+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorar palabra|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Detener la verificación|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Cerrar ortografía|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Reemplazar palabra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Ortografía"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Añadir columna|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Borrar columna|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Añadir fila|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Borrar fila|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Fijar bordes|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Liberar bordes|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabla larga|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Girar 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Tabla espec."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alin. Horiz."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Columna especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Alto|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Fondo|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Izq.|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dcha.|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Izquierda|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Derecha|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centro|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Tope|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Fondo|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Alineación|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alin. Vertical"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Celda especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multicolumna especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumna|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Usar minipágina|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Encabezado"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Encabezado"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Pié"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Último pie|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Profundidad"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Formato de tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabular"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna/Fila"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Celda"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabla larga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Clase:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Releer|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Ver|V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Mostrar banner|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Reemplazar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Cerrar|C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Insertar etiqueta:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "selección"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice General"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** No hay Documento ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nombre|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tipo HTML|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Control de versiones|v"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "¡Error! Imposible imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Verificar rango de páginas"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Indice General %i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Se requiere ruta absoluta."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Directorio no existe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "No se puede escribir en este directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "No se puede leer en este directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+msgid "No file input."
+msgstr "No hay archivo de entrada."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "No se puede escribir a este archivo."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "No se puede leer desde el directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Archivo no existe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "No se puede leer archivo."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importando"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "No se puede importar archivo"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "No se disponde de información para importar"
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset abierto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset flotante abierto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flotantes|a"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Error de apertura"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset ERT abierto"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "¡Operación imposible!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "Lo siento."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "flotante:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:218
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset flotante abierto"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:317
+msgid "float:"
+msgstr "flotante:"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista de Tablas"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "pié"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Nota al pié del inset abierto"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "No se hallaron advertencias."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "(Sin cambios)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "No se puede ver archivo"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Dir. temp"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Archivo gráfico|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada literal"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada literal"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Insertar etiqueta:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Lista de inset abierto"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
+msgstr "márgen"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "minipágina"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset minipágina abierto"
+
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "nota"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset flotante abierto"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Padre:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de página"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Páginas:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Insertar número de página| %m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Páginas:"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:550
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset tabular abierto"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2050
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
+
+#: src/insets/insettext.C:674
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset de texto abierto"
+
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operación no permitida"
+
+#: src/insets/insettext.C:1391
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
+
+#: src/insets/insettext.C:1637
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teorema"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset de teorema abierto"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Uri: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUri: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid " options: "
+msgstr " opciones: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Compilación LaTeX nº "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "jecutando MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX."
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "listo"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "oceáno"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex "
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de la nota"