript Ikusi"
+#: src/bufferlist.C:332
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Programa Eraiki"
+#: src/bufferlist.C:356
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX Egiaztatu"
+#: src/bufferlist.C:358
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: src/bufferlist.C:380
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Bezala Gorde"
+#: src/bufferlist.C:382
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:584
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezereztu"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Error!"
+msgstr "Akatsa!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Hizki bat atzerantz"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Hizki bat aurrerantz"
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/bufferlist.C:478
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Agindua landu"
+#: src/bufferlist.C:496
+msgid "File `"
+msgstr "Fitxategia `"
 
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
+#: src/bufferlist.C:497
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' irakur-soilekoa."
 
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2291
-msgid "Cut"
-msgstr "Ebaki"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Gune sakonera murriztu"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Gune sakonera zabaldu"
+#: src/bufferlist.C:522
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Gune sakonera aldatu"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da"
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Zerrendetako pinporten aukerak aldatu"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Beheruntz joan"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Ireki/Itxi..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Hurrengo akatsera joan"
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2231
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Irudia Sartu"
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Berregin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
 
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Beltza txandatu"
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode itxura txandatu"
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
+msgid "Cut"
+msgstr "Ebaki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Enfasia txandatu"
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Oharrik ez"
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Izen itxura txandatu"
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Albo Oharra sartzen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans itxura mota txandatu"
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Hizki neurria ezarri"
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Testuarekin batura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Azpimarratua txandatu"
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Hizkia: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Sakonera: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Hutsu zabaltzen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Single"
+msgstr "Bakarra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Bat'erdi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... Sartu"
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Double"
+msgstr "Bikoitza"
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
+msgstr "Beste ("
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Teklatu mapa kendu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Idazkia prestatzen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+msgid "No more errors"
+msgstr "Akatsik gabe"
+
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
+
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " horrentzat "
+
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
+
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 margoa "
+
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " horrentzat alokatuta "
+
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
+
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Ezin alokatu"
+
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' horrentzat "
+
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " hauekin (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " ordez."
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " ordez."
+
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Agindua Ereiten:"
+
+#: src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr "-en "
+
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
+
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
+
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr "-en "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "Akatsa atzeman da"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " Akatsak atzeman dira."
+
+#: src/converter.C:763
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr ": barneraketak kale egin du."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX lantzen..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ez dabil!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+
+#: src/credits.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
+
+#: src/credits.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
+
+#: src/credits.C:61
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
+
+#: src/credits.C:71
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredituak"
+
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Ongi"
+
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
+
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:451
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Ezinezko eragiketa"
+
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
+msgid "Sorry."
+msgstr "Barkatu."
+
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(haserako azalpenik ez)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematika argitatze era"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "agindu multzoa"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Apaingarria"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Idazkia HTML eran gordea "
+
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
+
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Argitaratu"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Itxura"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI Ikusi"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
+
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
+
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Beste...|#O"
+
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Barneratzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Irten"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gorde"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Bezala Gorde"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Kanporatu honutz"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax zbka:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Izenpetu"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Aldaketen Egiztaketan Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Argitaratzeko Egiztaketa Lortu"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Azken Bertsiora Itzuli"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Azken Egiztaketa Desegin"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Historiala Erakutsi"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Berregokitu"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desegin"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Berregin"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ebaki"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX Egiaztatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Ireki/Itxi..."
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Testuarekin batura"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Zutabe anitza|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Goikaldeko Lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Ezker|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Erdi Lerrokaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matematika Era"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Erakutsi"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matematika Arbela"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "hizki berezia"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiketa:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "orri oineko oharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sangratua"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "beste..."
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "mugikorrak"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Lerro jauziak|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Taula Itxura"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Sangratua#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfasia "
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Gune sakonera aldatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "gehigarri lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Orri itxura ezarri"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programa Eraiki"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "beste..."
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Kredituak"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Austriakoak"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "gorria"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "gehigarri lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "gehigarri lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Azala#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Norabidea"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Esanak:"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Zenbatu:"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Apaingarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Hiztegia"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Jasotzailea:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Jasotzailea:"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Apaingarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Txikia"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Frantzesera"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Ezereztu"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Adibideak"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibideak"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Adibideak"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Aukera Gehiago "
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "azentoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Azala#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "multzoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Lehen Gela"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "orri oineko oharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Burua"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Aipamena Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Aipamena Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ahaztu"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisatua|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Apaisatua|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Ezker|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Brazilkera"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Kakotx piztua"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pulgadak|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Nahasiak"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Barneratzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Zenbakia"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatiboa|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Oharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Itzalita"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Ireki"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Parrafo Gunea"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono Liburutxoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Ordezkatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Berregokitu"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Argazkia|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Bikoitza"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Publishers"
+msgstr "Polishera"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Austriakoak"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Komilak"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Azalpena:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Azalpena:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Azalpena:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX lantzen..."
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Bigarrena"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Alboak"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Alboak"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Gela berezia"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandarra|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Gorde"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Itxura:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Itxura:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Bakarra"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Taula%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Testua"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Bi|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Txikitu"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikarrera"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr "Amerikarrera"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiera"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriakoak"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasaera"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilkera"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+#, fuzzy
+msgid "British"
+msgstr "Irishera"
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Katalanera"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanera"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatakera"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekokera"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Inglesa"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandera"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Frantzesera"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galegera"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Alemanera"
+
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekera"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreokera"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Irishera"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyarrera"
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norskera"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Polishera"
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugekera"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Erromakera"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skottishkera"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slobakera"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slobakera"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedikera"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkera"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbikera"
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welshkera"
+
+#: src/filedlg.C:201
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Akatsa:\n"
+"\n"
+"Teklatu mapa\n"
+"ez aurkitua"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Beste...|#O"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Beste...|#t"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Hizki Mapa."
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Bigarrena"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Lehena"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Lekutu...|#B"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Eragin|#A"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Ahaztu|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Anguloa|#L"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% Orriarena.|#g"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Besterik Ezean|#t"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "zm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "pulgadak|#p"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Erakutsi"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Besterik Ezean|#d"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "zm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "pulgadak|#u"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% Orriarena.|#P"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% Zutabearena.|#c"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Azala#i"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Helbidea:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroia:|#P"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Etxea|#H#h"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bilatu|#B"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Itxi|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Handiz/txikiz|#M"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hitzi batura|#P"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Aipamena Sartu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tekla:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "'-ren ondoren "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Aipamena Sartu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Akatsa:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "beltza"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Orrialdea: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Testua"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Testua"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefPolitta: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Hizkia"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML mota"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "Ongi"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ezereztu"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
+"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
+"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
+"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
+"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Parrafo Gunea"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "beltza"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezereztu"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sangratua"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Eragin|#A"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Handitu"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Hizkia"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Goikaldea|#T"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Erdia|#d"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Behekaldea|#B"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Oso txikiak"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Erdia"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Luzera|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Hutsunea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Orri Jauzia"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Hutsunea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blokea|#q"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Ezker|#I"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Margenak"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Plus"
+msgstr "Polishera"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Output filename"
+msgstr "[fitxategi izen okerra]"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Orrialdeak:"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Inprimatu hor"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Zenbatu:"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Barkatu."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Sakonera: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Etiketa Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Testu era"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "'-ren ondoren "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Ahaztu|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Itxi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Bereziak:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Margenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Norabidea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Argazkia|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisatua|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Zabalera:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altuera:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Goikaldea:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Behekaldea:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Ezker:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Eskuin:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Izeburu altuera:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Orrialdeak:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Alboak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Hizki Neurria:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Mota:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Orri-Itxura:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Hutsunea|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bat|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Bi|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bat|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Bi|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sangratua#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Jauzia|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Komila motak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Sinplea|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Bikoitzak|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Hizkuntza:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Teklatu mapa txandatu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Orri eta margen neurriak ezarri"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Neurria|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Lerro hasera joan"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Lerro bukaera joan"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Irten"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Pinporta Sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematika Grekoak"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estandarra|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematika Era"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematikak|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Parrafo bat behera joan"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2300
-msgid "Paste"
-msgstr "Itsatsi"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Idazki Itxura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Babes hutsunea Sartu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
+"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Berregokitu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
 
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:1987
-msgid "Redo"
-msgstr "Berregin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
 
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
 
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2243
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Taula Sartu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Idazkia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:1967
-msgid "Undo"
-msgstr "Desegin"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2322
-msgid "Melt"
-msgstr "Testuarekin batura"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
 
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Idazkia barnekatu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pinporta Sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Zerrenda-aukera banatzailea Sartu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
 
 
-#: src/LyXSendto.C:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Idazkia agindura bidali"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
 
 
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Aldatua)"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
 
 
-#: src/LyXView.C:355
-msgid " (read only)"
-msgstr " (irakur era)"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Bihurketa Akatsa!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
 
 msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
 
-#: src/PaperLayout.C:188
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Orri Itxura"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:220
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Orri itxura ezarri"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% Orriarena.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Inch"
+msgstr "Frantzesera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% Zutabearena.|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Margoa:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[erakutsi barik]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° Biratu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Anguloa|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Irudia Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Azala#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Sangratua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Goitik|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Behetik|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Goitik|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Behetik|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sangratu Barik|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Ezker|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokea|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Gain|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Azpi|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Orri Jauzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:167
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:208
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "ParrafoGehigarri itxura ezarri"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Jarraitu|#K"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Jarraitu|#p"
 
 
-#: src/TableLayout.C:236
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulentzat Itxura Gehigarriak"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Aukera Gehiago "
 
 
-#: src/TableLayout.C:249
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Taula Itxura"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Luzera|#L"
 
 
-#: src/TableLayout.C:279
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "edo %|#o"
 
 
-#: src/TableLayout.C:334
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Baieztatu: Supr zapaldu berriz"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Goikaldea|#T"
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:2998 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:851
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Error!"
-msgstr "Akatsa!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Erdia|#d"
 
 
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Behekaldea|#B"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
 
 
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:406
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
 
 
-#: src/buffer.C:1015
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Oharra: Inset Zaharra Baztertzen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
 
 
-#: src/buffer.C:1095
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Mota:|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:1099
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Ahaztu|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1113
-msgid "Warning!"
-msgstr "Adi!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
 
 
-#: src/buffer.C:1114
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
+"VBetegarria | Luzera "
 
 
-#: src/buffer.C:1115
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Alemanera"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
-msgid "ERROR!"
-msgstr "AKATSA!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
 
 
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
-"erabili!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
 
 
-#: src/buffer.C:1128
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "LyX fitxategia ez da!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
 
 
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
 
 
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Erromatarra"
 
 
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Idazmakina hizkia"
 
 
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "edo %|#o"
 
 
-#: src/buffer.C:1354
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Akatsa: Denboraldiko fitxategia ezin da ireki:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
 
 
-#: src/buffer.C:2026 src/buffer.C:2235
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
 
 
-#: src/buffer.C:2082 src/buffer.C:2920 src/buffer.C:2941 src/paragraph.C:2871
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_AKATSA:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:2082
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "orri oineko oharra"
 
 
-#: src/buffer.C:2157
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Handia"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2576
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX lantzen..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Oso Handia"
 
 
-#: src/buffer.C:2598
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ez dabil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Handi-Handia"
 
 
-#: src/buffer.C:2599 src/buffer.C:2668 src/buffer.C:2737
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normala"
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2601 src/buffer.C:2610 src/buffer.C:2670 src/buffer.C:2679
-#: src/buffer.C:2739 src/buffer.C:2747 src/combox.C:448
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:2647
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate lantzen..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Ttipiak"
 
 
-#: src/buffer.C:2667
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate agindua ez dabil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Handiago"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:2716
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Programa Eraikitzen..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Txikia"
 
 
-#: src/buffer.C:2736
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Eraikitzea ez dabil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Izugarria"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2784
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex lantzen..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2800
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ez dabil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
 
 
-#: src/buffer.C:2801
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Neurria:|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:2921 src/buffer.C:2942 src/paragraph.C:2871
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Denboraldiko fitxategia ezin ireki:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2991
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Erdigune|#n"
 
 
-#: src/buffer.C:2999
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Taulan *roff agindua ereiten akatsa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3191 src/lyx_cb.C:3053 src/text.C:1882
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Agindua azaldu"
 
 
-#: src/buffer.C:3192
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
 
 
-#: src/buffer.C:3193 src/lyx_cb.C:3055 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2094
-#: src/text2.C:2104
-msgid "Sorry."
-msgstr "Barkatu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "hizki berezia"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Idazkian aldaketak:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
 
 
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
-msgid "Save document?"
-msgstr "Idazkia Gorde?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:175
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Sarrera Erabili|#e"
 
 
-#: src/bufferlist.C:176
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Dena den, Irten?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Eguneratu|#U"
 
 
-#: src/bufferlist.C:187
-msgid "Saving document"
-msgstr "Idazkia Gordetzen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% Orriarena.|#P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:260
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Idazkia gordea (bezala)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:271
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
 
 
-#: src/bufferlist.C:281
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Gordetzerakoan kale!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:354
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Kakotx piztua"
 
 
-#: src/bufferlist.C:430
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid " as..."
-msgstr "bezala..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Agindua:|#C"
 
 
-#: src/bufferlist.C:460
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Agindua:|#C"
 
 
-#: src/bufferlist.C:462
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/bufferlist.C:489
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/bufferlist.C:491
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
 
 
-#: src/bufferlist.C:513
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#, fuzzy
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr "LyX: X11 margoa "
 
 
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Izena|#N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:582
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Eskuin|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:613
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Fitxategia bihurtzea ezinezkoa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2470 src/lyxfunc.C:2609
-#: src/lyxfunc.C:2688
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
 
 
-#: src/bufferlist.C:628
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:644
-msgid "File `"
-msgstr "Fitxategia `"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
 
 
-#: src/bufferlist.C:645
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' irakur-soilekoa."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:663
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ezabatu hortik|#D"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Neurria|#z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Ongi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Erdigune|#n"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Eragin|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Ahaztu|^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Bi|#s"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Pinporta Sakonera"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI Ikusi"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estandarra|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Barkatu."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematikak|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Barkatu, zure libXpm zaharregia da."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ezaugarri honek xpm-4.7 (hots 3.4g) edo berriagoa behar du."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "LyX monokromo eran lantzen saiatu (lyx -Mono)."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid "Menu Font"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
-"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Pinport kakoen Aukeraketa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
 
 
-#: src/credits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Lekutu...|#B"
 
 
-#: src/credits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
 
 
-#: src/credits.C:79
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:106
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "agindu multzoa"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "orri jauzia"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiatu"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+msgid "reverse"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
-"1995-1998 LyX Taldea"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "file extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
-"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Agindua azaldu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+msgid "paper type"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
 
 
-#: src/figinset.C:1078
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erakustean akatsa]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figinset.C:1079
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[erakusten...]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figinset.C:1081
-msgid "[no file]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Okertua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
 msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
 msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
-#: src/figinset.C:1082
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[erakutsi barik]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Aukera Gehiago "
 
 
-#: src/figinset.C:1083
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript ez dago]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figinset.C:1085
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[akats ezezaguna]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Neurria:|#P"
 
 
-#: src/figinset.C:1268
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Izena"
 
 
-#: src/figinset.C:1329 src/figinset.C:1467
-msgid "empty figure path"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figinset.C:2108
-msgid "Clipart"
-msgstr "Liburutegia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figinset.C:2109 src/lyxfunc.C:2502 src/lyxfunc.C:2565
-#: src/lyxfunc.C:2788
-msgid "Document"
-msgstr "Idazkia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Besterik Ezean"
 
 
-#: src/figinset.C:2115 src/figinset.C:2118
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Irudia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Azken Oina"
 
 
-#: src/figinset.C:2132
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/figinset.C:2133
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedlg.C:225
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filetools.C:177 src/filetools.C:186 src/filetools.C:193
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filetools.C:178
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filetools.C:187
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Helbideko froga fitxategia ezin ireki"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/filetools.C:194
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Froga fitxategia sortzen, baina, ezin ezabatu?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filetools.C:315
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Orrialdea: "
 
 
-#: src/filetools.C:327
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Erdigune|#n"
 
 
-#: src/filetools.C:341
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Sarrera"
 
 
-#: src/filetools.C:360
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filetools.C:424
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Barne akatsa!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Pantaila Aukerak"
 
 
-#: src/filetools.C:425
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "ohar kolpea"
 
 
-#: src/filetools.C:430
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Nahasiak"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "mugikorrak"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Akatsa:\n"
-"\n"
-"Teklatu mapa\n"
-"ez aurkitua"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Beste...|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Beste...|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Hizki Mapa."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "X11 color database"
+msgstr "LyX: X11 margoa "
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Bigarrena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Lehena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Lekutu...|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Anguloa|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Besterik Ezean|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "zm|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pulgadak|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Erakutsi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
 
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tekla mapeaketa"
 
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Besterik Ezean|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Giltza:|#K"
 
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "zm|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pulgadak|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Besterik Ezean"
 
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% Orriarena.|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Azala#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
 
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Taula Zerrenda"
 
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Helbidea:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroia:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Etxea|#H#h"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
 
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
 
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
 
 
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
 
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bilatu|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
 
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
 
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordena Normalal|#N"
 
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
 
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ordena"
 
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Itxi|^["
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Handiz/txikiz|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Orrialdeak:"
 
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hitzi batura|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Zenbatu:"
 
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Agindua:|#C"
 
 
-#: src/formula.C:852 src/lyxfunc.C:2049
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematikako Greko era piztua"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr "-en "
 
 
-#: src/formula.C:863 src/lyxfunc.C:2060
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Eguneratu|#c"
 
 
-#: src/formula.C:865 src/lyxfunc.C:2062
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Barkatu."
 
 
-#: src/formula.C:880 src/formula.C:1170
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX era"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Izena|#N"
 
 
-#: src/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Erref"
 
 
-#: src/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
 
-#: src/formula.C:1028 src/lyx_cb.C:1118
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
 
-#: src/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "testuan matematikak era"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 
-#: src/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Itxi|#C^["
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:72 src/lyxfunc.C:2113
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Zutabea gehitu|#A"
 
 
-#: src/formulamacro.C:140 src/formulamacro.C:164
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroa: "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
 
 
-#: src/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Tekla:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lerroa gehitu|#p"
 
 
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Azalpena:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|3K"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
 
 
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiketa:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
 
 
-#: src/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Taula luzea"
 
 
-#: src/insetbib.C:294
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° Biratu|#9"
 
 
-#: src/insetbib.C:314
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Taula Berezia"
 
 
-#: src/insetbib.C:445
-msgid "Database:"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Goikaldea|#T"
 
 
-#: src/insetbib.C:446
-msgid "Style:  "
-msgstr "Itxura:  "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Behekaldea|#B"
 
 
-#: src/insetbib.C:453
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Ezker|#I"
 
 
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3543
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Eskuin|#D"
 
 
-#: src/inseterror.C:174
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Ezker|#e"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:57
-msgid "Opened error"
-msgstr "Irekitze akatsa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Eskuin|#i"
 
 
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Erdigune|#n"
 
 
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Hizki motarik ez|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Goikaldea|#T"
 
 
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Bereganatu|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Behekaldea|#B"
 
 
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fitxategi izena:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Aldemenak"
 
 
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Zabalera:|#W"
 
 
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2450
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Documents"
-msgstr "Idazkiak"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Gela berezia"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Zutabe anitza|#M"
 
 
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Barneratu"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
 
 
-#: src/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Gela berezia"
 
 
-#: src/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Lehen Gela"
 
 
-#: src/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Aurkibidea"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Burua"
 
 
-#: src/insetindex.C:121
-msgid "Index: "
-msgstr "Aurkibidea: "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
 
 
-#: src/insetindex.C:151
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Azken Oina"
 
 
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:197
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Orri Berria"
 
 
-#: src/insetinfo.C:184 src/insetinfo.C:188 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Itxi|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Burua"
 
 
-#. /
-#: src/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Oina"
 
 
-#. /
-#: src/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Bereziak:|#S"
 
 
-#. /
-#: src/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 
-#. /
-#: src/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Gurasoa:"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 
-#: src/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Erreferentzi Mota"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "oria"
 
 
-#: src/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Etiketara Joan"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula luzea"
 
 
-#: src/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Etiketa Aldatu"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
 
 
-#: src/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Orrialde Zenbakia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
 
 
-#: src/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Erreferentzia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Orrialdea: "
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Taula Sartu"
 
 
-#: src/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Erref: "
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
 
 
-#. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:775
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
 
 
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URI|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Izena|#N"
 
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Izena|#N"
 
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Itxi|#C^["
-
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
 msgid "HTML type|#H"
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML mote|#H"
+msgstr "HTML mota|#H"
 
 
-#: src/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "URI Sartu"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUri: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ahaztu"
 
 
-#: src/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Uri: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Irudi Zerrenda%m%l"
 
 
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
-msgid "other..."
-msgstr "beste..."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taula Zerrenda%m%l"
 
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tekla mapeaketa"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l"
 
 
-#: src/kbmap.C:307
-msgid "   options: "
-msgstr "   aukerak: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Hizki GUZTIETAN azentoak erabiltzen utzi|#a"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Eguneratu|#c"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
 
 
-#: src/layout.C:1285
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "verref Sartu"
 
 
-#: src/layout.C:1286
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "vorrierref Sartu%m"
 
 
-#: src/layout.C:1287
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Erref Politta Sartu%m"
 
 
-#: src/layout.C:1341
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
 
 
-#: src/layout.C:1342
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Barneratzen"
 
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Banaketa"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sangratua#I"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "barneratua."
 
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Jauzia|#l"
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[erakustean akatsa]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Mota:|#C"
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[erakusten...]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Orri-Itxura:|#P"
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Motak:|#T"
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[fitxategi izen okerra]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Hizki Neurria:|#O"
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[erakutsi barik]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript ez dago]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[akats ezezaguna]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Irudia irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bat|#n"
+#: src/insets/figinset.C:1218
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Bi|#s"
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Alboak"
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Irudia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bat|#e"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Bi|#w"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiketa:|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Bibliografi elementua"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Itxura:  "
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Hutsunea|#d"
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Pinport Marrazkiak|#B"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Multzoa irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Senidea:|#F"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Irekitze akatsa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seriea:|#S"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Marrazkia:|#R"
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Neurria:|#T"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Nahasiak:|#V"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Margoa:|#C"
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
 
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "mugikorrak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangratua"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Goitik|#b"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "orri oina"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Behetik|#E"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Goitik|#o"
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[akats ezezaguna]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Behetik|#l"
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sangratu Barik|#i"
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Eskuin|#D"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Ezker|#I"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokea|#q"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Hizki motarik ez|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Erdigune|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Bereganatu|#C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Gain|#v"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fitxategi izena:|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Azpi|#w"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Hitzez-hitz|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Sarrera Erabili|#e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Idazkiak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Auk.Gehig.|#O"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Jarraitu|#K"
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Barneratu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Jarraitu|#p"
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Sarrera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Ongi|#O"
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Mota:|#T"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Aurkibidea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sinplea|#S"
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Oharra irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Bikoitzak|#D"
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiketa sartu:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "multzoa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Bereziak:|#S"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Multzoa irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
 msgstr "Margenak"
 
 msgstr "Margenak"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Norabidea"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "orritxo lerroa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Argazkia|#o"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisatua|#L"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/insets/insettabular.C:450
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1509
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
+
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Neurria:|#P"
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Itxura "
 
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " ezezaguna"
 
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Zabalera:|#W"
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altuera:|#H"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Goikaldea:|#T"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Behekaldea:|#B"
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Ezker:|#e"
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Eskuin:|#R"
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "beste..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Izeburu altuera:|#i"
+#: src/intl.C:362
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tekla mapeaketa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   aukerak: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Aldemenak"
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Goikaldea|#T"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex lantzen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Behekaldea|#B"
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX lantzen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Ezker|#L"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Gela berezia"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Zutabe anitza|#M"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Taula ezabatu|#D"
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Lerroa"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Senidea:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seriea:|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Taula luzea"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Marrazkia:|#R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° Biratu|#9"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Neurria:|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Lerro jauziak|#N"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Nahasiak:|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Taula Berezia"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Margoa:|#C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Lehen Gela"
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Burua"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Oina"
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Azken Oina"
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
 
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Orri Berria"
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Ongi|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° Biratu"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ezeer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "beltza"
 
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Ezker|#e"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "zuria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Eskuin|#i"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "gorria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Erdia|#C"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "orlegia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Aukera Gehiago "
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "urdina"
 
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Luzera|#L"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "zian"
 
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "edo %|#o"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "arrosa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Erdia|#d"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "oria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "atzeirudia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr "gainirudia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Orri-ttipia|#M"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Mota:|#F"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "mugikorrak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "atzekaldeko oharra"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "ohar kolpea"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Hizkia"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "sakonera makila"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Erromatar Hizkia|#R"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Hizkuntza"
 
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Hizkia|#S"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "agindu multzoa"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Idazmakina Hizkia|#T"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
 
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Hizki Araua|#N"
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "kolpea multzokatu"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Hizki Zooma|#Z"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "azentoa"
 
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Eguneratu|Uu#u"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "atze azentua"
 
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "azentu kolpea"
 
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "orritxo lerroa"
 
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "hizki berezia"
 
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:346
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematika kolpea"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Templates"
-msgstr "Ereduak"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:373
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "matematika lerroa"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:380 src/lyxfunc.C:2457 src/lyxfunc.C:2484 src/lyxfunc.C:2549
-#: src/lyxfunc.C:2598 src/lyxfunc.C:2623 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2678
-#: src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ahaztua."
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:391
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "orri oin ohar kolpea"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:393
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Dena den, Gorde?"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:399
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "multzoa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "atzekalde multzoa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "akatsa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', baina ez da gorde..."
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:417
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Idazkia jadanik badago:"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:419
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vbetegarri lerroa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:442 src/lyxvc.C:359
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Barkatu, irudiak irakurri arte ezin hori egin"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "goi/behe lerroa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:361
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Mesedez, amaitu arte itxoin eta berriz saiatu."
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "taula lerroa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:363
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(edo akatu iheseko gs lanketak eta berriz saiatu.)"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabulaketa lerroa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyxvc.C:369
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Hizkuntz-Zuzentzailea lanean, ezin hori egin"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:371
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Zuzentzailea gelditu|#D"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "pinporta ingurua"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:499
-msgid "One error detected"
-msgstr "Akatsa atzeman da"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "orri jauzia"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "pinport gaina"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
-msgid " errors detected."
-msgstr " Akatsak atzeman dira."
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "pinport azpia"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:472 src/lyx_cb.C:504
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "pinport ezkerraldea"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:474
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "pinport eskuinaldea"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:489
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Idazki mota okerra"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "atzekaldeko pinporta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:490
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "ber-izakeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ahaztu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:517
-msgid "Chktex does not work with LinuxDoc."
-msgstr " Chktex LinuxDoc-ekin ez dabil."
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Eguneratu|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Gehigarria Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:528
-msgid "One warning found."
-msgstr "Ohar bat aurkitua."
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Agindua azaldu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid " warnings found."
-msgstr "Oharrak aurkituak."
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Programa Eraiki"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex ongi landu da"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Berekasa Gorde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Idazki haserara joan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:615 src/lyx_cb.C:618
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Agindua Ereiten:"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyxfunc.C:2493
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fitxategia badago:"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX Egiaztatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:830 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:890
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Idazki bukaerara joan "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:831 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ahaztua"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:839
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr " LaTeX fitxategia zuzena gordea (bezala)"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Kanporatu honutz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:851
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax-a"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Idazkia barnekatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:873
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:897
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Idazki berria"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:965
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1006
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1063
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Sartzeko Fitxategia"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1074
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1107
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "irakur soila txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1138
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1167
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI Ikusi"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1224
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Inportatzen `"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Bezala Gorde"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1232
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..."
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Hizki bat atzerantz"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1239
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Hizki bat aurrerantz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1364
-msgid "Character Style"
-msgstr "Hizki Itxura"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1567
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Parrafo Gunea"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Agindua landu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1820
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Idazki Itxura"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Gune sakonera murriztu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1859
-msgid "Quotes"
-msgstr "Komilak"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Gune sakonera zabaldu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Gune sakonera aldatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1914
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "... Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1915
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Beheruntz joan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1916
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1937 src/lyx_cb.C:1949
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Ireki/Itxi..."
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1982
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Hurrengo akatsera joan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1992
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2183
-msgid "Font: "
-msgstr "Hizkia: "
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2187
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Sakonera: "
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2215
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Albo Oharra sartzen..."
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Irudia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2256
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafikoak Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2265
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2356
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Beltza txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2596
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode itxura txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2666
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2668
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Enfasia txandatu"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2677 src/lyx_cb.C:2796 src/lyx_cb.C:2803
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsa!"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2678 src/lyx_cb.C:2804
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Izen itxura txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2679 src/lyx_cb.C:2805
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2779
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans itxura mota txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2791
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Hizki neurria ezarri"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2794
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2797
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukertutako idazki mota barruan"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2883
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazki itxura ezarria"
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2933 src/lyx_cb.C:2937
-msgid "No more notes"
-msgstr "Oharrik ez"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2968
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Komila motak"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3032
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX aurresana"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3054
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu."
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3059
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Taula Sartzen..."
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3119
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Taula Sartua"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3178 src/lyx_cb.C:3198
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3179
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3199
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Error:"
-msgstr "Akatsa:"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3265
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Teklatu mapa kendu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3266
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3288
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Irudia Sartzen..."
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3293 src/lyx_cb.C:3345
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Irudia Sartuta"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Teklatu mapa txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3374
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Pantailako aukerak"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiketa Sartu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3404
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-eko Aukerak"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Hizkuntza Aldatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Egokiketa Lantzen..."
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3422
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistema berregokitua izan da."
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3423
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3424
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Lerro hasera joan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3544
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3545
-msgid "in current document."
-msgstr "oraingo idazkian."
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Lerro bukaera joan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3576
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3742
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"VFill | Luzera "
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:416
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
-"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Ikusi"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:425
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
-"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematika Grekoak"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matematika Ikurrak Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematika Era"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:531
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Parrafo bat behera joan"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:609
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-en Iragarria!"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Bai|Bb#b"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ez|Ee#e"
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Garbitu|#e"
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Babes hutsunea Sartu"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:184
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Berregokitu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Pantailako aukerak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
+#: src/LyXAction.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 
-#: src/lyx_main.C:281
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "ezarri LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid " but expect problems."
-msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Arazoak etor daitezke."
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid " and running configure..."
-msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Kale. Erabili "
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid " instead."
-msgstr " ordez."
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "Done!"
-msgstr "Eginda!"
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Eguneratu|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:425
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Oharra!"
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:426
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Erabilera: lyx [ agindu lerro aukera] [ izena.lyx ... ]\n"
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Dena den, Gorde?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Agindu lerro aukerak (hizki sentikorra):"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           LyX erabilkeraren aipamena"
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       sistemako helbidea x-eri ezartzen"
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
 
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -wisth x        lehio nagusiko zabaleroa ezartzen du"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', baina ez da gorde..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       lehio nagusiko altuera ezartzen du"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         lehio nagusiko x kokapena ezartzen du"
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y          lehio nagusiko y kokapena ezartzen du"
+#: src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
 
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"   -dbg n          non n akats konponketa aukeren batura dan. Saiatu  -dbg "
-"65536 -help"
 
 
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse       aurre eta atzekaldeko margoak aldatu"
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
 
 
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           LyX txubibeltzean lantzen du"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -Fastselection  aukerak marrazteko errutina azkarra erabiltzen du\n"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
 
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Aukera gehiagoetako LyX laguntza orriak ikusi."
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
 
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg aukerarentzat zenbakia galdua!"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr "oharrak aurkituak."
 
 
-#: src/lyx_main.C:523
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax zbka:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex ongi landu da"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Enpresa:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefono Liburua"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Aukeratu hortik|#S"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Sartzeko Fitxategia"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Ezabatu hortik|#D"
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Gorde|#V"
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Jasotzailea:"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Hizki Itxura"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Esanak:"
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fax Fitxategia: "
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Liburuxka Hutza"
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX aurresana"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Irudia Sartzen..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mezu-Lehioa"
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Irudia Sartuta"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefono Liburutxoa"
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Erromatarra"
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistema berregokitua izan da."
+
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
+
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina hizkia|#T"
-
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Ber-izakeratu"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Ber-izakeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ahaztu|#g"
+msgstr "Ahaztu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgid "Medium"
-msgstr "Erdia|#M"
+msgstr "Erdia"
 
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Beltza"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Beltza"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Altuera"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Italiarra"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Italiarra"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Okertua"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Okertua"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ttipiak"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ttipiak"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Oso txikiak"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Oso txikiak"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiago"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiago"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Handiago"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Handiago"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Oso Handia"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Handi-Handia"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Izugarria"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Handitu"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Txikitu"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "tiny"
-msgstr "ttipia"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smallest"
-msgstr "txikiena"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smaller"
-msgstr "txikiago"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "small"
-msgstr "txikia"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "normal"
-msgstr "normala"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "large"
-msgstr "handia"
-
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "larger"
-msgstr "handiago"
-
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "largest"
-msgstr "oso handia"
-
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huge"
-msgstr "handi-handia"
-
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huger"
-msgstr "izugarria"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Oso Handia"
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "increase"
-msgstr "handitu"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Handi-Handia"
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "decrease"
-msgstr "txikitu"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Izugarria"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "inherit"
-msgstr "ber-izakeratu"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Handitu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "ignore"
-msgstr "ahaztu"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikitu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Itzalita"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Itzalita"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Piztuta"
 
 msgid "On"
 msgstr "Piztuta"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandatu"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandatu"
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "None"
-msgstr "Batez"
-
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
-
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "White"
-msgstr "Zuria"
-
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
-
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Green"
-msgstr "Orlegia"
-
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
-
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Cyan"
-msgstr "Zian"
-
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Magenta"
-msgstr "Arrosa"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Yellow"
-msgstr "Oria"
-
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inset"
-msgstr "Multzoa"
-
-#: src/lyxfont.C:363
+#: src/lyxfont.C:399
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfasia "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfasia "
 
-#: src/lyxfont.C:365
+#: src/lyxfont.C:402
 msgid "Underline "
 msgstr "Azpimarratua "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Azpimarratua "
 
-#: src/lyxfont.C:367
+#: src/lyxfont.C:405
 msgid "Noun "
 msgstr "Izena "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Izena "
 
-#: src/lyxfont.C:369
+#: src/lyxfont.C:407
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:371
-msgid "Default"
-msgstr "Besterik Ezean"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Zenbakia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Barkatu!"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
+
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!"
+
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren."
+
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Aurkitua."
+
+#: src/lyxfunc.C:248
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Esaldi ezezaguna:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Esaldi ezezaguna:"
 
-#: src/lyxfunc.C:396 src/lyxfunc.C:2400
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
-
-#: src/lyxfunc.C:459
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
-#: src/lyxfunc.C:501
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
+
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Testu era"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Testu era"
 
-#: src/lyxfunc.C:733
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Idazkia Gordetzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentoa galdua"
+
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:757
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: "
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Bertsioa "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1093
-msgid "Layout "
-msgstr "Itxura "
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Liburutegi helbidea: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid " not known"
-msgstr " ezezaguna"
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1236
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "oraingo idazkian."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1589
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Kakotx ezabatua"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Kakotx ezabatua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
+#: src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Mark set"
 msgstr "Kakotx ezarria"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Kakotx ezarria"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1895
 msgid "Mark off"
 msgstr "Kakotx itzalia"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Kakotx itzalia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1908
 msgid "Mark on"
 msgstr "Kakotx piztua"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Kakotx piztua"
 
-#: src/lyxfunc.C:2007
+#: src/lyxfunc.C:2400
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2025
+#: src/lyxfunc.C:2417
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2097
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentoa galdua"
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Matematikako Greko era piztua"
+
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
+
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
+
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematika argitatze era"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
+#: src/lyxfunc.C:2508
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2275
+#: src/lyxfunc.C:2692
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
+#: src/lyxfunc.C:2724
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Idazkirik ez da ireki"
+
+#: src/lyxfunc.C:2872
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyxfunc.C:2978
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2979
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxategi berria"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxategi berria"
 
-#: src/lyxfunc.C:2472 src/lyxfunc.C:2611 src/lyxfunc.C:2690
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ahaztua."
+
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3228,1359 +7963,1001 @@ msgstr ""
 "Idazki hau orain itxi?\n"
 "('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
 "Idazki hau orain itxi?\n"
 "('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2495
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fitxategia badago:"
+
+#: src/lyxfunc.C:3020
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Idazkia ireki nahi?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Idazkia ireki nahi?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2497 src/lyxfunc.C:2560
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Opening document"
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
 msgid "opened."
 msgstr "irekia."
 
 msgid "opened."
 msgstr "irekia."
 
-#: src/lyxfunc.C:2513
+#: src/lyxfunc.C:3050
 msgid "Choose template"
 msgstr "Eredua aukeratu"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Eredua aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
 msgid "Examples"
 msgstr "Adibideak"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Adibideak"
 
-#: src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyxfunc.C:3081
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2569
+#: src/lyxfunc.C:3107
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Aukeratu hortik|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:3138
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2710
+#: src/lyxfunc.C:3180
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2712
+#: src/lyxfunc.C:3182
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2638
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "ASCII fitxategia barneratzen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2642
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fitxategia"
-
-#: src/lyxfunc.C:2644 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "imported."
-msgstr "barneratua."
-
-#: src/lyxfunc.C:2667
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2670
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2720
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LaTeX fitxategia barneratzen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2725
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Noweb fitxategia barneratzen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2733
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fitxategia"
-
-#: src/lyxfunc.C:2733
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fitxategia"
-
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Noweb fitxategia ezin da barneratu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "LaTeX fitxategia ezin da barneratu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2766
+#: src/lyxfunc.C:3213
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2784
+#: src/lyxfunc.C:3231
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Idazkia sartzen"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Idazkia sartzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2790
+#: src/lyxfunc.C:3237
 msgid "inserted."
 msgstr "sartuta."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "sartuta."
 
-#: src/lyxfunc.C:2792
+#: src/lyxfunc.C:3239
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
-
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
-
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
-
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(haserako azalpenik ez)"
-
-#: src/lyxvc.C:187
-msgid "Info"
-msgstr "Info|#g"
-
-#: src/lyxvc.C:187
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
-
-#: src/lyxvc.C:218
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
-
-#: src/lyxvc.C:232
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
-
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
-
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
-
-#: src/lyxvc.C:341
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS Historialik ez!"
-
-#: src/lyxvc.C:348
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historiala"
-
-#: src/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Itxi "
-
-#: src/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Eginbeharrak"
-
-#: src/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
-
-#: src/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
-
-#: src/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Nahasiak"
-
-#: src/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "Ongi  "
-
-#: src/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Zutabeak "
-
-#: src/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
-
-#: src/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H"
-
-#: src/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "Ongi "
-
-#: src/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Mehea|#D"
-
-#: src/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Erdia|#M"
-
-#: src/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Lodia|#G"
-
-#: src/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiboa|#N"
-
-#: src/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Laukitxoa|#Q"
-
-#: src/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2.Laukitxoa|#2"
-
-#: src/math_panel.C:104
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Mugatzailea"
-
-#: src/math_panel.C:108
-msgid "Decoration"
-msgstr "Apaingarria"
-
-#: src/math_panel.C:112
-msgid "Spacing"
-msgstr "Hutsunea"
-
-#: src/math_panel.C:116
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrizea"
-
-#: src/math_panel.C:301
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/math_panel.C:351
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematika Arbela"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
-msgid "Edit"
-msgstr "Argitaratu"
+#: src/lyx_gui.C:318
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
+"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
 
 
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
-msgid "Layout"
-msgstr "Itxura"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
 
 
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
-msgid "Insert"
-msgstr "Sartu"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
+"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Aldatua)"
 
 
-#: src/menus.C:187
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#A"
+#: src/lyx_gui.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Erref"
 
 
-#: src/menus.C:201
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-en Iragarria"
 
 
-#: src/menus.C:215
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Baztertu"
 
 
-#: src/menus.C:229
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Bai|Bb#b"
 
 
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#u"
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ez|Ee#e"
 
 
-#: src/menus.C:257
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#d"
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Garbitu|#e"
 
 
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|L"
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
 
 
-#: src/menus.C:372
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Pantaila Aukerak"
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
 
 
-#: src/menus.C:407
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Barneratu%t|LaTeX...%x30|Ascii Testua lerro bezala...%x31|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x32|Noweb%x33"
 
 
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:631
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FBM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:632
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FBM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
 
 
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:633
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FBM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
 
 
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:634
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FBM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
 
 
-#: src/menus.C:423
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
-msgstr ""
-"Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|Zure era...%x44"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
 
 
-#: src/menus.C:431
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Kanporatu%t|LinuxDoc bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
 
 
-#: src/menus.C:436
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FKM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
 
 
-#: src/menus.C:437
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FKM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri"
 
 
-#: src/menus.C:438
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FKM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
 
-#: src/menus.C:439
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FKM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
 
 
-#: src/menus.C:440
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FKM|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 
 
-#: src/menus.C:443
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Berria...|Eredukoa berria...|Ireki...%l|Itxi|Gorde|Gorde "
-"Bezala...|Gordetakoruntz Jo%l|Dvi Ikusi|PostScript Ikusi|Dvi "
-"Eguneratu|PostScript Eguneratu|Programa Landu%l|Inprimatu...|Fax-a..."
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
 
-#: src/menus.C:458 src/menus.C:650
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_main.C:555
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
 
-#: src/menus.C:459 src/menus.C:651
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
 
-#: src/menus.C:460 src/menus.C:652
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
 
 
-#: src/menus.C:461
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
 
-#: src/menus.C:462
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
 
 
-#: src/menus.C:463
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|zZ#z#Z"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
 
 
-#: src/menus.C:464
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Jj#j#J"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
 
-#: src/menus.C:465
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Kale. Erabili "
 
 
-#: src/menus.C:466
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr " ordez."
 
 
-#: src/menus.C:467
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Eginda!"
 
 
-#: src/menus.C:468
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-en Oharra!"
 
 
-#: src/menus.C:469
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
 
-#: src/menus.C:470
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
 
 
-#: src/menus.C:471
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
 
 
-#: src/menus.C:511
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Barneratu%m"
+#: src/lyx_main.C:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n"
+"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
+"\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
+"\t-sysdir x       sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n"
+"\t-width x        lehio nagusiaren zabalera ezarri\n"
+"\t-height y       lehio nagusiaren altuera ezarri\n"
+"\t-xpos x         lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n"
+"\t-ypos y         lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n"
+"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
+"                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
+"                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
+"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
+
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
+
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:513
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Kanporatu%m%l"
+#: src/lyx_main.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:515
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Irten%l"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:516 src/menus.C:653
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 
-#: src/menus.C:517
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Kk#k#K"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " aldatu!"
 
 
-#: src/menus.C:518 src/menus.C:654
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 
-#: src/menus.C:626
+#: src/lyxrc.C:1586
 msgid ""
 msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Barneratu%t|LaTeX...%x15|Ascii Testua lerroak bezala...%x16|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18"
-
-#: src/menus.C:645
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Berria...|Eredukoa Berria...|Ireki...%l|Barneratu%m%l|Irten%l"
 
 
-#: src/menus.C:735
+#: src/lyxrc.C:1590
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mugikorrak%t|Ireki/Itxi%x21|Nahastu%x22|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak "
-"Ireki%x23|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak Itxi%x24|Taula/Irudi guztiak "
-"Ireki%x25|Taula/Irudi Guztiak Itxi%x26|Akats mezu denak Itxi%x27"
 
 
-#: src/menus.C:744
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "AMM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:745
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "AMM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:746
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "AMM|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:747
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "AMM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:748
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "AMM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:749
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "AMM|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:750
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "AMM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:758 src/menus.C:856
-msgid "Table%t"
-msgstr "Taula%t"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:766
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Zutabe Anitza%Bx44%l"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:768
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Zutabe Anitza%bx44%l"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:769
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "AMT|Zz#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:777
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:779
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%b%x36"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:780
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "AMT|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:788
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:790
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%b%x37"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:791
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:799
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Ezker Lerroa%B%x38"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:801
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Ezker Lerroa%b%x38"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "AMT|zZ#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:810
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Eskuin Lerroa%B%x39%l"
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:812
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Eskuin Lerroa%b%x39%l"
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
 
-#: src/menus.C:813
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|sS#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:822
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%r%x40"
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41"
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:830
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%r%x41"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:831
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:834
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:836
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%r%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:840
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Lerroa Gehitu%x3"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:841
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:843
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Zutabea Gehitu%x33%l"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:844
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|Zz#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:846
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Lerroa Ezabatu%x34"
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Neurria:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:849
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Zutabea Ezabatu%x35%l"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:850
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|zZ#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:852
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Taula Ezabatu%x43"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:853
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:858
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Taula Sartu%x31"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:863
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:866
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Izenpetu%dx51"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:870
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Aldaketak Egiztaketan Sartu%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:872
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:876
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:878
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:881
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:883
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:885
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Historiala Erakutsi%x56"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:888
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Izenpetu%x51"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:891
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:895
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:896
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera "
-"Joan|Oharrera Joan|Mugikorrak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX "
-"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro "
-"fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa "
-"Parrafo bezala Itsatsi"
-
-#: src/menus.C:918
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:919
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:920
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:921
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:922
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:923
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Bb#b#B"
-
-#: src/menus.C:924
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:925
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:926
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:927
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:928
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:929
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:930
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:931
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:932
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:933
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:934
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1059
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hizkia...|Parrafoa...|Idazkia...|Orria...|Taula...|Komilak...%l|Enfasi "
-"Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera "
-"Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde"
 
 
-#: src/menus.C:1072
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "IM|Hh#h#H"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax zbka:|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1073
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "IM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Enpresa:|#E"
 
 
-#: src/menus.C:1074
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefono Liburua"
 
 
-#: src/menus.C:1075
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "IM|Oo#o#O"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Aukeratu hortik|#S"
 
 
-#: src/menus.C:1076
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
 
 
-#: src/menus.C:1077
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "IM|Kk#k#K"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Ezabatu hortik|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1078
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "IM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Gorde|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1079
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|zZ#z#Z"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Jasotzailea:"
 
 
-#: src/menus.C:1080
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "IM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Esanak:"
 
 
-#: src/menus.C:1081
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Fax Fitxategia: "
 
 
-#: src/menus.C:1082
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Liburuxka Hutza"
 
 
-#: src/menus.C:1083
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
 
 
-#: src/menus.C:1084
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Gg#g#G"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
 
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
 
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "SMA|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mezu-Lehioa"
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "SMA|Pp#p#P"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
 
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Zerrendak eta Aurk.Orokorra%t|Aurkibide Orokorra%x21|Irudi "
-"Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko "
-"Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefono Liburutxoa"
 
 
-#: src/menus.C:1168
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "SMZ|Oo#o#O"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Idazkia agindura bidali"
 
 
-#: src/menus.C:1169
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "SMZ|Ii#i#I"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
 
 
-#: src/menus.C:1170
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMZ|Tt#t#T"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
 
 
-#: src/menus.C:1171
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMZ|Aa#a#A"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
 
-#: src/menus.C:1172
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMZ|lL#l#L"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
 
 
-#: src/menus.C:1173
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMZ|Bb#b#B"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
 
 
-#: src/menus.C:1185
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal "
-"Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
 
-#. }
-#: src/menus.C:1192
-msgid "IMF|Ff#f#F"
-msgstr "SMM|Ii#i#I"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
 
 
-#: src/menus.C:1193
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMM|Tt#t#T"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
 
 
-#: src/menus.C:1194
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMM|Zz#z#Z"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
 
 
-#: src/menus.C:1195
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMM|aA#a#A"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
 
 
-#: src/menus.C:1196
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMM|Aa#a#A"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Historialik ez!"
 
 
-#: src/menus.C:1199
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Hizki Berezia%t|HFill%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro "
-"Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila "
-"Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Historiala"
 
 
-#: src/menus.C:1209
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "SMH|Hh#h#H"
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Aldatua)"
 
 
-#: src/menus.C:1210
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "SMH|Kk#k#K"
+#: src/LyXView.C:371
+msgid " (read only)"
+msgstr " (irakur era)"
 
 
-#: src/menus.C:1211
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "SMH|Hh#h#H"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX era"
 
 
-#: src/menus.C:1212
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "SMH|Ll#l#L"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/menus.C:1213
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "SMH|Jj#j#J"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Zenbakia"
 
 
-#: src/menus.C:1214
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "SMH|eE#e#E"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "testuan matematikak era"
 
 
-#: src/menus.C:1215
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "SMH|Nn#n#N"
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
 
 
-#: src/menus.C:1216
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "SMH|Aa#a#A"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makroa: "
 
 
-#: src/menus.C:1219
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Irudia...|Taula...%l|Fitxategia Sartu...|ASCII Fitxa. Sartu %m|LyX "
-"Fitxategia Sartu...%l|Orri Oineko Oharra|Alboko "
-"Oharra|Mugikorrak%m%l|Zerrendak eta Aurk. Orokorra%m%l|Hizki "
-"Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen "
-"Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu"
-
-#: src/menus.C:1240
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "SM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1241
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "SM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1242
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "SM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1243
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "SM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "SM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "SM|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "SM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "SM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "SM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "SM|Hh#h#H"
-
-#: src/menus.C:1250
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "SM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1251
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "SM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1252
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "SM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1253
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "SM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1254
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "SM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1255
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "SM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1261
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "SM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1376
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika "
-"Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..."
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
 
 
-#: src/menus.C:1386
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Zz#z#Z"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Itxi "
 
 
-#: src/menus.C:1387
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Betebeharrak"
 
 
-#: src/menus.C:1388
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Bb#b#B"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "- Û"
 
 
-#: src/menus.C:1389
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1390
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|aA#a#A"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1391
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1392
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Ezker|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1393
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|rR#r#R"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Ongi  "
 
 
-#: src/menus.C:1394
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|bB#b#B"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Zutabeak "
 
 
-#: src/menus.C:1460
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile "
-"Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1466
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "AM|Hh#h#H"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H"
 
 
-#: src/menus.C:1467
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "AM|Zz#z#Z"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "O"
+msgstr "Ongi "
 
 
-#: src/menus.C:1468
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "AM|Tt#t#T"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Mehea|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1469
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "AM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
 
 
-#: src/menus.C:1470
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "AM|Bb#b#B"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Lodia|#G"
 
 
-#: src/menus.C:1539
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Sarrera|Tutoretza|Erabiltzailearen Gida|Hedatutako "
-"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Akats Ezagunak|LaTeX-en "
-"Egokitzaketa%l|Copyright eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
 
 
-#: src/menus.C:1551
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Laukitxoa|#Q"
 
 
-#: src/menus.C:1552
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2.Laukitxoa|#2"
 
 
-#: src/menus.C:1553
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "LM|Gg#g#G"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Mugatzailea"
 
 
-#: src/menus.C:1554
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "LM|Hh#h#H"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/menus.C:1555
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Hutsunea"
 
 
-#: src/menus.C:1556
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "LM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrizea"
 
 
-#: src/menus.C:1557
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "LM|Aa#a#A"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
 
 
-#: src/menus.C:1558
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematika Arbela"
 
 
-#: src/menus.C:1559
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
 
 
-#: src/menus.C:1560
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:1561
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:1584
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Bertsioa "
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1585
-msgid " of "
-msgstr "-en "
+#: src/MenuBackend.C:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1586
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Liburutegi helbidea: "
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1588
-msgid "User directory: "
-msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
+#: src/MenuBackend.C:421
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfasia "
 
 
-#: src/menus.C:1600
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
 
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Lantzen:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Lantzen:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ongietorria LyX-era!"
-
-#: src/paragraph.C:1675
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
-
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Akatsa: Ezin aldatu helbidera: "
-
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX Barneko Akatsa:"
-
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Helbide Pilan Akatsa"
-
 #: src/print_form.C:21
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu, non"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Inprimagailua|#P"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxategia|#F"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Orri Guztiak|#G"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordena Normalal|#N"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Ordena"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Orrialdeak:"
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiatu"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Zenbatu:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Alboak Askatu|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Fitxategi Mota"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fitxategi Mota"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Agindua:|#C"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Agindua:|#C"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:284
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
+
+#: src/spellchecker.C:713
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/spellchecker.C:953
+msgid " words checked."
+msgstr " hitzak zuzenduak."
+
+#: src/spellchecker.C:955
+msgid " word checked."
+msgstr " hitza zuzendua."
+
+#: src/spellchecker.C:957
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
+"Agian norbaitek akatu du."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D"
@@ -4639,7 +9016,7 @@ msgstr "Ahaztu hitza|#g"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Lanordu hontetan hitza onartu|#A"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
@@ -4663,109 +9040,124 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:222
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
+#: src/support/filetools.C:157
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
 
 
-#: src/spellchecker.C:525
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+#: src/support/filetools.C:158
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
 
 
-#: src/spellchecker.C:632
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Zerbait dela eta ispell lana akatu egin da. *Lehen* Zergatia\n"
-"Idazki honen hizkuntzarako hiztegiko fitxategi bat ez\n"
-"dagoela izan daiteke.\n"
-"Zuzentzaile Aukerako hiztegian\n"
-"Egiaztatu /usr/lib/ispell, edo beste bat ezarri."
+#: src/support/filetools.C:408
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:748
-msgid " words checked."
-msgstr " hitzak zuzenduak."
+#: src/support/filetools.C:426
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:750
-msgid " word checked."
-msgstr " hitza zuzendua."
+#: src/support/filetools.C:451
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:752
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+#: src/support/filetools.C:467
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:756
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/support/filetools.C:520
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Barne akatsa!"
+
+#: src/support/filetools.C:521
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
+
+#: src/support/filetools.C:526
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
+
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
+
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
-"Agian norbaitek akatu du."
 
 
-#: src/text.C:1883
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
 
-#: src/text.C:2308
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
 
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1785 src/text2.C:1991 src/text2.C:2001
-#: src/text2.C:2093 src/text2.C:2102
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Ezinezko eragiketa"
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fitxategia badago:"
 
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ezin da taula moztu."
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 
-#: src/text.C:3976
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
 
 
-#: src/text2.C:337
+#: src/tabular.C:1279
+msgid "Warning:"
+msgstr "Adi:"
+
+#: src/tabular.C:1280
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
+
+#: src/tabular.C:1281
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
+
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Mugikorra irekia"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Mugikorra irekia"
 
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Mugikorra itxita"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Mugikorra itxita"
 
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4773,22 +9165,42 @@ msgstr ""
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1991
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
-#: src/text2.C:1775 src/text2.C:1785 src/text2.C:1991 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
-#: src/text2.C:1785 src/text2.C:2001
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin."
+#: src/text.C:1984
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
+
+#: src/text.C:1986
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
 
-#: src/text2.C:2094
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
 
-#: src/text2.C:2103
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
+
+#: src/text.C:3909
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
+
+#: src/text.C:3917
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
+
+#: src/text.C:3944
+#, fuzzy
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"