+#: lib/layouts/recipebook.layout:127\r
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Osagaiak:"
+
+#: lib/layouts/report.layout:3\r
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3\r
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3\r
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85\r lib/layouts/revtex4.layout:152\r
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Afiliazioa (txandaka)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88\r lib/layouts/revtex4.layout:161\r
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Afiliazioa (txandaka):"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90\r lib/layouts/revtex4.layout:158\r
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91\r lib/layouts/revtex4.layout:159\r
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97\r lib/layouts/revtex4.layout:165\r
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliazioa (bat ere ez)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100\r lib/layouts/revtex4.layout:168\r
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Afiliaziorik ez"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117\r lib/layouts/revtex4.layout:210\r
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119\r lib/layouts/revtex4.layout:207\r
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120\r lib/layouts/revtex4.layout:208\r
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134\r lib/layouts/revtex4.layout:226\r
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Egilearen URLa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135\r lib/layouts/revtex4.layout:227\r
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141\r lib/layouts/revtex4.layout:187\r
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Lankidetza"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144\r lib/layouts/revtex4.layout:190\r
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Lankidetza:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177\r lib/layouts/revtex4.layout:103\r
+msgid "Preprint"
+msgstr "Aurreinprimaketa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200\r
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218\r
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "aitorpenak"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231\r
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Taula marrekin"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233\r lib/layouts/revtex4-1.layout:241\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Bereziak"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239\r
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Irauli orrialdea"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247\r
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Testu zabala"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274\r
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277\r
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Bideoen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287\r
+msgid "Float Link"
+msgstr "Esteka mugikorra"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289\r
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Esteka mugikorra"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300\r
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "minuskulak"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312\r
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Lineako aipamena"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316\r
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Lineako aipamena"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318\r
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "Testuaren zabalera %"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319\r
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3\r
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173\r
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AfiliazioAltua"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197\r lib/layouts/amsdefs.inc:175\r
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Esker ona:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267\r
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS zenbakia:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3\r
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Posta-kodea"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34\r lib/layouts/sigplanconf.layout:69\r
+msgid "Conference"
+msgstr "Hitzaldia"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40\r
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Ezkerrean|z"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46\r
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60\r
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Letra-tamaina"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61\r
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65\r
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68\r
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Eskuin-azpiburua:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80\r
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "aukerakoa"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81\r
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3\r
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26\r
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26\r lib/layouts/scrlttr2.layout:30\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51\r lib/layouts/stdlyxlist.inc:6\r
+#: lib/layouts/enumitem.module:84\r
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiketatua"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53\r
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66\r
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109\r lib/layouts/scrlttr2.layout:141\r
+msgid "Encl"
+msgstr "Eransk"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161\r lib/layouts/scrlttr2.layout:239\r
+msgid "Place:"
+msgstr "Tokia:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179\r lib/layouts/scrlttr2.layout:259\r
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Gutun berezia"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182\r lib/layouts/scrlttr2.layout:263\r
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Gutun berezia:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196\r lib/layouts/scrlttr2.layout:279\r
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulua:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208\r lib/layouts/scrlttr2.layout:292\r
+msgid "Yourref"
+msgstr "Zure erref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222\r lib/layouts/scrlttr2.layout:308\r
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Zure gutuna"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225\r lib/layouts/scrlttr2.layout:312\r
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Zure gutuna:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229\r lib/layouts/scrlttr2.layout:316\r
+msgid "Myref"
+msgstr "Nire erref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236\r lib/layouts/scrlttr2.layout:324\r
+msgid "Customer"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239\r lib/layouts/scrlttr2.layout:328\r
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Bezero zbkia.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243\r lib/layouts/scrlttr2.layout:332\r
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246\r lib/layouts/scrlttr2.layout:336\r
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura zbkia.:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75\r
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Hurrengo helbidea"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86\r
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Hurrengo helbidea:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161\r
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Bidaltzaile-izena:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191\r
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199\r
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Bidaltzaile-faxa:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207\r
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Bidaltzailearen helb.el.:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215\r
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Bidaltzailearen URLa:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227\r
+msgid "Logo"
+msgstr "Logoa"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231\r
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logoa:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340\r
+msgid "EndLetter"
+msgstr "GutunAmaiera"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353\r
+msgid "End of letter"
+msgstr "Gutunaren amaiera"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3\r
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26\r lib/layouts/seminar.layout:86\r
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "GardenkiHorizontala"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:27\r
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Gardenki horizontala:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:40\r lib/layouts/seminar.layout:112\r
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "GardenkiBertikala"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:42\r
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Gardenki bertikala:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47\r
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GardenkiGoiburua"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54\r
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "GardenkiaAzpiburua"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:60\r lib/layouts/seminar.layout:121\r
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "GardenkiZerrenda"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:62\r
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:69\r lib/layouts/seminar.layout:142\r
+msgid "SlideContents"
+msgstr "GardenkiEdukiak"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:71\r
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "GardenkiEdukiak"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:75\r lib/layouts/seminar.layout:148\r
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProzesuenEdukia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77\r
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProzesuenEdukia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:98\r
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Gardenki horizontala:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:115\r
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Gardenki bertikala:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:117\r
+msgid "Slide*"
+msgstr "Gardenkia*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:132\r
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:145\r
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[GardenkiEdukiak]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:151\r
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Prozesuen edukia]"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3\r
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113\r lib/layouts/theorems-order.inc:34\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119\r
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipotesia*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88\r
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmoa*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137\r
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206\r
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:319\r lib/layouts/amsdefs.inc:193\r
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Gai-sailkapena"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322\r
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS gaien sailkapena:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3\r
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86\r
+msgid "Conference:"
+msgstr "Hitzaldia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94\r
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightUrtea"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98\r
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright-aren urtea:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102\r
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "CopyrightDatuak"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105\r
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright-aren datuak:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109\r
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Titulu_ohar_marka"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112\r
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tituluaren oin-oharra:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116\r
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Aurreinprimaketa"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119\r
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123\r
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126\r
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167\r
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177\r lib/layouts/acm-sigs.inc:31\r
+msgid "Terms"
+msgstr "Terminoak"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181\r
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terminoak:"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3\r
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Marko bakuna|b"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66\r
+msgid "Topic"
+msgstr "Gaia"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3\r
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3\r
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107\r
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Gardenki berria:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129\r
+msgid "Overlay"
+msgstr "Gainjarria"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:144\r
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Gainjarri berria:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:184\r
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ohar berria:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209\r
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testu ikuskaitza"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216\r
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Testu ikuskaitza hasten da>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233\r
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Testu ikuskorra"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240\r
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Testu ikuskorra hasten da>"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3\r
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56\r
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "EgileInfo"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:68\r
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "EgileInfo:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:96\r
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AITORPENAK"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3\r
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67\r lib/layouts/svjog.layout:71\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101\r
+msgid "Headnote"
+msgstr "Goi-oharra"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81\r lib/layouts/svjog.layout:85\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115\r
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Goi-oharra (aukerakoa):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90\r lib/layouts/svglobal.layout:92\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:94\r lib/layouts/svjog.layout:96\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124\r lib/layouts/svprobth.layout:126\r
+msgid "thanks"
+msgstr "eskerrik asko"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103\r lib/layouts/svjog.layout:107\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137\r
+msgid "Inst"
+msgstr "Erak."
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106\r lib/layouts/svjog.layout:110\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140\r
+msgid "Institute #"
+msgstr "Erakundea #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123\r lib/layouts/svjog.layout:127\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:135\r lib/layouts/svprobth.layout:157\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228\r lib/layouts/svcommon.inc:482\r
+msgid "Dedication"
+msgstr "Eskaintza"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127\r lib/layouts/svjog.layout:131\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161\r lib/layouts/amsdefs.inc:182\r
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Eskaintza:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135\r lib/layouts/svjog.layout:139\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169\r
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Dagokion egilea:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139\r lib/layouts/svjog.layout:143\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173\r
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatak"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143\r lib/layouts/svjog.layout:147\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177\r
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatak:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3\r
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73\r
+msgid "Subclass"
+msgstr "Azpiklasea"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76\r
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikako gaien sailkapena"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79\r
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82\r
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR gaien sailkapena"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87\r
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "\\thesolution emaitza"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3\r
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3\r
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:91\r lib/layouts/svcommon.inc:659\r
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Frogapena(QED)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:95\r lib/layouts/svcommon.inc:668\r
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Frogapena(QEDdotorea)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3\r
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34\r
+msgid "Title*"
+msgstr "Titulua*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37\r
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titulua*: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66\r lib/layouts/svmult.layout:151\r
+msgid "Contributors"
+msgstr "Laguntzaileak"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68\r
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Laguntzaileen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72\r
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Laguntzaileen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104\r lib/layouts/svmult.layout:108\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:112\r lib/layouts/svmult.layout:116\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:120\r lib/layouts/svmult.layout:124\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:128\r lib/layouts/svmult.layout:132\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:136\r lib/layouts/svmult.layout:140\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:144\r lib/layouts/svmult.layout:148\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:152\r lib/layouts/svmult.layout:156\r
+msgid "For editors"
+msgstr "Editoreentzako"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:107\r lib/layouts/svcommon.inc:116\r
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "AtzekaldekoTestuZatia"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:115\r lib/layouts/svcommon.inc:413\r
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Nonahiko kapitulua"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:119\r lib/layouts/svcommon.inc:168\r
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapEgilea"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:123\r lib/layouts/svcommon.inc:155\r
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapAzpititulua"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:127\r lib/layouts/svcommon.inc:318\r
+msgid "extrachap"
+msgstr "kapGehigarria"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:131\r lib/layouts/svcommon.inc:313\r
+msgid "Extrachap"
+msgstr "KapGehigarria"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:139\r lib/layouts/svcommon.inc:502\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506\r
+msgid "Foreword"
+msgstr "Hitzaurrea"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:143\r lib/layouts/svcommon.inc:529\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538\r lib/layouts/multicol.module:25\r
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefazioa"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:155\r lib/layouts/svcommon.inc:180\r
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "MottoKapitulua"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3\r
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3\r
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3\r
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3\r
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3\r
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81\r lib/layouts/scrclass.inc:138\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64\r
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132\r
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Alboko oharra"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137\r
+msgid "sidenote"
+msgstr "alboko oharra"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152\r
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Albo-oharra"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156\r
+msgid "marginnote"
+msgstr "albo-oharra"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165\r
+msgid "NewThought"
+msgstr "Burutazio berria"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169\r
+msgid "new thought"
+msgstr "burutazio berria"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180\r
+msgid "AllCaps"
+msgstr "GuztiakMaiuskuletan"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183\r
+msgid "allcaps"
+msgstr "guztiak maiuskuletan"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193\r
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "MaiuskulaTxikiak"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196\r
+msgid "smallcaps"
+msgstr "maiuskula txikiak"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202\r
+msgid "Full Width"
+msgstr "Zabalera osoa"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228\r
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Albo-taula"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244\r
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Albo-irudia"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3\r
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4\r
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54\r
+msgid "email:"
+msgstr "helb. el.:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114\r
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus hiztegia ez dago azken A&An onartuta:"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37\r
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:37\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39\r
+msgid "Firstname"
+msgstr "Izena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:52\r
+msgid "Fname"
+msgstr "Izena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:100\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63\r
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11\r
+msgid "Literal"
+msgstr "Hitzez hitz"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:116\r
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfasia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:133\r
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:145\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56\r
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Aipamen-zenbakia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:169\r
+msgid "Day"
+msgstr "Eguna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:181\r
+msgid "Month"
+msgstr "Hilabetea"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:193\r
+msgid "Year"
+msgstr "Urtea"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:205\r
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Jaulkipenaren zenbakia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:217\r
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Jaulkipenaren eguna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:229\r
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Jaulkipenaren hilabetea"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79\r
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Azpiazpiparagrafoa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19\r
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Goiburua --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31\r
+msgid "Special-section"
+msgstr "Atal berezia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37\r
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Atal berezia:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47\r
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU aldizkaria"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51\r
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU aldizkaria:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59\r
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Aipamen-zenbakia:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65\r
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU bolumena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68\r
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU bolumena:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73\r
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU zenbakia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76\r
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU zenbakia:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84\r
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright-a:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89\r
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indizearen terminoak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93\r
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indizearen terminoak..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102\r
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indizearen terminoa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106\r
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indizearen terminoa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111\r
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termino-gurutzatua"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115\r
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termino-gurutzatua:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137\r
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Osagarria"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141\r
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Osagarria..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150\r
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Ohar-osagarria"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154\r
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Mat. ohar osagarria:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159\r
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Aipua-bestea"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163\r
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Aipua-bestea:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210\r lib/layouts/aguplus.inc:123\r
+msgid "Revised:"
+msgstr "Berraztertua:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223\r
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-lerroa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226\r
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-lerroa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231\r
+msgid "Runhead"
+msgstr "GoiburuArrunta"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234\r
+msgid "Runhead:"
+msgstr "GoiburuArrunta:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242\r
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Linean argitaratuta:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264\r src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267\r
+msgid "Citation:"
+msgstr "Aipamena:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272\r
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Bidaltze-ordena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275\r
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Bidaltze-ordena:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280\r
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-orriak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283\r
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-orriak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288\r
+msgid "Words"
+msgstr "Hitzak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291\r
+msgid "Words:"
+msgstr "Hitzak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296\r
+msgid "Figures"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299\r
+msgid "Figures:"
+msgstr "Irudiak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304\r
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulak"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307\r
+msgid "Tables:"
+msgstr "Taulak:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312\r
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datu-multzoa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315\r
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datu-multzoa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324\r
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336\r
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349\r
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS kodea"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361\r
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS titulua"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374\r
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC kodea"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400\r
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426\r
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Erakundearen saila"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438\r
+msgid "Orgname"
+msgstr "Erakundearen izena"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486\r
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posta-kodea"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68\r lib/layouts/svcommon.inc:278\r
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafoa*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135\r
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139\r
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kodea:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148\r
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id papera"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152\r
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papera:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156\r
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Egile-helbidea"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160\r
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Egile-helbidea:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164\r
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugIruzkina"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168\r
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug iruzkina:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184\r
+msgid "Plate"
+msgstr "Xafla"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195\r
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-mahaia"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207\r
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Taula"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39\r
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142\r
+msgid "Current Address"
+msgstr "Uneko helbidea"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145\r
+msgid "Current address:"
+msgstr "Uneko helbidea:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153\r
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168\r
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179\r
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Eskaintza"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186\r
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzultzailea"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189\r
+msgid "Translator:"
+msgstr "Itzultzailea:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196\r
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23\r
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorioa"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93\r
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teklen konbinazioa"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108\r
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Maius tekla"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123\r
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Interfazearen menua"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138\r
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Interfazeko menuaren elementua"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153\r
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Interfazeko botoia"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168\r
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menuaren aukera"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31\r
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84\r lib/layouts/stdstarsections.inc:79\r
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Azpiparagrafoa*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27\r
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Egile-taldea"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43\r
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaBerraztertzea"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58\r
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia berraztertzea"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63\r
+msgid "Revision"
+msgstr "Berraztertzea"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78\r
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "OharraBerraztertzea"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12\r
+#, fuzzy
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Zatia"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15\r lib/layouts/litinsets.inc:16\r
+msgid "Chunk"
+msgstr "Zatia"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:8\r
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:9\r
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:40\r
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9\r
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10\r
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. eranskina:"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18\r
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19\r
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27\r
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28\r
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36\r lib/layouts/numrevtex.inc:37\r
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41\r
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122\r
+msgid "Addpart"
+msgstr "GehituZati"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133\r
+msgid "Addchap"
+msgstr "GehituKapi"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144\r
+msgid "Addsec"
+msgstr "GehituAtal"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155\r
+msgid "Addchap*"
+msgstr "GehituKapi*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161\r
+msgid "Addsec*"
+msgstr "GehituAtal*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167\r
+msgid "Minisec"
+msgstr "Ataltxoa"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222\r
+msgid "Publishers"
+msgstr "Argitaratzaileak"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234\r
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tituluburua"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244\r
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "GoikoAtzekoTitulua"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250\r
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "AzpikoAtzekoTitulua"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256\r
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TituluOsagarria"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279\r
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280\r
+msgid "above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302\r
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303\r
+msgid "below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325\r
+msgid "Dictum"
+msgstr "Esaera"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335\r
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "LehenEgilea"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336\r
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10\r lib/layouts/stdcustom.inc:10\r
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "DEFINITU GABEA"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9\r
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10\r
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11\r
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12\r
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13\r
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9\r
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10\r
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. zatia"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14\r
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitulua ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19\r lib/layouts/stdcounters.inc:24\r
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29\r
+msgid "Section ##"
+msgstr "Atala ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34\r lib/layouts/stdcounters.inc:39\r
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragrafoa ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43\r
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53\r
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58\r
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68\r
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ekuazioa ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72\r lib/layouts/stdcounters.inc:76\r
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Oin-oharra ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77\r
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12\r src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "albokoa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41\r
+msgid "foot"
+msgstr "oina"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151\r
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grisa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177\r src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ITG"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262\r lib/layouts/stdinsets.inc:268\r
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Zerrenden zerrenda"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Zerrendak"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330\r
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486\r
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Lerrokatu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:578\r
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580\r
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "oharren etiketa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587\r
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99\r
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Hitzez hitz"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15\r lib/layouts/svcommon.inc:119\r
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\thepart. zatia"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47\r
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. kapitulua"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48\r
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. eranskina"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8\r lib/ui/stdmenus.inc:427\r
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Hizki-lotura etena|t"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17\r lib/ui/stdmenus.inc:396\r
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Esaldi-amaiera|A"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26\r lib/ui/stdmenus.inc:395\r
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsia|E"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36\r lib/ui/stdmenus.inc:402\r
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu-bereizlea|M"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49\r lib/ui/stdmenus.inc:426\r
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56\r lib/ui/stdmenus.inc:400\r
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra zatigarria|a"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65\r lib/ui/stdmenus.inc:399\r
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Marra babestua|b"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68\r
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Aldez aurretikoa"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84\r
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Aldez aurretikoa ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94\r
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Gorputza"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98\r
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Gorputza ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101\r
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Osagarriak"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105\r
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Osagarriak ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141\r
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "TituluLabur"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142\r
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titulu_ohar marka"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288\r
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nonahiko goiburuak"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303\r
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "azpi-nonahiko goiburuak"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360\r
+msgid "Author data:"
+msgstr "Egilearen data:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387\r
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Aurkibidearen titulua:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397\r
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Aurk. egilea:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400\r
+msgid "Running Title"
+msgstr "Nonahiko titulua"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407\r
+msgid "Running Author"
+msgstr "Nonahiko egilea"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418\r
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Nonahiko kapitulua:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421\r
+msgid "Running Section"
+msgstr "Nonahiko atala"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424\r
+msgid "Running section:"
+msgstr "Nonahiko atala:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448\r
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstraktua*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452\r
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520\r
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599\r
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600\r
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Eti&keta luzeena"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607\r
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619\r
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "SV-koadrogrisa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166\r
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "\\thefact. egitatea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182\r
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\thedefinition. definizioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206\r
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\theexample. adibidea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224\r
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "\\theproblem. buruketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301\r
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "\\theexercise. ariketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:74\r lib/layouts/theorems.inc:74\r
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. korolarioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92\r lib/layouts/theorems.inc:92\r
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. lema"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:110\r lib/layouts/theorems.inc:110\r
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. proposizioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:128\r lib/layouts/theorems.inc:128\r
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aierua"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:146\r lib/layouts/theorems.inc:146\r
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. egitatea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:164\r lib/layouts/theorems.inc:164\r
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. definizioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188\r lib/layouts/theorems.inc:188\r
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. adibidea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:205\r lib/layouts/theorems.inc:205\r
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. buruketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222\r lib/layouts/theorems.inc:222\r
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ariketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239\r lib/layouts/theorems.inc:239\r
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257\r lib/layouts/theorems.inc:257\r
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. oharra"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:282\r lib/layouts/theorems.inc:282\r
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aldarrikapena"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12\r
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "\\arabic{casei}. kasua"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16\r
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "\\roman{caseii}. kasua"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20\r
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "\\alph{caseiii}. kasua."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24\r
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46\r lib/layouts/theorems-starred.inc:178\r
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibidea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52\r lib/layouts/theorems-starred.inc:195\r
+msgid "Problem*"
+msgstr "Buruketa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58\r lib/layouts/theorems-starred.inc:212\r
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ariketa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64\r lib/layouts/theorems-starred.inc:229\r
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Emaitza"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70\r lib/layouts/theorems-starred.inc:246\r
+msgid "Remark*"
+msgstr "Oharra*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76\r lib/layouts/theorems-starred.inc:271\r
+msgid "Claim*"
+msgstr "Aldarrikapena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22\r
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122\r
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Aierua."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:136\r
+msgid "Fact*"
+msgstr "Egitatea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:198\r
+msgid "Problem."
+msgstr "Buruketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:215\r
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ariketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:232\r
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "Emaitza"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249\r
+msgid "Remark."
+msgstr "Oharra."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41\r
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42\r
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127\r
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprop. prop"
+
+# Prob = Problem\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239\r
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246\r
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+# Sol = Solution\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282\r
+msgid "Sol"
+msgstr "Ebazpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286\r
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "[Problema zenbakia]."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289\r
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Buruketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290\r
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365\r
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "\\theproperty propietatea."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205\r
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "\\thenote. oharra."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algoritmoa"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6\r
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/basic.module:2\r
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Lehenetsia (oinarrizkoa)"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6\r lib/layouts/jurabib.module:8\r
+#: lib/layouts/natbib.module:9\r
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Aipamenaren motorra"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22\r lib/layouts/jurabib.module:49\r
+#: lib/layouts/natbib.module:44\r
+msgid "not cited"
+msgstr "aipatu gabe"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23\r lib/layouts/jurabib.module:50\r
+#: lib/layouts/natbib.module:45\r
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Gehitu bibliografiari soilik."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6\r
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Hizkuntza anitzeko epigrafeen idazketarako bi estilo ematen ditu. Irakur LyX-"
+"en adibideen karpetako MultilingualCaptions.lyx fitxategia azalpenarentzako."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10\r
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Epigrafearen konfigurazioa"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16\r
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:29\r
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Epigrafearen konfigurazioa:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:37\r
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bicaption"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:38\r
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Titulua jartzea"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44\r
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Txertatu titulu laburtua|T"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45\r
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Dokumentuaren estatistikak:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49\r
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hizkuntza &lehenetsia"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50\r
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko hizkuntza:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53\r
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54\r
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako."
+
+#: lib/layouts/braille.module:2\r
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:6\r
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Braille idazketarentzako ingurunea definitzen du. Xehetasun gehiagorako "
+"ikusi Braille.lyx adibideetan."
+
+#: lib/layouts/braille.module:22\r
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (lehenetsia)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:36\r lib/layouts/braille.module:59\r
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
+
+#: lib/layouts/braille.module:45\r
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (testu-tamaina)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:68\r
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (puntuak aktibo)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:83\r
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_puntuak_aktibo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:92\r
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (puntuak desaktibo)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:107\r
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_puntuak_desaktibo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:116\r
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (ispilua aktibo)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:131\r
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_ispilua_aktibo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:140\r
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (ispilua desaktibo)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:155\r
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_ispilua_desaktibo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163\r
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille-koadroa"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167\r
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille koadroa"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "aldaketa-barra"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:7\r
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2\r
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Pertsonalizatu goiburua/orri-oinak"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7\r
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Goiburu eta orri-oina definitzeko inguruneak gehitzen ditu. Oharra: modulu "
+"hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin ezarrita egon "
+"behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan."
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12\r
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Goiburua/Orri-oina"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20\r
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Erdiko goiburua"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21\r
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33\r
+msgid "Center Header"
+msgstr "Erdiko goiburua"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36\r
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Erdiko goiburua:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45\r
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48\r
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51\r
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Erdiko orri-oina"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54\r
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Erdiko orri-oina:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2\r lib/layouts/endnotes.module:13\r
+msgid "Endnote"
+msgstr "Amaierako oharra"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6\r
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Dokumentuaren amaierako oharra gehitzen du txertakuntzan, oin-oharrez gain. "
+"Amaierako oharra agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes gehitu beharko "
+"duzu TeX kodean."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:10\r
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Amaierako oharra"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:23\r
+msgid "endnote"
+msgstr "amaierako oharra"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2\r
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Zerrenda pertsonalizagarriak (enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:6\r
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontrolatu 'zenbatua', 'azalpena', 'elementua' eta zerrenda/etiketatzearen "
+"diseinua. Xehetasun gehiagorako ikus 'Zerrenda pertsonalizatuak' atala "
+"Erabiltzailearen Gida-n."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:72\r
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:106\r
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Zenbatua-jarraitu"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Ekuazio kopurua ataleko"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6\r
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Ekuazio kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik ekuazioaren zenbakiari, '2.1' bezala."
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17\r
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Irudi kopurua ataleko"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6\r
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Irudi kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik irudiaren zenbakiari, '2.1' bezala."
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2\r
+msgid "Fix cm"
+msgstr "CM zuzenketa"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8\r
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"'CM zuzenketa'-k Computer Modern letra-tipoen itxura hobetzen du eta ausazko "
+"tamainetan erabilgarri egotea eragiten du. Xehetasun gehiagorako, ikus fix-"
+"cm.sty paketearen dokumentazioa: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/"
+"fixltx2e.pdf"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2\r
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX zuzenketa"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9\r
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"LaTeX-eko fixltx2 paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats batzuen "
+"konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren barruan "
+"atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, zure "
+"dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete etorkizuneko LaTeX "
+"bertsioetan, fixltx2e paketeak etorkizunean zuzenketa gehiago horni "
+"baititzake."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2\r
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11\r
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:21\r
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Irudien zerrenda"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:35\r
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Irudien zerrenda"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:51\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Irudia"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53\r
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:64\r lib/layouts/fixme.module:99\r
+#: lib/layouts/fixme.module:141\r lib/layouts/fixme.module:182\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Matematikako aukerak"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:65\r lib/layouts/fixme.module:100\r
+#: lib/layouts/fixme.module:142\r lib/layouts/fixme.module:183\r
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "esanahia"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:72\r
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:78\r src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82\r
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:84\r
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:93\r
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:95\r
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:105\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Irudia"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:106\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Txertatu oharra"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111\r
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:113\r
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:117\r
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:119\r
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:123\r
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:125\r
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:134\r
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:136\r
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:147\r lib/layouts/fixme.module:188\r
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:148\r lib/layouts/fixme.module:189\r
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:153\r
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:155\r
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:159\r
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:161\r
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:165\r
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:167\r
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:176\r
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:178\r
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:193\r
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:195\r
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:196\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:201\r
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:203\r
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:207\r
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:209\r
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:213\r
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:215\r
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:225\r
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "Ohar"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:229\r
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Oharra*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:233\r
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:237\r
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:241\r
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "Errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:245\r
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "Errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:249\r
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:253\r
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2\r
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Oina amaierara"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6\r
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Oin-ohar guztiak amaierako ohar gisa ezartzen ditu. Amaierako oharrak "
+"agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes sartu behar duzu TeX kodean."
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5\r
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11\r lib/layouts/graphicboxes.module:14\r
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "hautapena"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26\r lib/layouts/graphicboxes.module:28\r
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Eskalatu"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31\r
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Egitatea"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32\r
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38\r
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Egitatea"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39\r
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43\r lib/layouts/graphicboxes.module:45\r
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49\r
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56\r
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63\r lib/layouts/graphicboxes.module:65\r
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Biratu"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68\r
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "&Jatorria:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69\r
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72\r
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "&Angelua:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73\r
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2\r lib/layouts/hanging.module:16\r
+msgid "Hanging"
+msgstr "Esekita"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6\r
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Esekitako paragrafoentzako ingurunea gehitzen du. Aurreneko lerroa ezkerrera "
+"lerrokatuta edukiz, ondorengo lerro guztiak koskatuta dituen paragrafo bati "
+"deitzen zaio esekitako paragrafoa."
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7\r
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien "
+"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun "
+"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia."
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11\r lib/layouts/hpstatement.module:16\r
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "A-S zenbakia"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35\r lib/layouts/hpstatement.module:38\r
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Kokapena"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40\r
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41\r
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:2\r
+msgid "Initials"
+msgstr "Sigla"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6\r
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definitu estilo bat sigla duten paragrafoentzako. Irakur "
+"KapsulatutakoObjektuak (EmbeddedObjects) eskuliburua xehetasun gehiagorako."
+
+#: lib/layouts/initials.module:14\r lib/layouts/initials.module:16\r
+#: lib/layouts/initials.module:26\r lib/layouts/initials.module:32\r
+#: lib/layouts/initials.module:39\r
+msgid "Initial"
+msgstr "Hasierakoa"
+
+#: lib/layouts/initials.module:35\r
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:40\r
+#, fuzzy
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Sigla"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44\r
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Hasierakoa"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45\r
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:2\r
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51\r
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografi-sarrera"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52\r
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografi-sarrera"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53\r
+msgid "before"
+msgstr "aurretik"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54\r
+msgid "short title"
+msgstr "titulu laburtua"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2\r lib/configure.py:640\r
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6\r
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"R-n 'knitr' paketea erabiltzen du txosten dinamikoa sortzeko. R pakete hau "
+"instalatu behar da modulu honek funtzionatzeko: install.packages('knitr'). "
+"Kontutan eduki R >= 2.14.1 bertsioaren mendekoa dela. Informazio gehiagorako "
+"ikus http://yihui.github.com/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6\r lib/layouts/noweb.module:5\r
+#: lib/layouts/sweave.module:6\r
+msgid "literate"
+msgstr "literarioa"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20\r lib/layouts/sweave.module:30\r
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21\r lib/layouts/sweave.module:31\r
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:42\r lib/layouts/sweave.module:52\r
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R adierazpena"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:43\r lib/layouts/sweave.module:53\r
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R adier."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2\r
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond liburua"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6\r
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Modulu honek txertakuntza bat gehitzen du LilyPond kodea zuzenean LyX "
+"barruan sartzeko. Irteeran prozesatuko da. Ikus adibidezko lilypond.lyx "
+"fitxategia."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13\r lib/layouts/lilypond.module:14\r
+#: lib/external_templates:320\r
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:37\r
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond liburua"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38\r
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2\r lib/layouts/linguistics.module:33\r
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Hizkuntzalaritza"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:7\r
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Hizkuntzalaritza arloan oso erabilgarriak diren ingurune berezi batzuk "
+"definitzen ditu (zenbatutako adibideak, glosak, markaketa semantikoak, taula "
+"mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:13\r
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Zenbatutako adibideak (lerro anitzekoa)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:27\r
+msgid "Example:"
+msgstr "Adibidea:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:38\r
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:42\r
+msgid "Examples:"
+msgstr "Adibideak:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:44\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Luzera pertsonalizatua|p"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:45\r
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Pertsonalizazioa|P"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:51\r
+msgid "Subexample"
+msgstr "Azpiadibidea"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:54\r
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Azpiadibidea:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:68\r lib/layouts/linguistics.module:70\r
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:95\r lib/layouts/linguistics.module:130\r
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Itzultzailea"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:96\r lib/layouts/linguistics.module:131\r
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Iragapena"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97\r lib/layouts/linguistics.module:132\r
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Gehitu indize berria zerrendari"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:103\r lib/layouts/linguistics.module:105\r
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:138\r
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Egitura"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140\r
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:158\r
+msgid "Expression"
+msgstr "Adierazpena"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:160\r
+msgid "expr."
+msgstr "adier."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:174\r
+msgid "Concepts"
+msgstr "Kontzeptuak"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:176\r
+msgid "concept"
+msgstr "kontzeptua"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:190\r
+msgid "Meaning"
+msgstr "Esanahia"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:192\r
+msgid "meaning"
+msgstr "esanahia"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:205\r
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:207\r
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "&Elkartu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:217\r
+msgid "Tableau"
+msgstr "Taula"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:222\r
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Taulen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2\r
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Markaketa logikoa"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5\r
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, "
+"enfasia, bortitza eta kodea."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5\r
+msgid "charstyles"
+msgstr "karaktere-estiloa"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Izena"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13\r
+msgid "noun"
+msgstr "izena"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34\r
+msgid "emph"
+msgstr "enfasia"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46\r
+msgid "Strong"
+msgstr "Sendoa"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48\r
+msgid "strong"
+msgstr "bortitza"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2\r
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistikoa"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5\r
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) "
+"minimalistikoak balira bezala."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2\r lib/layouts/multicol.module:11\r
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Zutabe anitza"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7\r
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"2 estilo gehitzen dizkio zutabe anitzeko testuaren hasiera eta amaierari. "
+"Hasierako estiloak zutabe kopurua dauka, amaierakoak berriz, hutsik utzi "
+"behar da. Ikus Gehigarria eskuliburua zutabe anitzei buruzko xehetasunak "
+"ezagutzeko."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:19\r
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Zutabe kopurua"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:20\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:26\r
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Tarte gehigarria"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:29\r
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30\r
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2\r
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbib"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9\r
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2\r
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5\r
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Literatur-programazio tresna bezala Noweb erabiltzea baimentzen du."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9\r
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paralist.module:28\r lib/layouts/paralist.module:35\r
+#: lib/layouts/paralist.module:50\r lib/layouts/paralist.module:59\r
+#: lib/layouts/paralist.module:71\r lib/layouts/paralist.module:80\r
+#: lib/layouts/paralist.module:89\r lib/layouts/paralist.module:101\r
+#: lib/layouts/paralist.module:110\r lib/layouts/paralist.module:119\r
+#: lib/layouts/paralist.module:131\r
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:45\r
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:49\r
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:54\r
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:58\r
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:63\r
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "OharElementua"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:70\r
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:75\r
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:79\r
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:84\r
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:88\r
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:93\r
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Informazioaren izena:"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:100\r
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:105\r
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:109\r
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/paralist.module:114\r
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:118\r
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/paralist.module:123\r
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Ordenagailua"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:130\r
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7\r
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19\r
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27\r
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41\r
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "iruzkinen etiketa"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Hizkuntzarik ez"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52\r
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55\r
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63\r
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66\r
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70\r
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83\r lib/layouts/pdfcomment.module:106\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222\r
+msgid "Opts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84\r
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notazioa"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105\r
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107\r
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Orri-marjinak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Orri-marjinak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122\r
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "EPS (moztu gabea)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129\r
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133\r
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151\r
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Alboko oharra"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170\r
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180\r
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189\r
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kopiatu testua|o"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190\r
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200\r
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Oin-oharren zerrenda"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214\r
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Oin-oharren zerrenda"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223\r
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Matematikako aukerak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224\r
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Inprimakia"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:7\r
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:15\r lib/layouts/pdfform.module:26\r
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:19\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "Aurk. egilea:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:28\r lib/layouts/pdfform.module:65\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Parametro gehiago"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29\r lib/layouts/pdfform.module:66\r
+msgid "Params"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:30\r lib/layouts/pdfform.module:67\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:40\r lib/layouts/pdfform.module:43\r
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:47\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:50\r
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:58\r lib/layouts/pdfform.module:63\r
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Testuan"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:78\r lib/layouts/pdfform.module:81\r
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:84\r lib/layouts/pdfform.module:87\r
+#, fuzzy
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Menuaren aukera"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:89\r
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Etiketa:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:92\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:96\r lib/layouts/pdfform.module:99\r
+#, fuzzy
+msgid "PushButton"
+msgstr "Interfazeko botoia"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:102\r lib/layouts/pdfform.module:105\r
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Interfazeko botoia"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:108\r lib/layouts/pdfform.module:111\r
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Berrezarri"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:118\r lib/layouts/pdfform.module:121\r
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:126\r
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Biraketaren jatorria"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:134\r
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Testu-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:137\r
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:141\r
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:144\r
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:147\r
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:150\r
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:153\r
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Testu-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:156\r
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:159\r
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:162\r
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:165\r
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:168\r
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:171\r
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "E&steken koloreak"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:174\r
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:177\r
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:180\r
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:183\r
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:186\r
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2\r
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7\r
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien "
+"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun "
+"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia."
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11\r lib/layouts/rsphrase.module:16\r
+msgid "R-S number"
+msgstr "A-S zenbakia"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33\r lib/layouts/rsphrase.module:36\r
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "A-S esaldia"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39\r
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Segurua esaldia"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46\r
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Eskertzaren testua"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47\r
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60\r
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S esaldia:"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6\r
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11\r
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13\r
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22\r
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Hautapena|H"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23\r
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26\r lib/layouts/todonotes.module:41\r
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Goiburuak"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27\r
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40\r
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Azpiatala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42\r
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Azpiatala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46\r
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Azpiazpiatala"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48\r
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Azpiazpiatala"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "paragrafoen markatzailea"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7\r
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:26\r
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URLen etiketa"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:30\r
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:39\r lib/ui/stdtoolbars.inc:818\r
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:44\r
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:49\r
+msgid "Heart"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54\r
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:59\r
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Ebaki"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:64\r lib/ui/stdtoolbars.inc:769\r
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69\r
+msgid "Star"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76\r
+msgid "Candle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81\r
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Jaregin itzala"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86\r
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:91\r src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96\r
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:101\r
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:106\r
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111\r
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117\r
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123\r
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:127\r
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "AtalBerezia"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128\r
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:132\r
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "F&orma:"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2\r lib/configure.py:638\r
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6\r
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Literatur-programazio tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea "
+"baimentzen du Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave.lyx "
+"fitxategia."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:74\r lib/layouts/sweave.module:75\r
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave sarrerako fitxategia"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Taula kopurua ataleko"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6\r
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1' bezala."
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2\r
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6\r
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11\r lib/layouts/tcolorbox.module:14\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20\r
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26\r
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29\r
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33\r
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35\r
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39\r lib/layouts/tcolorbox.module:41\r
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50\r
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Matematikako aukerak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Bereizlea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57\r lib/layouts/tcolorbox.module:91\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70\r
+msgid "-----"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81\r
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "E&steken koloreak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90\r lib/layouts/tcolorbox.module:105\r
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118\r lib/layouts/tcolorbox.module:121\r
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129\r
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130\r
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135\r
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Hizkuntzarik ez"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140\r
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Lerrokatu"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141\r
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145\r
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Lehenetsia|t"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146\r
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153\r lib/layouts/tcolorbox.module:155\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158\r
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159\r
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164\r lib/layouts/tcolorbox.module:166\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170\r lib/layouts/tcolorbox.module:172\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176\r lib/layouts/tcolorbox.module:178\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182\r lib/layouts/tcolorbox.module:184\r
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (AMS, motaren arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11\r
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema modulu "
+"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak "
+"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta "
+"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / "
+"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, motaren arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12\r
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, "
+"aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko "
+"formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako "
+"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. "
+"irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,... irizpidea "
+"1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66\r
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "\\thecriterion. irizpidea."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53\r
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Irizpidea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56\r
+msgid "Criterion."
+msgstr "Irizpidea."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100\r
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91\r
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmoa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135\r
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "\\theaxiom. axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123\r
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126\r
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170\r
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "\\thecondition. baldintza."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157\r
+msgid "Condition*"
+msgstr "Baldintza*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160\r
+msgid "Condition."
+msgstr "Baldintza."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191\r
+msgid "Note*"
+msgstr "Oharra*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194\r
+msgid "Note."
+msgstr "Oharra."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240\r
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\thenotation. notazioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225\r
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazioa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228\r
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275\r
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "\\thesummary. laburpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259\r
+msgid "Summary*"
+msgstr "Laburpena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262\r
+msgid "Summary."
+msgstr "Laburpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310\r
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293\r
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Aitorpena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345\r
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "\\theconclusion. ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327\r
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Ondorioa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330\r
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374\r
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hipotesia"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380\r
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "\\theassumption. hipotesia."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362\r
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hipotesia*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365\r
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hipotesia."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395\r
+msgid "Question*"
+msgstr "Galdera*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398\r
+msgid "Question."
+msgstr "Galdera."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9\r
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune gehigarri batzuk definitzen ditu AMS teoremen paketeekin "
+"batera erabiltzeko. Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, "
+"notazioa, laburpena, aitorpena, ondorioa, hipotesia, kasua eta galdera bai "
+"zenbatuta bai zenbatu gabeko formetan dauzka."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9\r lib/layouts/theorems-chap.module:9\r
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8\r lib/layouts/theorems-starred.module:7\r
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8\r
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40\r
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. irizpidea."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74\r
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmoa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109\r
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143\r
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. baldintza."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177\r
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. oharra."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211\r
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. notazioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245\r
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. laburpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279\r
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aitorpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313\r
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348\r
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382\r
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. galdera."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremak (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8\r
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak "
+"erabiliz. Bai zenbatutako bai zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. "
+"Lehenetsi gisa, teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Hau "
+"ordea, alda daiteke Teoremak (... arabera zenbatuta) modulua kargatuz."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Zenbaketaren esparrua "
+"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako "
+"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Kapitulu bakoitzaren hasieran "
+"berrezartzen da zenbaketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremak (kapituluen arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7\r
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu kapituluen arabera (adib. zenbatzailea "
+"kapitulu bakoitzaren hasieran berrezartzen da). Erabili modulu hau soilik "
+"kapitulua ingurunea eskaintzen dituzten dokumentuetan."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3\r
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Izendatutako teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7\r
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Titulu "
+"laburtua' txertakuntzan joaten da."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11\r
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Izendatutako teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14\r
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Izendatutako teoremak."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremak (atal eta moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Atal bakoitzaren hasieran "
+"berrezartzen da zenbaketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremak (atalen arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6\r
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu atalen arabera (adib. zenbatzailea "
+"atal bakoitzaren hasieran berrezartzen da)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2\r
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremak (zenbatu gabe)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6\r
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Zenbatu gabeko teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu, "
+"hedatutako AMS tresnak erabiliz."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2\r
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurunea definitzen du ez-AMS klaseak erabiliz. Lehenetsi gisa, "
+"teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Portaera hau aldatzeko "
+"kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Taularen oharra"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7\r
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:17\r
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Taulen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:31\r
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Taulen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:42\r
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Zerrenden zerrenda"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:43\r
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:53\r
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55\r
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:72\r lib/layouts/todonotes.module:84\r
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Matematikako aukerak"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:73\r lib/layouts/todonotes.module:102\r
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:79\r
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81\r
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:94\r lib/layouts/todonotes.module:96\r
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Fitxategia falta da"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:101\r
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:112\r
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:116\r
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Lerroan|L"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120\r
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "albokoa"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124\r
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Fitxategia falta da"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2\r
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Taula zabalaren ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11\r
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17\r
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19\r
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Orritxoa"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31\r
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Inprimatu dokumentua"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32\r
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35\r
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Etiketa-zabalera"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36\r
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:87\r src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ezikusi egin"
+
+#: lib/languages:106\r
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaansa"
+
+#: lib/languages:114\r
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaniera"
+
+#: lib/languages:123\r
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Ingelesa (AEB)"
+
+#: lib/languages:135\r
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grekoa (politonikoa)"
+
+#: lib/languages:152\r
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:163\r
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabiera (Arabi)"
+
+#: lib/languages:176\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeniera"
+
+#: lib/languages:184\r
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Ingelesa (Australia)"
+
+#: lib/languages:196\r
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:208\r
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemana (Austria)"
+
+#: lib/languages:218\r
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiera"
+
+#: lib/languages:228\r
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysiera"
+
+#: lib/languages:237\r
+msgid "Basque"
+msgstr "Euskara"
+
+#: lib/languages:251\r
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusiera"
+
+#: lib/languages:260\r
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugesa (Brasil)"
+
+#: lib/languages:270\r
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
+
+#: lib/languages:279\r
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Ingelesa (EB)"
+
+#: lib/languages:289\r
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariera"
+
+#: lib/languages:300\r
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Ingelesa (Kanada)"
+
+#: lib/languages:311\r
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frantsesa (Kanada)"
+
+#: lib/languages:321\r
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/languages:333\r
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Txinatar soildua"
+
+#: lib/languages:343\r
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Txinatar tradizionala"
+
+#: lib/languages:353\r
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:360\r
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaziera"
+
+#: lib/languages:369\r
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekiera"
+
+#: lib/languages:379\r
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniera"
+
+#: lib/languages:390\r
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:397\r
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandera"
+
+#: lib/languages:408\r
+msgid "English"
+msgstr "Ingelesa"
+
+#: lib/languages:420\r
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
+
+#: lib/languages:429\r
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
+
+#: lib/languages:443\r
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsiera"
+
+#: lib/languages:457\r
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandiera"
+
+#: lib/languages:468\r
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
+
+#: lib/languages:484\r
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiziera"
+
+#: lib/languages:497\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiera"
+
+#: lib/languages:507\r
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemana (hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:518\r
+msgid "German"
+msgstr "Alemana"
+
+#: lib/languages:533\r
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemana (Suitza)"
+
+#: lib/languages:547\r
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:558\r lib/ui/stdtoolbars.inc:305\r lib/ui/stdtoolbars.inc:594\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
+
+#: lib/languages:570\r
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grekoa (politonikoa)"
+
+#: lib/languages:582\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreera"
+
+#: lib/languages:598\r
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:616\r
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandiera"
+
+#: lib/languages:627\r
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:636\r
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandera"
+
+#: lib/languages:645\r
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
+
+#: lib/languages:660\r
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: lib/languages:673\r
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: lib/languages:682\r
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakhera"
+
+#: lib/languages:692\r
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreera"
+
+#: lib/languages:701\r
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Zure gutuna"
+
+#: lib/languages:710\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosera"
+
+#: lib/languages:729\r
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letoniera"
+
+#: lib/languages:742\r
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniera"
+
+#: lib/languages:753\r
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Behe Sorabiera"
+
+#: lib/languages:762\r
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungariera"
+
+#: lib/languages:773\r
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujeratiera"
+
+#: lib/languages:783\r
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliera"
+
+#: lib/languages:792\r
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Ingelesa (Zeelanda Berria)"
+
+#: lib/languages:802\r
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norvegiera (Bokmal)"
+
+#: lib/languages:812\r
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvegiera (Nynorsk)"
+
+#: lib/languages:823\r
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:841\r
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera"
+
+#: lib/languages:852\r
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
+
+#: lib/languages:862\r
+msgid "Romanian"
+msgstr "Errumaniera"
+
+#: lib/languages:872\r
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
+
+#: lib/languages:883\r
+msgid "North Sami"
+msgstr "Iparraldeko Samiera"
+
+#: lib/languages:892\r
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: lib/languages:899\r
+msgid "Scottish"
+msgstr "Eskoziera"
+
+#: lib/languages:908\r
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiera"
+
+#: lib/languages:920\r
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbiera (latina)"
+
+#: lib/languages:930\r
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovakiera"
+
+#: lib/languages:940\r
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveniera"
+
+#: lib/languages:949\r
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
+
+#: lib/languages:963\r
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Gaztelera (Mexiko)"
+
+#: lib/languages:975\r
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suediera"
+
+#: lib/languages:995\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilera"
+
+#: lib/languages:1003\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teluguera"
+
+#: lib/languages:1010\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandiera"
+
+#: lib/languages:1024\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetera"
+
+#: lib/languages:1031\r
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiera"
+
+#: lib/languages:1046\r
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeniera"
+
+#: lib/languages:1056\r
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainera"
+
+#: lib/languages:1067\r
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Goi Sorabiera"
+
+#: lib/languages:1088\r
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamera"
+
+#: lib/languages:1099\r
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galesa"
+
+#: lib/latexfonts:82\r
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90\r lib/latexfonts:98\r
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104\r
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110\r
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116\r
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122\r
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:128\r
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140\r lib/latexfonts:149\r
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156\r lib/latexfonts:165\r lib/latexfonts:173\r
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:180\r lib/latexfonts:187\r
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:194\r lib/latexfonts:207\r
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:214\r lib/latexfonts:227\r
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:234\r lib/latexfonts:247\r
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:254\r lib/latexfonts:264\r
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:273\r
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:279\r lib/latexfonts:291\r lib/latexfonts:298\r
+#: lib/latexfonts:304\r lib/latexfonts:311\r
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:317\r lib/latexfonts:326\r lib/latexfonts:333\r
+#: lib/latexfonts:339\r
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:345\r
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:351\r
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:357\r
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:363\r
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:369\r
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:377\r lib/latexfonts:388\r lib/latexfonts:394\r
+#: lib/latexfonts:401\r
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:412\r
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:418\r
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:426\r lib/latexfonts:436\r
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:444\r
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:451\r
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:457\r
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:465\r
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:472\r
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:479\r
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:486\r
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:493\r
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:500\r
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:507\r
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:514\r
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:521\r
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:528\r
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:534\r
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:540\r
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:552\r
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:560\r
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:567\r
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:573\r
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:580\r
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:587\r
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:594\r
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:601\r
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX errorea"
+
+#: lib/latexfonts:607\r
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Idazmakina"
+
+#: lib/latexfonts:619\r
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:625\r
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:633\r
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Matematikak"
+
+#: lib/latexfonts:646\r
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:659\r
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:667\r
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:676\r
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/encodings:31\r
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36\r
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs hedatua) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40\r
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeniera (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43\r
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46\r
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49\r
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europako Hegoaldekoa (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:52\r
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltikoa (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55\r
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Zirilikoa (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59\r
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabiera (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:63\r
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grekoa (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:66\r
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreera (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:69\r
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turkiera (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:73\r
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltikoa (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:76\r
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:79\r
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europako Eki-Hegoaldekoa (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:82\r
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (Macintosh erromatarra)"
+
+#: lib/encodings:85\r
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:89\r
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:92\r
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:95\r
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:98\r
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:101\r
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:104\r
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreera (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:107\r
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Hizkuntza nordikoak (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:110\r
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:113\r
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:116\r
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:120\r
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:123\r
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreera (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:127\r
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabiera (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:130\r
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltikoa (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:133\r
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Zirilikoa (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:136\r
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Zirilikoa (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:139\r
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Zirilikoa (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:142\r
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Zirilikoa (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:153\r
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Txinatar tradizionala"
+
+#: lib/encodings:163\r
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:170\r
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Txinatar soildua (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:174\r
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Txinatar soildua (GBK)"
+
+#: lib/encodings:178\r
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:182\r
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreera (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:186\r
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:190\r
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:194\r
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:201\r
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:203\r
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:205\r
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:207\r
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:214\r
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailandiera (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:219\r
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:223\r
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30\r lib/ui/stdmenus.inc:450\r
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrize-ingurunea|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31\r lib/ui/stdmenus.inc:451\r
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Kasuen ingurunea|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32\r lib/ui/stdmenus.inc:452\r
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33\r lib/ui/stdmenus.inc:453\r
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34\r lib/ui/stdmenus.inc:454\r
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "'Bilduta' ingurunea|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35\r lib/ui/stdmenus.inc:455\r
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Zatitze ingurunea|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37\r lib/ui/stdmenus.inc:457\r
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Mugatzaileak...|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38\r lib/ui/stdmenus.inc:458\r
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrizea...|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39\r lib/ui/stdmenus.inc:459\r
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makroa|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43\r lib/ui/stdmenus.inc:320\r lib/ui/stdmenus.inc:443\r
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align ingurunea|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44\r lib/ui/stdmenus.inc:321\r lib/ui/stdmenus.inc:444\r
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45\r lib/ui/stdmenus.inc:322\r lib/ui/stdmenus.inc:445\r
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46\r lib/ui/stdmenus.inc:323\r lib/ui/stdmenus.inc:446\r
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather ingurunea|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47\r lib/ui/stdmenus.inc:324\r lib/ui/stdmenus.inc:447\r
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51\r lib/ui/stdmenus.inc:317\r lib/ui/stdmenus.inc:439\r
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Lerroko formula|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52\r lib/ui/stdmenus.inc:318\r
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Adierazpen-formula|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53\r lib/ui/stdmenus.inc:319\r lib/ui/stdmenus.inc:442\r
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54\r
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS ingurunea|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56\r lib/ui/stdmenus.inc:235\r
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Zenbatu formula osoa|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57\r lib/ui/stdmenus.inc:236\r
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Zenbatu lerro hau|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58\r
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ekuazioaren etiketa|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59\r
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61\r lib/ui/stdmenus.inc:246\r
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63\r
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Txertatu|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65\r
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Gehitu marra gainean|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66\r lib/ui/stdmenus.inc:249\r
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Gehitu marra azpian|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67\r
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Ezabatu gaineko marra|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68\r
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70\r lib/ui/stdmenus.inc:253\r
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Gehitu marra ezkerrean"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71\r lib/ui/stdmenus.inc:254\r
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Gehitu marra eskuinean"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72\r lib/ui/stdmenus.inc:255\r
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73\r lib/ui/stdmenus.inc:256\r
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75\r
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Erakutsi matematikaren tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76\r
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Erakutsi Matematika paneleko tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77\r
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Erakutsi taularen tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79\r
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87\r lib/ui/stdcontext.inc:105\r
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88\r
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Joan etiketara|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90\r
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Erreferentzia>|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91\r
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Erreferentzia>)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92\r
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Orrialdea>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93\r
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "<Orrialdea> orrialdean|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94\r
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Erreferentzia> <orrialdea> orrialdean|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95\r
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatudun erreferentzia|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96\r
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Testu-erreferentzia|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98\r lib/ui/stdcontext.inc:110\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120\r lib/ui/stdcontext.inc:128\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137\r lib/ui/stdcontext.inc:148\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155\r lib/ui/stdcontext.inc:236\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254\r lib/ui/stdcontext.inc:281\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386\r lib/ui/stdcontext.inc:399\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451\r lib/ui/stdcontext.inc:476\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499\r lib/ui/stdcontext.inc:510\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518\r lib/ui/stdcontext.inc:528\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536\r lib/ui/stdcontext.inc:544\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552\r lib/ui/stdcontext.inc:565\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575\r lib/ui/stdcontext.inc:596\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604\r lib/ui/stdcontext.inc:650\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536\r
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ezarpenak...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106\r
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Joan atzera|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108\r lib/ui/stdcontext.inc:496\r
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130\r
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editatu datu-baseak kanpoan...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144\r
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ireki txertakuntza|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145\r
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Itxi txertakuntza|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147\r lib/ui/stdcontext.inc:153\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612\r
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152\r
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Erakutsi etiketa|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171\r lib/ui/stdmenus.inc:488\r
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Markorik gabe|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172\r lib/ui/stdmenus.inc:489\r
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Marko bakuna|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173\r
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174\r lib/ui/stdmenus.inc:490\r
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Obalatua, mehea|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175\r lib/ui/stdmenus.inc:491\r
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "obalatua, lodia|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176\r lib/ui/stdmenus.inc:492\r
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Jaregin itzala|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177\r lib/ui/stdmenus.inc:493\r
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178\r lib/ui/stdmenus.inc:494\r
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Marko bikoitza|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195\r lib/ui/stdmenus.inc:498\r
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX oharra|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196\r
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Iruzkina|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197\r lib/ui/stdmenus.inc:500\r
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisa|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199\r
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ireki ohar guztiak|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200\r
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Itxi ohar guztiak|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208\r lib/ui/stdmenus.inc:510\r
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Mamua|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209\r lib/ui/stdmenus.inc:511\r
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Mamu horizontala|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210\r lib/ui/stdmenus.inc:512\r
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Mamu bertikala|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217\r lib/ui/stdmenus.inc:419\r
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218\r
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Zuriune babestua|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219\r
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Tartea ikusgai|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220\r lib/ui/stdcontext.inc:243\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420\r
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Tarte txikia|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221\r lib/ui/stdcontext.inc:246\r
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222\r lib/ui/stdcontext.inc:249\r
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Koadratin erdiko tartea|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223\r
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224\r lib/ui/stdcontext.inc:250\r
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Koadratin tartea|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225\r lib/ui/stdcontext.inc:251\r
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226\r
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Beteg. horizontala|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227\r
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Beteg. horizontal babestua|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228\r
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Beteg. horizontala (puntuak)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229\r
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Beteg. horizontala (marra)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230\r
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Beteg. horizontala (ezker-gezia)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231\r
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Beteg. horizontala (eskuin-gezia)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232\r
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Beteg. horizontala (gora-giltza)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233\r
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Beteg. horizontala (behera-giltza)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234\r lib/ui/stdcontext.inc:252\r
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Luzera pertsonalizatua|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244\r
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Tarte ertaina|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245\r
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tarte handia|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247\r
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Tarte ertain negatiboa|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248\r
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Tarte handi negatiboa|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261\r
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Lehenetsia|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262\r
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Txikia|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263\r
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Ertaina|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264\r
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Handia|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265\r
+msgid "VFill|F"
+msgstr "BBeteg.|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266\r
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Pertsonalizatua|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268\r
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ezarpenak...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275\r lib/ui/stdcontext.inc:559\r
+msgid "Include|c"
+msgstr "Sartu|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276\r lib/ui/stdcontext.inc:560\r
+msgid "Input|p"
+msgstr "Sarrera|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277\r lib/ui/stdcontext.inc:561\r
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Berritsua|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278\r lib/ui/stdcontext.inc:562\r
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279\r lib/ui/stdcontext.inc:563\r
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Zerrenda|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283\r lib/ui/stdcontext.inc:567\r
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290\r lib/ui/stdmenus.inc:431\r
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Orrialde berria|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291\r lib/ui/stdmenus.inc:432\r
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Orri-jauzia|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292\r lib/ui/stdmenus.inc:433\r
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Orrialde garbia|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293\r lib/ui/stdmenus.inc:434\r
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Orrialde bikoitz garbia|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300\r lib/ui/stdmenus.inc:428\r
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301\r lib/ui/stdmenus.inc:429\r
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308\r
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Menu-bereizlea|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309\r
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Paragrafoa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318\r lib/ui/stdmenus.inc:104\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80\r src/Text3.cpp:1368
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Ebaki"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319\r lib/ui/stdmenus.inc:105\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81\r src/Text3.cpp:1373
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320\r lib/ui/stdmenus.inc:106\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82\r src/Text3.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321\r lib/ui/stdmenus.inc:107\r
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Itsatsi azkena|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323\r
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324\r lib/ui/stdmenus.inc:558\r
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Aurrerantz bilatu|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326\r lib/ui/stdmenus.inc:116\r
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Eraman paragrafoa gora|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327\r lib/ui/stdmenus.inc:117\r
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Eraman paragrafoa behera|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331\r
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Igo atala|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332\r
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Jaitsi atala|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333\r
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334\r lib/ui/stdcontext.inc:632\r
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Eraman atala gora|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336\r lib/ui/stdmenus.inc:371\r
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Txertatu adierazpen &erregularra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338\r lib/ui/stdcontext.inc:621\r
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Onartu aldaketa|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339\r
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Baztertu aldaketa|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341\r
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342\r
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Testu-estiloa|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343\r lib/ui/stdmenus.inc:121\r
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346\r
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347\r
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355\r
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Edozer|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356\r
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hutsa ez den edozer|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357\r
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Edozer hitz|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358\r
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Edozer zenbaki|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359\r
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Erabiltzaileak definituta|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368\r lib/ui/stdmenus.inc:260\r
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Erantsi argumentua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369\r lib/ui/stdmenus.inc:261\r
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Kendu azken argumentua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371\r
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372\r
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373\r lib/ui/stdmenus.inc:265\r
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374\r lib/ui/stdmenus.inc:266\r
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Kendu aukerako argumentua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376\r lib/ui/stdmenus.inc:268\r
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377\r lib/ui/stdmenus.inc:269\r
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378\r lib/ui/stdmenus.inc:270\r
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387\r
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Birkargatu|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389\r lib/ui/stdcontext.inc:401\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520\r
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editatu kanpoan...|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409\r lib/ui/stdmenus.inc:215\r
+msgid "Top|T"
+msgstr "Goian|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410\r lib/ui/stdmenus.inc:217\r
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Behean|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411\r lib/ui/stdmenus.inc:211\r
+msgid "Left|L"
+msgstr "Ezkerrean|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412\r lib/ui/stdmenus.inc:213\r
+msgid "Right|R"
+msgstr "Eskuinean|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416\r
+msgid "Left|f"
+msgstr "Ezkerrean|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417\r lib/ui/stdmenus.inc:212\r
+msgid "Center|C"
+msgstr "Erdian|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418\r
+msgid "Right|h"
+msgstr "Eskuinean|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419\r
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimala"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427\r
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428\r
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430\r
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Gehitu errenkada|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431\r lib/ui/stdmenus.inc:220\r
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Ezabatu errenkada|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432\r lib/ui/stdmenus.inc:221\r
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiatu errenkada|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433\r lib/ui/stdmenus.inc:222\r
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Eraman atala gora|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434\r lib/ui/stdmenus.inc:223\r
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436\r
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Gehitu zutabea|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437\r lib/ui/stdmenus.inc:227\r
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Ezabatu zutabea|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438\r
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopiatu zutabea|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439\r lib/ui/stdmenus.inc:229\r
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440\r lib/ui/stdmenus.inc:230\r
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444\r lib/ui/stdmenus.inc:194\r
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Taula marrekin"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445\r
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formatuarekin"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447\r
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&Ertzak"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448\r
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Lerrokatu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449\r
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459\r lib/ui/stdmenus.inc:30\r
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxategia|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460\r
+msgid "Path|P"
+msgstr "Bide-izena|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461\r
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasea|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463\r
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Fitxategiaren berrikuspena|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464\r
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Zuhaitzaren berrikuspena|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465\r
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Egilearen berrikuspena|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466\r
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Berrikuspenaren data|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467\r
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Berrikuspenaren ordua|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469\r
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX bertsioa|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473\r
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentuaren informazioa|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475\r
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopiatu testua|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484\r lib/ui/stdcontext.inc:507\r
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktibatu adarra|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485\r lib/ui/stdcontext.inc:508\r
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Desaktibatu adarra|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486\r
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktibatu adarra|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487\r
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Desaktibatu adarra|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488\r
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Adar ezezaguna"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497\r
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591\r
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Indize guztiak|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594\r
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Azpiindizeak|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622\r lib/ui/stdmenus.inc:543\r
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Baztertu aldaketa|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630\r
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Igo atala|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631\r
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Jaitsi atala|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633\r
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635\r
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Hautatu atala|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643\r
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Doitu aurrebistarekin|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31\r
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editatu|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32\r
+msgid "View|V"
+msgstr "Ikusi|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33\r
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Txertatu|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34\r
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Arakatu|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35\r
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentua|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36\r
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Tresnak|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37\r
+msgid "Help|H"
+msgstr "Laguntza|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45\r
+msgid "New|N"
+msgstr "Berria|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46\r
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Berria txantiloitik...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47\r
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ireki...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48\r
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Azken fitxategiak|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50\r
+msgid "Close|C"
+msgstr "Itxi|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51\r
+msgid "Close All"
+msgstr "Itxi denak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52\r
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gorde|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53\r
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gorde honela...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54\r
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Gorde denak|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55\r
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Leheneratu gordetakora?|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56\r
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Bertsio-kontrola|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58\r
+msgid "Import|I"
+msgstr "Inportatu|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59\r
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esportatu|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60\r
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxa...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62\r
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Leiho berria|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63\r
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Itxi leihoa|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65\r
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Irten|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73\r
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Erregistratu...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74\r
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Egiaztatu aldaketak...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75\r
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Egiaztatu editatzeko|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76\r
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77\r
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Aldatu izena"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78\r
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79\r
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80\r
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81\r
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82\r
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Erakutsi historia...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83\r
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Erabili blokeoaren propietatea|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91\r
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Esportatu honela...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93\r
+#, fuzzy
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Formatu eta aukera gehiago...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101\r
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desegin|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102\r
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Berregin|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108\r
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Itsaste berezia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110\r
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Hautatu txertakuntza osoa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111\r
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu denak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113\r
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu (azkar)...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114\r
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119\r
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Testu-estiloa|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124\r
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taula|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125\r lib/ui/stdmenus.inc:603\r
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126\r
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133\r
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134\r
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136\r
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Deuseztatu txertakuntza"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137\r
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139\r
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140\r
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141\r
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Oharren ezarpenak...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142\r
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Mamuen ezarpenak...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143\r
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Adarraren ezarpenak...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144\r
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145\r
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146\r
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Indizearen ezarpenak...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147\r
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148\r
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Zerrendaren ezarpenak..|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152\r
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156\r
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157\r
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158\r
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159\r
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Itsatsi PDF gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160\r
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Itsatsi PNG gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161\r
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Itsatsi JPEG gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162\r
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Itsatsi PDF gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164\r
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testu soila|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165\r
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167\r
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Hautapena|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168\r
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181\r
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Deuseztatu testu-estiloa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185\r
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Pertsonalizatua...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187\r
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Letra maiuskulak|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188\r
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiuskulak|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189\r
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuskulak|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195\r
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formatuarekin"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197\r
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198\r
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200\r
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Goiko marra|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201\r
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Beheko marra|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202\r
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ezkerreko marra|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203\r
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Eskuineko marra|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205\r
+msgid "Top|p"
+msgstr "Goian|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206\r
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Erdian|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207\r
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Behean|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216\r
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Erdian|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219\r
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Gehitu errenkada|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226\r
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Gehitu zutabea|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228\r
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiatu zutabea|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237\r
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Aldatu muga-motak|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238\r
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makroaren definizioa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240\r
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Aldatu formula-mota|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242\r
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Testu-estiloa|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244\r
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"