+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223\r
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-lerroa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226\r
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-lerroa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231\r
+msgid "Runhead"
+msgstr "GoiburuArrunta"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234\r
+msgid "Runhead:"
+msgstr "GoiburuArrunta:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242\r
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Linean argitaratuta:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264\r src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267\r
+msgid "Citation:"
+msgstr "Aipamena:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272\r
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Bidaltze-ordena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275\r
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Bidaltze-ordena:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280\r
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-orriak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283\r
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-orriak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288\r
+msgid "Words"
+msgstr "Hitzak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291\r
+msgid "Words:"
+msgstr "Hitzak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296\r
+msgid "Figures"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299\r
+msgid "Figures:"
+msgstr "Irudiak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304\r
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307\r
+msgid "Tables:"
+msgstr "Taulak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312\r
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datu-multzoa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315\r
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datu-multzoa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324\r
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336\r
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349\r
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS kodea"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361\r
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS titulua"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374\r
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC kodea"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400\r
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426\r
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Erakundearen saila"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438\r
+msgid "Orgname"
+msgstr "Erakundearen izena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486\r
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posta-kodea"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68\r lib/layouts/svcommon.inc:278\r
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafoa*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135\r
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139\r
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kodea:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148\r
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id papera"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152\r
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papera:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156\r
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Egile-helbidea"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160\r
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Egile-helbidea:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164\r
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugIruzkina"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168\r
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug iruzkina:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184\r
+msgid "Plate"
+msgstr "Xafla"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195\r
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-mahaia"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207\r
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Taula"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39\r
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142\r
+msgid "Current Address"
+msgstr "Uneko helbidea"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145\r
+msgid "Current address:"
+msgstr "Uneko helbidea:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153\r
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168\r
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179\r
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Eskaintza"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186\r
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzultzailea"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189\r
+msgid "Translator:"
+msgstr "Itzultzailea:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196\r
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23\r
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorioa"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93\r
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teklen konbinazioa"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108\r
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Maius tekla"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123\r
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Interfazearen menua"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138\r
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Interfazeko menuaren elementua"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153\r
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Interfazeko botoia"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168\r
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menuaren aukera"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31\r
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84\r lib/layouts/stdstarsections.inc:79\r
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Azpiparagrafoa*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27\r
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Egile-taldea"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43\r
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaBerraztertzea"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58\r
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia berraztertzea"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63\r
+msgid "Revision"
+msgstr "Berraztertzea"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78\r
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "OharraBerraztertzea"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12\r
+#, fuzzy
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Zatia"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15\r lib/layouts/litinsets.inc:16\r
+msgid "Chunk"
+msgstr "Zatia"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:8\r
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:9\r
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:40\r
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9\r
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10\r
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. eranskina:"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18\r
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19\r
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27\r
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28\r
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36\r lib/layouts/numrevtex.inc:37\r
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41\r
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122\r
+msgid "Addpart"
+msgstr "GehituZati"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133\r
+msgid "Addchap"
+msgstr "GehituKapi"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144\r
+msgid "Addsec"
+msgstr "GehituAtal"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155\r
+msgid "Addchap*"
+msgstr "GehituKapi*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161\r
+msgid "Addsec*"
+msgstr "GehituAtal*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167\r
+msgid "Minisec"
+msgstr "Ataltxoa"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222\r
+msgid "Publishers"
+msgstr "Argitaratzaileak"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234\r
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tituluburua"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244\r
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "GoikoAtzekoTitulua"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250\r
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "AzpikoAtzekoTitulua"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256\r
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TituluOsagarria"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279\r
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280\r
+msgid "above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302\r
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303\r
+msgid "below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325\r
+msgid "Dictum"
+msgstr "Esaera"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335\r
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "LehenEgilea"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336\r
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10\r lib/layouts/stdcustom.inc:10\r
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "DEFINITU GABEA"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9\r
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10\r
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11\r
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12\r
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13\r
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9\r
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10\r
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. zatia"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14\r
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitulua ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19\r lib/layouts/stdcounters.inc:24\r
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29\r
+msgid "Section ##"
+msgstr "Atala ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34\r lib/layouts/stdcounters.inc:39\r
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragrafoa ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43\r
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53\r
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58\r
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68\r
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ekuazioa ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72\r lib/layouts/stdcounters.inc:76\r
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Oin-oharra ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77\r
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12\r src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "albokoa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41\r
+msgid "foot"
+msgstr "oina"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151\r
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grisa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177\r src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ITG"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262\r lib/layouts/stdinsets.inc:268\r
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Zerrenden zerrenda"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Zerrendak"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330\r
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486\r
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Lerrokatu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:578\r
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580\r
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "oharren etiketa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587\r
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99\r
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Hitzez hitz"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15\r lib/layouts/svcommon.inc:119\r
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\thepart. zatia"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47\r
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. kapitulua"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48\r
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. eranskina"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8\r lib/ui/stdmenus.inc:427\r
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Hizki-lotura etena|t"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17\r lib/ui/stdmenus.inc:396\r
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Esaldi-amaiera|A"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26\r lib/ui/stdmenus.inc:395\r
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsia|E"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36\r lib/ui/stdmenus.inc:402\r
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu-bereizlea|M"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49\r lib/ui/stdmenus.inc:426\r
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56\r lib/ui/stdmenus.inc:400\r
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra zatigarria|a"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65\r lib/ui/stdmenus.inc:399\r
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Marra babestua|b"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68\r
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Aldez aurretikoa"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84\r
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Aldez aurretikoa ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94\r
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Gorputza"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98\r
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Gorputza ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101\r
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Osagarriak"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105\r
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Osagarriak ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141\r
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "TituluLabur"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142\r
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titulu_ohar marka"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288\r
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nonahiko goiburuak"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303\r
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "azpi-nonahiko goiburuak"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360\r
+msgid "Author data:"
+msgstr "Egilearen data:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387\r
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Aurkibidearen titulua:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397\r
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Aurk. egilea:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400\r
+msgid "Running Title"
+msgstr "Nonahiko titulua"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407\r
+msgid "Running Author"
+msgstr "Nonahiko egilea"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418\r
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Nonahiko kapitulua:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421\r
+msgid "Running Section"
+msgstr "Nonahiko atala"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424\r
+msgid "Running section:"
+msgstr "Nonahiko atala:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448\r
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstraktua*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452\r
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520\r
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599\r
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600\r
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Eti&keta luzeena"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607\r
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619\r
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "SV-koadrogrisa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166\r
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "\\thefact. egitatea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182\r
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\thedefinition. definizioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206\r
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\theexample. adibidea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224\r
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "\\theproblem. buruketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301\r
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "\\theexercise. ariketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:74\r lib/layouts/theorems.inc:74\r
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. korolarioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92\r lib/layouts/theorems.inc:92\r
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. lema"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:110\r lib/layouts/theorems.inc:110\r
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. proposizioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:128\r lib/layouts/theorems.inc:128\r
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aierua"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:146\r lib/layouts/theorems.inc:146\r
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. egitatea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:164\r lib/layouts/theorems.inc:164\r
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. definizioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188\r lib/layouts/theorems.inc:188\r
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. adibidea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:205\r lib/layouts/theorems.inc:205\r
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. buruketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222\r lib/layouts/theorems.inc:222\r
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ariketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239\r lib/layouts/theorems.inc:239\r
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257\r lib/layouts/theorems.inc:257\r
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. oharra"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:282\r lib/layouts/theorems.inc:282\r
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aldarrikapena"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12\r
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "\\arabic{casei}. kasua"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16\r
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "\\roman{caseii}. kasua"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20\r
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "\\alph{caseiii}. kasua."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24\r
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46\r lib/layouts/theorems-starred.inc:178\r
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibidea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52\r lib/layouts/theorems-starred.inc:195\r
+msgid "Problem*"
+msgstr "Buruketa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58\r lib/layouts/theorems-starred.inc:212\r
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ariketa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64\r lib/layouts/theorems-starred.inc:229\r
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Emaitza"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70\r lib/layouts/theorems-starred.inc:246\r
+msgid "Remark*"
+msgstr "Oharra*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76\r lib/layouts/theorems-starred.inc:271\r
+msgid "Claim*"
+msgstr "Aldarrikapena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22\r
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122\r
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Aierua."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:136\r
+msgid "Fact*"
+msgstr "Egitatea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:198\r
+msgid "Problem."
+msgstr "Buruketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:215\r
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ariketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:232\r
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "Emaitza"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249\r
+msgid "Remark."
+msgstr "Oharra."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41\r
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42\r
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127\r
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprop. prop"
+
+# Prob = Problem\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239\r
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246\r
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+# Sol = Solution\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282\r
+msgid "Sol"
+msgstr "Ebazpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286\r
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "[Problema zenbakia]."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289\r
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Buruketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290\r
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365\r
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "\\theproperty propietatea."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205\r
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "\\thenote. oharra."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algoritmoa"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6\r
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/basic.module:2\r
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Lehenetsia (oinarrizkoa)"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6\r lib/layouts/jurabib.module:8\r
+#: lib/layouts/natbib.module:9\r
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Aipamenaren motorra"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22\r lib/layouts/jurabib.module:49\r
+#: lib/layouts/natbib.module:44\r
+msgid "not cited"
+msgstr "aipatu gabe"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23\r lib/layouts/jurabib.module:50\r
+#: lib/layouts/natbib.module:45\r
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Gehitu bibliografiari soilik."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6\r
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Hizkuntza anitzeko epigrafeen idazketarako bi estilo ematen ditu. Irakur LyX-"
+"en adibideen karpetako MultilingualCaptions.lyx fitxategia azalpenarentzako."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10\r
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Epigrafearen konfigurazioa"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16\r
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:29\r
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Epigrafearen konfigurazioa:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:37\r
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bicaption"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:38\r
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Titulua jartzea"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44\r
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Txertatu titulu laburtua|T"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45\r
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Dokumentuaren estatistikak:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49\r
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hizkuntza &lehenetsia"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50\r
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko hizkuntza:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53\r
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54\r
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako."
+
+#: lib/layouts/braille.module:2\r
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:6\r
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Braille idazketarentzako ingurunea definitzen du. Xehetasun gehiagorako "
+"ikusi Braille.lyx adibideetan."
+
+#: lib/layouts/braille.module:22\r
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (lehenetsia)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:36\r lib/layouts/braille.module:59\r
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
+
+#: lib/layouts/braille.module:45\r
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (testu-tamaina)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:68\r
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (puntuak aktibo)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:83\r
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_puntuak_aktibo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:92\r
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (puntuak desaktibo)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:107\r
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_puntuak_desaktibo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:116\r
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (ispilua aktibo)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:131\r
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_ispilua_aktibo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:140\r
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (ispilua desaktibo)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:155\r
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_ispilua_desaktibo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163\r
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille-koadroa"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167\r
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille koadroa"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "aldaketa-barra"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:7\r
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2\r
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Pertsonalizatu goiburua/orri-oinak"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7\r
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Goiburu eta orri-oina definitzeko inguruneak gehitzen ditu. Oharra: modulu "
+"hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin ezarrita egon "
+"behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan."
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12\r
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Goiburua/Orri-oina"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20\r
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Erdiko goiburua"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21\r
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33\r
+msgid "Center Header"
+msgstr "Erdiko goiburua"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36\r
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Erdiko goiburua:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45\r
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48\r
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51\r
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Erdiko orri-oina"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54\r
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Erdiko orri-oina:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2\r lib/layouts/endnotes.module:13\r
+msgid "Endnote"
+msgstr "Amaierako oharra"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6\r
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Dokumentuaren amaierako oharra gehitzen du txertakuntzan, oin-oharrez gain. "
+"Amaierako oharra agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes gehitu beharko "
+"duzu TeX kodean."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:10\r
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Amaierako oharra"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:23\r
+msgid "endnote"
+msgstr "amaierako oharra"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2\r
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Zerrenda pertsonalizagarriak (enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:6\r
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontrolatu 'zenbatua', 'azalpena', 'elementua' eta zerrenda/etiketatzearen "
+"diseinua. Xehetasun gehiagorako ikus 'Zerrenda pertsonalizatuak' atala "
+"Erabiltzailearen Gida-n."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:72\r
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:106\r
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Zenbatua-jarraitu"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Ekuazio kopurua ataleko"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6\r
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Ekuazio kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik ekuazioaren zenbakiari, '2.1' bezala."
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17\r
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Irudi kopurua ataleko"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6\r
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Irudi kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik irudiaren zenbakiari, '2.1' bezala."
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2\r
+msgid "Fix cm"
+msgstr "CM zuzenketa"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8\r
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"'CM zuzenketa'-k Computer Modern letra-tipoen itxura hobetzen du eta ausazko "
+"tamainetan erabilgarri egotea eragiten du. Xehetasun gehiagorako, ikus fix-"
+"cm.sty paketearen dokumentazioa: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/"
+"fixltx2e.pdf"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2\r
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX zuzenketa"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9\r
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"LaTeX-eko fixltx2 paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats batzuen "
+"konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren barruan "
+"atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, zure "
+"dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete etorkizuneko LaTeX "
+"bertsioetan, fixltx2e paketeak etorkizunean zuzenketa gehiago horni "
+"baititzake."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2\r
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11\r
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:21\r
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Irudien zerrenda"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:35\r
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Irudien zerrenda"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:51\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Irudia"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53\r
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:64\r lib/layouts/fixme.module:99\r
+#: lib/layouts/fixme.module:141\r lib/layouts/fixme.module:182\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Matematikako aukerak"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:65\r lib/layouts/fixme.module:100\r
+#: lib/layouts/fixme.module:142\r lib/layouts/fixme.module:183\r
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "esanahia"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:72\r
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:78\r src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82\r
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:84\r
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:93\r
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:95\r
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:105\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Irudia"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:106\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Txertatu oharra"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111\r
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:113\r
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:117\r
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:119\r
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:123\r
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:125\r
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:134\r
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:136\r
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:147\r lib/layouts/fixme.module:188\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:148\r lib/layouts/fixme.module:189\r
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:153\r
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:155\r
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:159\r
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:161\r
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:165\r
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:167\r
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:176\r
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:178\r
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:193\r
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:195\r
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:196\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:201\r
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:203\r
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:207\r
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:209\r
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:213\r
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:215\r
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:225\r
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "Ohar"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:229\r
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Oharra*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:233\r
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:237\r
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:241\r
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "Errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:245\r
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "Errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:249\r
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:253\r
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2\r
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Oina amaierara"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6\r
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Oin-ohar guztiak amaierako ohar gisa ezartzen ditu. Amaierako oharrak "
+"agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes sartu behar duzu TeX kodean."
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5\r
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11\r lib/layouts/graphicboxes.module:14\r
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "hautapena"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26\r lib/layouts/graphicboxes.module:28\r
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Eskalatu"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31\r
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Egitatea"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32\r
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38\r
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Egitatea"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39\r
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43\r lib/layouts/graphicboxes.module:45\r
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49\r
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56\r
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63\r lib/layouts/graphicboxes.module:65\r
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Biratu"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68\r
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "&Jatorria:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69\r
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72\r
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "&Angelua:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73\r
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2\r lib/layouts/hanging.module:16\r
+msgid "Hanging"
+msgstr "Esekita"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6\r
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Esekitako paragrafoentzako ingurunea gehitzen du. Aurreneko lerroa ezkerrera "
+"lerrokatuta edukiz, ondorengo lerro guztiak koskatuta dituen paragrafo bati "
+"deitzen zaio esekitako paragrafoa."
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7\r
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien "
+"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun "
+"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia."
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11\r lib/layouts/hpstatement.module:16\r
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "A-S zenbakia"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35\r lib/layouts/hpstatement.module:38\r
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Kokapena"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40\r
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41\r
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:2\r
+msgid "Initials"
+msgstr "Sigla"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6\r
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definitu estilo bat sigla duten paragrafoentzako. Irakur "
+"KapsulatutakoObjektuak (EmbeddedObjects) eskuliburua xehetasun gehiagorako."
+
+#: lib/layouts/initials.module:14\r lib/layouts/initials.module:16\r
+#: lib/layouts/initials.module:26\r lib/layouts/initials.module:32\r
+#: lib/layouts/initials.module:39\r
+msgid "Initial"
+msgstr "Hasierakoa"
+
+#: lib/layouts/initials.module:35\r
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:40\r
+#, fuzzy
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Sigla"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44\r
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Hasierakoa"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45\r
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:2\r
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51\r
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografi-sarrera"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52\r
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografi-sarrera"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53\r
+msgid "before"
+msgstr "aurretik"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54\r
+msgid "short title"
+msgstr "titulu laburtua"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2\r lib/configure.py:640\r
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6\r
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"R-n 'knitr' paketea erabiltzen du txosten dinamikoa sortzeko. R pakete hau "
+"instalatu behar da modulu honek funtzionatzeko: install.packages('knitr'). "
+"Kontutan eduki R >= 2.14.1 bertsioaren mendekoa dela. Informazio gehiagorako "
+"ikus http://yihui.github.com/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6\r lib/layouts/noweb.module:5\r
+#: lib/layouts/sweave.module:6\r
+msgid "literate"
+msgstr "literarioa"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20\r lib/layouts/sweave.module:30\r
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21\r lib/layouts/sweave.module:31\r
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:42\r lib/layouts/sweave.module:52\r
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R adierazpena"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:43\r lib/layouts/sweave.module:53\r
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R adier."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2\r
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond liburua"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6\r
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Modulu honek txertakuntza bat gehitzen du LilyPond kodea zuzenean LyX "
+"barruan sartzeko. Irteeran prozesatuko da. Ikus adibidezko lilypond.lyx "
+"fitxategia."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13\r lib/layouts/lilypond.module:14\r
+#: lib/external_templates:320\r
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:37\r
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond liburua"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38\r
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2\r lib/layouts/linguistics.module:33\r
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Hizkuntzalaritza"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:7\r
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Hizkuntzalaritza arloan oso erabilgarriak diren ingurune berezi batzuk "
+"definitzen ditu (zenbatutako adibideak, glosak, markaketa semantikoak, taula "
+"mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:13\r
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Zenbatutako adibideak (lerro anitzekoa)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:27\r
+msgid "Example:"
+msgstr "Adibidea:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:38\r
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:42\r
+msgid "Examples:"
+msgstr "Adibideak:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:44\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Luzera pertsonalizatua|p"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:45\r
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Pertsonalizazioa|P"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:51\r
+msgid "Subexample"
+msgstr "Azpiadibidea"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:54\r
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Azpiadibidea:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:68\r lib/layouts/linguistics.module:70\r
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:95\r lib/layouts/linguistics.module:130\r
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Itzultzailea"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:96\r lib/layouts/linguistics.module:131\r
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Iragapena"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97\r lib/layouts/linguistics.module:132\r
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Gehitu indize berria zerrendari"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:103\r lib/layouts/linguistics.module:105\r
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:138\r
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Egitura"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140\r
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:158\r
+msgid "Expression"
+msgstr "Adierazpena"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:160\r
+msgid "expr."
+msgstr "adier."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:174\r
+msgid "Concepts"
+msgstr "Kontzeptuak"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:176\r
+msgid "concept"
+msgstr "kontzeptua"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:190\r
+msgid "Meaning"
+msgstr "Esanahia"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:192\r
+msgid "meaning"
+msgstr "esanahia"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:205\r
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:207\r
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "&Elkartu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:217\r
+msgid "Tableau"
+msgstr "Taula"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:222\r
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Taulen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2\r
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Markaketa logikoa"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5\r
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, "
+"enfasia, bortitza eta kodea."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5\r
+msgid "charstyles"
+msgstr "karaktere-estiloa"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Izena"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13\r
+msgid "noun"
+msgstr "izena"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34\r
+msgid "emph"
+msgstr "enfasia"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46\r
+msgid "Strong"
+msgstr "Sendoa"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48\r
+msgid "strong"
+msgstr "bortitza"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2\r
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistikoa"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5\r
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) "
+"minimalistikoak balira bezala."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2\r lib/layouts/multicol.module:11\r
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Zutabe anitza"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7\r
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"2 estilo gehitzen dizkio zutabe anitzeko testuaren hasiera eta amaierari. "
+"Hasierako estiloak zutabe kopurua dauka, amaierakoak berriz, hutsik utzi "
+"behar da. Ikus Gehigarria eskuliburua zutabe anitzei buruzko xehetasunak "
+"ezagutzeko."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:19\r
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Zutabe kopurua"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:20\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:26\r
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Tarte gehigarria"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:29\r
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30\r
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2\r
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbib"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9\r
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2\r
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5\r
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Literatur-programazio tresna bezala Noweb erabiltzea baimentzen du."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9\r
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paralist.module:28\r lib/layouts/paralist.module:35\r
+#: lib/layouts/paralist.module:50\r lib/layouts/paralist.module:59\r
+#: lib/layouts/paralist.module:71\r lib/layouts/paralist.module:80\r
+#: lib/layouts/paralist.module:89\r lib/layouts/paralist.module:101\r
+#: lib/layouts/paralist.module:110\r lib/layouts/paralist.module:119\r
+#: lib/layouts/paralist.module:131\r
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:45\r
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:49\r
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:54\r
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:58\r
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:63\r
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "OharElementua"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:70\r
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:75\r
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:79\r
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:84\r
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:88\r
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:93\r
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Informazioaren izena:"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:100\r
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:105\r
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:109\r
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/paralist.module:114\r
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:118\r
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/paralist.module:123\r
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Ordenagailua"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:130\r
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7\r
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19\r
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27\r
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41\r
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "iruzkinen etiketa"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Hizkuntzarik ez"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52\r
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55\r
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63\r
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66\r
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70\r
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83\r lib/layouts/pdfcomment.module:106\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222\r
+msgid "Opts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84\r
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notazioa"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105\r
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107\r
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Orri-marjinak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Orri-marjinak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122\r
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "EPS (moztu gabea)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129\r
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133\r
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151\r
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Alboko oharra"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170\r
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180\r
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189\r
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kopiatu testua|o"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190\r
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200\r
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Oin-oharren zerrenda"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214\r
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Oin-oharren zerrenda"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223\r
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Matematikako aukerak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224\r
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Inprimakia"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:7\r
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:15\r lib/layouts/pdfform.module:26\r
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:19\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "Aurk. egilea:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:28\r lib/layouts/pdfform.module:65\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Parametro gehiago"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29\r lib/layouts/pdfform.module:66\r
+msgid "Params"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:30\r lib/layouts/pdfform.module:67\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:40\r lib/layouts/pdfform.module:43\r
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:47\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:50\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:58\r lib/layouts/pdfform.module:63\r
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Testuan"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:78\r lib/layouts/pdfform.module:81\r
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:84\r lib/layouts/pdfform.module:87\r
+#, fuzzy
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Menuaren aukera"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:89\r
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Etiketa:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:92\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:96\r lib/layouts/pdfform.module:99\r
+#, fuzzy
+msgid "PushButton"
+msgstr "Interfazeko botoia"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:102\r lib/layouts/pdfform.module:105\r
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Interfazeko botoia"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:108\r lib/layouts/pdfform.module:111\r
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Berrezarri"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:118\r lib/layouts/pdfform.module:121\r
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:126\r
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Biraketaren jatorria"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:134\r
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Testu-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:137\r
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:141\r
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:144\r
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:147\r
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:150\r
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:153\r
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Testu-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:156\r
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:159\r
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:162\r
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:165\r
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:168\r
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:171\r
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "E&steken koloreak"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:174\r
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:177\r
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:180\r
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:183\r
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:186\r
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2\r
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7\r
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien "
+"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun "
+"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia."
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11\r lib/layouts/rsphrase.module:16\r
+msgid "R-S number"
+msgstr "A-S zenbakia"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33\r lib/layouts/rsphrase.module:36\r
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "A-S esaldia"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39\r
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Segurua esaldia"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46\r
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Eskertzaren testua"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47\r
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60\r
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S esaldia:"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6\r
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11\r
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13\r
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22\r
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Hautapena|H"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23\r
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26\r lib/layouts/todonotes.module:41\r
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Goiburuak"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27\r
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40\r
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Azpiatala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42\r
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Azpiatala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46\r
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Azpiazpiatala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48\r
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Azpiazpiatala"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "paragrafoen markatzailea"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7\r
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:26\r
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URLen etiketa"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:30\r
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:39\r lib/ui/stdtoolbars.inc:818\r
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:44\r
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:49\r
+msgid "Heart"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54\r
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:59\r
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Ebaki"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:64\r lib/ui/stdtoolbars.inc:769\r
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69\r
+msgid "Star"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76\r
+msgid "Candle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81\r
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Jaregin itzala"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86\r
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:91\r src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96\r
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:101\r
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:106\r
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111\r
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117\r
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123\r
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:127\r
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "AtalBerezia"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128\r
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:132\r
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "F&orma:"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2\r lib/configure.py:638\r
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6\r
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Literatur-programazio tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea "
+"baimentzen du Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave.lyx "
+"fitxategia."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:74\r lib/layouts/sweave.module:75\r
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave sarrerako fitxategia"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Taula kopurua ataleko"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6\r
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1' bezala."
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2\r
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6\r
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11\r lib/layouts/tcolorbox.module:14\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20\r
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26\r
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29\r
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33\r
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35\r
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39\r lib/layouts/tcolorbox.module:41\r
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50\r
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Matematikako aukerak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Bereizlea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57\r lib/layouts/tcolorbox.module:91\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70\r
+msgid "-----"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "E&steken koloreak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90\r lib/layouts/tcolorbox.module:105\r
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118\r lib/layouts/tcolorbox.module:121\r
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129\r
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130\r
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Hizkuntzarik ez"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140\r
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Lerrokatu"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141\r
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145\r
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Lehenetsia|t"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146\r
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153\r lib/layouts/tcolorbox.module:155\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158\r
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164\r lib/layouts/tcolorbox.module:166\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170\r lib/layouts/tcolorbox.module:172\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176\r lib/layouts/tcolorbox.module:178\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182\r lib/layouts/tcolorbox.module:184\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (AMS, motaren arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11\r
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema modulu "
+"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak "
+"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta "
+"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / "
+"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, motaren arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12\r
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, "
+"aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko "
+"formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako "
+"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. "
+"irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,... irizpidea "
+"1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66\r
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "\\thecriterion. irizpidea."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53\r
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Irizpidea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56\r
+msgid "Criterion."
+msgstr "Irizpidea."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100\r
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91\r
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmoa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135\r
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "\\theaxiom. axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123\r
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126\r
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170\r
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "\\thecondition. baldintza."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157\r
+msgid "Condition*"
+msgstr "Baldintza*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160\r
+msgid "Condition."
+msgstr "Baldintza."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191\r
+msgid "Note*"
+msgstr "Oharra*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194\r
+msgid "Note."
+msgstr "Oharra."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240\r
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\thenotation. notazioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225\r
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazioa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228\r
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275\r
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "\\thesummary. laburpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259\r
+msgid "Summary*"
+msgstr "Laburpena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262\r
+msgid "Summary."
+msgstr "Laburpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310\r
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293\r
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Aitorpena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345\r
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "\\theconclusion. ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327\r
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Ondorioa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330\r
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374\r
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hipotesia"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380\r
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "\\theassumption. hipotesia."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362\r
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hipotesia*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365\r
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hipotesia."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395\r
+msgid "Question*"
+msgstr "Galdera*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398\r
+msgid "Question."
+msgstr "Galdera."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9\r
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune gehigarri batzuk definitzen ditu AMS teoremen paketeekin "
+"batera erabiltzeko. Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, "
+"notazioa, laburpena, aitorpena, ondorioa, hipotesia, kasua eta galdera bai "
+"zenbatuta bai zenbatu gabeko formetan dauzka."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9\r lib/layouts/theorems-chap.module:9\r
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8\r lib/layouts/theorems-starred.module:7\r
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8\r
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40\r
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. irizpidea."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74\r
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmoa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109\r
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143\r
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. baldintza."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177\r
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. oharra."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211\r
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. notazioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245\r
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. laburpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279\r
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aitorpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313\r
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348\r
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382\r
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. galdera."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremak (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8\r
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak "
+"erabiliz. Bai zenbatutako bai zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. "
+"Lehenetsi gisa, teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Hau "
+"ordea, alda daiteke Teoremak (... arabera zenbatuta) modulua kargatuz."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Zenbaketaren esparrua "
+"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako "
+"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Kapitulu bakoitzaren hasieran "
+"berrezartzen da zenbaketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremak (kapituluen arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7\r
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu kapituluen arabera (adib. zenbatzailea "
+"kapitulu bakoitzaren hasieran berrezartzen da). Erabili modulu hau soilik "
+"kapitulua ingurunea eskaintzen dituzten dokumentuetan."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3\r
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Izendatutako teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7\r
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Titulu "
+"laburtua' txertakuntzan joaten da."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11\r
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Izendatutako teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14\r
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Izendatutako teoremak."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremak (atal eta moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Atal bakoitzaren hasieran "
+"berrezartzen da zenbaketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremak (atalen arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6\r
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu atalen arabera (adib. zenbatzailea "
+"atal bakoitzaren hasieran berrezartzen da)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2\r
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremak (zenbatu gabe)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6\r
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Zenbatu gabeko teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu, "
+"hedatutako AMS tresnak erabiliz."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2\r
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurunea definitzen du ez-AMS klaseak erabiliz. Lehenetsi gisa, "
+"teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Portaera hau aldatzeko "
+"kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Taularen oharra"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7\r
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:17\r
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Taulen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:31\r
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Taulen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:42\r
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Zerrenden zerrenda"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:43\r
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:53\r
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55\r
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:72\r lib/layouts/todonotes.module:84\r
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Matematikako aukerak"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:73\r lib/layouts/todonotes.module:102\r
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:79\r
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81\r
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:94\r lib/layouts/todonotes.module:96\r
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Fitxategia falta da"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:101\r
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:112\r
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:116\r
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Lerroan|L"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120\r
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "albokoa"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124\r
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Fitxategia falta da"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Taula zabalaren ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11\r
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17\r
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19\r
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Orritxoa"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31\r
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Inprimatu dokumentua"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32\r
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35\r
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Etiketa-zabalera"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36\r
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:87\r src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ezikusi egin"
+
+#: lib/languages:106\r
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaansa"
+
+#: lib/languages:114\r
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaniera"
+
+#: lib/languages:123\r
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Ingelesa (AEB)"
+
+#: lib/languages:135\r
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grekoa (politonikoa)"
+
+#: lib/languages:152\r
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:163\r
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabiera (Arabi)"
+
+#: lib/languages:176\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeniera"
+
+#: lib/languages:184\r
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Ingelesa (Australia)"
+
+#: lib/languages:196\r
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:208\r
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemana (Austria)"
+
+#: lib/languages:218\r
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiera"
+
+#: lib/languages:228\r
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysiera"
+
+#: lib/languages:237\r
+msgid "Basque"
+msgstr "Euskara"
+
+#: lib/languages:251\r
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusiera"
+
+#: lib/languages:260\r
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugesa (Brasil)"
+
+#: lib/languages:270\r
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
+
+#: lib/languages:279\r
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Ingelesa (EB)"
+
+#: lib/languages:289\r
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariera"
+
+#: lib/languages:300\r
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Ingelesa (Kanada)"
+
+#: lib/languages:311\r
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frantsesa (Kanada)"
+
+#: lib/languages:321\r
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/languages:333\r
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Txinatar soildua"
+
+#: lib/languages:343\r
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Txinatar tradizionala"
+
+#: lib/languages:353\r
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:360\r
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaziera"
+
+#: lib/languages:369\r
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekiera"
+
+#: lib/languages:379\r
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniera"
+
+#: lib/languages:390\r
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:397\r
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandera"
+
+#: lib/languages:408\r
+msgid "English"
+msgstr "Ingelesa"
+
+#: lib/languages:420\r
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
+
+#: lib/languages:429\r
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
+
+#: lib/languages:443\r
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsiera"
+
+#: lib/languages:457\r
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandiera"
+
+#: lib/languages:468\r
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
+
+#: lib/languages:484\r
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiziera"
+
+#: lib/languages:497\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiera"
+
+#: lib/languages:507\r
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemana (hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:518\r
+msgid "German"
+msgstr "Alemana"
+
+#: lib/languages:533\r
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemana (Suitza)"
+
+#: lib/languages:547\r
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:558\r lib/ui/stdtoolbars.inc:305\r lib/ui/stdtoolbars.inc:594\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
+
+#: lib/languages:570\r
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grekoa (politonikoa)"
+
+#: lib/languages:582\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreera"
+
+#: lib/languages:598\r
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:616\r
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandiera"
+
+#: lib/languages:627\r
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:636\r
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandera"
+
+#: lib/languages:645\r
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
+
+#: lib/languages:660\r
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: lib/languages:673\r
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: lib/languages:682\r
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakhera"
+
+#: lib/languages:692\r
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreera"
+
+#: lib/languages:701\r
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Zure gutuna"
+
+#: lib/languages:710\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosera"
+
+#: lib/languages:729\r
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letoniera"
+
+#: lib/languages:742\r
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniera"
+
+#: lib/languages:753\r
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Behe Sorabiera"
+
+#: lib/languages:762\r
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungariera"
+
+#: lib/languages:773\r
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujeratiera"
+
+#: lib/languages:783\r
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliera"
+
+#: lib/languages:792\r
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Ingelesa (Zeelanda Berria)"
+
+#: lib/languages:802\r
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norvegiera (Bokmal)"
+
+#: lib/languages:812\r
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvegiera (Nynorsk)"
+
+#: lib/languages:823\r
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:841\r
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera"
+
+#: lib/languages:852\r
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
+
+#: lib/languages:862\r
+msgid "Romanian"
+msgstr "Errumaniera"