]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
fix the deadkey bug and a patch from Dekel
[lyx.git] / po / eu.po
index ddace47c48ab17d7ffd8f725393ab2e904772095..557150490e460f29037516d077701671dfb16a34 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -18,247 +18,190 @@ msgstr ""
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:496
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:497
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Mota hori ezin da irakurri"
 
-#: src/buffer.C:413
+#: src/buffer.C:499
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- besterik ezekoa ordezkatzen"
 
-#: src/buffer.C:1103
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
 msgstr "Oharra: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
-#: src/buffer.C:1107
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
 msgstr "AKATSA: LyX %.2f egitura behar baina %.2f aurkitu da\n"
 
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1065
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
-#: src/buffer.C:1119
+#: src/buffer.C:1066
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
-#: src/buffer.C:1120
+#: src/buffer.C:1067
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
-#: src/buffer.C:1127
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
 "erabili!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "LyX zaharreko egitura bakarrik aurkitu da. Hau irakurtzeko  LyX 0.10.x "
 "erabili!"
 
-#: src/buffer.C:1133
+#: src/buffer.C:1080
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX fitxategia ez da!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX fitxategia ez da!"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
-#: src/buffer.C:1216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
-#: src/buffer.C:1315
+#: src/buffer.C:1490
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
 
-#: src/buffer.C:1646
+#: src/buffer.C:1523
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:"
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:"
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX lantzen..."
-
-#: src/buffer.C:3278
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ez dabil!"
-
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate lantzen..."
-
-#: src/buffer.C:3349
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate agindua ez dabil!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Programa Eraikitzen..."
-
-#: src/buffer.C:3420
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Eraikitzea ez dabil!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3170
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
-#: src/buffer.C:3484
+#: src/buffer.C:3183
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
-#: src/buffer.C:3485
+#: src/buffer.C:3184
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Denboraldiko fitxategia ezin ireki:"
-
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:"
-
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
-msgid "Error!"
-msgstr "Akatsa!"
-
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Taulan *roff agindua ereiten akatsa"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Dena den, Irten?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Dena den, Irten?"
 
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
 
 msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
 
-#: src/bufferlist.C:250
-msgid " as..."
-msgstr "bezala..."
-
-#: src/bufferlist.C:276
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Gordetzea kale! Saiatzen..."
 
-#: src/bufferlist.C:283
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
 
-#: src/bufferlist.C:411
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Error!"
+msgstr "Akatsa!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
-#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
-#: src/bufferlist.C:437
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Fitxategia `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Fitxategia `"
 
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' irakur-soilekoa."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' irakur-soilekoa."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:471
+#: src/bufferlist.C:512
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/bufferlist.C:481
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
@@ -270,314 +213,302 @@ msgstr "Esandako fitxategia irakurtezina da"
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
-
-#: src/BufferView2.C:204
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu."
-
-#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
-#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
-#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
-msgid "Sorry."
-msgstr "Barkatu."
-
 #: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ireki/Itxi..."
 
 #: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ireki/Itxi..."
 
-#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: src/BufferView2.C:435
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView2.C:446
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
 
-#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/BufferView2.C:456
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView2.C:553
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
 
-#: src/BufferView2.C:562
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
 
-#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "Oharrik ez"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Oharrik ez"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:26
+#: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
 
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Orri Oineko Oharra Sartzen..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:61
+#: src/bufferview_funcs.C:76
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Albo Oharra sartzen..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Albo Oharra sartzen..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:100
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
-#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Testuarekin batura"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Testuarekin batura"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:142
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:247
+#: src/bufferview_funcs.C:270
 msgid "Font: "
 msgstr "Hizkia: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Hizkia: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:274
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Hutsu zabaltzen:"
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Hutsu zabaltzen:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Single"
 msgstr "Bakarra"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Bakarra"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Bat'erdi"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Bat'erdi"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:292
 msgid "Other ("
 msgstr "Beste ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Beste ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:222
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia prestatzen..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia prestatzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
 msgid "No more errors"
 msgstr "Akatsik gabe"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Akatsik gabe"
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Neurria|#z"
-
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Ongi"
-
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Eragin|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
-#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Ahaztu|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Pinporta Sakonera"
-
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estandarra|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematikak|#F"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Barkatu, zure libXpm zaharregia da."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ezaugarri honek xpm-4.7 (hots 3.4g) edo berriagoa behar du."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
-"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Pinport kakoen Aukeraketa"
-
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgstr " horrentzat "
 
 msgid " for "
 msgstr " horrentzat "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
 
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 margoa "
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 margoa "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr " horrentzat alokatuta "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " horrentzat alokatuta "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgstr "' horrentzat "
 
 msgid "' for "
 msgstr "' horrentzat "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr " ordez."
 
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr " ordez."
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr " ordez."
 
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr " ordez."
 
-#: src/credits.C:55
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Agindua Ereiten:"
+
+#: src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr "-en "
+
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
+
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
+
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr "-en "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "Akatsa atzeman da"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " Akatsak atzeman dira."
+
+#: src/converter.C:763
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr ": barneraketak kale egin du."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX lantzen..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ez dabil!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+
+#: src/credits.C:54
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "Akatsa: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
 
-#: src/credits.C:59
+#: src/credits.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Mesedez, zuzen instalatu zera ulertzeko"
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/credits.C:61
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "LyX proiektuan beste batzuk egindako lan ugaria."
 
-#: src/credits.C:72
+#: src/credits.C:71
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredituak"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredituak"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Ongi"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
@@ -587,4669 +518,8441 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
 
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
-"1995-2000 LyX Taldea"
-
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
-"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
-
-#: src/CutAndPaste.C:391
+#: src/CutAndPaste.C:448
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr "-en "
-
-#: src/CutAndPaste.C:394
+#: src/CutAndPaste.C:451
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
-#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
-#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
-#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Ezinezko eragiketa"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Ezinezko eragiketa"
 
-#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+#: src/CutAndPaste.C:478
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
 
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
+msgid "Sorry."
+msgstr "Barkatu."
 
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Akatsa:\n"
-"\n"
-"Teklatu mapa\n"
-"ez aurkitua"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Beste...|#O"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Beste...|#t"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Hizki Mapa."
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematika argitatze era"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Bertsio Kontrola%t"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Bigarrena"
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Lehena"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "agindu multzoa"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Lekutu...|#B"
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Aurkibidea"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
-#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
-#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Anguloa|#L"
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Besterik Ezean|#t"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "zm|#m"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Idazkia HTML eran gordea "
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pulgadak|#p"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Erakutsi"
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Argitaratu"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Laguntza"
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sartu"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Itxura"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI Ikusi"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Idazkiak"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Besterik Ezean|#d"
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "zm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pulgadak|#u"
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Beste...|#O"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% Orriarena.|#P"
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Barneratzen"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Irten"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Azala#i"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gorde"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Helbidea:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Bezala Gorde"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroia:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Bertsio Kontrola%t"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sartu"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Etxea|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Kanporatu honutz"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax zbka:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Izenpetu"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Aldaketen Egiztaketan Sartu"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bilatu|#B"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Argitaratzeko Egiztaketa Lortu"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Azken Bertsiora Itzuli"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Azken Egiztaketa Desegin"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Historiala Erakutsi"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Itxi|^["
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Idazkia"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Handiz/txikiz|#M"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hitzi batura|#P"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erakustean akatsa]"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[erakusten...]"
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Berregokitu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desegin"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[fitxategi izen okerra]"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Berregin"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[erakutsi barik]"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ebaki"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript ez dago]"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiatu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[akats ezezaguna]"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1248
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Irudia irekita"
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Marrazki Liburutegia"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
-#: src/lyxfunc.C:3045
-msgid "Document"
-msgstr "Idazkia"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Irudia"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX Egiaztatu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Ireki/Itxi..."
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Testuarekin batura"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Izena|#N"
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML mota"
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML mota|#H"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Zutabe anitza|#M"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Tekla:"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Goikaldeko Lerroa"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Azalpena:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Ezker|#L"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiketa:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Eskuin|#D"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:304
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Bibliografi elementua"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:327
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
-msgid "Database:"
-msgstr "Datu Basea:"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:442
-msgid "Style:  "
-msgstr "Itxura:  "
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Erdi Lerrokaketa"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:450
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
 
 
-#: src/insets/inset.C:78
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Multzoa irekita"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Lerroa gehitu|#p"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
-#: src/lyxfunc.C:1343
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Zutabea gehitu|#A"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Irekitze akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matematika Era"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:54
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT Multzoa Irekita"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Erakutsi"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:67
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matematika Arbela"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:29
-msgid "foot"
-msgstr "orri oina"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "hizki berezia"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:52
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiketa:|#L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Hizki motarik ez|#N"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "orri oineko oharra"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Bereganatu|#C"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fitxategi izena:|#A"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sangratua"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "beste..."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#i"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
-#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
-#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
-msgid "Documents"
-msgstr "Idazkiak"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "mugikorrak"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
-msgid "Include"
-msgstr "Barneratu"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:298
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:300
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Aurkibidea"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
-msgid "Idx"
-msgstr "Aurkibidea"
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Lerro jauziak|#N"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:192
-msgid "Opened note"
-msgstr "Oharra irekita"
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Itxi|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiketa sartu:"
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Banaketa"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:35
-msgid "List of Algorithms"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Taula Itxura"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
 msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
 msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
-#: src/insets/insetlof.C:15
-msgid "List of Figures"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
 msgstr "Irudi Zerrenda"
 
 msgstr "Irudi Zerrenda"
 
-#: src/insets/insetlot.C:16
-msgid "List of Tables"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
 msgstr "Taula Zerrenda"
 
 msgstr "Taula Zerrenda"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Gurasoa:"
-
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Erref: "
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Orrialdea: "
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Sangratua#I"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "vRef: "
-msgstr "vErref: "
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "vPage: "
-msgstr "vOrrialdea: "
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:87
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "ErrefPolitta: "
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:271
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Idazkia"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:336
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Testu Multzoa irekita"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfasia "
 
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
-msgid "Layout "
-msgstr "Itxura "
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
-msgid " not known"
-msgstr " ezezaguna"
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1509
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Gune sakonera aldatu"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Url Irekita"
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Orri itxura ezarri"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programa Eraiki"
 
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "beste..."
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Eguneratu|#U"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tekla mapeaketa"
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   aukerak: "
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikarrera"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Akatsa"
 
 
-#: src/language.C:50
-msgid "American"
-msgstr "Amerikarrera"
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "beste..."
 
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiera"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriakoak"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasaera"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
 
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilkera"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:55
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoiera"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanera"
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatakera"
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:58
-msgid "Czech"
-msgstr "Txekokera"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/language.C:59
-msgid "Danish"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Dutch"
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:61
-msgid "English"
-msgstr "Inglesa"
-
-#: src/language.C:62
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperantoa"
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
 
 
-#: src/language.C:63
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniera"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Kredituak"
 
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandera"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:65
-msgid "Francais"
-msgstr "Frantzesera"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:66
-msgid "French"
-msgstr "Frantzesera"
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Austriakoak"
 
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Frenchb"
-msgstr "Frantzesera"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Galician"
-msgstr "Galegera"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:69
-msgid "German"
-msgstr "Alemanera"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekera"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreokera"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
 
-#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
-#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
-#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
-#.
-#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
-#: src/language.C:77
-msgid "Irish"
-msgstr "Irishera"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiera"
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:79
-msgid "Lsorbian"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:80
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyarrera"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/language.C:81
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norskera"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:82
-msgid "Polish"
-msgstr "Polishera"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:83
-msgid "Portuges"
-msgstr "Portugekera"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:84
-msgid "Romanian"
-msgstr "Erromakera"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/language.C:85
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiera"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:86
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skottishkera"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:87
-msgid "Spanish"
-msgstr "Gaztelera"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:88
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slobakera"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:89
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slobakera"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:90
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedikera"
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/language.C:91
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkera"
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
 
 
-#: src/language.C:92
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbikera"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:93
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welshkera"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex lantzen."
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:244
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX lantzen."
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!"
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "gorria"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "gehigarri lerroa"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Hizki GUZTIETAN azentoak erabiltzen utzi|#a"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Eguneratu|#c"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1458
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1459
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1460
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1522
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1523
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/layout.C:1524
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Banaketa"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sangratua#I"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Jauzia|#l"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Mota:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Orri-Itxura:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Motak:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi elementua"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Hizki Neurria:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Bibliografi elementua"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Azala#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bat|#n"
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Bi|#s"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Alboak"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bat|#e"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Bi|#w"
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Norabidea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Hutsunea|#d"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Pinport Marrazkiak|#B"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Senidea:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seriea:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Marrazkia:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Itxi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Neurria:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Esanak:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Nahasiak:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Zutabea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Margoa:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:254
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangratua"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Goitik|#b"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Behetik|#E"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Goitik|#o"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Behetik|#l"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sangratu Barik|#i"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Eskuin|#D"
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Zutabea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Ezker|#I"
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Altuera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokea|#q"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Erdigune|#n"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Gain|#v"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Azpi|#w"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aipamena"
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Auk.Gehig.|#O"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Jarraitu|#K"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Jarraitu|#p"
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Zenbatu:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Ongi|#O"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Mota:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sinplea|#S"
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Bikoitzak|#D"
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Datu Basea:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Itsatsi"
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Bereziak:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Margenak"
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Hiztegia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Norabidea"
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Jasotzailea:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Argazkia|#o"
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Jasotzailea:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisatua|#L"
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Neurria:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Zabalera:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altuera:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Txikia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Goikaldea:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Behekaldea:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Frantzesera"
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Ezker:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Ezereztu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Eskuin:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Izeburu altuera:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Adibideak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Aldemenak"
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibideak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Goikaldea|#T"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Behekaldea|#B"
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Adibideak"
 
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Ezker|#L"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Gela berezia"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Zutabe anitza|#M"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Aukera Gehiago "
 
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "azentoa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Taula ezabatu|#D"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Taula luzea"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° Biratu|#9"
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Azala#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Lerro jauziak|#N"
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "multzoa"
 
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Taula Berezia"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
 msgstr "Lehen Gela"
 
 msgstr "Lehen Gela"
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Burua"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Oina"
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Azken Oina"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Orri Berria"
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fitxategia"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° Biratu"
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "orri oineko oharra"
 
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Ezker|#e"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Eskuin|#i"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Erdia|#C"
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Burua"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Aukera Gehiago "
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Luzera|#L"
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Aurkibidea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "edo %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Erdia|#d"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Orri-ttipia|#M"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Mota:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ahaztu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Zutabe Berezi Lerrokaketa"
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normala"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "ezeer"
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normala"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "beltza"
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Giltza:|#K"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "zuria"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "gorria"
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "taula lerroa"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "orlegia"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "urdina"
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisatua|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "zian"
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Apaisatua|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "arrosa"
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "oria"
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "background"
-msgstr "atzeirudia"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "foreground"
-msgstr "gainirudia"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "selection"
-msgstr "aukeraketa"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "floats"
-msgstr "mugikorrak"
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note"
-msgstr "oharra"
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Ezker|#e"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "atzekaldeko oharra"
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Lerroak"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note frame"
-msgstr "ohar kolpea"
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Taula Zerrenda"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "depth bar"
-msgstr "sakonera makila"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Hizkuntza"
+msgid "Location"
+msgstr "Biraketa"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command-inset"
-msgstr "agindu multzoa"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset background"
-msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "kolpea multzokatu"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "accent"
-msgstr "azentoa"
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Brazilkera"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "accent background"
-msgstr "atze azentua"
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Kakotx piztua"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent frame"
-msgstr "azentu kolpea"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "minipage line"
-msgstr "orritxo lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pulgadak|#u"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "special char"
-msgstr "hizki berezia"
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Nahasiak"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Barneratzen"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math background"
-msgstr "atzekaldeko matematika"
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Zenbakia"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematika kolpea"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematika kokatzailea"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math line"
-msgstr "matematika lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Erref"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "footnote"
-msgstr "orri oineko oharra"
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "footnote background"
-msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatiboa|#N"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote frame"
-msgstr "orri oin ohar kolpea"
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Biraketa"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "inset"
-msgstr "multzoa"
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "inset background"
-msgstr "atzekalde multzoa"
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Oharra"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "error"
-msgstr "akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "appendix line"
-msgstr "gehigarri lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "vfill line"
-msgstr "vbetegarri lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "goi/behe lerroa"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "table line"
-msgstr "taula lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabulaketa lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Aukerak"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "bottom area"
-msgstr "pinporta ingurua"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "page break"
-msgstr "orri jauzia"
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Itzalita"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "top of button"
-msgstr "pinport gaina"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "bottom of button"
-msgstr "pinport azpia"
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Ireki"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "left of button"
-msgstr "pinport ezkerraldea"
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "right of button"
-msgstr "pinport eskuinaldea"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "button background"
-msgstr "atzekaldeko pinporta"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "inherit"
-msgstr "ber-izakeratu"
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "ignore"
-msgstr "ahaztu"
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
 
 
-#: src/Literate.C:59
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Idazkia jasten"
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Parrafo Gunea"
 
 
-#: src/Literate.C:89
-msgid "Building program"
-msgstr "Programa eraikitzen"
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Gurasoa:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Gehigarria Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Gurasoa:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Agindua azaldu"
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Gurasoa:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono Liburutxoa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
-msgstr "Programa Eraiki"
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Ordezkatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Berekasa Gorde"
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Berregokitu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserara joan"
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX Egiaztatu"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerara joan "
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Argazkia|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Export to"
-msgstr "Kanporatu honutz"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax-a"
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Inprimatu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Idazkia barnekatu"
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Bikoitza"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Idazki berria"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "irakur soila txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI Eguneratu"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript Eguneratu"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Bezala Gorde"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ezereztu"
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Publishers"
+msgstr "Polishera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Hizki bat atzerantz"
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Austriakoak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Hizki bat aurrerantz"
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Biraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Komilak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Agindua landu"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Gune sakonera murriztu"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Gune sakonera zabaldu"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Gune sakonera aldatu"
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "... Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Beheruntz joan"
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Azalpena:|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Azalpena:|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Hurrengo akatsera joan"
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Azalpena:|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Irudia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Grafikoak Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Beltza txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode itxura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX lantzen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Enfasia txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Izen itxura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans itxura mota txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Hizki neurria ezarri"
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Bigarrena"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Azpimarratua txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Irudia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Teklatu mapa kendu"
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Alboak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Alboak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Teklatu mapa txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiketa Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Change language"
-msgstr "Hizkuntza Aldatu"
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Biraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Gela berezia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Lerro hasera joan"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandarra|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Gorde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Lerro bukaera joan"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Itxura:  "
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Itxura:  "
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Bakarra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:270
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Taula Zerrenda Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Taula Zerrenda Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Exit"
-msgstr "Irten"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematika Grekoak"
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Matematika Ikurrak Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematika Era"
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Parrafo bat behera joan"
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:307
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Parrafo bat gora joan"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:309
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Babes hutsunea Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:317
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aipamena Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Berregokitu"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Taula Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Taula%t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:352
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "aukeraketa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:358
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Testua"
 
 
-#: src/LyXAction.C:370
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "No description available!"
-msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Hizkia"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Erromatar Hizkia|#R"
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Hizkia|#S"
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Idazmakina Hizkia|#T"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Hizki Araua|#N"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Hizki Zooma|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Eguneratu|Uu#u"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:133
-msgid "Type|Tt#t"
-msgstr "Mota:|Mm#m"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:155
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fitxategia"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:171
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:177
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Tekla antolatuak|#S"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:182
-msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "vErreferentzia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:186
-msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "vOrri Zenbakia Sartu|#P"
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Bi|#w"
 
 
-#: src/lyx.C:190
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Erref Politta Sartu|#P"
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
 
 
-#: src/lyx.C:194
-msgid "Go Back|#B"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
-msgid "Templates"
-msgstr "Ereduak"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Dena den, Gorde?"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:280
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:288
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
-
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', baina ez da gorde..."
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:295
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Idazkia jadanik badago:"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:297
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Hitzez-hitz|#T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
-msgid "One error detected"
-msgstr "Akatsa atzeman da"
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Txikitu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
-msgid " errors detected."
-msgstr " Akatsak atzeman dira."
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normala"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:335
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Idazki mota okerra"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:376
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikarrera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr "Amerikarrera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "One warning found."
-msgstr "Ohar bat aurkitua."
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriakoak"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:391
-msgid " warnings found."
-msgstr "oharrak aurkituak."
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasaera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilkera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex ongi landu da"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:396
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
+#: src/ext_l10n.h:509
+#, fuzzy
+msgid "British"
+msgstr "Irishera"
 
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Agindua Ereiten:"
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Katalanera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fitxategia badago:"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:718
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:719
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ahaztua"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatakera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:740
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "Docbook-ek latex azpi-zatirik ez dauka"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekokera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:746
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr " LaTeX fitxategi politta gordea (bezala)"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:759
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du."
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`"
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Inglesa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:774
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:786
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Idazki mota docbook izan behar du."
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:796
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "DocBook SGML fitxategia Eraikitzen`"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:801
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fitxategia gorde (bezala)"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Frantzesera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:820
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Idazkia HTML eran gordea "
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galegera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Fitxategia ezin HTML-ra bihurtu "
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Alemanera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:985
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: "
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1030
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreokera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1070
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1126
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Sartzeko Fitxategia"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Irishera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1136
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1143
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1178
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyarrera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norskera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1218
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Polishera"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1303
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..."
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugekera"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1309
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Erromakera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1362
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "DocBook SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..."
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1390
-msgid "Character Style"
-msgstr "Hizki Itxura"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skottishkera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1600
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Parrafo Gunea"
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1870
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Idazki Itxura"
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slobakera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1908
-msgid "Quotes"
-msgstr "Komilak"
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slobakera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1956
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedikera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1973
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1974
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbikera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1975
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welshkera"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2215
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+#: src/filedlg.C:201
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2290
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsa!"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Akatsa:\n"
+"\n"
+"Teklatu mapa\n"
+"ez aurkitua"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Beste...|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Beste...|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2444
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2447
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Hizki Mapa."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2533
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazki itxura ezarria"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Lehen Hizki mapa.|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2569
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Komila motak"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2631
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX aurresana"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu."
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Bigarrena"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2657
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Taula Sartzen..."
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Lehena"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2724
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Taula Sartua"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2783
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!"
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Lekutu...|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2801
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Eragin|#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "Error:"
-msgstr "Akatsa:"
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Ahaztu|^["
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2911
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Markoa Erakutsi|#F"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Itzulketak egin|#r"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Anguloa|#L"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% Orriarena.|#g"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Besterik Ezean|#t"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "zm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "pulgadak|#p"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Erakutsi"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Koloretan Erakutsi|#D"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Irudi hau ez erakutsi|#n"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Besterik Ezean|#d"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "zm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "pulgadak|#u"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% Orriarena.|#P"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% Zutabearena.|#c"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Azala#i"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Helbidea:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroia:|#P"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Ber-irakurri|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Etxea|#H#h"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bilatu|#B"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ordezkatu honekin|#R"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Itxi|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Handiz/txikiz|#M"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hitzi batura|#P"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Guztiak Ordezkatu|#G#g"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Aipamena Sartu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tekla:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "'-ren ondoren "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Aipamena Sartu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Akatsa:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "beltza"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Orrialdea: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Testua"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Testua"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefPolitta: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Hizkia"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML mota"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "Ongi"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ezereztu"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-ek egina,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
+"GNU-ren (GPL) Lizentzi Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
+"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
+"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Lizentziko 2. bertsioa\n"
+"edo (zeure esku) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Parrafo Gunea"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "beltza"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezereztu"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sangratua"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Eragin|#A"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Handitu"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Hizkia"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Goikaldea|#T"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Erdia|#d"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Behekaldea|#B"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Oso txikiak"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Erdia"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Luzera|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Hutsunea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Orri Jauzia"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Hutsunea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blokea|#q"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Ezker|#I"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Margenak"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Plus"
+msgstr "Polishera"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Aurkibide Alfabetikoa Inprimatu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Output filename"
+msgstr "[fitxategi izen okerra]"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Orrialdeak:"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Inprimatu hor"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Zenbatu:"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Barkatu."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Sakonera: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Etiketa Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Testu era"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "'-ren ondoren "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Ahaztu|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Itxi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Bereziak:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Margenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Norabidea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Argazkia|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisatua|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Geometri paketea erabili|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Zabalera:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altuera:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Goikaldea:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Behekaldea:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Ezker:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Eskuin:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Izeburu altuera:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Izenburu banaketa:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Orri oin ohar jauzia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Orrialdeak:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Alboak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Hizki Neurria:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Mota:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Orri-Itxura:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Hutsunea|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Aukera Gehigarriak:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Besterik Ezean Jauzi:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bat|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Bi|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bat|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Bi|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sangratua#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Jauzia|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Komila motak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Sinplea|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Bikoitzak|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Flotanteen Kokapena:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Aurkibide Orokorreko sakonera."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Gidatzailea:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Neurria|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Pinporta Sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estandarra|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematikak|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Idazki Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
+"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pinporta Sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Bihurketa Akatsa!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% Orriarena.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Inch"
+msgstr "Frantzesera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% Zutabearena.|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Monokromoan Erakutsi|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Txuribeltzean Erakutsi|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Margoa:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[erakutsi barik]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° Biratu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Anguloa|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Irudia Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Azala#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiketa zabalera|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Sangratua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Goitik|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Behetik|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Goitik|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Behetik|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sangratu Barik|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Ezker|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokea|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Gain|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Azpi|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Orri Jauzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "GoitiBeherako Hutsuneak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Jarraitu|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Jarraitu|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Aukera Gehiago "
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Luzera|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "edo %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Goikaldea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Erdia|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Behekaldea|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HBetegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Orri-ttipi berria Hasi|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Mota:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Ahaztu|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
+"VBetegarria | Luzera "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Alemanera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Erromatarra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Idazmakina hizkia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "edo %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "orri oineko oharra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Handia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Oso Handia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Handi-Handia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Ttipiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Handiago"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Izugarria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Agindua azaldu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "hizki berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% Orriarena.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Kakotx piztua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Agindua:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Agindua:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#, fuzzy
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr "LyX: X11 margoa "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Izena|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ezabatu hortik|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Bi|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI Ikusi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Barkatu."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodifikaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Lekutu...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "agindu multzoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "orri jauzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Agindua azaldu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Okertua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Aukera Gehiago "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Azken Oina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Orrialdea: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Pantaila Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "ohar kolpea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Nahasiak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "mugikorrak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "X11 color database"
+msgstr "LyX: X11 margoa "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tekla mapeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala  | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordena Normalal|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ordena"
+
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Orrialdeak:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Zenbatu:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Agindua:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr "-en "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Eguneratu|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Barkatu."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Izena|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Erref"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Itxi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Zutabea gehitu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lerroa gehitu|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Aldemenak Ezarri|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Aldemenak Askatu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Taula luzea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° Biratu|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Taula Berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Goikaldea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Behekaldea|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Ezker|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Ezker|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Eskuin|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Goikaldea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Behekaldea|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Aldemenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Zabalera:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Gela berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Zutabe anitza|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Orri-ttipia|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Gela berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Zutabe Anitz Berezi Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Lehen Gela"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Burua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Azken Oina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Orri Berria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Burua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Oina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Bereziak:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "oria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula luzea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Taula Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Izena|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML mota|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ahaztu"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Irudi Zerrenda%m%l"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Taula Zerrenda%m%l"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "verref Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "vorrierref Sartu%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Erref Politta Sartu%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Barneratzen"
+
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "barneratua."
+
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[erakustean akatsa]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[erakusten...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[fitxategi izen okerra]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[erakutsi barik]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript ez dago]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[akats ezezaguna]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Irudia irekita"
+
+#: src/insets/figinset.C:1218
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Irudia"
+
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiketa:|#L"
+
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Itxura:  "
+
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Irekitze akatsa"
+
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "mugikorrak"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "orri oina"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[akats ezezaguna]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Hizki motarik ez|#N"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Bereganatu|#C"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fitxategi izena:|#A"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Hitzez-hitz|#T"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Barneratu"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Oharra irekita"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiketa sartu:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "multzoa"
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margenak"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/insets/insettabular.C:450
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1509
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
+
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Itxura "
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " ezezaguna"
+
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Testu Multzoa irekita"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "beste..."
+
+#: src/intl.C:362
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tekla mapeaketa"
+
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   aukerak: "
+
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
+
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
+
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex lantzen."
+
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX lantzen."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Erregistro fitxategia ezin erakutsi!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX-en ERREGISTRO ARTXIBORIK EZ DAGO!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX-ek Itxuraren azalpenik ez du aurkitu!"
+
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX-ek edozein Itxuren azalpenik ez ditu aurkitu!"
+
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
+
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Senidea:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seriea:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Marrazkia:|#R"
+
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Neurria:|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Nahasiak:|#V"
+
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Margoa:|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Ongi|#O"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ezeer"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "beltza"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "zuria"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "gorria"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "orlegia"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "zian"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "arrosa"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "oria"
+
+#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "atzeirudia"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr "gainirudia"
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "aukeraketa"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "mugikorrak"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "atzekaldeko oharra"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "ohar kolpea"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "sakonera makila"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "agindu multzoa"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
+
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "kolpea multzokatu"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "azentoa"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "atze azentua"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "azentu kolpea"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "hizki berezia"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematika kolpea"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "matematika lerroa"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "orri oin ohar kolpea"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "multzoa"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "atzekalde multzoa"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "akatsa"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "gehigarri lerroa"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vbetegarri lerroa"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "goi/behe lerroa"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabulaketa lerroa"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "pinporta ingurua"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "orri jauzia"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "pinport gaina"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "pinport azpia"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "pinport ezkerraldea"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "pinport eskuinaldea"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "atzekaldeko pinporta"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "ber-izakeratu"
+
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ahaztu"
+
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Eguneratu|#c"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Gehigarria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Agindua azaldu"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Programa Eraiki"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Berekasa Gorde"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Idazki haserara joan"
+
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX Egiaztatu"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Idazki bukaerara joan "
+
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Kanporatu honutz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2957
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Irudia Sartzen..."
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax-a"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Irudia Sartuta"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Idazkia barnekatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3052
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Pantailako aukerak"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3082
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-eko Aukerak"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Idazki berria"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3091
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Egokiketa Lantzen..."
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3098
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3100
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistema berregokitua izan da."
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3101
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3102
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "irakur soila txandatu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
-msgid "in current document."
-msgstr "oraingo idazkian."
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI Ikusi"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Bezala Gorde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3286
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Hizki bat atzerantz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Erromatarra"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Hizki bat aurrerantz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina hizkia"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Agindua landu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Ikurra"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Gune sakonera murriztu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Ber-izakeratu"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Gune sakonera zabaldu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ahaztu"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Gune sakonera aldatu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Erdia"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "... Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Beltza"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Beheruntz joan"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Hurrengo akatsera joan"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Irudia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafikoak Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Beltza txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Enfasia txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Izen itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans itxura mota txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Hizki neurria ezarri"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Azpimarratua txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Teklatu mapa kendu"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Teklatu mapa txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiketa Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Hizkuntza Aldatu"
+
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Lerro hasera joan"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Lerro bukaera joan"
+
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Altuera"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Italiarra"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Okertua"
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ttipiak"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Taula Zerrenda Ikusi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Oso txikiak"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Txikiago"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematika Grekoak"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Matematika Ikurrak Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Handiago"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematika Era"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Oso Handia"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Parrafo bat behera joan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Handi-Handia"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Izugarria"
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Handitu"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Txikitu"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Itzalita"
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Txandatu"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Babes hutsunea Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:403
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Enfasia "
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:406
-msgid "Underline "
-msgstr "Azpimarratua "
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Berregokitu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Noun "
-msgstr "Izena "
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Pantailako aukerak"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Default"
-msgstr "Besterik Ezean"
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
 
-#: src/lyxfont.C:415
-msgid "Language: "
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: src/LyXAction.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Barkatu!"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!"
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da."
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren."
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Aurkitua."
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:288
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Esaldi ezezaguna:"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:345
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Untziratutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Lerrotutako EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Testu era"
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Saving document"
-msgstr "Idazkia Gordetzen"
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Inprimagailua|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1319
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago"
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Kakotx ezabatua"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
-msgid "Mark set"
-msgstr "Kakotx ezarria"
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Eguneratu|#U"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1825
-msgid "Mark off"
-msgstr "Kakotx itzalia"
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1835
-msgid "Mark on"
-msgstr "Kakotx piztua"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1988
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Ereduak"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2227
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2245
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematikako Greko era piztua"
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Dena den, Gorde?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2313
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentoa galdua"
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', baina ez da gorde..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2336
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2500
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Idazki semea irekitzen "
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
+#: src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2628
-msgid "No document open"
-msgstr "Idazkirik ez da ireki"
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2634
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2728
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2729
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxategi berria"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
-#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ahaztua."
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Idazki hau orain itxi?\n"
-"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr "oharrak aurkituak."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Idazkia ireki nahi?"
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
-msgid "Opening document"
-msgstr "Idazkia irekitzen"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex ongi landu da"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
-msgid "opened."
-msgstr "irekia."
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Choose template"
-msgstr "Eredua aukeratu"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
-msgid "Examples"
-msgstr "Adibideak"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2819
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Sartzeko Fitxategia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2845
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Izen honetako idazki bat"
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "badago. Gainidatzi?"
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2929
-msgid "Importing"
-msgstr "Barneratzen"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Hizki Itxura"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2936
-msgid "imported."
-msgstr "barneratua."
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2938
-msgid ": import failed."
-msgstr ": barneraketak kale egin du."
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3023
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3041
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Idazkia sartzen"
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "inserted."
-msgstr "sartuta."
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX aurresana"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3049
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Idazkia ezin da sartu"
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Irudia Sartzen..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3063
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Irudia Sartuta"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu"
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3075
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu"
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3079
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Barneratzeko LinuxDoc fitxategia Aukeratu"
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistema berregokitua izan da."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: "
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"VBetegarria | Luzera "
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:353
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:355
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ikurra"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:357
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Ber-izakeratu"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:360
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
-"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ahaztu"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:364
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Erdia"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:366
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
-"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Beltza"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Altuera"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Italiarra"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:439
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Okertua"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:442
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ttipiak"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Oso txikiak"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:574
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-en Iragarria"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Txikiago"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Bai|Bb#b"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ez|Ee#e"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Handiago"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:436
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Garbitu|#e"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Oso Handia"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:449
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Handi-Handia"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:450
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Izugarria"
 
 
-#: src/lyx_main.C:85
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Handitu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:87
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikitu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:209
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Itzalita"
 
 
-#: src/lyx_main.C:211
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Piztuta"
 
 
-#: src/lyx_main.C:301
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Txandatu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Enfasia "
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Azpimarratua "
 
 
-#: src/lyx_main.C:312
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Izena "
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex "
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Hizkuntza:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:317
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Zenbakia"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid " but expect problems."
-msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Barkatu!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Arazoak etor daitezke."
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:528
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Hitz-katerik ez da aurkitu!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:529
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Hizki-kate bat ordezkatua izan da."
 
 
-#: src/lyx_main.C:531
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " hizki-kateak ordezkatuak izan ziren."
 
 
-#: src/lyx_main.C:532
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Aurkitua."
 
 
-#: src/lyx_main.C:533
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
+#: src/lyxfunc.C:248
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Esaldi ezezaguna:"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:540
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 
-#: src/lyx_main.C:541
-msgid " and running configure..."
-msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
 
-#: src/lyx_main.C:547
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Kale. Erabili "
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
 
 
-#: src/lyx_main.C:548
-msgid " instead."
-msgstr " ordez."
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Testu era"
 
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "Done!"
-msgstr "Eginda!"
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Idazkia Gordetzen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-en Oharra!"
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentoa galdua"
 
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Irakurtzean Akatsa "
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:571
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Bertsioa "
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Liburutegi helbidea: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n"
-"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
-"\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
-"\t-sysdir x       sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n"
-"\t-width x        lehio nagusiaren zabalera ezarri\n"
-"\t-height y       lehio nagusiaren altuera ezarri\n"
-"\t-xpos x         lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n"
-"\t-ypos y         lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n"
-"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
-"                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
-"                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
-"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:620
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:632
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "oraingo idazkian."
 
 
-#: src/lyx_main.C:643
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Kakotx ezabatua"
 
 
-#: src/lyx_main.C:666
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+msgid "Mark set"
+msgstr "Kakotx ezarria"
 
 
-#: src/lyx_main.C:688
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Fitxategi mota ezezaguna '"
+#: src/lyxfunc.C:1895
+msgid "Mark off"
+msgstr "Kakotx itzalia"
 
 
-#: src/lyx_main.C:689
-msgid "' after "
-msgstr "'-ren ondoren "
+#: src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Mark on"
+msgstr "Kakotx piztua"
 
 
-#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
-msgid " switch!"
-msgstr " aldatu!"
+#: src/lyxfunc.C:2400
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
 
-#: src/lyx_main.C:692
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
+#: src/lyxfunc.C:2417
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Matematikako Greko era piztua"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax zbka:|#F"
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Enpresa:|#E"
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematika argitatze era"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefono Liburua"
+#: src/lyxfunc.C:2508
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Aukeratu hortik|#S"
+#: src/lyxfunc.C:2692
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+#: src/lyxfunc.C:2724
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Ezabatu hortik|#D"
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Gorde|#V"
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Jasotzailea:"
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Esanak:"
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Idazkirik ez da ireki"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fax Fitxategia: "
+#: src/lyxfunc.C:2872
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Liburuxka Hutza"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxategi berria"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ahaztua."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Idazki hau orain itxi?\n"
+"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mezu-Lehioa"
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fitxategia badago:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
+#: src/lyxfunc.C:3020
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Idazkia ireki nahi?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefono Liburutxoa"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+msgid "Opening document"
+msgstr "Idazkia irekitzen"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Idazkia agindura bidali"
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "opened."
+msgstr "irekia."
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
+#: src/lyxfunc.C:3050
+msgid "Choose template"
+msgstr "Eredua aukeratu"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "Examples"
+msgstr "Adibideak"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(haserako azalpenik ez)"
+#: src/lyxfunc.C:3081
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Aukeratu hortik|#S"
 
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
+#: src/lyxfunc.C:3138
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
+#: src/lyxfunc.C:3180
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
+#: src/lyxfunc.C:3182
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3231
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Idazkia sartzen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
+#: src/lyxfunc.C:3237
+msgid "inserted."
+msgstr "sartuta."
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
+#: src/lyxfunc.C:3239
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "VC Historialik ez!"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Historiala"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Aldatua)"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/LyXView.C:469
-msgid " (read only)"
-msgstr " (irakur era)"
+#: src/lyx_gui.C:318
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
+"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX era"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:893
-msgid "No number"
-msgstr "Zenbakirik gabe"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
+"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:896
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1060
-msgid "math text mode"
-msgstr "testuan matematikak era"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Aldatua)"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1069
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
+#: src/lyx_gui.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Erref"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroa: "
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-en Iragarria"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Baztertu"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Itxi "
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Bai|Bb#b"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Betebeharrak"
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ez|Ee#e"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Garbitu|#e"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Nahasiak"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ongi  "
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Oharra: bitarraren helbidea ezin zehaztu."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Zutabeak "
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia ez da ona."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemaren helbidea ezarria, nora: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "Ongi "
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Oharra! Sistemako hebidea ezin zehaztu:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Mehea|#D"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Agindu lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Erdia|#M"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_10x guneko aldagaia LyX sistemako helbidera ezarri"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Lodia|#G"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiboa|#N"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Besterik ezeko eraikiak erabiltzen "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Laukitxoa|#Q"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2.Laukitxoa|#2"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Mugatzailea"
+#: src/lyx_main.C:555
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Apaingarria"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Hutsunea"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrizea"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematika Arbela"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
 
 
-#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
-#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
 
-#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
-msgid "Edit"
-msgstr "Argitaratu"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Kale. Erabili "
 
 
-#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
-msgid "TOC"
-msgstr "AO"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr " ordez."
 
 
-#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
-msgid "Refs"
-msgstr "Erref"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Eginda!"
 
 
-#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
-msgid "Layout"
-msgstr "Itxura"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-en Oharra!"
 
 
-#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
-msgid "Insert"
-msgstr "Sartu"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Irakurtzean Akatsa "
 
 
-#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
 
 
-#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
 
 
-#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyx_main.C:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Erabilkera: lyx [agindu lerro aldatzeileak] [izena.lyx ...]\n"
+"Agindu lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n"
+"\t-help           LyX-en erabilkera aurkeztu\n"
+"\t-sysdir x       sistemaren helbidea x-era ezartzen saiatu\n"
+"\t-width x        lehio nagusiaren zabalera ezarri\n"
+"\t-height y       lehio nagusiaren altuera ezarri\n"
+"\t-xpos x         lehio nagusiaren x kokapena ezarri\n"
+"\t-ypos y         lehio nagusiaren y kokapena ezarri\n"
+"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n"
+"                  garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n"
+"                  ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
+"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
 
 
-#: src/menus.C:265
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#A"
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
 
 
-#: src/menus.C:279
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:293
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyx_main.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:307
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
 
-#: src/menus.C:321
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 
-#: src/menus.C:335
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " aldatu!"
 
 
-#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#u"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
 
-#: src/menus.C:363
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#d"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|L"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:480
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Pantaila Aukerak"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/lyxrc.C:1606
 msgid ""
 msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Barneratu%t|LaTeX...%x30|Ascii Testua lerro bezala...%x31|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FBM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FBM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FBM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FBM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FBM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:541
+#: src/lyxrc.C:1626
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kanporatu%t|LaTeX bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|HTML bezala...%x44|Zure era...%x45"
 
 
-#: src/menus.C:550
+#: src/lyxrc.C:1630
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kanporatu%t|LinuxDoc bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii Testu bezala...%x43|HTML bezala...%x44"
 
 
-#: src/menus.C:558
+#: src/lyxrc.C:1634
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kanporatu%t|DocBook bezala...%x40|DVI bezala...%x41|PostScript "
-"bezala...%x42|Ascii testua bezala...%x43|HTML bezala...%x44"
-
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FKM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FKM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FKM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FKM|Tt#t#T"
 
 
-#: src/menus.C:569
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FKM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:572
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FKM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:576
+#: src/lyxrc.C:1638
 msgid ""
 msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Berria...|Eredukoa berria...|Ireki...%l|Itxi|Gorde|Gorde "
-"Bezala...|Gordetakoruntz Jo%l|Dvi Ikusi|PostScript Ikusi|Dvi "
-"Eguneratu|PostScript Eguneratu|Programa Landu%l|Inprimatu...|Fax-a..."
-
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
-
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|zZ#z#Z"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Jj#j#J"
-
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:604
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:655
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Barneratu%m"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:657
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Kanporatu%m%l"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:659
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Irten%l"
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "Idazki mota berrietan  besterik ezekoak?"
 
 
-#: src/menus.C:661
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Kk#k#K"
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:778
+#: src/lyxrc.C:1691
 msgid ""
 msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Barneratu%t|LaTeX...%x15|Ascii Testua lerroak bezala...%x16|Ascii Testua "
-"parrafo bezala%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc bezala...%x19"
 
 
-#: src/menus.C:803
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Berria...|Eredukoa Berria...|Ireki...%l|Barneratu%m%l|Irten%l"
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/lyxrc.C:1699
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mugikorrak%t|Ireki/Itxi%x21|Nahastu%x22|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak "
-"Ireki%x23|Orri Oineko edo Alboko Ohar Denak Itxi%x24|Taula/Irudi guztiak "
-"Ireki%x25|Taula/Irudi Guztiak Itxi%x26|Akats mezu denak Itxi%x27"
-
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "AMM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "AMM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "AMM|Oo#o#O"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "AMM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "AMM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "AMM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "AMM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
-msgid "Table%t"
-msgstr "Taula%t"
-
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Zutabe Anitza%Bx44%l"
-
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Zutabe Anitza%bx44%l"
-
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "AMT|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36"
-
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%b%x36"
-
-#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "AMT|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
-
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%b%x37"
-
-#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
-
-#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Ezker Lerroa%B%x38"
-
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Ezker Lerroa%b%x38"
-
-#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "AMT|zZ#z#Z"
-
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Eskuin Lerroa%B%x39%l"
-
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Eskuin Lerroa%b%x39%l"
-
-#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40"
-
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%r%x40"
-
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41"
-
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%r%x41"
-
-#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l"
-
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%r%x42%l"
-
-#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Lerroa Gehitu%x3"
-
-#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Zutabea Gehitu%x33%l"
-
-#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Lerroa Ezabatu%x34"
-
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Zutabea Ezabatu%x35%l"
-
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|zZ#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Taula Ezabatu%x43"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1084
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Taula Sartu%x31"
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1085
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1089
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1092
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Izenpetu%dx51"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1096
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Aldaketak Egiztaketan Sartu%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1098
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1102
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1104
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Neurria:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:1107
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1109
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1111
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Historiala Erakutsi%x56"
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1114
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Izenpetu%x51"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1117
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1118
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1122
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1125
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
-"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera "
-"Joan|Oharrera Joan|Mugikor eta Multzoak%m|Taula%m|Zuzentzailea....|TeX "
-"Egiaztatu|Aurkibide Orokorra...%l|Irudi Zerrenda...|Taula "
-"Zerrenda...|Algoritmo Zerrenda...%l| Bertsio Kontrola%m%l|LaTeX erregistro "
-"fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa "
-"Parrafo bezala Itsatsi"
-
-#: src/menus.C:1147
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:1148
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Bb#b#B"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|uU#u#U"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1158
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1163
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1164
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1165
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1166
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Irudi Zerrenda%m%l"
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1368
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Taula Zerrenda%m%l"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1370
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1505
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1507
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "verref Sartu"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1509
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "vorrierref Sartu%m"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1511
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Erref Politta Sartu%m"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1527
-msgid "Go Back"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1595
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hizkia...|Parrafoa...|Idazkia...|Orria...|Taula...|Komilak...%l|Enfasi "
-"Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera "
-"Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde"
-
-#: src/menus.C:1609
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "IM|Hh#h#H"
 
 
-#: src/menus.C:1610
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "IM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1611
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1612
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "IM|Oo#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1613
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1614
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "IM|Kk#k#K"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax zbka:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "IM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Jasotzailearen Izena:|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|zZ#z#Z"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Enpresa:|#E"
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "IM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefono Liburua"
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Aukeratu hortik|#S"
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Ezabatu hortik|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1621
-#, fuzzy
-msgid "LM|xX#x#X"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Gorde|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Gg#g#G"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Jasotzailea:"
 
 
-#: src/menus.C:1688
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Esanak:"
 
 
-#: src/menus.C:1692
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "SMA|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Fax Fitxategia: "
 
 
-#: src/menus.C:1693
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "SMA|Pp#p#P"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Liburuxka Hutza"
 
 
-#: src/menus.C:1696
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Zerrendak eta Aurk.Orokorra%t|Aurkibide Orokorra%x21|Irudi "
-"Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko "
-"Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
 
 
-#: src/menus.C:1704
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "SMZ|Oo#o#O"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
 
 
-#: src/menus.C:1705
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "SMZ|Ii#i#I"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
 
 
-#: src/menus.C:1706
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMZ|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mezu-Lehioa"
 
 
-#: src/menus.C:1707
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMZ|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
 
 
-#: src/menus.C:1708
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMZ|lL#l#L"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefono Liburutxoa"
 
 
-#: src/menus.C:1709
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMZ|Bb#b#B"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Idazkia agindura bidali"
 
 
-#: src/menus.C:1712
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal "
-"Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
 
 
-#: src/menus.C:1719
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMM|Ii#i#I"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
 
 
-#: src/menus.C:1720
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMM|Tt#t#T"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
 
-#: src/menus.C:1721
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMM|Zz#z#Z"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
 
 
-#: src/menus.C:1722
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMM|aA#a#A"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
 
 
-#: src/menus.C:1723
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMM|Aa#a#A"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
 
-#: src/menus.C:1726
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Hizki Berezia%t|HBetegarri%x31|Banaketa Kakotxa%x32|Babes Hutsunea%x33|Lerro "
-"Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila "
-"Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
 
 
-#: src/menus.C:1736
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "SMH|Hh#h#H"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
 
 
-#: src/menus.C:1737
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "SMH|Kk#k#K"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
 
 
-#: src/menus.C:1738
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "SMH|Hh#h#H"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
 
 
-#: src/menus.C:1739
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "SMH|Ll#l#L"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Historialik ez!"
 
 
-#: src/menus.C:1740
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "SMH|Jj#j#J"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Historiala"
 
 
-#: src/menus.C:1741
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "SMH|eE#e#E"
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Aldatua)"
 
 
-#: src/menus.C:1742
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "SMH|Nn#n#N"
+#: src/LyXView.C:371
+msgid " (read only)"
+msgstr " (irakur era)"
 
 
-#: src/menus.C:1743
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "SMH|Aa#a#A"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX era"
 
 
-#: src/menus.C:1746
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Irudia...|Taula...%l|Fitxategia Sartu...|ASCII Fitxa. Sartu %m|LyX "
-"Fitxategia Sartu...%l|Orri Oineko Oharra|Alboko "
-"Oharra|Mugikorrak%m%l|Zerrendak eta Aurk. Orokorra%m%l|Hizki "
-"Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen "
-"Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu"
-
-#: src/menus.C:1767
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "SM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1768
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "SM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1769
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "SM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1770
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "SM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1771
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "SM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1772
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "SM|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:1773
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "SM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1774
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "SM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1775
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "SM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1776
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "SM|Hh#h#H"
-
-#: src/menus.C:1777
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "SM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1778
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "SM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1779
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "SM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1780
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "SM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1781
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "SM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1782
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "SM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1784
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1785
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "SM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1891
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika "
-"Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..."
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
 
 
-#: src/menus.C:1901
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Zz#z#Z"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Zenbakia"
 
 
-#: src/menus.C:1902
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "testuan matematikak era"
 
 
-#: src/menus.C:1903
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Bb#b#B"
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
 
 
-#: src/menus.C:1904
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makroa: "
 
 
-#: src/menus.C:1905
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|aA#a#A"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
 
 
-#: src/menus.C:1906
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Itxi "
 
 
-#: src/menus.C:1907
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Betebeharrak"
 
 
-#: src/menus.C:1908
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|rR#r#R"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "- Û"
 
 
-#: src/menus.C:1909
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|bB#b#B"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1975
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile "
-"Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1981
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "AM|Hh#h#H"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1982
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "AM|Zz#z#Z"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Ezker|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1983
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "AM|Tt#t#T"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Ongi  "
 
 
-#: src/menus.C:1984
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "AM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Zutabeak "
 
 
-#: src/menus.C:1985
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "AM|Bb#b#B"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
 
 
-#: src/menus.C:2029
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Ezkereskuin lerrokaketa|#H"
 
 
-#: src/menus.C:2064
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Sarrera|Tutoretza|Erabiltzailearen Gida|Hedatutako "
-"Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Sarritan Galdeturikoak "
-"(FAQ)|Aurkibide Orokorra|Akats Ezagunak|LaTeX-en Egokitzaketa%l|Copyright "
-"eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..."
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "Ongi "
 
 
-#: src/menus.C:2078
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Mehea|#D"
 
 
-#: src/menus.C:2079
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
 
 
-#: src/menus.C:2080
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "LM|Gg#g#G"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Lodia|#G"
 
 
-#: src/menus.C:2081
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "LM|Hh#h#H"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
 
 
-#: src/menus.C:2082
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Laukitxoa|#Q"
 
 
-#: src/menus.C:2083
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "LM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2.Laukitxoa|#2"
 
 
-#: src/menus.C:2084
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Mugatzailea"
 
 
-#: src/menus.C:2085
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Apaingarria"
 
 
-#: src/menus.C:2086
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "LM|Aa#a#A"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Hutsunea"
 
 
-#: src/menus.C:2087
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrizea"
 
 
-#: src/menus.C:2088
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
 
 
-#: src/menus.C:2089
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematika Arbela"
 
 
-#: src/menus.C:2090
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
 
 
-#: src/menus.C:2113
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Bertsioa "
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:2114
-msgid " of "
-msgstr "-en "
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
 
-#: src/menus.C:2115
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Liburutegi helbidea: "
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:2117
-msgid "User directory: "
-msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
+#: src/MenuBackend.C:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/menus.C:2131
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Eskatutako Idazki fitxategia ezin aurkitu"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:2135
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
+#: src/MenuBackend.C:421
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfasia "
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Lantzen:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Lantzen:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Orri Itxura"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Orri itxura ezarri"
-
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
-
-#: src/paragraph.C:1739
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Itxura hau zentzugabea da!"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "ParrafoGehigarri itxura ezarri"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
-
 #: src/print_form.C:21
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu hor"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Inprimagailua|#P"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxategia|#F"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Orri Guztiak|#G"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordena Normalal|#N"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Ordena"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Orrialdeak:"
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiatu"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Zenbatu:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Alboak Askatu|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Fitxategi Mota"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fitxategi Mota"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Agindua:|#C"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Agindua:|#C"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:219
+#: src/spellchecker.C:284
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
 
-#: src/spellchecker.C:553
+#: src/spellchecker.C:713
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Zerbait dela eta ispell lana akatu egin da. *Lehen* Zergatia\n"
-"Idazki honen hizkuntzarako hiztegiko fitxategi bat ez\n"
-"dagoela izan daiteke.\n"
-"Zuzentzaile Aukerako hiztegian\n"
-"Egiaztatu /usr/lib/ispell, edo beste bat ezarri."
-
-#: src/spellchecker.C:794
+#: src/spellchecker.C:953
 msgid " words checked."
 msgstr " hitzak zuzenduak."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " hitzak zuzenduak."
 
-#: src/spellchecker.C:796
+#: src/spellchecker.C:955
 msgid " word checked."
 msgstr " hitza zuzendua."
 
 msgid " word checked."
 msgstr " hitza zuzendua."
 
-#: src/spellchecker.C:798
+#: src/spellchecker.C:957
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
 
-#: src/spellchecker.C:802
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
@@ -5337,91 +9040,124 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
 
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
 
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
 
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Barne akatsa!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Barne akatsa!"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
 
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
 
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
+
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fitxategia badago:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+#: src/tabular.C:1279
 msgid "Warning:"
 msgstr "Adi:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Adi:"
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+#: src/tabular.C:1280
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+#: src/tabular.C:1281
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
-#: src/TableLayout.C:240
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Taulentzat Itxura Gehigarriak"
-
-#: src/TableLayout.C:259
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Taula Itxura"
-
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
-
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Baieztatu: Supr zapaldu berriz"
-
-#: src/TabularLayout.C:56
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
-
-#: src/text2.C:356
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Mugikorra irekia"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Mugikorra irekia"
 
-#: src/text2.C:358
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Mugikorra itxita"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Mugikorra itxita"
 
-#: src/text2.C:395
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/text2.C:1191
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5429,50 +9165,42 @@ msgstr ""
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
 "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako "
 "Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
 
-#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
-#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "barkatu."
 
-#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin."
-
-#: src/text.C:2651
+#: src/text.C:1984
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Ezin duzu parrafo haseran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:2653
+#: src/text.C:1986
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
-#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
 
-#: src/text.C:4635
+#: src/text.C:3909
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
 
-#: src/text.C:4643
+#: src/text.C:3917
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
 
-#: src/text.C:4659
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ezin da taula moztu."
-
-#: src/text.C:4675
+#: src/text.C:3944
+#, fuzzy
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"