]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / eu.po
index 79ac19825232696beb5fe3b5ae24799a3deafd5b..557150490e460f29037516d077701671dfb16a34 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# LyX-en Euskerazko mezuak.
+# LyX-en Euskerazko (Basque) mezuak.
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
 # Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>, 2000
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
 # Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>, 2000
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@usc.es>\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -18,561 +18,497 @@ msgstr ""
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:496
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:497
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
 
-#: src/buffer.C:413
+#: src/buffer.C:499
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
 
-#: src/buffer.C:1103
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
 msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
-#: src/buffer.C:1107
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
 msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1065
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
-#: src/buffer.C:1119
+#: src/buffer.C:1066
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
-#: src/buffer.C:1120
+#: src/buffer.C:1067
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
-#: src/buffer.C:1127
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
 "erabili!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
 "erabili!"
 
-#: src/buffer.C:1133
+#: src/buffer.C:1080
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX fitxategia ez da!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX fitxategia ez da!"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
-#: src/buffer.C:1216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
+msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
 
-#: src/buffer.C:1315
+#: src/buffer.C:1490
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
 
-#: src/buffer.C:1646
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1523
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
+msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:"
 
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX lantzen..."
-
-#: src/buffer.C:3278
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ez dabil!"
-
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate lantzen..."
-
-#: src/buffer.C:3349
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate agindua ez dabil!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Programa Eraikitzen..."
-
-#: src/buffer.C:3420
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Eraikitzea ez dabil!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3170
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
-#: src/buffer.C:3484
+#: src/buffer.C:3183
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
-#: src/buffer.C:3485
+#: src/buffer.C:3184
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Denboraldiko fitxategia ezin ireki:"
-
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:"
-
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2020
-msgid "Error!"
-msgstr "Akatsa!"
-
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Taulan *roff agindua ereiten akatsa"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Dena den, Irten?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Dena den, Irten?"
 
-#: src/bufferlist.C:244
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
 
 msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
 
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid " as..."
-msgstr "bezala..."
-
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
 
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
 
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
 
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Error!"
+msgstr "Akatsa!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Fitxategia `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Fitxategia `"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' irakur-soilekoa."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' irakur-soilekoa."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:512
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
+msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
 #: src/BufferView2.C:62
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
 #: src/BufferView2.C:62
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da"
 
 #: src/BufferView2.C:72
 
 #: src/BufferView2.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
-
-#: src/BufferView2.C:203
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu."
-
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
-msgid "Sorry."
-msgstr "Barkatu."
-
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ireki/Itxi..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ireki/Itxi..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "Oharrik ez"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Oharrik ez"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:26
+#: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
 
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:61
+#: src/bufferview_funcs.C:76
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Albo Oharra sartzen..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Albo Oharra sartzen..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:100
 msgid "Error! unknown language"
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Testuarekin batura"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Testuarekin batura"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:142
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:247
+#: src/bufferview_funcs.C:270
 msgid "Font: "
 msgstr "Hizkia: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Hizkia: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:274
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Hutsunea"
+msgstr ", Hutsu zabaltzen:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Sinplea|#S"
+msgstr "Bakarra"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Onehalf"
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Bat'erdi"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Bikoitzak|#D"
+msgstr "Bikoitza"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:292
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Beste ("
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia prestatzen..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia prestatzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
 msgid "No more errors"
 msgstr "Akatsik gabe"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Akatsik gabe"
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Neurria|#z"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Ongi"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Eragin|#A"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " horrentzat "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Ahaztu|^["
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 margoa "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " horrentzat alokatuta "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' horrentzat "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Pinporta Sakonera"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
 
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estandarra|#S"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
 
 
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematikak|#F"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " ordez."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " ordez."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Barkatu, zure libXpm zaharregia da."
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ezaugarri honek xpm-4.7 (hots 3.4g) edo berriagoa behar du."
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Agindua Ereiten:"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 msgstr ""
-" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
-"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Pinport kakoen Aukeraketa"
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr "-en "
 
 
-#: src/Chktex.C:80
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:82
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/converter.C:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
 msgstr "-en "
 
 msgstr "-en "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "Akatsa atzeman da"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:91
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " Akatsak atzeman dira."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#: src/converter.C:763
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:138
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr "-en "
+msgid "an empty file."
+msgstr ": barneraketak kale egin du."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid " with (r,g,b)=("
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX lantzen..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ez dabil!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
 
-#: src/credits.C:55
+#: src/credits.C:54
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
 
-#: src/credits.C:59
+#: src/credits.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/credits.C:61
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
 
-#: src/credits.C:72
+#: src/credits.C:71
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredituak"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredituak"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Ongi"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
@@ -582,4699 +518,8441 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
 
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
-"1995-1998 LyX Taldea"
-
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
-"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
+#: src/CutAndPaste.C:451
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Ezinezko eragiketa"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Ezinezko eragiketa"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:478
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
 
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
+msgid "Sorry."
+msgstr "Barkatu."
 
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Akatsa:\n"
-"\n"
-"Teklatu mapa\n"
-"ez aurkitua"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Beste...|#O"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Beste...|#t"
-
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Hizki Mapa."
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematika argitatze era"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Bigarrena"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Lehena"
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Bertsio Kontrola%t"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Lekutu...|#B"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "agindu multzoa"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Anguloa|#L"
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Aurkibidea"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Besterik Ezean|#t"
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "zm|#m"
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pulgadak|#p"
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Erakutsi"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Idazkia HTML eran gordea "
 
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Argitaratu"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Laguntza"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sartu"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Itxura"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Besterik Ezean|#d"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI Ikusi"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "zm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pulgadak|#u"
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Idazkiak"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% Orriarena.|#P"
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Azala#i"
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Beste...|#O"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Barneratzen"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Helbidea:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Irten"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroia:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gorde"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Bezala Gorde"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Etxea|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Bertsio Kontrola%t"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sartu"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Kanporatu honutz"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bilatu|#B"
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax zbka:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Izenpetu"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Aldaketen Egiztaketan Sartu"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Argitaratzeko Egiztaketa Lortu"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Azken Bertsiora Itzuli"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Itxi|^["
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Azken Egiztaketa Desegin"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Handiz/txikiz|#M"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Historiala Erakutsi"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hitzi batura|#P"
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Idazkia"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erakustean akatsa]"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[erakusten...]"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[erakutsi barik]"
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Berregokitu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript ez dago]"
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desegin"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[akats ezezaguna]"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Berregin"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1248
+#: src/ext_l10n.h:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ebaki"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
-
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
-
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Liburutegia"
-
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
-msgid "Document"
-msgstr "Idazkia"
-
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Irudia"
-
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiatu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Uri: "
-
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URI|#U"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Izena|#N"
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Izena|#N"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML mote|#H"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML mote|#H"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX Egiaztatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Tekla:"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Azalpena:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|3K"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Ireki/Itxi..."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiketa:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Testuarekin batura"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:299
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:322
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:436
-msgid "Database:"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:437
-msgid "Style:  "
-msgstr "Itxura:  "
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Zutabe anitza|#M"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Goikaldeko Lerroa"
 
 
-#: src/insets/inset.C:78
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Ezker|#L"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Irekitze akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Eskuin|#D"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:54
+#: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:67
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:29
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Oina"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Erdi Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:52
+#: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Lerroa gehitu|#p"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Zutabea gehitu|#A"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Hizki motarik ez|#N"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Bereganatu|#C"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fitxategi izena:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matematika Era"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Erakutsi"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matematika Arbela"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "hizki berezia"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#i"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Idazkiak"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiketa:|#L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
-msgid "Include"
-msgstr "Barneratu"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "orri oineko oharra"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:298
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:300
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sangratua"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Aurkibidea"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Aurkibidea"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "beste..."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:192
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "mugikorrak"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Itxi|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
+#: src/ext_l10n.h:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Gurasoa:"
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Erref: "
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Lerro jauziak|#N"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Orrialdea: "
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vRef: "
-msgstr "Erref: "
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "vPage: "
-msgstr "Orrialdea: "
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:87
+#: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Erref: "
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Banaketa"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:235
+#: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:336
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Taula Itxura"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
-msgid "Layout "
-msgstr "Itxura "
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
-msgid " not known"
-msgstr " ezezaguna"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1509
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
-msgid "Table of Contents"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
+#: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Irekitze akatsa"
-
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "Insert Url"
-msgstr "URI Sartu"
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUri: "
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Taula Zerrenda"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Uri: "
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "beste..."
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Sangratua#I"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tekla mapeaketa"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   aukerak: "
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
 
-#: src/language.C:38
-msgid "Afrikaans"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:39
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Idazkia"
 
 
-#: src/language.C:40
-msgid "Arabic"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:41
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfasia "
 
 
-#: src/language.C:42
-msgid "Bahasa"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:43
-msgid "Brazil"
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:44
-msgid "Breton"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:45
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Gune sakonera aldatu"
 
 
-#: src/language.C:46
+#: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Biraketa"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
 
-#: src/language.C:47
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
 
-#: src/language.C:48
-msgid "Danish"
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Orri itxura ezarri"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programa Eraiki"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "beste..."
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Dutch"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:50
-msgid "English"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Esperanto"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Estonian"
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Finnish"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Francais"
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:55
-msgid "French"
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Kredituak"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Frenchb"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Galician"
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Austriakoak"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:58
-msgid "German"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Hebrew"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Irish"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiarra"
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Lsorbian"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:65
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Arrosa"
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Norsk"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Polish"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:69
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Erromatarra"
+msgid "Addition"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/language.C:70
-msgid "Russian"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Scottish"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Spanish"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:73
-msgid "Slovak"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Slovene"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
-msgid "Swedish"
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:76
-msgid "Turkish"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
-msgid "Usorbian"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Welsh"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex lantzen."
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "gorria"
 
 
-#: src/LaTeX.C:244
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX lantzen."
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
+msgid "Appendix"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Hizki GUZTIETAN azentoak erabiltzen utzi|#a"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Eguneratu|#c"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1458
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1459
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1460
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/layout.C:1522
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1523
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1524
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Banaketa"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sangratua#I"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Jauzia|#l"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Mota:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi elementua"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Orri-Itxura:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Bibliografi elementua"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Motak:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Hizki Neurria:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Azala#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bat|#n"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Bi|#s"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Alboak"
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Norabidea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bat|#e"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Bi|#w"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Hutsunea|#d"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Pinport Marrazkiak|#B"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Senidea:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seriea:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Esanak:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Marrazkia:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Zutabea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Neurria:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Nahasiak:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Margoa:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:254
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangratua"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Goitik|#b"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Behetik|#E"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Goitik|#o"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Behetik|#l"
-
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sangratu Barik|#i"
-
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Eskuin|#D"
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Zutabea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Ezker|#I"
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Altuera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokea|#q"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Erdigune|#n"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Gain|#v"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Azpi|#w"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Auk.Gehig.|#O"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Jarraitu|#K"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Jarraitu|#p"
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Zenbatu:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Ongi|#O"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Mota:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sinplea|#S"
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Bikoitzak|#D"
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Bereziak:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Margenak"
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Hiztegia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Norabidea"
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Jasotzailea:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Argazkia|#o"
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Jasotzailea:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisatua|#L"
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Neurria:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Zabalera:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altuera:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Txikia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Goikaldea:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Behekaldea:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Frantzesera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Ezker:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Ezereztu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Eskuin:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Izeburu altuera:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Adibideak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Aldemenak"
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibideak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Goikaldea|#T"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Behekaldea|#B"
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Adibideak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Ezker|#L"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Gela berezia"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Zutabe anitza|#M"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Aukera Gehiago "
 
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "azentoa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Taula ezabatu|#D"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Taula luzea"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° Biratu|#9"
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Azala#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Lerro jauziak|#N"
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "multzoa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Taula Berezia"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
 msgstr "Lehen Gela"
 
 msgstr "Lehen Gela"
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Burua"
-
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Oina"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Azken Oina"
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Orri Berria"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° Biratu"
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fitxategia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "orri oineko oharra"
 
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Ezker|#e"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Eskuin|#i"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Erdia|#C"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Aukera Gehiago "
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Burua"
 
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Luzera|#L"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "edo %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Aurkibidea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Erdia|#d"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Orri-ttipia|#M"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Mota:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ahaztu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
 
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Eginda"
+msgid "journal"
+msgstr "Normala"
 
 
-#: src/LColor.C:43
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Beltza"
+msgid "Journal"
+msgstr "Normala"
 
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Zuria"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Giltza:|#K"
 
 
-#: src/LColor.C:45
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Gorria"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/ext_l10n.h:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Orlegia"
+msgid "Labeling"
+msgstr "taula lerroa"
 
 
-#: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Urdina"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Zian"
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisatua|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Arrosa"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Apaisatua|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/ext_l10n.h:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Oria"
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Apaingarria"
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Latex "
+msgid "Letter"
+msgstr "Ezker|#e"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Oharra"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Taula Zerrenda"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "depth bar"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "command-inset background"
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Brazilkera"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Kakotx piztua"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pulgadak|#u"
 
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/ext_l10n.h:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Gurasoa:"
+msgid "Minisec"
+msgstr "Nahasiak"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent background"
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Barneratzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Zenbakia"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "accent frame"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "minipage line"
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatiboa|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Oharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special char"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math background"
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematika Era"
+msgid "Offsets"
+msgstr "Itzalita"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math cursor"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematika Arbela"
+msgid "Opening"
+msgstr "Ireki"
 
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/ext_l10n.h:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
+msgid "Ort"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote background"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "footnote frame"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/ext_l10n.h:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Sartu"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
 
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Multzoa"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Parrafo Gunea"
 
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Akatsa"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Gurasoa:"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono Liburutxoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Ordezkatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Berregokitu"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Multzoa irekita"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Argazkia|#o"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "vfill line"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "top/bottom line"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Taula Sartua"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "tabular line"
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Bikoitza"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "bottom area"
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "top of button"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom of button"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "left of button"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "right of button"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "button background"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "inherit"
-msgstr "ber-izakeratu"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "ignore"
-msgstr "ahaztu"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:59
+#: src/ext_l10n.h:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Idazkia Gordetzen"
+msgid "Publishers"
+msgstr "Polishera"
 
 
-#: src/Literate.C:89
+#: src/ext_l10n.h:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Programa Eraiki"
+msgid "Question"
+msgstr "Austriakoak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Biraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Agindua azaldu"
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Komilak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
-msgstr "Programa Eraiki"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Berekasa Gorde"
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserara joan"
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Azalpena:|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX Egiaztatu"
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Azalpena:|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerara joan "
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/ext_l10n.h:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Kanporatu%m%l"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Azalpena:|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Idazkia barnekatu"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Idazki berria"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Beltza txandatu"
-
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI Eguneratu"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX lantzen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript Eguneratu"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Bezala Gorde"
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezereztu"
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Hizki bat atzerantz"
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Bigarrena"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Hizki bat aurrerantz"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Agindua landu"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Gune sakonera murriztu"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Gune sakonera zabaldu"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Gune sakonera aldatu"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Beheruntz joan"
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Alboak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Alboak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Hurrengo akatsera joan"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Irudia Sartu"
+msgid "Solution"
+msgstr "Biraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/ext_l10n.h:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "URI Sartu"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Gela berezia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Beltza txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode itxura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandarra|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Gorde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Enfasia txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Izen itxura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Itxura:  "
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Itxura:  "
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans itxura mota txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Bakarra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Hizki neurria ezarri"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Azpimarratua txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/ext_l10n.h:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/ext_l10n.h:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/ext_l10n.h:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex Sartu"
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Teklatu mapa kendu"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Teklatu mapa txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Etiketa Aldatu"
+msgid "TableComments"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Taula%t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Lerro hasera joan"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Testua"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Lerro bukaera joan"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/ext_l10n.h:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Exit"
-msgstr "Irten"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematika Grekoak"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematika Era"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+msgid "Title"
+msgstr "Fitxategia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Parrafo bat behera joan"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Babes hutsunea Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Bi|#w"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Berregokitu"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Taula Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Taula Sartu"
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "No description available!"
-msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Hitzez-hitz|#T"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Txikitu"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Hizkia"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Erromatar Hizkia|#R"
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normala"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Hizkia|#S"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Idazmakina Hizkia|#T"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Hizki Araua|#N"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Hizki Zooma|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Eguneratu|Uu#u"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikarrera"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr "Amerikarrera"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiera"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriakoak"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasaera"
 
 
-#: src/lyx.C:174
-#, fuzzy
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Seriea:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilkera"
 
 
-#: src/lyx.C:178
-#, fuzzy
-msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
 
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/ext_l10n.h:509
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+msgid "British"
+msgstr "Irishera"
 
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
-
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
-
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
-msgid "Templates"
-msgstr "Ereduak"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Katalanera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Dena den, Gorde?"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatakera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekokera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:277
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:286
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', baina ez da gorde..."
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Inglesa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Idazkia jadanik badago:"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
-msgid "One error detected"
-msgstr "Akatsa atzeman da"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Frantzesera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid " errors detected."
-msgstr " Akatsak atzeman dira."
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galegera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:332
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Alemanera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Idazki mota okerra"
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:346
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreokera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr " Chktex LinuxDoc-ekin ez dabil."
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Irishera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:382
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "One warning found."
-msgstr "Ohar bat aurkitua."
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyarrera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid " warnings found."
-msgstr "Oharrak aurkituak."
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norskera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Polishera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:391
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex ongi landu da"
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugekera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:393
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Erromakera"
 
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Agindua Ereiten:"
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fitxategia badago:"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skottishkera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:715
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:716
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ahaztua"
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slobakera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:737
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slobakera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:743
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr " LaTeX fitxategia zuzena gordea (bezala)"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedikera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:756
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:766
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbikera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:771
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welshkera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:783
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
+#: src/filedlg.C:201
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:798
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:817
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
-msgid "Document exported as HTML to file `"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Akatsa:\n"
+"\n"
+"Teklatu mapa\n"
+"ez aurkitua"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
-
-#: src/lyx_cb.C:982
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Beste...|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Beste...|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Sartzeko Fitxategia"
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Hizki Mapa."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Bigarrena"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..."
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Lehena"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
-msgid "Character Style"
-msgstr "Hizki Itxura"
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Lekutu...|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Parrafo Gunea"
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Eragin|#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Idazki Itxura"
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Ahaztu|^["
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
-msgid "Quotes"
-msgstr "Komilak"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Anguloa|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% Orriarena.|#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Besterik Ezean|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "zm|#m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "pulgadak|#p"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsa!"
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Erakutsi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukertutako idazki mota barruan"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazki itxura ezarria"
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Komila motak"
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Besterik Ezean|#d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX aurresana"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "zm|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu."
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "pulgadak|#u"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Taula Sartzen..."
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% Orriarena.|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Taula Sartua"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% Zutabearena.|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Azala#i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Helbidea:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
-msgid "Error:"
-msgstr "Akatsa:"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroia:|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Irudia Sartzen..."
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Etxea|#H#h"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Irudia Sartuta"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Pantailako aukerak"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Erabiltzaile2|#2"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-eko Aukerak"
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bilatu|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Egokiketa Lantzen..."
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistema berregokitua izan da."
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ordezkatu|#R#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Itxi|^["
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Handiz/txikiz|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
-msgid "in current document."
-msgstr "oraingo idazkian."
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hitzi batura|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Roman"
-msgstr "Erromatarra"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina hizkia|#T"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Symbol"
-msgstr "Ikurra"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Inherit"
-msgstr "Ber-izakeratu"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ahaztu|#g"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tekla:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Medium"
-msgstr "Erdia|#M"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Bold"
-msgstr "Beltza"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Altuera"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "'-ren ondoren "
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Italiarra"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Okertua"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ttipiak"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Eginda"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallest"
-msgstr "Oso txikiak"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Txikiago"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Larger"
-msgstr "Handiago"
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Akatsa"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Largest"
-msgstr "Oso Handia"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Giltza:|#K"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huge"
-msgstr "Handi-Handia"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Aurkibidea"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huger"
-msgstr "Izugarria"
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Akatsa:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Increase"
-msgstr "Handitu"
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Decrease"
-msgstr "Txikitu"
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Off"
-msgstr "Itzalita"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "beltza"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Toggle"
-msgstr "Txandatu"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Enfasia "
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Underline "
-msgstr "Azpimarratua "
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:408
-msgid "Noun "
-msgstr "Izena "
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Erref"
 
 
-#: src/lyxfont.C:410
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Orrialdea: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:412
-msgid "Default"
-msgstr "Besterik Ezean"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Testua"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Hizkuntza:"
+msgid "TextPage"
+msgstr "Testua"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Barkatu."
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefPolitta: "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Hizkia"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Sistema berregokitua izan da."
+msgid " Reference: "
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "irekia."
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Esaldi ezezaguna:"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taula Zerrenda"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML mota"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:585
-msgid "Text mode"
-msgstr "Testu era"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Saving document"
-msgstr "Idazkia Gordetzen"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erref"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Izena"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Kakotx ezabatua"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
-msgid "Mark set"
-msgstr "Kakotx ezarria"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
-msgid "Mark off"
-msgstr "Kakotx itzalia"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Mark on"
-msgstr "Kakotx piztua"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumentoa galdua"
+msgid "&Down"
+msgstr "Eginda"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "Ongi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematikako Greko era piztua"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ezereztu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentoa galdua"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Idazki semea irekitzen "
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
+"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
+"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
+"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
+"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
+msgid "&Close"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxategi berria"
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ahaztua."
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Parrafo Gunea"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Idazki hau orain itxi?\n"
-"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Idazkia ireki nahi?"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
-msgid "Opening document"
-msgstr "Idazkia irekitzen"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
-msgid "opened."
-msgstr "irekia."
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Choose template"
-msgstr "Eredua aukeratu"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "beltza"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
-msgid "Examples"
-msgstr "Adibideak"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Izen honetako idazki bat"
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "badago. Gainidatzi?"
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezereztu"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Barneratu%m"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sangratua"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
-msgid "imported."
-msgstr "barneratua."
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "barneratua."
+msgid "&Extra"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Eragin|#A"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Idazkia sartzen"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
-msgid "inserted."
-msgstr "sartuta."
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Idazkia ezin da sartu"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu"
+msgid "Minipage"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Erdigune|#n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
+msgid "Inches"
+msgstr "Handitu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"VFill | Luzera "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:385
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:388
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
-"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:392
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:394
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
-"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:455
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:467
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:516
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Hizkia"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:600
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-en Iragarria!"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Bai|Bb#b"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Goikaldea|#T"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ez|Ee#e"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Erdia|#d"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Garbitu|#e"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Behekaldea|#B"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Eginda"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:198
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Oso txikiak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:200
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Erdia"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitxategia"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Luzera|#L"
 
 
-#: src/lyx_main.C:300
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Hutsunea"
 
 
-#: src/lyx_main.C:301
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:302
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "ezarri LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera"
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Orri Jauzia"
 
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:307
-msgid " but expect problems."
-msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Arazoak etor daitezke."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Hutsunea"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blokea|#q"
 
 
-#: src/lyx_main.C:497
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Erdigune|#n"
 
 
-#: src/lyx_main.C:498
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Ezker|#I"
 
 
-#: src/lyx_main.C:499
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuin|#D"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Etiketa zabalera|#t"
 
 
-#: src/lyx_main.C:507
-msgid " and running configure..."
-msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "urdina"
 
 
-#: src/lyx_main.C:513
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Kale. Erabili "
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Margenak"
 
 
-#: src/lyx_main.C:514
-msgid " instead."
-msgstr " ordez."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Plus"
+msgstr "Polishera"
 
 
-#: src/lyx_main.C:521
-msgid "Done!"
-msgstr "Eginda!"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:535
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Oharra!"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:536
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:547
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
 
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:591
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "-dbg aukerarentzat zenbakia galdua!"
+msgid "Output filename"
+msgstr "[fitxategi izen okerra]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:662
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:663
-msgid "' after "
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Orrialdeak:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
-msgid " switch!"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Inprimatu hor"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:666
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:686
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax zbka:|#F"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fitxategia"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Enpresa:|#E"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefono Liburua"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Aukeratu hortik|#S"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Zenbatu:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Ezabatu hortik|#D"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Gorde|#V"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Izena"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Jasotzailea:"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Esanak:"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Barkatu."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fax Fitxategia: "
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Liburuxka Hutza"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mezu-Lehioa"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Eguneratu|#U"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefono Liburutxoa"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Idazkia agindura bidali"
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Sakonera: "
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(haserako azalpenik ez)"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info|#g"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Etiketa Sartu"
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Bibliografi elementua"
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "RCS Historialik ez!"
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS Historiala"
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Testu era"
 
 
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Aldatua)"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "'-ren ondoren "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Ahaztu|^["
 
 
-#: src/LyXView.C:469
-msgid " (read only)"
-msgstr " (irakur era)"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX era"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:893
-msgid "No number"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Itxi|#C^["
 
 
-#: src/mathed/formula.C:896
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1060
-msgid "math text mode"
-msgstr "testuan matematikak era"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1069
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Bereziak:|#S"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroa: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Margenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Norabidea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Argazkia|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisatua|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Zabalera:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altuera:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Goikaldea:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Behekaldea:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Ezker:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Eskuin:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Izeburu altuera:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Banaketa"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
+msgid "Page cols"
+msgstr "Orrialdeak:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Itxi "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Alboak"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Eginbeharrak"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Hizki Neurria:|#O"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Mota:|#C"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Orri-Itxura:|#P"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Hutsunea|#d"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Nahasiak"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ongi  "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bat|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Bi|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bat|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Bi|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sangratua#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Jauzia|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Komila motak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Sinplea|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Bikoitzak|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Neurria|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Pinporta Sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estandarra|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematikak|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Idazki Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
+"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pinporta Sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Bihurketa Akatsa!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% Orriarena.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Inch"
+msgstr "Frantzesera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% Zutabearena.|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Margoa:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[erakutsi barik]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° Biratu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Anguloa|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Irudia Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Azala#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Sangratua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Goitik|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Behetik|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Goitik|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Behetik|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sangratu Barik|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Ezker|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokea|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Gain|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Azpi|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Orri Jauzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Jarraitu|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Jarraitu|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Aukera Gehiago "
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Luzera|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "edo %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Goikaldea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Erdia|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Behekaldea|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Mota:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Ahaztu|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
+"VBetegarria | Luzera "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Alemanera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Erromatarra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Idazmakina hizkia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "edo %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "orri oineko oharra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Handia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Oso Handia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Handi-Handia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Ttipiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Handiago"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Izugarria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Agindua azaldu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "hizki berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% Orriarena.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Kakotx piztua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Agindua:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Agindua:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#, fuzzy
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr "LyX: X11 margoa "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Izena|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ezabatu hortik|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Bi|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI Ikusi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Barkatu."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Lekutu...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "agindu multzoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "orri jauzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Agindua azaldu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Okertua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Aukera Gehiago "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Azken Oina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Orrialdea: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Pantaila Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "ohar kolpea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Nahasiak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "mugikorrak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "X11 color database"
+msgstr "LyX: X11 margoa "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tekla mapeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordena Normalal|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ordena"
+
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Orrialdeak:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Zenbatu:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Agindua:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr "-en "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Eguneratu|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Barkatu."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Izena|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Itxi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Taula luzea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° Biratu|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Taula Berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Goikaldea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Behekaldea|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Ezker|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Ezker|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Eskuin|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Goikaldea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Behekaldea|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Aldemenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Zabalera:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Gela berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Zutabe anitza|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Gela berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Lehen Gela"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Burua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Azken Oina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Orri Berria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Burua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Oina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Bereziak:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "oria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula luzea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Taula Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Izena|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML mota|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ahaztu"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Irudi Zerrenda%m%l"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taula Zerrenda%m%l"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "verref Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "vorrierref Sartu%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Erref Politta Sartu%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Barneratzen"
+
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "barneratua."
+
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[erakustean akatsa]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[erakusten...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[fitxategi izen okerra]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[erakutsi barik]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript ez dago]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[akats ezezaguna]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Irudia irekita"
+
+#: src/insets/figinset.C:1218
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Irudia"
+
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiketa:|#L"
+
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Itxura:  "
+
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Irekitze akatsa"
+
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "mugikorrak"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "orri oina"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[akats ezezaguna]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Hizki motarik ez|#N"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Bereganatu|#C"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fitxategi izena:|#A"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Barneratu"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Oharra irekita"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiketa sartu:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "multzoa"
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margenak"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/insets/insettabular.C:450
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1509
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
+
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Itxura "
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " ezezaguna"
+
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "beste..."
+
+#: src/intl.C:362
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tekla mapeaketa"
+
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   aukerak: "
+
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
+
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
+
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex lantzen."
+
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX lantzen."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
+
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
+
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
+
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Senidea:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seriea:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Marrazkia:|#R"
+
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Neurria:|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Nahasiak:|#V"
+
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Margoa:|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Ongi|#O"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ezeer"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "beltza"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "zuria"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "gorria"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "orlegia"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "zian"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "arrosa"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "oria"
+
+#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "atzeirudia"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr "gainirudia"
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "mugikorrak"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "atzekaldeko oharra"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "ohar kolpea"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "sakonera makila"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "agindu multzoa"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
+
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "kolpea multzokatu"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "azentoa"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "atze azentua"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "azentu kolpea"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "hizki berezia"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematika kolpea"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "matematika lerroa"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "orri oin ohar kolpea"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "multzoa"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "atzekalde multzoa"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "akatsa"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "gehigarri lerroa"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vbetegarri lerroa"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "goi/behe lerroa"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabulaketa lerroa"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "pinporta ingurua"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "orri jauzia"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "pinport gaina"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "pinport azpia"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "pinport ezkerraldea"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "pinport eskuinaldea"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "atzekaldeko pinporta"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "ber-izakeratu"
+
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ahaztu"
+
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Eguneratu|#c"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Gehigarria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Agindua azaldu"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Programa Eraiki"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Berekasa Gorde"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Idazki haserara joan"
+
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX Egiaztatu"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Idazki bukaerara joan "
+
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Kanporatu honutz"
+
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax-a"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Idazkia barnekatu"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Idazki berria"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "irakur soila txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI Ikusi"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Bezala Gorde"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Hizki bat atzerantz"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Hizki bat aurrerantz"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Aipamena Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Agindua landu"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Gune sakonera murriztu"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Gune sakonera zabaldu"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Gune sakonera aldatu"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "... Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Beheruntz joan"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Hurrengo akatsera joan"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Irudia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafikoak Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Beltza txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Enfasia txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Izen itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans itxura mota txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Hizki neurria ezarri"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Azpimarratua txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Teklatu mapa kendu"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Teklatu mapa txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiketa Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Hizkuntza Aldatu"
+
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Lerro hasera joan"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Lerro bukaera joan"
+
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi"
+
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi"
+
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Ikusi"
+
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
+
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematika Grekoak"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matematika Ikurrak Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematika Era"
+
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Parrafo bat behera joan"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
+
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
+
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Babes hutsunea Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aipamena Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Berregokitu"
+
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Pantailako aukerak"
+
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+
+#: src/LyXAction.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
+
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu"
+
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
+
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
+
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
+
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
+
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
+
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
+
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Dena den, Gorde?"
+
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
+
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
+
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', baina ez da gorde..."
+
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Idazkia jadanik badago:"
+
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
+
+#: src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
+
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
+
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "Ohar bat aurkitua."
+
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
+
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr "oharrak aurkituak."
+
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
+
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex ongi landu da"
+
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
+
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
+
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Sartzeko Fitxategia"
+
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
+
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
+
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
+
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Hizki Itxura"
+
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
+
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
+
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
+
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX aurresana"
+
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Irudia Sartzen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Irudia Sartuta"
+
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Egokiketa Lantzen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistema berregokitua izan da."
+
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
+
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
+
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ikurra"
+
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Ber-izakeratu"
+
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ahaztu"
+
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Erdia"
+
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Beltza"
+
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Italiarra"
+
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Okertua"
+
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ttipiak"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Oso txikiak"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Txikiago"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Handiago"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Oso Handia"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Handi-Handia"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Izugarria"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Handitu"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikitu"
+
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Itzalita"
+
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Piztuta"
+
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Txandatu"
+
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Enfasia "
+
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Azpimarratua "
+
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Izena "
+
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex "
+
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Zenbakia"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Barkatu!"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
+
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!"
+
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren."
+
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Aurkitua."
+
+#: src/lyxfunc.C:248
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Esaldi ezezaguna:"
+
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
+
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Testu era"
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Idazkia Gordetzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentoa galdua"
+
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Bertsioa "
+
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Liburutegi helbidea: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "oraingo idazkian."
+
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Kakotx ezabatua"
+
+#: src/lyxfunc.C:1790
+msgid "Mark set"
+msgstr "Kakotx ezarria"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Zutabeak "
+#: src/lyxfunc.C:1895
+msgid "Mark off"
+msgstr "Kakotx itzalia"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
+#: src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Mark on"
+msgstr "Kakotx piztua"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H"
+#: src/lyxfunc.C:2400
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "Ongi "
+#: src/lyxfunc.C:2417
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Mehea|#D"
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Matematikako Greko era piztua"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Erdia|#M"
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Lodia|#G"
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiboa|#N"
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematika argitatze era"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Laukitxoa|#Q"
+#: src/lyxfunc.C:2508
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2.Laukitxoa|#2"
+#: src/lyxfunc.C:2692
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Mugatzailea"
+#: src/lyxfunc.C:2724
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Apaingarria"
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Hutsunea"
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrizea"
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Idazkirik ez da ireki"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematika Arbela"
+#: src/lyxfunc.C:2872
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Argitaratu"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxategi berria"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ahaztua."
 
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Idazki hau orain itxi?\n"
+"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Refs"
-msgstr "Erref: "
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fitxategia badago:"
 
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Itxura"
+#: src/lyxfunc.C:3020
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Idazkia ireki nahi?"
 
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Sartu"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+msgid "Opening document"
+msgstr "Idazkia irekitzen"
 
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "opened."
+msgstr "irekia."
 
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#: src/lyxfunc.C:3050
+msgid "Choose template"
+msgstr "Eredua aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "Examples"
+msgstr "Adibideak"
+
+#: src/lyxfunc.C:3081
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#A"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
 
-#: src/menus.C:278
+#: src/lyxfunc.C:3137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#F"
+msgid "Select "
+msgstr "Aukeratu hortik|#S"
 
 
-#: src/menus.C:292
+#: src/lyxfunc.C:3138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#F"
+msgid " file to import"
+msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfunc.C:3180
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
 
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyxfunc.C:3182
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
 
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#u"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3231
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Idazkia sartzen"
 
 
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#d"
+#: src/lyxfunc.C:3237
+msgid "inserted."
+msgstr "sartuta."
 
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|L"
+#: src/lyxfunc.C:3239
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
 
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Pantaila Aukerak"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/menus.C:520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
+
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Barneratu%t|LaTeX...%x30|Ascii Testua lerro bezala...%x31|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x32|Noweb%x33"
+" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FBM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_gui.C:318
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
+"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
 
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FBM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
 
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FBM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
+"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FBM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+msgid "No change"
+msgstr " (Aldatua)"
 
 
-#: src/menus.C:540
+#: src/lyx_gui.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|Zure era...%x44"
+msgid "Reset"
+msgstr "Erref"
 
 
-#: src/menus.C:549
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Kanporatu%t|LinuxDoc bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-en Iragarria"
 
 
-#: src/menus.C:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|Zure era...%x44"
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Baztertu"
 
 
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FKM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Bai|Bb#b"
 
 
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FKM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ez|Ee#e"
 
 
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FKM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Garbitu|#e"
 
 
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FKM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
 
 
-#: src/menus.C:568
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Ee#e#E"
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
 
 
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FKM|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:575
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Berria...|Eredukoa berria...|Ireki...%l|Itxi|Gorde|Gorde "
-"Bezala...|Gordetakoruntz Jo%l|Dvi Ikusi|PostScript Ikusi|Dvi "
-"Eguneratu|PostScript Eguneratu|Programa Landu%l|Inprimatu...|Fax-a..."
 
 
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
+
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
+
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
+
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
 
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
 
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
 
 
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri"
 
 
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
 
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|zZ#z#Z"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
 
 
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Jj#j#J"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
 
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:555
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
 
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
 
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
 
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
 
 
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Barneratu%m"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
 
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Kanporatu%m%l"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Kale. Erabili "
 
 
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Irten%l"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr " ordez."
 
 
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Eginda!"
 
 
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Kk#k#K"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-en Oharra!"
 
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
 
-#: src/menus.C:777
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Barneratu%t|LaTeX...%x15|Ascii Testua lerroak bezala...%x16|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
 
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Berria...|Eredukoa Berria...|Ireki...%l|Barneratu%m%l|Irten%l"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
 
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/lyx_main.C:708
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mugikorrak%t|Ireki/Itxi%x21|Nahastu%x22|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak "
-"Ireki%x23|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak Itxi%x24|Taula/Irudi guztiak "
-"Ireki%x25|Taula/Irudi Guztiak Itxi%x26|Akats mezu denak Itxi%x27"
-
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "AMM|Ii#i#I"
+"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n"
+"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
+"\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
+"\t-sysdir x       sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n"
+"\t-width x        lehio nagusiaren zabalera ezarri\n"
+"\t-height y       lehio nagusiaren altuera ezarri\n"
+"\t-xpos x         lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n"
+"\t-ypos y         lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n"
+"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
+"                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
+"                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
+"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
+
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "AMM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "AMM|Oo#o#O"
+#: src/lyx_main.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "AMM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "AMM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "AMM|Gg#g#G"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " aldatu!"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "AMM|xX#x#X"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
-msgid "Table%t"
-msgstr "Taula%t"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Zutabe Anitza%Bx44%l"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Zutabe Anitza%bx44%l"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "AMT|Zz#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%b%x36"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "AMT|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%b%x37"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Ezker Lerroa%B%x38"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Ezker Lerroa%b%x38"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "AMT|zZ#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Eskuin Lerroa%B%x39%l"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Eskuin Lerroa%b%x39%l"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|sS#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%r%x40"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41"
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%r%x41"
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%r%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Lerroa Gehitu%x3"
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Zutabea Gehitu%x33%l"
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|Zz#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Lerroa Ezabatu%x34"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Zutabea Ezabatu%x35%l"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|zZ#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Taula Ezabatu%x43"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1083
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Taula Sartu%x31"
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Neurria:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:1084
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1088
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1091
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Izenpetu%dx51"
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Aldaketak Egiztaketan Sartu%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1097
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1103
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1108
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1110
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Historiala Erakutsi%x56"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Izenpetu%x51"
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1117
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1118
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1124
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera "
-"Joan|Oharrera Joan|Mugikorrak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX "
-"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro "
-"fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa "
-"Parrafo bezala Itsatsi"
-
-#: src/menus.C:1143
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:1144
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1145
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1146
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:1147
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1148
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Bb#b#B"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1158
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "URI Sartu"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Irudia Sartu"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1424
-#, c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax zbka:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:1488
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Hizkia...|Parrafoa...|Idazkia...|Orria...|Taula...|Komilak...%l|Enfasi "
-"Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera "
-"Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1501
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "IM|Hh#h#H"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Enpresa:|#E"
 
 
-#: src/menus.C:1502
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "IM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefono Liburua"
 
 
-#: src/menus.C:1503
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Aukeratu hortik|#S"
 
 
-#: src/menus.C:1504
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "IM|Oo#o#O"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
 
 
-#: src/menus.C:1505
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Ezabatu hortik|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1506
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "IM|Kk#k#K"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Gorde|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1507
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "IM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Jasotzailea:"
 
 
-#: src/menus.C:1508
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|zZ#z#Z"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Esanak:"
 
 
-#: src/menus.C:1509
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "IM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Fax Fitxategia: "
 
 
-#: src/menus.C:1510
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Liburuxka Hutza"
 
 
-#: src/menus.C:1511
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
 
 
-#: src/menus.C:1512
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
 
 
-#: src/menus.C:1513
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Gg#g#G"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
 
 
-#: src/menus.C:1578
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mezu-Lehioa"
 
 
-#: src/menus.C:1582
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "SMA|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
 
 
-#: src/menus.C:1583
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "SMA|Pp#p#P"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefono Liburutxoa"
 
 
-#: src/menus.C:1586
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Zerrendak eta Aurk.Orokorra%t|Aurkibide Orokorra%x21|Irudi "
-"Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko "
-"Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Idazkia agindura bidali"
 
 
-#: src/menus.C:1594
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "SMZ|Oo#o#O"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
 
 
-#: src/menus.C:1595
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "SMZ|Ii#i#I"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
 
 
-#: src/menus.C:1596
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMZ|Tt#t#T"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
 
-#: src/menus.C:1597
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMZ|Aa#a#A"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
 
 
-#: src/menus.C:1598
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMZ|lL#l#L"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
 
 
-#: src/menus.C:1599
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMZ|Bb#b#B"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
 
-#: src/menus.C:1602
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal "
-"Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
 
 
-#: src/menus.C:1609
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "SM|Ii#i#I"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
 
 
-#: src/menus.C:1610
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMM|Tt#t#T"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
 
 
-#: src/menus.C:1611
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMM|Zz#z#Z"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
 
 
-#: src/menus.C:1612
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMM|aA#a#A"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Historialik ez!"
 
 
-#: src/menus.C:1613
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMM|Aa#a#A"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Historiala"
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Hizki Berezia%t|HFill%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro "
-"Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila "
-"Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38"
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Aldatua)"
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "SMH|Hh#h#H"
+#: src/LyXView.C:371
+msgid " (read only)"
+msgstr " (irakur era)"
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "SMH|Kk#k#K"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX era"
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "SMH|Hh#h#H"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/menus.C:1629
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "SMH|Ll#l#L"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Zenbakia"
 
 
-#: src/menus.C:1630
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "SMH|Jj#j#J"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "testuan matematikak era"
 
 
-#: src/menus.C:1631
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "SMH|eE#e#E"
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
 
 
-#: src/menus.C:1632
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "SMH|Nn#n#N"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makroa: "
 
 
-#: src/menus.C:1633
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "SMH|Aa#a#A"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
 
 
-#: src/menus.C:1636
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Irudia...|Taula...%l|Fitxategia Sartu...|ASCII Fitxa. Sartu %m|LyX "
-"Fitxategia Sartu...%l|Orri Oineko Oharra|Alboko "
-"Oharra|Mugikorrak%m%l|Zerrendak eta Aurk. Orokorra%m%l|Hizki "
-"Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen "
-"Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu"
-
-#: src/menus.C:1657
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "SM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1658
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "SM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1659
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "SM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1660
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "SM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1661
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "SM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1662
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "SM|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:1663
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "SM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1664
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "SM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1665
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "SM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1666
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "SM|Hh#h#H"
-
-#: src/menus.C:1667
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "SM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1668
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "SM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1669
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "SM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1670
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "SM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1671
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "SM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1672
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "SM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1674
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1675
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "SM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1781
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika "
-"Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..."
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Itxi "
 
 
-#: src/menus.C:1791
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Zz#z#Z"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Betebeharrak"
 
 
-#: src/menus.C:1792
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "- Û"
 
 
-#: src/menus.C:1793
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Bb#b#B"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1794
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1795
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|aA#a#A"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1796
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Ezker|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1797
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Ongi  "
 
 
-#: src/menus.C:1798
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|rR#r#R"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Zutabeak "
 
 
-#: src/menus.C:1799
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|bB#b#B"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1865
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile "
-"Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H"
 
 
-#: src/menus.C:1871
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "AM|Hh#h#H"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "O"
+msgstr "Ongi "
 
 
-#: src/menus.C:1872
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "AM|Zz#z#Z"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Mehea|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1873
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "AM|Tt#t#T"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
 
 
-#: src/menus.C:1874
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "AM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Lodia|#G"
 
 
-#: src/menus.C:1875
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "AM|Bb#b#B"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
 
 
-#: src/menus.C:1919
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Laukitxoa|#Q"
 
 
-#: src/menus.C:1954
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Sarrera|Tutoretza|Erabiltzailearen Gida|Hedatutako "
-"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Akats Ezagunak|LaTeX-en "
-"Egokitzaketa%l|Copyright eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2.Laukitxoa|#2"
 
 
-#: src/menus.C:1968
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Mugatzailea"
 
 
-#: src/menus.C:1969
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/menus.C:1970
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "LM|Gg#g#G"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Hutsunea"
 
 
-#: src/menus.C:1971
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "LM|Hh#h#H"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrizea"
 
 
-#: src/menus.C:1972
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
 
 
-#: src/menus.C:1973
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "LM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematika Arbela"
 
 
-#: src/menus.C:1974
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
 
 
-#: src/menus.C:1975
+#: src/MenuBackend.C:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1976
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "LM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1977
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1978
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1979
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1980
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:2003
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Bertsioa "
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:2004
-msgid " of "
-msgstr "-en "
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:2005
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Liburutegi helbidea: "
+#: src/MenuBackend.C:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/menus.C:2007
-msgid "User directory: "
-msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:2021
+#: src/MenuBackend.C:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-
-#: src/menus.C:2025
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfasia "
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Lantzen:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Lantzen:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Orri Itxura"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Orri itxura ezarri"
-
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
-
-#: src/paragraph.C:1721
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "ParrafoGehigarri itxura ezarri"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
-
 #: src/print_form.C:21
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu, non"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Inprimagailua|#P"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxategia|#F"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Orri Guztiak|#G"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordena Normalal|#N"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Ordena"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Orrialdeak:"
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiatu"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Zenbatu:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Alboak Askatu|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Fitxategi Mota"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fitxategi Mota"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Agindua:|#C"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Agindua:|#C"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:219
+#: src/spellchecker.C:284
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
 
-#: src/spellchecker.C:553
+#: src/spellchecker.C:713
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Zerbait dela eta ispell lana akatu egin da. *Lehen* Zergatia\n"
-"Idazki honen hizkuntzarako hiztegiko fitxategi bat ez\n"
-"dagoela izan daiteke.\n"
-"Zuzentzaile Aukerako hiztegian\n"
-"Egiaztatu /usr/lib/ispell, edo beste bat ezarri."
-
-#: src/spellchecker.C:794
+#: src/spellchecker.C:953
 msgid " words checked."
 msgstr " hitzak zuzenduak."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " hitzak zuzenduak."
 
-#: src/spellchecker.C:796
+#: src/spellchecker.C:955
 msgid " word checked."
 msgstr " hitza zuzendua."
 
 msgid " word checked."
 msgstr " hitza zuzendua."
 
-#: src/spellchecker.C:798
+#: src/spellchecker.C:957
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
 
-#: src/spellchecker.C:802
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
@@ -5338,7 +9016,7 @@ msgstr "Ahaztu hitza|#g"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Lanordu hontetan hitza onartu|#A"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
@@ -5362,93 +9040,124 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
 
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
 
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Barne akatsa!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Barne akatsa!"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
 
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Adi!"
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:240
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulentzat Itxura Gehigarriak"
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
 
-#: src/TableLayout.C:259
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Taula Itxura"
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
 
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
 
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Baieztatu: Supr zapaldu berriz"
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/TabularLayout.C:56
+#: src/support/filetools.C:1230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Taula Itxura"
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fitxategia badago:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
+
+#: src/tabular.C:1279
+msgid "Warning:"
+msgstr "Adi:"
+
+#: src/tabular.C:1280
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
+
+#: src/tabular.C:1281
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
 
-#: src/text2.C:356
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Mugikorra irekia"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Mugikorra irekia"
 
-#: src/text2.C:358
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Mugikorra itxita"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Mugikorra itxita"
 
-#: src/text2.C:395
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5456,254 +9165,42 @@ msgstr ""
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin."
-
-#: src/text.C:2600
+#: src/text.C:1984
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:2602
+#: src/text.C:1986
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
 msgid "Page Break (top)"
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Orri Jauzia"
+msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
 
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
 
 
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:3909
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
 
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:3917
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
 
-#: src/text.C:4608
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ezin da taula moztu."
-
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:3944
+#, fuzzy
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Landu #"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Aurreko idazkira aldatu"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Zerrendetako pinporten aukerak aldatu"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Orri eta margen neurriak ezarri"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Zerrenda-aukera banatzailea Sartu"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Oharra: Inset Zaharra Baztertzen"
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
-#~ msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi: "
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Akatsa: Denboraldiko fitxategia ezin da ireki:"
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
-#~ msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Idazkia gordea (bezala)"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Gordetzerakoan kale!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Fitxategia bihurtzea ezinezkoa"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "LyX monokromo eran lantzen saiatu (lyx -Mono)."
-
-#~ msgid "Cannot open directory test file"
-#~ msgstr "Helbideko froga fitxategia ezin ireki"
-
-#~ msgid "Created test file but cannot remove it?"
-#~ msgstr "Froga fitxategia sortzen, baina, ezin ezabatu?"
-
-#~ msgid "Index: "
-#~ msgstr "Aurkibidea: "
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Erreferentzi Mota"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Etiketara Joan"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Orrialde Zenbakia"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Erreferentzia"
-
-#~ msgid "Close|#C^[^M"
-#~ msgstr "Itxi|#C^["
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr "Barkatu, irudiak irakurri arte ezin hori egin"
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr "Mesedez, amaitu arte itxoin eta berriz saiatu."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(edo akatu iheseko gs lanketak eta berriz saiatu.)"
-
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr "Hizkuntz-Zuzentzailea lanean, ezin hori egin"
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Zuzentzailea gelditu|#D"
-
-#~ msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-#~ msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Inportatzen `"
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Erabilera: lyx [ agindu lerro aukera] [ izena.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Agindu lerro aukerak (hizki sentikorra):"
-
-#~ msgid "   -help           summarize LyX usage"
-#~ msgstr "   -help           LyX erabilkeraren aipamena"
-
-#~ msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-#~ msgstr "   -sysdir x       sistemako helbidea x-eri ezartzen"
-
-#~ msgid "   -width x        set the width of the main window"
-#~ msgstr "   -wisth x        lehio nagusiko zabaleroa ezartzen du"
-
-#~ msgid "   -height y       set the height of the main window"
-#~ msgstr "   -height y       lehio nagusiko altuera ezartzen du"
-
-#~ msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-#~ msgstr "   -xpos x         lehio nagusiko x kokapena ezartzen du"
-
-#~ msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-#~ msgstr "   -ypos y          lehio nagusiko y kokapena ezartzen du"
-
-#~ msgid ""
-#~ "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -dbg n          non n akats konponketa aukeren batura dan. Saiatu  -dbg "
-#~ "65536 -help"
-
-#~ msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr "   -Reverse       aurre eta atzekaldeko margoak aldatu"
-
-#~ msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr "   -Mono           LyX txubibeltzean lantzen du"
-
-#~ msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -Fastselection  aukerak marrazteko errutina azkarra erabiltzen du\n"
-
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Aukera gehiagoetako LyX laguntza orriak ikusi."
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "ttipia"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "txikiena"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "txikiago"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "txikia"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normala"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "handia"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "handiago"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "oso handia"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "handi-handia"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "izugarria"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "handitu"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "txikitu"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Batez"
-
-#~ msgid "Importing ASCII file"
-#~ msgstr "ASCII fitxategia barneratzen"
-
-#~ msgid "ASCII file "
-#~ msgstr "ASCII fitxategia"
-
-#~ msgid "Importing LaTeX file"
-#~ msgstr "LaTeX fitxategia barneratzen"
-
-#~ msgid "Importing Noweb file"
-#~ msgstr "Noweb fitxategia barneratzen"
-
-#~ msgid "Noweb file "
-#~ msgstr "Noweb fitxategia"
-
-#~ msgid "LateX file "
-#~ msgstr "LaTeX fitxategia"
-
-#~ msgid "Could not import Noweb file"
-#~ msgstr "Noweb fitxategia ezin da barneratu"
-
-#~ msgid "Could not import LaTeX file"
-#~ msgstr "LaTeX fitxategia ezin da barneratu"
-
-#~ msgid "IMF|Ff#f#F"
-#~ msgstr "SMM|Ii#i#I"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Akatsa: Ezin aldatu helbidera: "
-
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX Barneko Akatsa:"
-
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Helbide Pilan Akatsa"