]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
simplify GuiToc / TocWidget interaction. Much can still be simplified...
[lyx.git] / po / es.po
index 5b9a6ecc5e199abd1a1213fad556759f035ddbb3..cff291b63d4bba2fec1390fd0c50a0ecc8da47f6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "La versi
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
@@ -63,32 +63,33 @@ msgstr "&Fantasma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
-#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142
-#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132
-#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
+#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
+#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
@@ -100,8 +101,8 @@ msgstr "La clave bibliogr
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
@@ -109,43 +110,43 @@ msgstr "&Etiqueta:"
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cla&ve:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cla&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
 
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Predeterminado (numérico)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Predeterminado (numérico)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
 
@@ -154,28 +155,28 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
 msgid "&Add"
 msgstr "&Añadir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 msgid "&Add"
 msgstr "&Añadir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
+#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "&Contenido:"
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas las referencias citadas"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas las referencias citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas las referencias sin citar"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas las referencias sin citar"
 
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Elegir un archivo de estilo"
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Delete"
 msgstr "E&liminar"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "E&liminar"
 
@@ -232,8 +233,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de datos"
+msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -243,155 +244,183 @@ msgstr "Estilo BibTeX"
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Estilo"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Estilo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de cuadros implementados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Cuadro &interior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoración:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+msgid "&Up"
+msgstr "&Subir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Valor de alto"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Valor de ancho"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bajar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Alto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "A&ncho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "salto de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Medio"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Cuadro:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Cuadro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Con&tenido:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Con&tenido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
 msgid "&Apply"
 msgstr "A&plicar"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "A&plicar"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Alto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Cuadro &interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoración:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "A&ncho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Valor de alto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Valor de ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de cuadros implementados"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Ramas disponibles:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Ramas disponibles:"
@@ -417,8 +446,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Quitar la rama seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 msgstr "Quitar la rama seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Quitar"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Quitar"
 
@@ -447,78 +476,71 @@ msgstr "&Fuente:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pequeñísima"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pequeñísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandísima"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
 msgid "Huger"
 msgstr "Más enorme"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Más enorme"
 
@@ -528,6 +550,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "Marca personalizada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "Marca personalizada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivel:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivel:"
 
@@ -585,8 +608,8 @@ msgstr "Series de fuentes"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -596,7 +619,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Color de fuente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 msgstr "Color de fuente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Idioma:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Idioma:"
 
@@ -646,120 +669,138 @@ msgstr "Aplicar cada cambio autom
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
 
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "&Subir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
 
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
 msgid "&Down"
 msgstr "&Bajar"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "&Bajar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Eliminar"
 
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Eliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Citas &disponibles:"
 
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Citas &disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Encontrar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Buscar error"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "All Fields"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 #, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "E&stilo de cita:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "E&stilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos los autores"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos los autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
 #, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Lista &completa de autores"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Lista &completa de autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
 #, fuzzy
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Texto &después:"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Texto &después:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Texto para poner después de la cita"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Texto para poner después de la cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texto &antes:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texto &antes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
 msgid "A&pply"
 msgstr "A&plicar"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "A&plicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Encontrar:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insertar delimitadores"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insertar delimitadores"
@@ -773,7 +814,7 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 msgstr "&Tamaño:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Código TeX|X"
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Código TeX|X"
@@ -808,29 +849,51 @@ msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgstr "Pantalla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Mostrar insertado ERT"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Insertado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Plegado"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Plegado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contenidos ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contenidos ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "EmbeddedFiles"
+msgstr "Características extendidas|e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Quitar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Añadir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Extra embedded files:"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Save this document in bundled format"
+msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Embedded files:"
+msgstr "Características extendidas|e"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
@@ -839,242 +902,251 @@ msgstr "Archivo"
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Borrador"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Borrador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Numerado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Editar el archivo externamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Editar archivo..."
 
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Editar archivo..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Archivo"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Archivo:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Archivo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantillas disponibles"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantillas disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
 msgid "LyX View"
 msgstr "Vista LyX"
 
 msgid "LyX View"
 msgstr "Vista LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
 msgid "Screen display"
 msgstr "Presentación en pantalla"
 
 msgid "Screen display"
 msgstr "Presentación en pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monocromo"
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monocromo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista preliminar"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Pantalla:"
 
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Pantalla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Esca&la:"
 
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Esca&la:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origen de la rotación"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origen de la rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Origen:"
 
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Á&ngulo:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Á&ngulo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Alto de imagen en salida"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Alto de imagen en salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Mantener proporción"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Mantener proporción"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ancho de imagen en salida"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ancho de imagen en salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Obtener de archivo"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Obtener de archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Abajo izquierda:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Abajo izquierda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Arriba &derecha:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Arriba &derecha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pción:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pción:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormato:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Usar ubicación &predeterminada"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Usar ubicación &predeterminada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Principio de página"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Principio de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Aquí &definitivamente"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Aquí &definitivamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Aquí si es posible"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Aquí si es posible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Página de f&lotantes"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Página de f&lotantes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Fin de página"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Fin de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Extender columnas"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Extender columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Girar hacia un lado"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Girar hacia un lado"
 
@@ -1092,7 +1164,7 @@ msgid "&Typewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
@@ -1125,141 +1197,182 @@ msgstr "Tama
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Gráficos"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Archivo de imagen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
 msgstr "Salida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Alto encabezado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Alto encabezado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
 #, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Gráficos"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "Set &width:"
 msgstr "A&ncho:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set &width:"
 msgstr "A&ncho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
 #, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Girar tabla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Girar tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origen:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr ""
 
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+msgid "File name of image"
+msgstr "Archivo de imagen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
 #, fuzzy
 msgid "y:"
 msgstr "y"
 
 #, fuzzy
 msgid "y:"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
 #, fuzzy
 msgid "x:"
 msgstr "x"
 
 #, fuzzy
 msgid "x:"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
 #, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo &borrador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
 #, fuzzy
 msgid "S&ubfigure"
 msgstr "Su&bfigura"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ubfigure"
 msgstr "Su&bfigura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Descripción de la subfigura"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Descripción de la subfigura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Descri&pción:"
 
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Descri&pción:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
+msgid "&Target:"
+msgstr "Muy grande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "CorreoE"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #, fuzzy
@@ -1267,12 +1380,12 @@ msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Falta argumento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 msgstr "Falta argumento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
 
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
 
@@ -1314,54 +1427,77 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Inicialización del programa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Inicialización del programa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
 #, fuzzy
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Cargar el archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Cargar el archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase del documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "Op&ciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Ramas &disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Controlador postscript:"
 
 msgstr "&Controlador postscript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+msgid "&Options:"
+msgstr "Op&ciones:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
 msgstr "&Codificación:"
 
 msgstr "&Codificación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Encabezado izquierdo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Estilo de &cita:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Estilo de &cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
+#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 #, fuzzy
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
@@ -1371,7 +1507,7 @@ msgstr "Lista"
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "Configuración de rama"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "Configuración de rama"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -1457,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Insertado"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Insertado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Ubicación:"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Ubicación:"
 
@@ -1553,11 +1689,15 @@ msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
@@ -1599,64 +1739,64 @@ msgstr "&Alto encabezado:"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Salto de &pie:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Salto de &pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de filas"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de filas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Columnas:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Columnas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
 
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 #, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
@@ -1676,173 +1816,286 @@ msgstr "Descripci
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "Símbolo"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Solo interno de LyX"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Solo interno de LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&Nota LyX"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&Nota LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Comentario"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Comentario"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprimir como texto gris"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprimir como texto gris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Resaltado en gris"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Resaltado en gris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Enmarcado en cuadro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Enmarcado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Sombreado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Listar en el índice general"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Listar en el índice general"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeración"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamaño del papel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato de fecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
 "\"Personalizado\""
 
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
 "\"Personalizado\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Estilo de página:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de página:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con dos &caras"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con dos &caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Sangrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
 msgid "Label Width"
 msgstr "Ancho de etiqueta"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Ancho de etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "&Longest label"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Etiqueta más &larga"
 
 msgstr "Etiqueta más &larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Estilo de párrafo"
 
 msgstr "Estilo de párrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Derecha"
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justificado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "&Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "&Center"
 msgstr "Centro"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Derecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
-msgid "L&ine spacing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
 msgstr "E&spaciado:"
 
 msgstr "E&spaciado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
+msgid "Automatically fill header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Sangrar párrafo"
+msgid "Generate Bookmarks"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Open bookmarks"
+msgstr "Guardar marcador 5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de copias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Numbered bookmarks"
+msgstr "Ecuación numerada|n"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palabra &clave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Break links over lines"
+msgstr "&Usar tabla larga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "No frames around links"
+msgstr "Sin marco"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Color links"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+msgid "&Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Cambiar..."
 
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Cambiar..."
 
@@ -1865,13 +2118,11 @@ msgid "&To format:"
 msgstr "Formato de &fecha:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 msgstr "Formato de &fecha:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "A&dd"
 msgstr "Aña&dir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 msgid "A&dd"
 msgstr "Aña&dir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modificar"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modificar"
 
@@ -1900,407 +2151,422 @@ msgstr "Tabla &larga"
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgstr "Documentos &recientes:"
 
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgstr "Documentos &recientes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copiadora:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "C&opiadoras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
-"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
-"en vez del teTeX Cygwin."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 msgstr "Formato de &fecha:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "Formato de &fecha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
 msgid "No math"
 msgstr "Sin ecuaciones"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Sin ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
 msgid "Do not display"
 msgstr "No mostrar"
 
 msgid "Do not display"
 msgstr "No mostrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar &gráficos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formatos de archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nueva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Strasse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
 
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "A&celerador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visor:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nombre GUI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtensión:"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtensión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copiadora:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "Correo-&e:"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "Correo-&e:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Su nombre"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Su nombre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Su dirección de correo-e"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Su dirección de correo-e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar &mapa del teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primero:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primero:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar &mapa del teclado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "C&omienzo del comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma &predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin del comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pa&quete del idioma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Usar &babel"
 
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Usar &babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
 
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pa&quete del idioma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Fin del comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma &predeterminado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "C&omienzo del comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
 
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
+"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
+"en vez del teTeX Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Codificación Te&X:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Codificación Te&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comando índice:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando BibTeX y opciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Programas externos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX y opciones"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comando índice:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubería LyX&Server:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Directorio de &trabajo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefijo PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Plantillas de documento:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directorio &temporal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Ejemplo #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Copias de &seguridad:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Copias de &seguridad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Directorio de &trabajo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubería LyX&Server:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Plantillas de documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directorio &temporal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefijo PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Longitud de &línea de salida:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Longitud de &línea de salida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando &roff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
 
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
 msgstr "Opciones del comando"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
 msgstr "Opciones del comando"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Ex&tensión:"
 
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Ex&tensión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
 msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
 msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 #, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgstr "Imprimir en archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgstr "Imprimir en archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr ""
 "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
 "específica."
 
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr ""
 "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
 "específica."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "A imp&resora:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "A imp&resora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
 msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
 msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Comando de impresión:"
 
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Comando de impresión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
 msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
 msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "&Invertir:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "&Invertir:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Apai&sado:"
 
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Apai&sado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
 msgstr "Número de copias"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
 msgstr "Número de copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
 
 #, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
 msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
 
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
 msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "Pe&gadas:"
 
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "Pe&gadas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "Rango de pá&ginas:"
 
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "Rango de pá&ginas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 msgstr ""
 
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "Páginas i&mpares:"
 
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "Páginas i&mpares:"
 
@@ -2324,682 +2590,722 @@ msgstr ""
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opciones e&xtra:"
 
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opciones e&xtra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 #, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 #, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 #, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
 msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
 msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI pantalla:"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI pantalla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tamaños de las fuentes"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tamaños de las fuentes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
 msgid "Larger:"
 msgstr "Más grande:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Más grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
 msgid "Largest:"
 msgstr "Muy grande:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Muy grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Más enorme:"
 
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Más enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Muy pequeña:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Más pequeña:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Más pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeña:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
+msgid "Show key-bindings containing:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&Nueva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Idioma al&ternativo:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Idioma al&ternativo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Usar caracteres de &escape:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 "Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
 
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 "Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Diccionario personal:"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Diccionario personal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
 
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Desplazamiento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Archivo de asociaciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
+"vez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
 
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
 msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
 
 msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
-"vez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Saliendo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
 msgstr "Copias de se&guridad "
 
 msgstr "Copias de se&guridad "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " cada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Documentos &recientes:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Documentos &recientes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Imprimir desde la página"
 
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Imprimir desde la página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
 
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Imprimir hasta la página"
 
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Imprimir hasta la página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Desde"
 
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Desde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Todo"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
 
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Orden &inverso"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Orden &inverso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Copie&s"
 msgstr "Copias"
 
 msgstr "Copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Número de copias"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Número de copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Copias encadenadas"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Encadenadas"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Encadenadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimir"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Destino de impresión"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Destino de impresión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "I&mpresora:"
 
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "I&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Etiquetas en:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Etiquetas en:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<página>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "en página <página>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "en página <página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> en página <página>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> en página <página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referencias con formato"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referencias con formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
 
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Saltar a la etiqueta"
 
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Saltar a la etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir a la etiqueta"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir a la etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Reemplazar &con:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Reemplazar &con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Encontrar &siguiente"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Encontrar &siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Reemplazar"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Reemplazar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Reemplazar &todo"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Reemplazar &todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Formatos de &exportación:"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Formatos de &exportación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "&Funciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Sugerencias:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Sugerencias:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorar esta palabra"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorar esta palabra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar siempre"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar siempre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Reemplazar con:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Reemplazar con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Palabra actual"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Palabra desconocida:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Palabra desconocida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Configuración de la &tabla"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Configuración de la &tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 msgstr "Ancho de columna"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Ancho de columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Ancho fijo de la columna"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Ancho fijo de la columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Alineación &vertical:"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Alineación &vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alineación &horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Girar la tabla 90 grados"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Girar la tabla 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Girar tabla 90 grados"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Girar tabla 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Girar &celda 90 grados"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Girar &celda 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Unir celdas"
 
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Unir celdas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multicolumna"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multicolumna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordes"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "&Poner"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Poner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpiar"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 msgstr "Pre&determinado"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Pre&determinado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Poner bordes"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Poner bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Superior de la fila:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Superior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "En&tre las filas:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "En&tre las filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
 msgid "Header:"
 msgstr "Encabezado:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Encabezado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pie:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
 msgid "First header:"
 msgstr "Primer encabezado:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Primer encabezado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Último pie:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Último pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1844
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No mostrar el último pie"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No mostrar el último pie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "is empty"
 msgstr "está vacío"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "está vacío"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "No mostrar el primer encabezado"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "No mostrar el primer encabezado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar tabla larga"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar tabla larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Celda actual:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Celda actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posición actual de fila"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posición actual de fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posición actual de columna"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posición actual de columna"
 
@@ -3050,66 +3356,67 @@ msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos"
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Separar párrafos con"
 
 msgstr "Separar párrafos con"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatear texto en dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento con &dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "Espacio &vertical"
 
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "Espacio &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Sangrado"
 
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Sangrado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Espaciado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Espaciado:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Espaciado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatear texto en dos columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento con &dos columnas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &clave:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &clave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "El ítem seleccionado"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "El ítem seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Selección:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Selección:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
 
@@ -3151,28 +3458,6 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generar hiperenlace"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Espaciado:"
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Espaciado:"
@@ -3201,15 +3486,15 @@ msgstr "Tipos de espaciados implementados"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "SaltoPred"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "SaltoPred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SaltoPequeño"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SaltoPequeño"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
 msgid "MedSkip"
 msgstr "SaltoMedio"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "SaltoMedio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
 msgid "BigSkip"
 msgstr "SaltoGrande"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "SaltoGrande"
 
@@ -3226,455 +3511,474 @@ msgstr "Mostrar fuente completa"
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualización automática"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualización automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predeterminado (exterior)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Número de copias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Exterior"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Número de copias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Espaciado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
 msgstr "Unidades del valor de ancho"
 
 msgstr "Unidades del valor de ancho"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unidades:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "LaTeX falló"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "I&nterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valor de alto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades del valor de ancho"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "PlantillaTeorema"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "PlantillaTeorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Demostración"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Demostración"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Demostración:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Demostración:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Teorema #:"
 
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Teorema #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lema #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lema #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolario"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolario"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Corolario #:"
 
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Corolario #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposición"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Proposición #:"
 
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Proposición #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Conjetura #:"
 
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Conjetura #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Criterio"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Criterio"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterio #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterio #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
 msgid "Fact"
 msgstr "Hecho"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Hecho"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Hecho #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Hecho #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axioma #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axioma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
 msgid "Definition"
 msgstr "Definición"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definición #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definición #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 msgstr "Ejemplo #:"
 
 msgid "Example #:"
 msgstr "Ejemplo #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Condición #:"
 
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Condición #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema #:"
 
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Ejercicio #:"
 
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Ejercicio #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
 msgid "Remark"
 msgstr "Observación"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Observación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Observación #:"
 
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Observación #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmación"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Afirmación #:"
 
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Afirmación #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgstr "Nota #:"
 
 msgid "Note #:"
 msgstr "Nota #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Notación"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notación #:"
 
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notación #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
 msgid "Section*"
 msgstr "Sección*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Sección*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsección*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsección*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsección*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsección*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:138
 msgid "Abstract"
 msgstr "Resumen"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Resumen"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Resumen---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Resumen---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Términos índice---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Términos índice---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:541
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:450
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgstr "Apéndices"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Apéndices"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografía"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografía"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiografíaSinFoto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiografíaSinFoto"
 
@@ -3687,18 +3991,18 @@ msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 msgstr "MarcarAmbos"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Enumeración*"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Enumeración*"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
@@ -3706,8 +4010,8 @@ msgstr "Enumeraci
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
@@ -3723,498 +4027,280 @@ msgstr "Descripci
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliación"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:150
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocarFigura"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocarFigura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocarTabla"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocarTabla"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 msgstr "TablaComentarios"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "TablaComentarios"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TablaRefs"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TablaRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMates"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMates"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAlEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 msgstr "Instalación"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Instalación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conjunto de datos"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conjunto de datos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Encabezados de asunto:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Encabezados de asunto:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Colocar figura aquí:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Colocar figura aquí:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Colocar tabla aquí:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Colocar tabla aquí:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Apéndice]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Apéndice]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota al editor:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota al editor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencias. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencias. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigTítulo"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigTítulo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
 msgstr "Instalación:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Instalación:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolario."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjetura."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Hecho."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Ejemplo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ejercicio."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmación."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumen."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimiento."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Caso."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Capítulo_Ejercicios"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Capítulo_Ejercicios"
 
@@ -4226,99 +4312,99 @@ msgstr "EncabezadoDerecho"
 msgid "Right header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
 msgid "Right header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Resumen:"
 
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Resumen:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TítuloBreve"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TítuloBreve"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
 msgstr "Título breve:"
 
 msgid "Short title:"
 msgstr "Título breve:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DosAutores"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DosAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TresAutores"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TresAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "CuatroAutores"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "CuatroAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Afiliación:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Afiliación:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "DosAfiliaciones"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "DosAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TresAfiliaciones"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TresAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "CuatroAfiliaciones"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "CuatroAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgstr "Publicación"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Publicación"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Agradecimientos"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LíneaGruesa"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LíneaGruesa"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "NombreCentrado"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "NombreCentrado"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgstr "¡Sin sentido!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "¡Sin sentido!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusFigura"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusFigura"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:342
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:504
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4342,415 +4428,452 @@ msgstr "Let
 msgid "Latin off"
 msgstr "Letón"
 
 msgid "Latin off"
 msgstr "Letón"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:223
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "ComenzarFotograma"
 
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "ComenzarFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:240
 #, fuzzy
 msgid "Frame"
 msgstr "Fotograma   "
 
 #, fuzzy
 msgid "Frame"
 msgstr "Fotograma   "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:266
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
 #, fuzzy
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)  "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:305
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "FotogramaDeNuevo"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "FotogramaDeNuevo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta   "
 
 #, fuzzy
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta   "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
 msgid "EndFrame"
 msgstr "TerminarFotograma"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "TerminarFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
 #, fuzzy
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________ "
 
 #, fuzzy
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________ "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:373
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SubtítuloFotograma"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SubtítuloFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
 #, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "comenzar columna de ancho:  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "comenzar columna de ancho:  "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:447
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:458
 #, fuzzy
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "columnas (alineadas al centro) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "columnas (alineadas al centro) "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
 #, fuzzy
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
 msgid "Overprint"
 msgstr "SobreImprimir"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "SobreImprimir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
 msgid "Uncover"
 msgstr "SinCubrir"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "SinCubrir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "sin cubrir en diapositivas  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "sin cubrir en diapositivas  "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Only"
 msgstr "Solo"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Solo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
 #, fuzzy
 msgid "Only on slides"
 msgstr "solo en diapositivas  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Only on slides"
 msgstr "solo en diapositivas  "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Block"
 msgstr "Justificado"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Justificado"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "bloque con texto de aviso "
 
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "bloque con texto de aviso "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "bloque con texto de aviso "
 
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "bloque con texto de aviso "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BloqueAviso"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BloqueAviso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "bloque con texto de aviso "
 
 #, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "bloque con texto de aviso "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GráficoTítulo"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GráficoTítulo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolario."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
 #, fuzzy
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definiciones.  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definiciones.  "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+msgid "Example."
+msgstr "Ejemplo."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:939
 #, fuzzy
 msgid "Examples."
 msgstr "Ejemplos.  "
 
 #, fuzzy
 msgid "Examples."
 msgstr "Ejemplos.  "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
 msgid "Proof."
 msgstr "Demostración."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Demostración."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Código-LyX"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Código-LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÍtemNota"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÍtemNota"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "BloqueAviso"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Diálogo"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgstr "ESCENA"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "ESCENA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 msgstr "ESCENA*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "ESCENA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Portavoz"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Portavoz"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "EntreParéntesis"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "EntreParéntesis"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ""
 
 msgid ")"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "LíneaPrincipal"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "LíneaPrincipal"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Línea principal:"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Línea principal:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variación"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variación"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variación:"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variación:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariación"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariación"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariación:"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariación:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariación2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariación2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariación(2):"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariación(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariación3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariación3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariación(3):"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariación(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariación4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariación4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariación(4):"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariación(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariación5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariación5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariación(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariación(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "JugadasOcultas"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "JugadasOcultas"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "JugadasOcultas:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "JugadasOcultas:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tablero"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tablero"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TableroAjedrez]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TableroAjedrez]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TableroCentrado"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TableroCentrado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tablero centrado]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tablero centrado]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flecha"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flecha"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Flecha:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Flecha:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MovidaCaballo"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MovidaCaballo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCaballo:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCaballo:"
 
@@ -4764,49 +4887,49 @@ msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Enviar_a_Dirección"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Enviar_a_Dirección"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
@@ -4818,21 +4941,20 @@ msgstr "ps"
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -4844,30 +4966,29 @@ msgstr "Stadt"
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subpárrafo"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subpárrafo"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cita"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cita"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
+#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
@@ -4875,197 +4996,211 @@ msgstr "Citar"
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Afil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Afil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Afiliación:"
 
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Afiliación:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Revista:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Revista:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "NúmeroMs"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "NúmeroMs"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Número_MS:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Número_MS:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrimerAutor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrimerAutor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1er_apellido_autor:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1er_apellido_autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Recibido"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Recibido"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceptado"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceptado"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptado:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptado:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Compensaciones"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Compensaciones"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Resumen."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Resumen."
 
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento."
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Dirección_Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Dirección_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autor_CorreoE"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autor_CorreoE"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgstr "DEMOSTRACIÓN."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "DEMOSTRACIÓN."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Preliminares"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Preliminares"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "Item"
 msgstr "Enumeración*"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item"
 msgstr "Enumeración*"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "Item:"
 msgstr "Enumeración*"
 #, fuzzy
 msgid "Item:"
 msgstr "Enumeración*"
@@ -5115,7 +5250,7 @@ msgstr "Encabezado"
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "&Idioma:"
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "&Idioma:"
@@ -5173,439 +5308,450 @@ msgstr "ListaMarcas"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListaCruzada"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListaCruzada"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mi_Logotipo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mi_Logotipo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mi logotipo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mi logotipo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restricción"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restricción"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restricción:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restricción:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Encabezado_Derecho"
 
 msgid "Right Header"
 msgstr "Encabezado_Derecho"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pie_Derecho"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pie_Derecho"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pie derecho:"
 
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pie derecho:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolario #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolario #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposición #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposición #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definición #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definición #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr "TextoBreve"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "TextoBreve"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "CorreoE"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Calle:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Calle:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Añadido"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Añadido"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Añadido:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Añadido:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Ciudad"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Ciudad:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "Ciudad:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Provincia"
 
 msgid "State"
 msgstr "Provincia"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "Provincia:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Provincia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
 msgid "MyRef"
 msgstr "MiRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MiRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourRef"
 msgstr "SuRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "SuRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
 msgid "YourMail"
 msgstr "SuCorreo"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SuCorreo:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SuCorreo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "CódigoBancario"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "CódigoBancario"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "CódigoBancario:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "CódigoBancario:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CuentaBancaria"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
@@ -5881,260 +6027,266 @@ msgstr "Observaciones"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Observaciones #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Observaciones #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Más"
 
 msgid "More"
 msgstr "Más"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MÁS)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MÁS)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuación"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuación"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continúa)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continúa)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITULO_SOBRE:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITULO_SOBRE:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCORTE"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCORTE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCORTE CON:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCORTE CON:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Códigos de clasificación"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Códigos de clasificación"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Paso \\arabic{step}."
 
 msgstr "Paso \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
 
 msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Sección apéndices"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Sección apéndices"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Apéndices ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Apéndices ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/layouts/iopart.layout:72
 #, fuzzy
 msgid "Review"
 msgstr "revisar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Review"
 msgstr "revisar"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:79
+#: lib/layouts/iopart.layout:78
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Tema"
 
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:97
+#: lib/layouts/iopart.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "PapelId"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "PapelId"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#: lib/layouts/iopart.layout:102
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Afirmación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Afirmación"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:109
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/iopart.layout:212
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "MSC"
 msgstr "AMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "MSC"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografía"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografía"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Bibliografía"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Bibliografía"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "RESUMEN:"
 
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "RESUMEN:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "PALABRAS CLAVE:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "PALABRAS CLAVE:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisión"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisión"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "DirecciónParaCopias"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "DirecciónParaCopias"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Dirección para separatas:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Dirección para separatas:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TítuloPropuesto"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TítuloPropuesto"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Título propuesto:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Título propuesto:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AutorPropuesto"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AutorPropuesto"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
@@ -6142,200 +6294,206 @@ msgstr "Autor propuesto:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:35
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Título_IG"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Título_IG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Título IG:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Título IG:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Puesto"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Puesto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor_IG"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor_IG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor IG:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor IG:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjetura #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjetura #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Ejemplo #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Ejemplo #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Ejercicio #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Ejercicio #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Propiedad #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Propiedad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Pregunta #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Pregunta #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Observación #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Observación #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Solución"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Solución"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solución #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solución #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "CapítuloConciso"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "CapítuloConciso"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epígrafe"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epígrafe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TítuloPoema"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TítuloPoema"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TítuloPoema*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TítuloPoema*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entrada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entrada"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:93
+#: lib/layouts/moderncv.layout:95
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgstr "Lista"
 
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
 msgstr "Último pie:"
 
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
 msgstr "Último pie:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Doble"
 
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Doble"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Doble"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Doble"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "espacio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "espacio"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
 #, fuzzy
 msgid "Space:"
 msgstr "espacio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Space:"
 msgstr "espacio"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Courier"
 
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
 #, fuzzy
 msgid "Computer:"
 msgstr "&Copiadora:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Computer:"
 msgstr "&Copiadora:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
 #, fuzzy
 msgid "EmptySection"
 msgstr "Sección"
 
 #, fuzzy
 msgid "EmptySection"
 msgstr "Sección"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Sección"
 
 #, fuzzy
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
+#: lib/layouts/moderncv.layout:141
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
 msgstr "selección"
 
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
 msgstr "selección"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "Close Section"
 msgstr "selección"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close Section"
 msgstr "selección"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTítulo"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTítulo"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Transparencia"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:130
 msgid "    "
 msgstr ""
 
 msgid "    "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Transparencia"
 #, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Transparencia"
@@ -6359,21 +6517,21 @@ msgstr "Transparencia"
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "vacío"
 
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "vacío"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Enumeración*"
 
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Enumeración*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Enumeración"
 
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
@@ -6382,7 +6540,7 @@ msgstr "Preprint"
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Afiliación"
 
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Afiliación"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Gracias:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Gracias:"
 
@@ -6399,11 +6557,8 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Número PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgstr "Número PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
@@ -6411,232 +6566,232 @@ msgstr "\\Alph{chapter}"
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Remite"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Su ref.:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Su ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
 msgid "Myref"
 msgstr "Miref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Miref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nuestra ref.:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nuestra ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
 msgid "NextAddress"
 msgstr "DirecciónSiguiente"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "DirecciónSiguiente"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Dirección siguiente:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Dirección siguiente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "DirecciónRemitente"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "DirecciónRemitente"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Teléfono del remitente:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Teléfono del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax del remitente:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "E-Mail"
 msgstr "CorreoElectrónico"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "CorreoElectrónico"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e del remitente:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL del remitente:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "TransparenciaApaisada"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Transparencia apaisada"
 
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Transparencia apaisada"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "TransparenciaRetrato"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Transparencia retrato"
 
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Transparencia retrato"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgstr "Transparencia*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Transparencia*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListaDeTransparencias"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListaDeTransparencias"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Lista de transparencias"
 
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Lista de transparencias"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContenidosProgreso"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContenidosProgreso"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Contenidos progreso"
 
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Contenidos progreso"
 
@@ -6645,35 +6800,35 @@ msgid "."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
 msgstr "Palabras clave."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Palabras clave."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Clasificaciones tema AMS."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Clasificaciones tema AMS."
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/simplecv.layout:54
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:68
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nueva transparencia:"
 
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nueva transparencia:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superpuesto"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superpuesto"
 
@@ -6681,23 +6836,23 @@ msgstr "Superpuesto"
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Nuevo superpuesto:"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Nuevo superpuesto:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nueva nota:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nueva nota:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TextoInvisible"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TextoInvisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TextoVisible"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TextoVisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
@@ -6717,14 +6872,80 @@ msgstr "RESUMEN"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "correo-e:"
 
 msgid "email:"
 msgstr "correo-e:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Fotograma   "
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Columna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Ecuaciones"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Subsubpárrafo"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Subsubpárrafo"
@@ -6753,10 +6974,6 @@ msgstr "Revista-AGU"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "Revista-AGU:"
 
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "Revista-AGU:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Número-cita:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Número-cita:"
@@ -6829,11 +7046,11 @@ msgstr "Cita-otra"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cita-otra:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cita-otra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Revisado"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Revisado"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revisado:"
 
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revisado:"
 
@@ -6857,7 +7074,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
@@ -6913,239 +7130,184 @@ msgstr "Conjunto de datos"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "ESCENA"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC código:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Descartar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Diminuta"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posting-order"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC código:"
 
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC código:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapelId"
 
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapelId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papel Id:"
 
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papel Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AutorDirección"
 
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AutorDirección"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Dirección autor:"
 
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Dirección autor:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Lámina"
 
 msgid "Plate"
 msgstr "Lámina"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Tabla_Nombre"
 
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Tabla_Nombre"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "NombreTabla"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "NombreTabla"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Dirección_Actual"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Dirección_Actual"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current address:"
 msgstr "Dirección actual:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Dirección actual:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Dirección corre-e:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Dirección corre-e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Clasetema"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Clasetema"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
 
 msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Hecho*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplo*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ejercicio*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorios"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimiento*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Encabezado"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subpárrafo*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subpárrafo*"
 
@@ -7157,65 +7319,38 @@ msgstr "Autorgrupo"
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "RevisiónHistoria"
 
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "RevisiónHistoria"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historia de revisión"
 
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historia de revisión"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisión"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisión"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisiónObservación"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisiónObservación"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Apellidos"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Fragmento"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Fragmento"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7281,72 +7416,105 @@ msgstr "Dedicatoria"
 msgid "Titlehead"
 msgstr "EncabezadoTítulo"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "EncabezadoTítulo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
 msgstr "ExtraTítulo"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "ExtraTítulo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
 msgstr "EncabezadoArriba"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "EncabezadoArriba"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "EncabezadoAbajo"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "EncabezadoAbajo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
 
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:18
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
 msgid "foot"
 msgstr "pie"
 
 msgid "foot"
 msgstr "pie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
+#: src/insets/InsetNote.cpp:280
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:49
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:120
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "framed"
-msgstr "Enmarcado"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
+#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:69
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shaded"
-msgstr "Sombreado"
+msgid "Listings"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
+msgid "Idx"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "--Separator--"
 msgstr "Separador"
 
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "--Separator--"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
 #, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "Entorno Gather"
 
 #, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "Entorno Gather"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "NotaEncabezado"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "NotaEncabezado"
 
@@ -7354,7618 +7522,8223 @@ msgstr "NotaEncabezado"
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
 
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Corr Author:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Corr Author:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr "Separatas"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Separatas"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africano"
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
+#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe"
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriaco"
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
+#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Basque"
-msgstr "Vasco"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués (Brasil)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplo*"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio*"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francés canadiense"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura."
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (simplified)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación."
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "Tamaño variable"
+
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Chinese (traditional)"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "LaTeX falló"
+
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Ramas &disponibles:"
+
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:31
-#, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "margen"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallego"
+#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Nota al editor:"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Greek"
-msgstr "Letras griegas"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margen"
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Japanese"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Magyar"
-msgstr "Húngaro"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Cerrar"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Noruego nuevo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "ex"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Aceptar"
 
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+msgid "meaning"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumano"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "ninguno"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servo"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Énfasis"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Servo-Croata"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterio"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#, fuzzy
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insertar|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar como...|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resumen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revertir|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrar...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Entrar cambios...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Comprobar para editar|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver a la última versión|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#, fuzzy
+msgid "Assumption."
+msgstr "Leyenda."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Deshacer última revisión|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorema.  "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Deshacer|D"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Pegar|P"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Pegar selección externa|x"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ecuación|E"
+#: lib/languages:3
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Inglés Americano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+#: lib/languages:4
+msgid "American"
+msgstr "Inglés Americano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tesauro..."
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar palabras|p"
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Árabe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+#: lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Inglés Americano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencias...|f"
+#: lib/languages:10
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/languages:11
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selección como párrafos|p"
+#: lib/languages:13
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: lib/languages:14
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Línea superior|p"
+#: lib/languages:15
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Línea inferior|f"
+#: lib/languages:16
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Línea izquierda|i"
+#: lib/languages:17
+msgid "British"
+msgstr "Inglés británico"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/languages:18
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alineación|A"
+#: lib/languages:19
+msgid "Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: lib/languages:20
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francés canadiense"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Eliminar fila|m"
+#: lib/languages:21
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/languages:22
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Intercambiar filas"
+#: lib/languages:23
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+#: lib/languages:24
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar columna|l"
+#: lib/languages:25
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar columna"
+#: lib/languages:26
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+#: lib/languages:27
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Left|L"
-msgstr "Izquierda|z"
+#: lib/languages:28
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/languages:30
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right|R"
-msgstr "Derecha|D"
+#: lib/languages:31
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Top|T"
-msgstr "Superior|S"
+#: lib/languages:33
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "margen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Medio|M"
+#: lib/languages:34
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferior|I"
+#: lib/languages:36
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Conmutar numeración|n"
+#: lib/languages:37
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallego"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
+#: lib/languages:38
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
+#: lib/languages:39
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
+#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "Greek"
+msgstr "Letras griegas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|g"
+#: lib/languages:41
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alineación|A"
+#: lib/languages:45
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: lib/languages:47
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Insertar integral"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+#: lib/languages:48
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Añadir columna|u"
+#: lib/languages:49
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar columna|m"
+#: lib/languages:50
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predeterminado|P"
+#: lib/languages:51
+msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Display|D"
-msgstr "Pantalla|n"
+#: lib/languages:52
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Insertado|I"
+#: lib/languages:54
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "Letón"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/languages:57
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letón"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:58
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Servo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:60
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:61
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noruego"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:62
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego nuevo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En línea|l"
+#: lib/languages:63
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+#: lib/languages:64
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorno Eqnarray|q"
+#: lib/languages:65
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorno Align|A"
+#: lib/languages:66
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorno AlignAt"
+#: lib/languages:67
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Entorno flalign|f"
+#: lib/languages:68
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorno Gather"
+#: lib/languages:69
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multi-línea"
+#: lib/languages:70
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Servo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuación|E"
+#: lib/languages:71
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/languages:72
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cita...|C"
+#: lib/languages:73
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/languages:74
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|q"
+#: lib/languages:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota al pie|p"
+#: lib/languages:76
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota al margen|m"
+#: lib/languages:77
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/languages:78
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Servo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada de índice|n"
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/languages:80
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|t"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|T"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina|n"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Imagen...|g"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabla...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotantes|a"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndice|S"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndice|u"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto guionado|g"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revertir|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligado|i"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabra|p"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacio vertical..."
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos suspensivos|v"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrar...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Entrar cambios...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Comillas simples|C"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última revisión|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Línea horizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rehacer|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorno AMS align|a"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|n"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|t"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Pegar|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather|g"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno array|y"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno casos|c"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Ecuación|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno split|s"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio de fuente|f"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tesauro..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Configuración...|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Comprobar TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Seguimiento de cambios|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencias...|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selección como líneas|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fuente texto normal"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selección como párrafos|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familia roman texto"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familia sans serif texto"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Línea superior|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Familia typewriter texto"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Línea inferior|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serie negrita texto"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Línea izquierda|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie media texto"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma cursiva texto"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alineación|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma versalitas texto"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma inclinada texto"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Eliminar fila|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma vertical texto"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar fila"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Intercambiar filas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice general|g"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Eliminar columna|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar columna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Intercambiar columnas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Left|L"
+msgstr "Izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simple"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simple como líneas...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Right|R"
+msgstr "Derecha|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Seguir cambios|S"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Top|T"
+msgstr "Superior|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionar cambios...|F"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Medio|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Inferior|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Descartar todos los cambios|D"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Conmutar numeración|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracteres...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Párrafo...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar programa de álgebra|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alineación|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Resaltado|R"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Versalitas|V"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Eliminar fila|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrita|B"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Disminuir profundidad|i"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Eliminar columna|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar profundidad|u"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predeterminado|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Display|D"
+msgstr "Pantalla|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa|t"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Insertado|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro de LaTeX|L"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Máxima"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota siguiente|N"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "En línea|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar marcador 2"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Presentación|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar marcador 3"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Entorno Eqnarray|q"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Guardar marcador 4"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Entorno Align|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Entorno AlignAt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir al marcador 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Entorno flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir al marcador 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Entorno Gather"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir al marcador 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multi-línea"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir al marcador 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Math|h"
+msgstr "Ecuación|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir al marcador 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducción|I"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita...|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guía del usuario|u"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|q"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características extendidas|e"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota al pie|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota al margen|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Preguntas frecuentes|f"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice general|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Salir de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas e índices|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Código TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Herramientas|H"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Imagen...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir reciente|t"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabla...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar como...|u"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotantes|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir archivo...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ventana nueva|V"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insertar archivo|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana|C"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material externo...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punto guionado|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Pegar reciente"
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espacio protegido|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Pegar|P"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salto de ligado|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espacio protegido|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|a"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espacio entre-palabra|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espacio delgado|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Salto de línea|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos suspensivos|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas y columnas|F"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de oración|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Espacio protegido|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Comillas simples|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Comillas dobles|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:259
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Línea horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
+#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de página"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración de la rama...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Presentación|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración del cuadro...|c"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración de la tabla...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simple"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selección:"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Poner en mayúscula|P"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno casos|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mayúsculas|M"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno split|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|n"
+#: lib/ui/classic.ui:279
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Cambio de fuente|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Línea superior|s"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Fuente normal ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Línea inferior|i"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familia fraktur ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familia roman ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familia sans serif ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Intercambiar filas"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar columna"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Serie negrita ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+#: lib/ui/classic.ui:292
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Fuente texto normal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familia roman texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir celda|D"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familia sans serif texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Añadir línea encima"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familia typewriter texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Añadir línea debajo"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie negrita texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Eliminar línea de encima"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serie media texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Eliminar línea de debajo"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma cursiva texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Añadir línea a la izquierda"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma versalitas texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Añadir línea a la derecha"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma inclinada texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma vertical texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Eliminar línea de la derecha"
+#: lib/ui/classic.ui:309
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura floatflt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice general|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Índice alfabético|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nota|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fuente texto normal"
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto simple como líneas...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Seguir cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionar cambios...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Descartar todos los cambios|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracteres...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|f"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Resaltado|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de herramientas"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Versalitas|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Negrita|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Disminuir profundidad|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / IG|i"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumentar profundidad|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Rama|R"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "File|e"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152
-msgid "Box"
-msgstr "Cuadro"
+#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro de LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Caption"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/classic.ui:364
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Información TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota siguiente|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar marcador 2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicialización del programa"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar marcador 3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar marcador 4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Comillas simples|s"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar marcador 5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir al marcador 1|1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir al marcador 2|2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir al marcador 3|3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línea horizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir al marcador 4|4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacio vertical..."
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir al marcador 5|5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Clear Double Page|D"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno aligned"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno alignedAt"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Preguntas frecuentes|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno gathered"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice general|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/classic.ui:428
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Salir de LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento hijo...|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Herramientas|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentario|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Enmarcado"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en gris|g"
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir reciente|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "Sombreado"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar como...|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|o"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ventana nueva|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceptar cambio|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Cerrar ventana|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Descartar cambio|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Descartar todos los cambios|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Cambio siguiente|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia siguiente|R"
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Pegar reciente"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Pegar|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesauro...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover párrafo abajo|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comprobar ortografía"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas y columnas|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Cambiar énfasis"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Cambiar versalitas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración del flotante...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar último"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insertar ecuación"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insertar imagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración de la rama...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración del cuadro...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Cambiar versalitas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración de la tabla...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simple como líneas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Selección:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Enumeración"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección como líneas|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Enumeración*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumentar profundidad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Disminuir profundidad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Poner en mayúscula|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insertar flotante de figura"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mayúsculas|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insertar flotante de tabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línea superior|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línea inferior|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar cita"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línea izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insertar nota al pie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Intercambiar filas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insertar nota al margen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insertar nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Intercambiar columnas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insertar URL"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insertar código TeX"
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir archivo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo del texto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir celda|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Añadir fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Añadir línea encima"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Añadir columna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Añadir línea debajo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Eliminar columna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Línea superior"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Añadir línea a la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Línea inferior"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Añadir línea a la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Línea izquierda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Línea derecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Eliminar línea de la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas las líneas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Quitar todas las líneas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinear a la izquierda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinear al centro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinear a la derecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinear al medio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinear abajo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Girar celda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Girar tabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fuente normal ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Poner multicolumna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Ecuaciones"
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familia fraktur ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familia roman ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familia sans serif ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie negrita ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insertar raíz cuadrada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fuente texto normal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insertar raíz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insertar fracción"
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Máxima"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insertar suma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insertar integral"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insertar producto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insertar ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insertar [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insertar { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insertar entorno casos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "&Fin del comando:"
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver fuente|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir cambios"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de herramientas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostrar cambios en la salida"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Cambio siguiente"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceptar cambio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / IG|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Descartar cambio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Rama|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceptar todos los cambios"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Descartar todos los cambios"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota siguiente"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Guardar documento"
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Caption"
+msgstr "Encabezado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizar"
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Inicialización del programa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas dobles|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Comillas simples|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: fracciones"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funciones"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espacio protegido|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "margen"
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Catalán"
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Línea horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Grande"
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacio vertical..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto guionado|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "New Line|e"
+msgstr "Línea izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Escocés"
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Salto de línea|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "opt"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Escocés"
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de página"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "predeterminado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Medio"
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno aligned"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno alignedAt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "teorema"
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno gathered"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitador matemático"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Portavoz"
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matriz matemática"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Macro|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Afirmación"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Panel de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Global"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "AñadirSec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento hijo...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en gris|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimiento de cambios|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Rama"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espacio delgado\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espacio medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceptar cambio|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Descartar cambio|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Descartar todos los cambios|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Cambio siguiente|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "pie"
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia siguiente|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Otra raíz\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesauro...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Configuración...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normal\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comprobar ortografía"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomio\t\\choose"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrita\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Cambiar énfasis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Cambiar versalitas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Cursiva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insertar ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insertar imagen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Cambiar versalitas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Conmutar &todo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Conmutar &todo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Enumeración"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Enumeración*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Disminuir profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insertar flotante de figura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insertar flotante de tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insertar etiqueta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "verde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "check"
-msgstr ""
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insertar nota al pie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al margen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insertar nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Fecha"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insertar nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insertar código TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Esloveno"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insertar ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo del texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Add row"
+msgstr "Añadir fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Delete row"
+msgstr "Eliminar fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Subrayado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete column"
+msgstr "Eliminar columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Línea superior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Línea inferior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Línea izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Verso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Línea derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flechas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Todas las líneas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Quitar todas las líneas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinear al centro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinear a la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinear arriba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinear al medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Izquierda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinear abajo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Girar celda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Girar tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Poner multicolumna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Math"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Modo presentación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insertar raíz cuadrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insertar raíz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insertar fracción"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insertar suma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insertar integral"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insertar producto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insertar ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insertar [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insertar { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Encabezado"
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insertar matriz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insertar entorno casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "&Fin del comando:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Next change"
+msgstr "Cambio siguiente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceptar cambio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Reject change"
+msgstr "Descartar cambio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceptar todos los cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Descartar todos los cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Fragmento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota siguiente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "y"
+msgid "View/Update"
+msgstr "Guardar documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Columnas"
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ver|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Énfasis"
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Actualizar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "View PDF (pdflatex)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minutos"
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Salida"
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panel de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Copias"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: fracciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Fragmento"
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Alto total"
+msgid "arcsin"
+msgstr "margen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polaco"
+msgid "arctan"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "bmod"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "cos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "pie"
+msgid "cosh"
+msgstr "Escocés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "opt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Esloveno"
+msgid "coth"
+msgstr "Escocés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "CorreoE"
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minutos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgid "det"
+msgstr "predeterminado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Más grande"
+msgid "dim"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Marcas"
+msgid "hom"
+msgstr "teorema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "envoltorio: "
+msgid "inf"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Más grande"
+msgid "ker"
+msgstr "Portavoz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "lg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "liminf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "limsup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "ln"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Código"
+msgid "log"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgid "min"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "AñadirSec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "protegido"
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Rama"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Todo"
+msgid "Pr"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "&Espaciado:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Subsubsección"
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Archivo"
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "activado"
+msgid "Roots"
+msgstr "pie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Ciudad"
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Otra raíz\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "nota"
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normal\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "opt"
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "No hor. line\t\\atop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "nota"
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "nota"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lema"
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "predeterminado"
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versión"
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomio\t\\choose"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "texto"
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrita\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "EntreParéntesis"
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Girar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "kappa"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "lambda"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "nu"
-msgstr ""
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "pi"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "varpi"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "rho"
-msgstr ""
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "Flecha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Estado"
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Pregunta"
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Texto normal\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgid "cdots"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgid "vdots"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lema"
+msgid "ddots"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Eliminar"
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoraciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Tailandés"
+msgid "hat"
+msgstr "Capítulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgid "tilde"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "verde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeña"
+msgid "dot"
+msgstr "opt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "check"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "widehat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widetilde"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "vec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Otros símbolos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Fecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgid "breve"
+msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Diminuta"
+msgid "overline"
+msgstr "Esloveno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overbrace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Eliminar fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "vacío"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgid "overset"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "ecuación"
+msgid "underline"
+msgstr "Subrayar %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "ecuación"
+msgid "underbrace"
+msgstr "Subrayado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Rojo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Enumeración*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "envoltorio: "
+msgid "underset"
+msgstr "Verso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Sencillo"
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Eliminar fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Verso"
+msgid "uparrow"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "updownarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flotante: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Firma"
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Downarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Sencillo"
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Updownarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heredar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "ecuación"
+msgid "mapsto"
+msgstr "Encabezado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "ecuación"
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "ecuación"
+msgid "nearrow"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "ecuación"
+msgid "swarrow"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "searrow"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "rightleftharpoons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "pm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+msgid "cap"
+msgstr "Fragmento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "diamond"
+msgstr "y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+msgid "oplus"
+msgstr "Columnas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "mp"
+msgstr "Énfasis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "cup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "ominus"
+msgstr "minutos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "times"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Salida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "bigtriangledown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Copias"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "div"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgid "sqcap"
+msgstr "Fragmento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgid "triangleright"
+msgstr "Alto total"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgid "oslash"
+msgstr "Polaco"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "cdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "sqcup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "triangleleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "pie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "vee"
+msgstr "Esloveno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "CorreoE"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "bigcirc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minutos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "wedge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "protegido"
+msgid "dagger"
+msgstr "Más grande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Marcas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "wr"
+msgstr "envoltorio: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Más grande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "leq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "geq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "equiv"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "sim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "perp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Profundidad"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "predeterminado"
+msgid "preceq"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "succeq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "simeq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "mid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Todos los bordes"
+msgid "ll"
+msgstr "&Todo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "gg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "asymp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartriangle"
+msgid "parallel"
 msgstr "Tamaño variable"
 
 msgstr "Tamaño variable"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "supset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Vasco"
+msgid "approx"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Esloveno"
+msgid "smile"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "subseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "supseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+msgid "cong"
+msgstr "activado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "sqsubseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nombre"
+msgid "doteq"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "neq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "ni"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "opt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "vdash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "dashv"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "negro"
+msgid "bowtie"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "comentario"
+msgid "delta"
+msgstr "predeterminado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Profundidad"
+msgid "epsilon"
+msgstr "Versión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "varepsilon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "zeta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flechas AMS"
+msgid "eta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "EntreParéntesis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Girar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "kappa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "lambda"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgid "xi"
+msgstr "x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "varpi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "rho"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "varrho"
+msgstr "Flecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sigma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "varsigma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "tau"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Pregunta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "phi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "varphi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "chi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Flechas"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "&Eliminar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "Tailandés"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Xi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Pequeña"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Upsilon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Psi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Omega"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otros símbolos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgid "nabla"
+msgstr "Tabla &larga"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "Tamaño variable"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Diminuta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "prime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "vacío"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Créditos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relaciones AMS"
+msgid "forall"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Enumeración*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "envoltorio: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "barra de profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Sencillo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Utopia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "opt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "neg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "flotante: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Firma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "sharp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "surd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleq"
+msgid "triangle"
 msgstr "Sencillo"
 
 msgstr "Sencillo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "diamondsuit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heredar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "clubsuit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "spadesuit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "textrm \\AA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Sin marco"
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "mathcircumflex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Sin marco"
+msgid "_"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "marco de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Sin marco"
+msgid "mathbb N"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "negro"
+msgid "mathbb H"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Tema"
+msgid "mathcal O"
+msgstr "ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Subsección"
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores grandes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Alinear arriba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Alinear arriba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iiint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Alinear arriba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiiint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiintop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "dotsint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsintop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Línea base derecha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgid "oint"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "azul"
+msgid "oiint"
+msgstr "Fuentes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointclockwiseop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Danés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Alinear arriba"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqiint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiintop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Salto pequeño"
+msgid "prod"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "coprod"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "bigsqcup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigotimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Disminuir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "teorema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "biguplus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "bigvee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaciones de neg. AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "¡Sin sentido!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "digamma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Sencillo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgid "beth"
+msgstr "Profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "predeterminado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "gimel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "ulcorner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "urcorner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+msgid "llcorner"
+msgstr "Todos los bordes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lrcorner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hslash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Esloveno"
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Tamaño variable"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "triangledown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Afirmación"
+msgid "square"
+msgstr "Vasco"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Esloveno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "circledS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "measuredangle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Índice alfabético|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mho"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "protegido"
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Bbbk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "backprime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "varnothing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "blacktriangle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangledown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgid "blacksquare"
+msgstr "negro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacklozenge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "bigstar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sphericalangle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Danés"
+msgid "complement"
+msgstr "comentario"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Danés"
+msgid "eth"
+msgstr "Profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "diagup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagdown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dashleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "leftleftarrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Alto total"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightrightarrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightleftarrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ninguno"
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Eliminar fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "leftarrowtail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "rightarrowtail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "looparrowleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "curvearrowleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Grande"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "circlearrowleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doble"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "pie"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "Lsh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Rsh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Inglés británico"
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Flechas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "downdownarrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "upharpoonleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "downharpoonleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "leftrightharpoons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightsquigarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Eliminar fila"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nLeftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "multimap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tablero"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "leqq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "geqq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "leqslant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "geqslant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "eqslantless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantgtr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:232
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
-
-#: src/Buffer.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:404
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clase de documento desconocida"
-
-#: src/Buffer.cpp:405
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lesssim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
-"desconocida."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496
-msgid "Document header error"
-msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:475
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header falta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:495
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document falta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:506
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Sencillo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lessdot"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo "
-"cargar."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849
-#: src/BufferView.cpp:855
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "gtrdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "lll"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "ggg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "El documento no se pudo leer"
-
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Fallo al formatear documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:679
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:703
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "lesseqqgtr"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
-"convertirlo no pudo ser creado."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:713
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Guión de conversión no encontrado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "eqcirc"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
-"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:735
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Falló el guión de conversión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "circeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "thicksim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
-"convertirlo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:751
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thickapprox"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
-"corrupto."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:790
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "negro"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsimeq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "subseteqq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgid "Subset"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
-#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescribir"
+msgid "Supset"
+msgstr "Subsección"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:953
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Error de codificación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsupset"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
-"elegida.\n"
-"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1231
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ejecutando chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1244
-msgid "chktex failure"
-msgstr "fallo de chktex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1245
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1789
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "precsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1806
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "succsim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "precapprox"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descartar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:347
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Línea base derecha"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:388
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "azul"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:477
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Azul"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "doteqdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:484
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Guardar marcador 5"
-
-#: src/BufferView.cpp:719
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
+msgid "vDash"
+msgstr "Danés"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:728
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de rehacer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:915
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:922
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:929
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca quitada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:932
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca puesta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Salto pequeño"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:978
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d palabras en la selección."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:981
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d palabras en el documento."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:986
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Una palabra en la selección."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:988
-msgid "One word in document."
-msgstr "Una palabra en el documento."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Disminuir"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:991
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar palabras"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "teorema"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1583
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020
-#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplos|#E#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "between"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025
-#: src/callback.cpp:157
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115
-#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relaciones de neg. AMS"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertando documento %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "¡Sin sentido!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s insertado."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Sencillo"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Sencillo"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "white"
-msgstr "blanco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "red"
-msgstr "rojo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "lneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Esloveno"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "yellow"
-msgstr "amarillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Afirmación"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
-
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
-
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "retazo preliminar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "note background"
-msgstr "fondo de nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "nprec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "comment background"
-msgstr "fondo del comentario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "recuadro resaltado en gris"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "shaded box"
-msgstr "cuadro sombreado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "command inset"
-msgstr "recuadro de comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "command inset background"
-msgstr "fondo del recuadro de comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Subsubsección"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "command inset frame"
-msgstr "marco del recuadro de comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Subsubsección"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "math background"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "graphics background"
-msgstr "fondo de los gráficos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "math frame"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgid "nvDash"
+msgstr "Danés"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "math line"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Danés"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de descripciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de recuadro plegable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "marco de recuadro plegable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "inset background"
-msgstr "fondo de recuadro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "inset frame"
-msgstr "marco de recuadro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "error de LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Alto total"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fin de línea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador del apéndice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "change bar"
-msgstr "barra de cambios"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "ninguno"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texto borrado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "nsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "Added text"
-msgstr "texto añadido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nmid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espacio añadidos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línea superior/inferior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "table line"
-msgstr "línea tabular"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "table on/off line"
-msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "bottom area"
-msgstr "área inferior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "page break"
-msgstr "salto de página"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+msgid "Cap"
+msgstr "Encabezado"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "button background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fondo del botón"
+msgid "barwedge"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "inherit"
-msgstr "heredar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "veebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doble"
 
 
-#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
-#: src/Converter.cpp:546
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "No se puede convertir archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "minutos"
 
 
-#: src/Converter.cpp:334
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxtimes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
-"Defina un convertidor en las preferencias."
 
 
-#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Ejecutando comando: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "pie"
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "Build errors"
-msgstr "Errores de construcción"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:474
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "ContenidosTransparencia"
 
 
-#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Inglés británico"
 
 
-#: src/Converter.cpp:548
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:607
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "curlywedge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
-"LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX falló"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:630
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La salida está vacía"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:631
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circledast"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledcirc"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa de la conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:444
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato cambiado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
-"de\n"
-"%2$s a %3$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:470
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
+#: lib/external_templates:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgid "XFig"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescribir &todo"
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancelar exportar"
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Ejecutando configurar..."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "No se pudo copiar archivo"
+#: lib/external_templates:154
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Tablero"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "No se pudo exportar archivo"
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Error del nombre de archivo"
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportación del documento cancelada."
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:251
+#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:257
+#: src/BiblioInfo.cpp:121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/BiblioInfo.cpp:134
+msgid "No year"
+msgstr "Sin año"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/BiblioInfo.cpp:375
+msgid "before"
+msgstr "antes"
 
 
-#: src/Font.cpp:56
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/Buffer.cpp:220
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/Buffer.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/Buffer.cpp:273
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/Buffer.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
+#: src/Buffer.cpp:503
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Clase de documento desconocida"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
-msgid "Upright"
-msgstr "Vertical"
+#: src/Buffer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
+"desconocida."
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
+msgid "Document header error"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
 
 
-#: src/Font.cpp:64
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/Buffer.cpp:518
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta"
 
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: src/Buffer.cpp:540
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta"
 
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
+#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1056
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Toggle"
-msgstr "Conmutar"
+#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfasis %1$s, "
+#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "El documento no se pudo leer"
 
 
-#: src/Font.cpp:519
+#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Versalitas %1$s, "
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s no se pudo leer."
 
 
-#: src/Font.cpp:524
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: %1$s, "
+#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallo al formatear documento"
 
 
-#: src/Font.cpp:527
+#: src/Buffer.cpp:736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
 
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No se puede ver el archivo"
+#: src/Buffer.cpp:773
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
 
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "El archivo no existe: %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
+"convertirlo no pudo ser creado."
 
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hay información para ver %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:783
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Guión de conversión no encontrado"
 
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+#: src/Buffer.cpp:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
+"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
 
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "No se puede editar archivo"
+#: src/Buffer.cpp:803
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Falló el guión de conversión"
 
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Sin información para editar %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"convertirlo."
 
 
-#: src/Format.cpp:363
+#: src/Buffer.cpp:819
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
-
-#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
+"corrupto."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+#: src/Buffer.cpp:852
+msgid "Backup failure"
+msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:277
+#: src/Buffer.cpp:853
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
-"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
+"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:300
+#: src/Buffer.cpp:863
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El proceso ispell devolvió un error.\n"
-"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+"El documento %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese documento?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:416
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
+#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescribir"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:476
+#: src/Buffer.cpp:897
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Guardando documento %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!."
+msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#: src/Buffer.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid " writing embedded files!."
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/Buffer.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid " could not write embedded files!."
+msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#: src/Buffer.cpp:926
+msgid " done."
+msgstr " hecho."
+
+#: src/Buffer.cpp:1005
+msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:491
+#: src/Buffer.cpp:1005
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Importer.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:1027
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
-
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "No se pudo importar archivo"
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
+#: src/Buffer.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
+"elegida.\n"
+"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
 
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/Buffer.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciones: "
+#: src/Buffer.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
+#: src/Buffer.cpp:1311
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ejecutando chktex..."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+#: src/Buffer.cpp:1324
+msgid "chktex failure"
+msgstr "fallo de chktex"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:321
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
+#: src/Buffer.cpp:1325
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:2138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Vista preliminar preparada"
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
+#: src/Buffer.cpp:2151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Vista preliminar preparada"
 
 
-#: src/LyX.cpp:132
+#: src/Buffer.cpp:2155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
 
 
-#: src/LyX.cpp:141
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
+#: src/Buffer.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-guardado %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:145
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Hecho!"
+#: src/Buffer.cpp:2298
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:2321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autoguardando documento actual..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:511
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
+#: src/Buffer.cpp:2412
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "No se pudo exportar archivo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:547
+#: src/Buffer.cpp:2413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:815
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/Buffer.cpp:2450
+msgid "File name error"
+msgstr "Error del nombre de archivo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+#: src/Buffer.cpp:2451
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
+
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportación del documento cancelada."
+
+#: src/Buffer.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2504
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/Buffer.cpp:2574
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
-"%1$s. Asegúrese que\n"
-"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1112
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
+#: src/Buffer.cpp:2576
+msgid "Could not read document"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1113
+#: src/Buffer.cpp:2586
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
-"Es necesario mantener su propia configuración."
+"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
+"\n"
+"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1118
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Crear directorio"
+#: src/Buffer.cpp:2589
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1119
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Salir de LyX"
+#: src/Buffer.cpp:2590
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recuperar"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1120
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
+#: src/Buffer.cpp:2590
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Cargar original"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/Buffer.cpp:2610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
+"\n"
+"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1130
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+#: src/Buffer.cpp:2613
+msgid "Load backup?"
+msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1303
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
+#: src/Buffer.cpp:2614
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Cargar copia de &seguridad"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1318
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
-"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
-"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
-"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
-"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 seleccionar características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                 donde command es un comando de LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
-"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
-"                 donde fmt es el formato a importar\n"
-"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
-"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
-"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-
-#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
-
-#: src/LyX.cpp:1355
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
-
-#: src/LyX.cpp:1365
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
-
-#: src/LyX.cpp:1366
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
-
-#: src/LyX.cpp:1376
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando índice:"
-
-#: src/LyX.cpp:1377
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
-
-#: src/LyX.cpp:1387
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
-
-#: src/LyX.cpp:1399
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
-
-#: src/LyX.cpp:1404
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
+#: src/Buffer.cpp:2614
+msgid "Load &original"
+msgstr "Cargar &original"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:369
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función desconocida."
+#: src/Buffer.cpp:2647
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:408
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que hacer"
+#: src/Buffer.cpp:2649
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: src/Buffer.cpp:2650
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
+#: src/BufferList.cpp:228
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:440
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
+#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:735
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documento es de sólo-lectura"
+#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:743
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta porción del documento está borrada."
+#: src/BufferList.cpp:269
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
+#: src/BufferParams.cpp:487
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:780
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
-"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:783
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La impresión del documento falló"
+#: src/BufferParams.cpp:494
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:802
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+#: src/BufferParams.cpp:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento no puede ser convertido\n"
-"a la clase de documento %1$s."
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:805
-msgid "Could not change class"
+#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
 msgstr "No se pudo cambiar clase"
 
 msgstr "No se pudo cambiar clase"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:917
+#: src/BufferParams.cpp:1412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:921
-msgid " done."
-msgstr " hecho."
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:938
+#: src/BufferParams.cpp:1416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
+msgid "Module not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:951
+#: src/BufferParams.cpp:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Documento no guardado"
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Clase de documento no disponible"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:961
+#: src/BufferParams.cpp:1425
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
-"versión guardada del documento %1$s?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:963
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+#: src/BufferParams.cpp:1428
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revertir"
+#: src/BufferView.cpp:175
+msgid "No more insets"
+msgstr "No más recuadros"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1158
+#: src/BufferView.cpp:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saliendo"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Guardar marcador 5"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1185
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
+#: src/BufferView.cpp:955
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1580
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+#: src/BufferView.cpp:964
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de rehacer"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1591
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+#: src/BufferView.cpp:1116
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
+#: src/BufferView.cpp:1123
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1706
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+#: src/BufferView.cpp:1130
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca quitada"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1762
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
+#: src/BufferView.cpp:1133
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca puesta"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
+#: src/BufferView.cpp:1180
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1846
+#: src/BufferView.cpp:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "&Cambiar al documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Fecha"
+msgid "One word"
+msgstr "Palabra clave"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1850
+#: src/BufferView.cpp:1190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1979
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
+#: src/BufferView.cpp:1193
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantillas|#T#t"
+#: src/BufferView.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2018
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+#: src/BufferView.cpp:1199
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2057
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+#: src/BufferView.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2061
+#: src/BufferView.cpp:1830
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s abierto."
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2063
+#: src/BufferView.cpp:1841
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2088
+#: src/BufferView.cpp:1843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2069
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"No se pudo leer el documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"debido al error: %2$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+#: src/BufferView.cpp:2071
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2204
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+#: src/BufferView.cpp:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s no se pudo leer."
+
+#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
+#: src/BufferView.cpp:2086
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2087
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
-"como palabras correctas?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+
+#: src/Color.cpp:92
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: src/Color.cpp:93
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: src/Color.cpp:94
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
+
+#: src/Color.cpp:95
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
+
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "comment background"
+msgstr "fondo del comentario"
+
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/Color.cpp:112
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "shaded box"
+msgstr "cuadro sombreado"
+
+#: src/Color.cpp:114
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
+
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "command inset"
+msgstr "recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo del recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "command inset frame"
+msgstr "marco del recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "math"
+msgstr "ecuación"
+
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de los gráficos"
+
+#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "math frame"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "línea de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "math line"
+msgstr "línea de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Math macro label"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "caption frame"
+msgstr "marco de descripciones"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de recuadro plegable"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "marco de recuadro plegable"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de recuadro"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "inset frame"
+msgstr "marco de recuadro"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "error de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fin de línea"
+
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador del apéndice"
+
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "change bar"
+msgstr "barra de cambios"
+
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texto borrado"
+
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "Added text"
+msgstr "texto añadido"
+
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espacio añadidos"
+
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea superior/inferior"
+
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "table line"
+msgstr "línea tabular"
+
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "table on/off line"
+msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "bottom area"
+msgstr "área inferior"
+
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "en página <página>"
+
+#: src/Color.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "salto de página"
+
+#: src/Color.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "izquierda del botón"
+
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "button background"
+msgstr "fondo del botón"
+
+#: src/Color.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fondo del botón"
+
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inherit"
+msgstr "heredar"
+
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:515
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "No se puede convertir archivo"
+
+#: src/Converter.cpp:307
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
-"del documento."
+"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
+"Defina un convertidor en las preferencias."
+
+#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Ejecutando comando: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errores de construcción"
+
+#: src/Converter.cpp:445
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
+
+#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:574
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
-"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
-"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
+"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
+"LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX falló"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La salida está vacía"
+
+#: src/Converter.cpp:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
+"%1$s a %2$s\n"
+"a causa de la conversión de clase de\n"
+"%3$s a %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Formato cambiado"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
+"de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract file"
+msgstr "Seleccionar archivo externo"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot extract file '%1$s'.\n"
+"Source file %2$s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "fallo de copia de seguridad"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file path '%1$s'.\n"
+"Please check whether the path is writeable."
+msgstr ""
+"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Failed to embed file"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether this file exists and is readable."
+msgstr ""
+"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Update embedded file?"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Sync file failure"
+msgstr "fallo de copia de seguridad"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embeddable files are embedded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Packing all files"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embedded files are extracted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+msgid "Unpacking all files"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+msgid "Wrong embedding status."
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#, c-format
+msgid ""
+"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
+"status. Assuming embedding status."
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write file"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Save failure"
+msgstr "fallo de copia de seguridad"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescribir &todo"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar exportar"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "No se pudo copiar archivo"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:46
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
+msgid "Upright"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
-"automáticamente por lo que escriba."
+#: src/Font.cpp:54
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
-"valores predeterminados después de un cambio de clase."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
-"autoguardado."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
-"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
-"original."
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Toggle"
+msgstr "Conmutar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
-"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Énfasis %1$s, "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
-"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subrayar %1$s, "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versalitas %1$s, "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
+#: src/Font.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
-"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
-"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No se puede ver el archivo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
+#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "El archivo no existe: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+#: src/Format.cpp:262
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
-"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
+#: src/Format.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
+#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "No se puede editar archivo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
-"directorio en el que LyX se inició."
+#: src/Format.cpp:333
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Sin información para editar %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
+#: src/Format.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
+
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#: src/ISpell.cpp:267
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
-"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
+"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
+"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
+#: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
-"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
-"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"El proceso ispell devolvió un error.\n"
+"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
-"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
-"etiqueta"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
-"documento."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
-"documento."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
-"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
-"segundo idioma."
+#: src/KeySequence.cpp:169
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciones: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
-"\\documentclass."
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/LaTeX.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+
+#: src/LyX.cpp:102
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
+#: src/LyX.cpp:103
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
-"documento es el idioma predeterminado."
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
+#: src/LyX.cpp:112
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-#, fuzzy
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
-"LyX."
+#: src/LyX.cpp:116
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Hecho!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
+#: src/LyX.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
-"al del documento."
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
+#: src/LyX.cpp:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
-"archivo."
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/LyX.cpp:586
+msgid "No textclass is found"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
-"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
+#: src/LyX.cpp:587
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
+#: src/LyX.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
-"las numeradas"
+#: src/LyX.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Predeterminado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
+#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Salir de LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
+#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+#: src/LyX.cpp:887
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
+#: src/LyX.cpp:888
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
-"de entorno PRINTER."
+"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
+"%1$s. Asegúrese que\n"
+"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
+#: src/LyX.cpp:997
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
+#: src/LyX.cpp:998
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
-"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
-"\"."
+"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
+"Es necesario mantener su propia configuración."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+#: src/LyX.cpp:1003
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crear directorio"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
+#: src/LyX.cpp:1009
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+#: src/LyX.cpp:1014
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
+#: src/LyX.cpp:1182
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
+#: src/LyX.cpp:1186
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
+#: src/LyX.cpp:1197
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
-"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
-"el nombre y argumentos dados."
+"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
+"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
+"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
+"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"
+"                 seleccionar características a depurar\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                 donde command es un comando de LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
+"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es el formato a importar\n"
+"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
+"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
+"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
-"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
-"cola."
+#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Directorio del usuario: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+#: src/LyX.cpp:1238
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+#: src/LyX.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Directorio del usuario: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
-"de impresión."
+#: src/LyX.cpp:1250
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/LyX.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando índice:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
+#: src/LyX.cpp:1262
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/LyX.cpp:1273
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
-"funciona, sobreescriba su valor aquí."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
+"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
-"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
-"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
-"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
+#: src/LyX.cpp:1286
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
+#: src/LyX.cpp:1291
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
-"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
+#: src/LyXFunc.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se usarán "
-"valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "No se pudo importar archivo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
-"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
-"ventanas."
+#: src/LyXFunc.cpp:139
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
-"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
+#: src/LyXFunc.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
+#: src/LyXFunc.cpp:174
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+#: src/LyXFunc.cpp:185
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ejecutando configurar..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
-"cuando salga de LyX."
+#: src/LyXFunc.cpp:195
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recargando configuración..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
-"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+#: src/LyXFunc.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
+#: src/LyXFunc.cpp:202
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
-"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
-"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
-"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
+#: src/LyXFunc.cpp:208
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/LyXFunc.cpp:209
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
-"\")"
+"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
+"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento no guardado"
+#: src/LyXFunc.cpp:431
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función desconocida."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
+#: src/LyXFunc.cpp:460
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
+#: src/LyXFunc.cpp:479
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sin descripción inicial)"
+#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
+#: src/LyXFunc.cpp:492
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sin mensaje de registro)"
+#: src/LyXFunc.cpp:722
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo-lectura"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:731
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta porción del documento está borrada."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
+#: src/LyXFunc.cpp:750
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
-"cambios actuales.\n"
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
 "\n"
 "\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+"¿Desea guardar el documento?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
+#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento modificado?"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
+#: src/LyXFunc.cpp:768
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
+"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597
-#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
+#: src/LyXFunc.cpp:771
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La impresión del documento falló"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simple"
+#: src/LyXFunc.cpp:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+#: src/LyXFunc.cpp:901
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
+"versión guardada del documento %1$s?"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: src/LyXFunc.cpp:903
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Lista de figuras"
+#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revertir"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:764
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sin índice general"
+#: src/LyXFunc.cpp:1125
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:810
-msgid " (auto)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1496
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: src/LyXFunc.cpp:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+#: src/LyXFunc.cpp:1604
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1688
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1873
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento no guardado"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1689
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1909
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
+#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
 
 
-#: src/Text.cpp:135
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato desconocido"
+#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
 
-#: src/Text.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
+#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/Text.cpp:167
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Recuadro desconocido"
+#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
+#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
 
 
-#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Cambiar error seguido"
+#: src/LyXFunc.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
 
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/LyXFunc.cpp:1957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
 
-#: src/Text.cpp:287
+#: src/LyXFunc.cpp:1959
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:294
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+#: src/LyXFunc.cpp:1984
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
 
 
-#: src/Text.cpp:767
+#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
-"Tutorial."
-
-#: src/Text.cpp:778
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
+"El documento %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese documento?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1824
+#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
-
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid "Change: "
-msgstr "Cambio: "
-
-#: src/Text.cpp:1834
-msgid " at "
-msgstr " en "
-
-#: src/Text.cpp:1844
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fuente: %1$s"
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "¿Sobreescribir documento?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1849
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidad: %1$d"
+#: src/LyXFunc.cpp:2076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
 
-#: src/Text.cpp:1855
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaciado: "
+#: src/LyXFunc.cpp:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
 
 
-#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno y medio"
+#: src/LyXFunc.cpp:2115
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
 
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid "Other ("
-msgstr "Otro ("
+#: src/LyXFunc.cpp:2137
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
 
 
-#: src/Text.cpp:1876
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", recuadro: "
+#: src/LyXRC.cpp:2367
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como palabras correctas?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1877
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Párrafo: "
+#: src/LyXRC.cpp:2372
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
+"del documento."
 
 
-#: src/Text.cpp:1878
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/LyXRC.cpp:2376
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
+"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
+"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
 
 
-#: src/Text.cpp:1879
-msgid ", Position: "
-msgstr ", posición: "
+#: src/LyXRC.cpp:2384
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente por lo que escriba."
 
 
-#: src/Text.cpp:1885
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/LyXRC.cpp:2388
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
+"valores predeterminados después de un cambio de clase."
 
 
-#: src/Text.cpp:1887
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", frontera: "
-
-#: src/Text2.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+#: src/LyXRC.cpp:2392
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
+"autoguardado."
 
 
-#: src/Text2.cpp:623
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "¡Nada que indexar!"
+#: src/LyXRC.cpp:2399
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
+"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
+"original."
 
 
-#: src/Text2.cpp:625
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
+#: src/LyXRC.cpp:2403
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
+"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
 
 
-#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
+#: src/LyXRC.cpp:2407
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
 
-#: src/Text3.cpp:720
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#: src/LyXRC.cpp:2411
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
 
 
-#: src/Text3.cpp:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
+#: src/LyXRC.cpp:2415
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
 
 
-#: src/Text3.cpp:895
-msgid " not known"
-msgstr " no conocido"
+#: src/LyXRC.cpp:2425
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
+"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
+#: src/LyXRC.cpp:2429
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1578
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+#: src/LyXRC.cpp:2440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
+"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
+#: src/LyXRC.cpp:2444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesauro"
-
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predeterminado"
+#: src/LyXRC.cpp:2448
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeño"
+#: src/LyXRC.cpp:2452
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto medio"
+#: src/LyXRC.cpp:2456
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
+"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Relleno vertical"
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
+"directorio en el que LyX se inició."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
-msgid "Could not read document"
-msgstr "No se pudo leer el documento"
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2477
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
-"\n"
-"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
+"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
+"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+#: src/LyXRC.cpp:2484
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
+"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/LyXRC.cpp:2493
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
+"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Cargar original"
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
+"etiqueta"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2501
 msgid ""
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
-"\n"
-"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
+"documento."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:130
-msgid "Load backup?"
-msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
+#: src/LyXRC.cpp:2505
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
+"documento."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:131
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Cargar copia de &seguridad"
+#: src/LyXRC.cpp:2509
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
+"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
+"segundo idioma."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:131
-msgid "Load &original"
-msgstr "Cargar &original"
+#: src/LyXRC.cpp:2513
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
+#: src/LyXRC.cpp:2517
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:172
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+#: src/LyXRC.cpp:2521
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:173
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/LyXRC.cpp:2525
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2529
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
-"\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
+"documento es el idioma predeterminado."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+#: src/LyXRC.cpp:2533
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:206
+#: src/LyXRC.cpp:2537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Cargar"
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"LyX."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: src/LyXRC.cpp:2541
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
+"al del documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:227
+#: src/LyXRC.cpp:2554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya no existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea crear un nuevo documento?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:230
-msgid "Create new document?"
-msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
+"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
+"archivo."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:231
-msgid "&Create"
-msgstr "&Crear"
+#: src/LyXRC.cpp:2559
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
+"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:256
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2566
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La plantilla de documento especificada\n"
-"%1$s\n"
-"no pudo ser leída."
+"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:258
-msgid "Could not read template"
-msgstr "No se pudo leer plantilla"
+#: src/LyXRC.cpp:2570
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:501
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/LyXRC.cpp:2574
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
+"las numeradas"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:507
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/LyXRC.cpp:2578
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:510
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/LyXRC.cpp:2582
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "¡Sin sentido!"
+#: src/LyXRC.cpp:2586
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:332
-msgid "No more insets"
-msgstr "No más recuadros"
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
+"de entorno PRINTER."
 
 
-#: src/callback.cpp:112
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2598
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n"
-"\n"
-"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
+"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
+"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
 
 
-#: src/callback.cpp:115
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "¿Renombrar y guardar?"
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
+"\"."
 
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renombrar"
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
 
 
-#: src/callback.cpp:147
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+#: src/LyXRC.cpp:2610
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
 
 
-#: src/callback.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-guardado %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2614
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
 
 
-#: src/callback.cpp:277
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+#: src/LyXRC.cpp:2618
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
 
 
-#: src/callback.cpp:304
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autoguardando documento actual..."
+#: src/LyXRC.cpp:2622
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
 
 
-#: src/callback.cpp:370
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
+#: src/LyXRC.cpp:2626
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
 
 
-#: src/callback.cpp:392
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2630
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo leer el documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"debido al error: %2$s"
-
-#: src/callback.cpp:394
-msgid "Could not read file"
-msgstr "No se pudo leer archivo"
+"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
+"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
+"el nombre y argumentos dados."
 
 
-#: src/callback.cpp:403
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2634
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo abrir el documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"debido al error: %2$s"
+"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
+"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
+"cola."
 
 
-#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
 
-#: src/callback.cpp:429
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
+"específica."
 
 
-#: src/callback.cpp:430
+#: src/LyXRC.cpp:2646
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
+"de impresión."
 
 
-#: src/callback.cpp:447
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
-
-#: src/callback.cpp:456
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recargando configuración..."
-
-#: src/callback.cpp:461
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/callback.cpp:462
+#: src/LyXRC.cpp:2654
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
-"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
-
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
-
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
-
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
-
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
+"funciona, sobreescriba su valor aquí."
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización del programa"
+#: src/LyXRC.cpp:2664
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+#: src/LyXRC.cpp:2673
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
+"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
+"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
+"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manejo de interfaz"
+#: src/LyXRC.cpp:2677
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
+#: src/LyXRC.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
+"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
+"ventanas."
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición del teclado personalizado"
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
+"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2697
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor de ecuaciones"
+#: src/LyXRC.cpp:2701
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manejo de fuentes"
+#: src/LyXRC.cpp:2705
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
+"cuando salga de LyX."
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+#: src/LyXRC.cpp:2709
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de versiones"
+#: src/LyXRC.cpp:2719
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaz de control externa"
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
+"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
+"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos del usuario"
+#: src/LyXRC.cpp:2740
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "El Lexxer de LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:2747
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
+"\")"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependencias"
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento no guardado"
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Recuadros de LyX"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Archivos usados por LyX"
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos del área de trabajo"
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sin descripción inicial)"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga y conversión de gráficos"
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sin mensaje de registro)"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Seguimiento de cambios"
+#: src/LyXVC.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
+"cambios actuales.\n"
+"\n"
+"¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#: src/MenuBackend.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ningún documento abierto"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:213
+#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
+#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento no guardado"
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Ningún documento abierto"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+#: src/MenuBackend.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:501
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificado)"
+#: src/MenuBackend.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simple como líneas"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:505
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sólo lectura)"
+#: src/MenuBackend.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Guardar documento"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formateando documento..."
+#: src/MenuBackend.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Lista de figuras"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
+#: src/MenuBackend.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Otras opciones de fuente"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
+#: src/MenuBackend.cpp:786
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin índice general"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
+#: src/MenuBackend.cpp:832
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#: src/MenuBackend.cpp:851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Equipo LyX"
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1560
+msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:1561
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
-"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
-"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
-"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
-"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
+#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Versión LyX "
 
 msgstr "Versión LyX "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directorio de bibliotecas: "
+#: src/Paragraph.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter especial"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
+#: src/Text.cpp:113
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Formato desconocido"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
+#: src/Text.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
+"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/Text.cpp:141
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Recuadro desconocido"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
+#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambiar error seguido"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/Text.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Marco rectangular"
+#: src/Text.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+#: src/Text.cpp:274
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo desconocido"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Marco ovalado, grueso"
+#: src/Text.cpp:526
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Marco con sombra"
+#: src/Text.cpp:537
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Marco doble"
+#: src/Text.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Seguimiento de cambios|c"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/Text.cpp:1199
+msgid "Change: "
+msgstr "Cambio: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Alto total"
+#: src/Text.cpp:1203
+msgid " at "
+msgstr " en "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#: src/Text.cpp:1213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fuente: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
+#: src/Text.cpp:1218
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Arriba izquierda"
+#: src/Text.cpp:1224
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Abajo izquierda"
+#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Línea base izquierda"
+#: src/Text.cpp:1236
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Arriba centro"
+#: src/Text.cpp:1245
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", recuadro: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Abajo centro"
+#: src/Text.cpp:1246
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Línea base centro"
+#: src/Text.cpp:1247
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Arriba derecha"
+#: src/Text.cpp:1248
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posición: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Abajo derecha"
+#: src/Text.cpp:1254
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1256
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", frontera: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Línea base derecha"
+#: src/Text2.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ir al siguiente cambio"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
+#: src/Text2.cpp:435
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "¡Nada que indexar!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+#: src/Text2.cpp:437
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar documento a incluir"
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/Text3.cpp:811
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro de LaTeX"
+#: src/Text3.cpp:990
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro de construcción de programación culta"
+#: src/Text3.cpp:991
+msgid " not known"
+msgstr " no conocido"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registro de error lyx2lyx"
+#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del control de versiones"
+#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Estilo de párrafo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Tesauro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
+#: src/VSpace.cpp:469
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predeterminado"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeño"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Elegir archivo de teclas"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto medio"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Elegir archivo UI"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Relleno vertical"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
+#: src/VSpace.cpp:488
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Elegir mapa del teclado"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
+"\n"
+"¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Elegir diccionario personal"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Cargar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "%1$s no se pudo leer."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ya no existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea crear un nuevo documento?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Error del corrector ortográfico"
+#: src/buffer_funcs.cpp:105
+msgid "Create new document?"
+msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crear"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
-"Quizá haya sido matado."
+"La plantilla de documento especificada\n"
+"%1$s\n"
+"no pudo ser leída."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+msgid "Could not read template"
+msgstr "No se pudo leer plantilla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Una palabra comprobada."
+#: src/buffer_funcs.cpp:398
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Corrección ortográfica completada"
+#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "¡Sin sentido!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de depuración"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s y %2$s"
+#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
-msgid "No year"
-msgstr "Sin año"
+#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes de depuración"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
-msgid "No change"
-msgstr "Ningún cambio"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
-msgid "Emph"
-msgstr "Énfasis"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subrayado"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
-msgid "Noun"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
-msgid "No color"
-msgstr "Sin color"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Equipo LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
+"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
+"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
+"Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versión LyX "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directorio de bibliotecas: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directorio del usuario: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca de LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "El guión `%s' falló."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Salir de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saliendo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgid "true"
+msgstr "Calle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Exterior"
+msgid "false"
+msgstr "Caso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
-msgid "Directories"
-msgstr "Directorios"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Salir de LyX"
+msgid "No frame"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
-msgid "Small-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fondo de nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
-msgid "Click to detach"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografía BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
+msgid "Total Height"
+msgstr "Alto total"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Configuración del cuadro"
 
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Configuración del cuadro"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Configuración de rama"
 
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Configuración de rama"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
 msgid "Branch"
 msgstr "Rama"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Rama"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 msgid "Activated"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "Activated"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusionar cambios"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusionar cambios"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
@@ -14974,356 +15747,605 @@ msgstr ""
 "Cambiado por %1$s\n"
 "\n"
 
 "Cambiado por %1$s\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+msgid "No change"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subrayado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+msgid "Noun"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
+msgid "No color"
+msgstr "Sin color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo del texto"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando anterior"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Cla&ve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
 msgid "Next command"
 msgstr "Comando siguiente"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Comando siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Delimitador matemático"
 
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Delimitador matemático"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: delimitadores"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Variable"
 msgstr "Tamaño variable"
 
 #, fuzzy
 msgid "Variable"
 msgstr "Tamaño variable"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configuración del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (no instalado)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (no instalado)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
 msgid "empty"
 msgstr "vacío"
 
 msgid "empty"
 msgstr "vacío"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
 msgid "plain"
 msgstr "simple"
 
 msgid "plain"
 msgstr "simple"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
 msgid "headings"
 msgstr "encabezados"
 
 msgid "headings"
 msgstr "encabezados"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
 msgid "fancy"
 msgstr "adorno"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "adorno"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX falló"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX falló"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
 msgid "``text''"
 msgstr "``texto''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
 msgid "''text''"
 msgstr "''texto''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texto``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texto``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texto''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texto»"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texto»"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texto«"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texto«"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerado"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerado"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Aparece en el IG"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Aparece en el IG"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-año"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-año"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numérico"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numérico"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "No disponible: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "No disponible: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
 msgid "Document Class"
 msgstr "Clase del documento"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Clase del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Diseño del texto"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Diseño del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Diseño de página"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Márgenes de página"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Márgenes de página"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeración e IG"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeración e IG"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propiedad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "Math Options"
 msgstr "Ecuaciones"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Posición de flotantes"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Posición de flotantes"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcas"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcas"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Files"
+msgstr "Características extendidas|e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración del documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir cambios"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+"they will be lost after this action."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Forma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "Configuración del código TeX"
 
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "Configuración del código TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Línea base izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Línea base centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea base derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
 msgid "External Material"
 msgstr "Material externo"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Material externo"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
 msgid "Scale%"
 msgstr "Escala%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Escala%"
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración del flotante"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar archivo externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configuración del flotante"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento hijo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento hijo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar documento a incluir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
+msgid ""
+"The format of the entry in the index.\n"
+"\n"
+"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
+"another with \"!\":\n"
+"\n"
+"cars!mileage\n"
+"\n"
+"You can cross-refer to another entry like so:\n"
+"\n"
+"cars!mileage|see{economy}\n"
+"\n"
+"For further details refer to the local LaTeX\n"
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "No language"
 msgstr "idioma"
 
 #, fuzzy
 msgid "No language"
 msgstr "idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "No dialect"
 msgstr "Ninguna imagen"
 
 #, fuzzy
 msgid "No dialect"
 msgstr "Ninguna imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro de construcción de programación culta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro de error lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matriz matemática"
 
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matriz matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: insertar matriz"
-
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Configuración de la nota"
 
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Configuración de la nota"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -15332,189 +16354,442 @@ msgid ""
 "the items is used."
 msgstr ""
 
 "the items is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Salida"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto simple"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto simple"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Teclado"
 
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fuentes de pantalla"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fuentes de pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Seleccionar directorio temporal"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Seleccionar directorio temporal"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corrector ortográfico"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (library)"
 
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (library)"
 
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertidores"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertidores"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copiadoras"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
+"primero."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "&Funciones"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Función desconocida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Nombre de archivo no válido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Elegir archivo de teclas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Elegir archivo UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Elegir mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Elegir diccionario personal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar a etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar documento al comando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "No se puede editar archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Error del corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
+"Quizá haya sido matado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
+msgid "One word checked."
+msgstr "Una palabra comprobada."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Corrección ortográfica completada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Configuración de la tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Configuración del espacio vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantillas|#T#t"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renombrar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n"
+"\n"
+"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "¿Renombrar y guardar?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
-"primero."
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Descartar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Guardando documento %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Documento no guardado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referencia cruzada"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Volver"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar hacia atrás"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Fecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar a etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Ver fuente|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento al comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Ver fuente|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración de la tabla"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sólo lectura)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configuración del flotante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración del espacio vertical"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Exterior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "espacio"
 
 msgid "space"
 msgstr "espacio"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
@@ -15523,33 +16798,43 @@ msgstr ""
 "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
 "alguno de estos caracteres:\n"
 
 "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
 "alguno de estos caracteres:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "El guión `%s' falló."
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:257
+#: src/insets/Inset.cpp:278
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Recuadro abierto"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Recuadro abierto"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "¡Aviso de exportar!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "¡Aviso de exportar!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -15557,7 +16842,7 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
 "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
 "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
 "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -15565,138 +16850,176 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
 "BibTeX no podrá encontrarlo."
 
 "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
 "BibTeX no podrá encontrarlo."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Boxed"
-msgstr "Encuadrado"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "marco de recuadro"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Frameless"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
 msgstr "Sin marco"
 
 msgstr "Sin marco"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Marco ovalado"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Marco Ovalado"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Marco sombreado"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Marco doble"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "doble"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+#: src/insets/InsetBox.cpp:110
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "Cuadro"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Recuadro de rama abierto"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Recuadro de rama abierto"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Rama: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Rama: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:262
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "branch"
 msgstr "Rama"
 
 #, fuzzy
 msgid "branch"
 msgstr "Rama"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Recuadro de descripción abierto"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Recuadro de descripción abierto"
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "protegido"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Comando &BibTeX:"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Comando &BibTeX:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando índice:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand error:"
+msgstr "Comando índice:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Unknown inset name: "
 msgstr "Recuadro desconocido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown inset name: "
 msgstr "Recuadro desconocido"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "Inset Command: "
 msgstr "Comando índice:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset Command: "
 msgstr "Comando índice:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:77
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Recuadro ERT abierto"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Recuadro ERT abierto"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Recuadro entorno abierto: "
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Recuadro entorno abierto: "
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:613
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:395
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:290
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Recuadro flotante abierto"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Recuadro flotante abierto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:346
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "float"
 msgstr "flotante: "
 
 #, fuzzy
 msgid "float"
 msgstr "flotante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15707,38 +17030,42 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "en el directorio temporal."
 
 "%1$s\n"
 "en el directorio temporal."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Relleno horizontal"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Relleno horizontal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:262
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:265
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:285
+msgid " (embedded)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15749,361 +17076,392 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"El archivo incluido `%1$s'\n"
+"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
+"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:899
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing "
 msgstr "Inicialización del programa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing "
 msgstr "Inicialización del programa"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:145
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Sin información para editar %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info: "
+msgstr "Palabra desconocida:"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "ninguno"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
+msgid "No menu entry for "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Usuario desconocido"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Recuadro de descripción abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Recuadro de descripción abierto"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
 msgid "A value is expected."
 msgstr ""
 
 msgid "A value is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr ""
 
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr ""
 
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
 msgid "An integer is expected."
 msgstr ""
 
 msgid "An integer is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr " Macro: %1$s: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr " Macro: %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#, fuzzy
+msgid "line break"
+msgstr "Salto de línea|l"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Nom"
 msgstr "No"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nom"
 msgstr "No"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Conjetura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Conjetura"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:63
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Framed"
-msgstr "Enmarcado"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:71
-msgid "Shaded"
-msgstr "Sombreado"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:145
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
-
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Limpiar"
-
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Equation"
 msgstr "Ecuación"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Ecuación"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de página"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de página textual"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de página textual"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Página de texto: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Página de texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Estándar+Página de texto"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Estándar+Página de texto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Referencia+Texto: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Referencia+Texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "F&ormato:"
 
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Símbolo desconocido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Símbolo desconocido"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabla abierta"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabla abierta"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Error al poner multicolumna"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Error al poner multicolumna"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:239
+#: src/insets/InsetText.cpp:199
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Recuadro de teorema abierto"
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacio vertical"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacio vertical"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
 msgid "wrap: "
 msgstr "envoltorio: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "envoltorio: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:192
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:212
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "envoltorio: "
 
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "envoltorio: "
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Not shown."
 msgstr " Oculto."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr " Oculto."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Cambiando escala, etc..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Cambiando escala, etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Listo para mostrar"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Listo para mostrar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No file found!"
 msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Error al convertir a un formato legible"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Error al convertir a un formato legible"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Error al generar pixmap"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Error al generar pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
 msgid "No image"
 msgstr "Ninguna imagen"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Ninguna imagen"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Cargando vista preliminar"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Cargando vista preliminar"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vista preliminar preparada"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vista preliminar preparada"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
 msgstr "La vista preliminar falló"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "La vista preliminar falló"
 
@@ -16131,6 +17489,10 @@ msgstr "mm"
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
@@ -16167,100 +17529,109 @@ msgstr "Alto del texto %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Alto de página %"
 
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Alto de página %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 msgstr "Buscar error"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Buscar error"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
 msgid "String not found!"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
+#: src/lyxfind.cpp:304
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 
-#: src/lyxfind.cpp:336
+#: src/lyxfind.cpp:307
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
 msgid "Only one row"
 msgstr "Solo una fila"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Solo una fila"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
 msgid "Only one column"
 msgstr "Solo una columna"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Solo una columna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Ninguna hline para borrar"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Ninguna hline para borrar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Ninguna vline para borrar"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Ninguna vline para borrar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
 msgid "No number"
 msgstr "Ningún número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ningún número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
 #, fuzzy
 msgid "math macro"
 msgstr "fondo de ecuaciones"
 
 #, fuzzy
 msgid "math macro"
 msgstr "fondo de ecuaciones"
 
-#: src/output.cpp:39
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -16269,31 +17640,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir el documento especificado\n"
 "%1$s."
 
 "No se pudo abrir el documento especificado\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Resumen: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Resumen: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
+#: src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References: "
 msgstr "Referencias: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Referencias: "
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:102
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:454
+#: src/support/Package.cpp:441
 #, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:455
+#: src/support/Package.cpp:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:575
+#: src/support/Package.cpp:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -16307,12 +17678,12 @@ msgstr ""
 "entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
 "`chkconfig.ltx'."
 
 "entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
 "`chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
 #, fuzzy
 msgid "File not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 #, fuzzy
 msgid "File not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:661
+#: src/support/Package.cpp:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -16321,7 +17692,7 @@ msgstr ""
 "Opción %1$s no válida.\n"
 "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
 "Opción %1$s no válida.\n"
 "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:688
+#: src/support/Package.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -16330,7 +17701,7 @@ msgstr ""
 "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
 "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
 "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
 "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:713
+#: src/support/Package.cpp:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -16339,53 +17710,596 @@ msgstr ""
 "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
 "%2$s no es un directorio."
 
 "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
 "%2$s no es un directorio."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:715
+#: src/support/Package.cpp:696
 #, fuzzy
 msgid "Directory not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/support/filetools.cpp:313
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización del programa"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manejo de interfaz"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición del teclado personalizado"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor de ecuaciones"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de versiones"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaz de control externa"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos del usuario"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "El Lexxer de LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependencias"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Recuadros de LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Archivos usados por LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos del área de trabajo"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carga y conversión de gráficos"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Seguimiento de cambios"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "es"
 
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "es"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:340
+#: src/support/os_win32.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "System file not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 #, fuzzy
 msgid "System file not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
-#: src/support/os_win32.cpp:346
+#: src/support/os_win32.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "System function not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 #, fuzzy
 msgid "System function not found"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:347
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
+#: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Cargar"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Bases de datos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+
+#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+
+#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+
+#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
+
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
+
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
+
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+
+#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+
+#~ msgid "Example \\arabic{example}."
+#~ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
+
+#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+
+#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+
+#~ msgid "Note \\arabic{note}."
+#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
+
+#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
+
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
+
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
+
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Contar palabras|p"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
+#~ "pudo cargar."
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error de codificación"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una palabra en la selección."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una palabra en el documento."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
 
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Cambiar al documento"
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "&Enmarcado"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Sombreado"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Predeterminado"
+#~ msgid "Shortcuts:"
+#~ msgstr "A&celerador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Buscar error"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "debido al error: %2$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
+#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
+
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
+
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
+
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Marco doble"
+
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco doble"
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
+
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "&Numeración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Material externo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic inclusion"
+#~ msgstr "Actualización automática"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "extra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Sección"
+
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Tamaño del papel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Derecha"
+
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Colores"
+
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "C&opiadoras"
+
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Formatos de archivo"
+
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormato:"
+
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&Nombre GUI:"
+
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Programas externos"
+
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " cada"
+
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
+
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unidades:"
+
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Caso."
+
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
+
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
+
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}."
+
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
+
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
+
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}."
+
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
+
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
+
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}."
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
+
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
+
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmo #."
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insertar URL"
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
+
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando anterior"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: delimitadores"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
+
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teorema"
+
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
+
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Insertado"
+
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento no puede ser convertido\n"
+#~ "a la clase de documento %1$s."
+
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formateando documento..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Salida"
+
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Cargar"
 
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "A &archivo:"
 
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "A &archivo:"
@@ -16456,10 +18370,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Demostración.  "
 
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Demostración.  "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Teorema.  "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
 #~ msgstr "nota:  "
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
 #~ msgstr "nota:  "
@@ -16479,10 +18389,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "common"
 #~ msgstr "comentario"
 
 #~ msgid "common"
 #~ msgstr "comentario"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Lista"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
 #~ msgstr "Índice general"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
 #~ msgstr "Índice general"
@@ -16707,9 +18613,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Abriendo documento hijo "
 
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Abriendo documento hijo "
 
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Leyenda."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"