]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
* src/frontends/qt4/Menus.cpp:
[lyx.git] / po / es.po
index d9ca777598e91d87b28eb3ce3ba418ac57378739..481aaee99d59a8b0f1f3499c848825108781781c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
-# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,58 +20,427 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "\n"
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La versión va aquí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introducir texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clave bibliográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiqueta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "Cla&ve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
 
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Predeterminado (numérico)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Predeterminado (numérico)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "&Añadir"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Añadir"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenido:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "all cited references"
+msgstr "todas las referencias citadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "all uncited references"
+msgstr "todas las referencias sin citar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "all references"
+msgstr "todas las referencias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "&Subir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bajar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "salto de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+msgid "Stretch"
+msgstr "Estirar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Cuadro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Con&tenido:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Apply"
+msgstr "A&plicar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Alto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Cuadro &interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoración:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "A&ncho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Valor de alto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Valor de ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de cuadros implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Ramas disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleccionar rama"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Ramas &disponibles:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Ramas &disponibles:"
@@ -85,8 +454,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Quitar la rama seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 msgstr "Quitar la rama seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Quitar"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Quitar"
 
@@ -111,4385 +479,4870 @@ msgid "&Font:"
 msgstr "&Fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 msgstr "&Fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
-#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pequeñísima"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pequeñísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandísima"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Más enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Más enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Marca personalizada:"
+msgstr "&Marca personalizada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivel:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Cambio:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usar ubicación &predeterminada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir al siguiente cambio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Cambio &siguiente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Principio de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Aceptar este cambio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aquí &definitivamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Descartar este cambio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aquí si es posible"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Descartar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Página de f&lotantes"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia de Fuentes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Fin de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Extender columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma de fuente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Girar hacia un lado"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Forma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FuenteUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Series de fuentes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Escala%"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de fuente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Idioma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Escala%"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Color:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nunca conmutado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Familia &predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Otras opciones de fuente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamaño &base:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Siempre conmutado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase del documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Otros:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "Op&ciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Controlador postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Conmutar &todo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codificación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Estilo de &cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Buscar cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
-"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Encontrar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Márgenes predeterminados"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "I&nterior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Buscar error"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xterior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "All Fields"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "S&ep. encabezado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "E&xpresión regular"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Alto encabezado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto de &pie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar en el índice general"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Lista &completa de autores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeración"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamaño del papel"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Alto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "A&ncho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texto &antes:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
-"\"Personalizado\""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto &después:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "A&paisado"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de página:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "A&plicar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento con dos &caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La versión va aquí"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Eliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bajar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introducir texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Código TeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Fantasma"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&Aceptar"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Mantener iguales"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
-#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clave bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etiqueta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "Cla&ve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usar predeterminados de clase"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Guardar como valores predeterminados"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Plegado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostrar contenidos ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Abrir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenido:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "F&ile"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "todas las referencias citadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "todas las referencias sin citar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Archivo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "todas las referencias"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Borrador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Plantilla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "E&liminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantillas disponibles"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de datos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Buscar cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de cuadros implementados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origen de la rotación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Cuadro &interior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Origen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoración:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Á&ngulo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Valor de alto"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Valor de ancho"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Alto de imagen en salida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Mantener proporción"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Estirar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Abajo izquierda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba &derecha:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obtener de archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Cuadro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Con&tenido:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usar ubicación &predeterminada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Principio de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Ramas disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Aquí &definitivamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleccionar rama"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aquí si es posible"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Cambio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Página de f&lotantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Fin de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "Cambio &siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Extender columnas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Aceptar este cambio"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Girar hacia un lado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceptar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FuenteUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Descartar este cambio"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "Cla&ve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Descartar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia de Fuentes"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma de fuente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Forma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
-msgid "Font series"
-msgstr "Series de fuentes"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Tamaño &base:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
-msgid "Font color"
-msgstr "Color de fuente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Familia &predeterminada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Color:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nunca conmutado"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Es&cala (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fuente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Siempre conmutado"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Otros:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Conmutar &todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Esc&ala (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
-msgid "&Up"
-msgstr "&Subir"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+msgid "Output Size"
+msgstr "Tamaño de salida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bajar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Eliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Ajustar &altura:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Escalar &gráficos (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+msgid "Set &width:"
+msgstr "Ajustar a&ncho:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rotar gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos los autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Lista &completa de autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Ro&tar después de escalar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Forzar &mayúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "Á&ngulo (grados):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto &después:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+msgid "File name of image"
+msgstr "Archivo de imagen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Recorte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texto &antes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto para poner antes de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo &borrador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Encontrar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insertar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code:"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Mantener iguales"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usar predeterminados de clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Mostrar insertado ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Insertado"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espaciados implementados"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar solo botón ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Plegado"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostrar contenidos ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Abrir"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Ítem doble:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editar archivo..."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Archivo:"
 
 msgstr "&Archivo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Plantillas disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
-msgid "Screen display"
-msgstr "Presentación en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grises"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Su dirección de correo-e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Pantalla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "CorreoE"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Muy grande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origen de la rotación"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Á&ngulo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Saltar validación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Alto de imagen en salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Le&yenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etiqueta:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Mantener proporción"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Más pa&rámetros"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marcar espacios en la salida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obtener de archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Abajo izquierda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Arriba &derecha:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listado de programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Editar el archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nueva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Archivo de imagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "&Master:"
+msgstr "E&xterior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output Size"
-msgstr "Salida"
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set &height:"
-msgstr "&Alto encabezado:"
+msgid "S&elected:"
+msgstr "E&liminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Ramas &disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set &width:"
-msgstr "A&ncho:"
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "&Controlador postscript:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
+msgid "&Options:"
+msgstr "Op&ciones:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Recorte"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Diseño del texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Codificación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Encabezado idioma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
+msgid "&Other:"
+msgstr "E&xterior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de &cita:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Listado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Configuración &principal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "No desco&mprimir al exportar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Tamaño de la fuente:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Descripción de la subfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Familia de fuente:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usar tabla de caracteres extendida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
+"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostrar vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Espacio como símbolo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espacios en la salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nombre del archivo a incluir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
-msgid "Load the file"
-msgstr "Cargar el archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Ubicación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-msgid "&Load"
-msgstr "&Cargar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Marcar para listados de flotantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flotante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Literal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Marcar para los listados insertados"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipo de &inclusión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeración de líneas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ta&maño de la fuente:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Paso:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Cara:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Idioma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Última línea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Primera línea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vanzado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Más parámetros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Ventana de retroalimentación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de "
+"parámetros."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr ""
+"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Márgenes predeterminados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Superior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Inferior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "I&nterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "S&ep. encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Alto encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Salto de &pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Columnas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de filas"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de filas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Columnas:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Columnas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usar el paquete &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "&Descripción:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "&Símbolo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Solo interno de LyX"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Solo interno de LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&Nota LyX"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&Nota LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Comentario"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Comentario"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprimir como texto gris"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprimir como texto gris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Resaltado en gris"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Resaltado en gris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Enmarcado en cuadro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Enmarcado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Listar en el índice general"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Sombreado"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numeración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ancho de etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Sangrar párrafo"
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "E&spaciado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
-msgid "Single"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
-msgid "Double"
-msgstr "Doble"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Asunto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palabra &clave:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Derecha"
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro"
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Cambiar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definiciones"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de copias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Quitar"
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Guardar marcador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Formato:"
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato de fecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opción e&xtra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
+"\"Personalizado\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onvertidor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "C&opiadoras"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Estilo de página:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "A&paisado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formato:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copiadora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento con dos &caras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
-"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
-"en vez del teTeX Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Usar la alineación &predeterminada del párrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Derecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Centro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "&Izquierda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Sin ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Sangrar párrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formatos de archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "E&spaciado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
+msgid "Single"
+msgstr "Sencillo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "A&celerador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Cambiar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nombre GUI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Correo-&e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
-msgid "Your name"
-msgstr "Su nombre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Su dirección de correo-e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primero:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar &mapa del teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "C&omienzo del comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma &predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin del comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pa&quete del idioma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onvertidor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opción e&xtra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Del formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Al formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
-msgid "US letter"
-msgstr "Carta US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Quitar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
-msgid "US legal"
-msgstr "Oficio US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&niciones del conversor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
-msgid "US executive"
-msgstr "Ejecutivo US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Caché de archivo del conversor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Activado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Edad máxima (en días):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &fecha:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Programas externos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostrar &gráficos:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX y opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+msgid "No math"
+msgstr "Ninguna ecuación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Saliendo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubería LyX&Server:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefijo PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directorio &temporal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Copias de &seguridad:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Directorio de &trabajo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Plantillas de documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longitud de &línea de salida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nueva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adaptar sal&ida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opciones del comando"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Invertir:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "A imp&resora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tama&ño del papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copiadora:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "A &archivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Correo-&e:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Comando de impresión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Su nombre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páginas i&mpares:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Su dirección de correo-e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tipo del &papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opciones e&xtra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar &mapa del teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primero:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Pe&gadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páginas &pares:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Ex&tensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apai&sado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Más"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Co&pias:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Rango de pá&ginas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Comando de la i&mpresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nombre de la impresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentario"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Tópico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaños de las fuentes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "Más grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Muy grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Más enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Muy pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma &predeterminado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Más pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pa&quete del idioma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "C&omienzo del comando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Fin del comando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Diminuta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Idioma al&ternativo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Usar caracteres de &escape:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Diccionario personal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
+"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
+"en vez del teTeX Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Archivo de asociaciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comando índice:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Sesión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando &BibTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando BibTeX y opciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
-"vez"
+"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Copias de se&guridad "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " cada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Directorio de &trabajo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Plantillas de documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Ejemplo #:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Copias de &seguridad:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubería LyX&Server:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directorio &temporal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefijo PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
+"exportados. Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la "
+"longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longitud de &línea de salida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando &roff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Opciones del comando de la impresora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Ex&tensión:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimir en &archivo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Configurar imp&resora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "&Cola de impresión:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para "
+"imprimir."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Comando de impresión:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "&Invertir páginas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apai&sado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Número de co&pias:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Pe&gadas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Rango de pá&ginas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páginas &pares:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo del &papel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tama&ño del papel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
+"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opciones e&xtra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando "
+"de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
+"impresoras."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Adaptar salida a la impresora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Impresora &predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Comando de la i&mpresora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI pantalla:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamaños de las fuentes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+msgid "Larger:"
+msgstr "Más grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+msgid "Largest:"
+msgstr "Muy grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Más enorme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Muy pequeña:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Más pequeña:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+msgid "Small:"
+msgstr "Pequeña:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Diminuta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Marcando esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la muestra en "
+"pantalla de las fuentes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nueva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma al&ternativo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Diccionario personal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
+"vez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recientes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Copias de se&guridad "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Imprimir desde la página"
 
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Imprimir desde la página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
 
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Imprimir hasta la página"
 
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Imprimir hasta la página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Desde"
 
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Desde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Todo"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
 
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Orden &inverso"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Orden &inverso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Copias"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Copia&s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Número de copias"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Número de copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Copias encadenadas"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Encadenadas"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Encadenadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimir"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Destino de impresión"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Destino de impresión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "I&mpresora:"
 
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "I&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Etiquetas en:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Etiquetas en:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<página>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "en página <página>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "en página <página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> en página <página>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> en página <página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referencias con formato"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referencias con formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
 
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Saltar a la etiqueta"
 
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Saltar a la etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir a la etiqueta"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir a la etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Reemplazar &con:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Reemplazar &con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Encontrar &siguiente"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Encontrar &siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Reemplazar"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Reemplazar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Reemplazar &todo"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Reemplazar &todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Formatos de &exportación:"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Formatos de &exportación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Sugerencias:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Sugerencias:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorar esta palabra"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorar esta palabra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar siempre"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar siempre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Reemplazar con:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Reemplazar con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Palabra actual"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Palabra desconocida:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Palabra desconocida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configuración de la &tabla"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ancho de columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Leyenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Pantalla:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Configuración de la &tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Ancho fijo de la columna"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Ancho fijo de la columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Alineación &vertical:"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Alineación &vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alineación &horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Girar la tabla 90 grados"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Girar la tabla 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Girar tabla 90 grados"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Girar tabla 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Girar &celda 90 grados"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Girar &celda 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Unir celdas"
 
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Unir celdas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multicolumna"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multicolumna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordes"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "&Poner"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Poner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 msgstr "Pre&determinado"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Pre&determinado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Poner bordes"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Poner bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Superior de la fila:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Superior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "En&tre las filas:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "En&tre las filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "doble"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No mostrar el último pie"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No mostrar el último pie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "Le&yenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar tabla larga"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar tabla larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Celda actual:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Celda actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posición actual de fila"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posición actual de fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posición actual de columna"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posición actual de columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Cerrar este diálogo"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Cerrar este diálogo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Releer"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Releer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son "
 "mostrados con su ruta"
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son "
 "mostrados con su ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Estilos o clases seleccionadas"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Estilos o clases seleccionadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Clases LaTeX"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Clases LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Estilos LaTeX"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Estilos LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Estilos BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Estilos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separar párrafos con"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Configuración de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatear texto en dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento con &dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacio &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Sangrado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &clave:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &clave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "El ítem seleccionado"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "El ítem seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Selección:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Selección:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "<- P&romote"
-msgstr "<- &Ascender"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "D&own"
-msgstr "&Bajar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "De&mote ->"
-msgstr "&Degradar ->"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Upd&ate"
-msgstr "&Actualizar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Actualizar árbol de navegación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generar hiperenlace"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Mover abajo ítem seleccionado por uno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espaciado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Mover arriba ítem seleccionado por uno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Cambiar entre índice general, lista de figuras o lista de tablas, si esta "
+"disponible"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espaciados implementados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "SaltoPred"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "SaltoPred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SaltoPequeño"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SaltoPequeño"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "MedSkip"
 msgstr "SaltoMedio"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "SaltoMedio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "BigSkip"
 msgstr "SaltoGrande"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "SaltoGrande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "RellenoVert"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "RellenoVert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
 msgid "Complete source"
-msgstr "Mostrar fuente completa"
+msgstr "Fuente completa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualización automática"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualización automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predeterminado (exterior)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades del valor de ancho"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Exterior"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Número de copias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ubicación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Número de copias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unidades del valor de ancho"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Espaciado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unidades:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Espaciado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "I&nterior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Separar párrafos con"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espacio &vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valor de alto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Sangrado"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades del valor de ancho"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatear texto en dos columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento con &dos columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "PlantillaTeorema"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "PlantillaTeorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Demostración"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Demostración"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Demostración:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Demostración:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Teorema #:"
 
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Teorema #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lema #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lema #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolario"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolario"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Corolario #:"
 
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Corolario #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposición"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Proposición #:"
 
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Proposición #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Conjetura #:"
 
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Conjetura #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Criterio"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Criterio"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterio #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterio #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "Hecho"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Hecho"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Hecho #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Hecho #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axioma #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axioma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
 msgstr "Definición"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definición #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definición #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 msgstr "Ejemplo #:"
 
 msgid "Example #:"
 msgstr "Ejemplo #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Condición #:"
 
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Condición #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema #:"
 
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Ejercicio #:"
 
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Ejercicio #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
 msgid "Remark"
 msgstr "Observación"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Observación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Observación #:"
 
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Observación #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmación"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Afirmación #:"
 
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Afirmación #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgstr "Nota #:"
 
 msgid "Note #:"
 msgstr "Nota #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Notación"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notación #:"
 
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notación #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Sección*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Sección*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsección*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsección*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsección*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsección*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Sinopsis"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumen---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgstr "Sinopsis---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Términos índice---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Términos índice---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgstr "Apéndices"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Apéndices"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografía"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografía"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiografíaSinFoto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiografíaSinFoto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Nota al pie"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Nota al pie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Enumeración*"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Enumeración*"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumeración"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
+#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave."
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliación"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocarFigura"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocarFigura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocarTabla"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocarTabla"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 msgstr "TablaComentarios"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "TablaComentarios"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TablaRefs"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TablaRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMates"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMates"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAlEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 msgstr "Instalación"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Instalación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conjunto de datos"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conjunto de datos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Encabezados de asunto:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Encabezados de asunto:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Colocar figura aquí:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Colocar figura aquí:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Colocar tabla aquí:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Colocar tabla aquí:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Apéndice]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Apéndice]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota al editor:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota al editor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencias. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencias. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+msgstr "FigLeyenda"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
 msgstr "Instalación:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Instalación:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolario."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Capítulo_Ejercicios"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposición."
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjetura."
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Encabezado derecho:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sinopsis:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloBreve"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título breve:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Hecho."
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definición."
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Ejemplo."
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliación:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ejercicio."
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+msgid "Journal"
+msgstr "Publicación"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmación."
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimientos:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumen."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimiento."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Caso."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítulo_Ejercicios"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Encabezado derecho:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumen:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloBreve"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Título breve:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DosAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TresAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CuatroAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliación:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DosAfiliaciones"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliaciones"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CuatroAfiliaciones"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Publicación"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agradecimientos:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimientos"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LíneaGruesa"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "NombreCentrado"
+msgstr "LeyendaCentrada"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgstr "¡Sin sentido!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "¡Sin sentido!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusFigura"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusFigura"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin on"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComenzarFotograma"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ComenzarFotograma"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Fotograma   "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "TerminarFotograma"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "FotogramaDeNuevo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotograma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta   "
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
+msgid "Frame"
+msgstr "Fotograma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BloqueAviso"
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Justificado"
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "FotogramaDeNuevo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "bloque "
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
+msgid "EndFrame"
+msgstr "TerminarFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Corolario.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SubtítuloFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "comenzar columna de ancho:  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "columns "
-msgstr "columnas "
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr "columnas (alineadas al centro) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definición.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definiciones"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Superpuesto"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definiciones.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example.  "
-msgstr "Ejemplo.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "Overprint"
+msgstr "SobreImprimir"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "SinCubrir"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
+msgid "Only"
+msgstr "Solo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Solo en diapositivas"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Block"
+msgstr "Bloque"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloque"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Ejemplos.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr "bloque mostrando un ejemplo "
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BloqueAviso"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Hecho.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloFotograma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Listado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ÍtemNota"
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GráficoTítulo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note:  "
-msgstr "nota:  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr "Solo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolario."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides  "
-msgstr "solo en diapositivas  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr "SobreImprimir"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definiciones"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr "imprimir en lo ya impreso "
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definiciones."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Ejemplo."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+msgid "Examples"
+msgstr "Ejemplos"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
+msgid "Examples."
+msgstr "Ejemplos."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr "área de recubrimiento "
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Parte "
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Demostración.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "GráficoTítulo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ÍtemNota"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr "SinCubrir"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "sin cubrir en diapositivas  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "BloqueAviso"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Diálogo"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgstr "ESCENA"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "ESCENA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 msgstr "ESCENA*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "ESCENA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Portavoz"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Portavoz"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "EntreParéntesis"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "EntreParéntesis"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "LíneaPrincipal"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "LíneaPrincipal"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Línea principal:"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Línea principal:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variación"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variación"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variación:"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variación:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariación"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariación"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariación:"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariación:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariación2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariación2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariación(2):"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariación(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariación3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariación3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariación(3):"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariación(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariación4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariación4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariación(4):"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariación(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariación5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariación5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariación(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariación(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "JugadasOcultas"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "JugadasOcultas"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "JugadasOcultas:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "JugadasOcultas:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tablero"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tablero"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TableroAjedrez]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TableroAjedrez]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TableroCentrado"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TableroCentrado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tablero centrado]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tablero centrado]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flecha"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flecha"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Flecha:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Flecha:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MovidaCaballo"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MovidaCaballo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCaballo:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCaballo:"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Encabezado_Izquierdo"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Encabezado_Derecho"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mi_dirección"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi_dirección"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Enviar_a_Dirección"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Enviar_a_Dirección"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
@@ -4501,21 +5354,20 @@ msgstr "ps"
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -4527,313 +5379,307 @@ msgstr "Stadt"
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cita"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cita"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Afil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Afil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Afiliación:"
 
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Afiliación:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Revista:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Revista:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "NúmeroMs"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "NúmeroMs"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Número_MS:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Número_MS:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrimerAutor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrimerAutor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1er_apellido_autor:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1er_apellido_autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Recibido"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Recibido"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceptado"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceptado"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptado:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptado:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Compensaciones"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Compensaciones"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgid "Abstract."
-msgstr "Resumen."
+msgstr "Sinopsis."
+
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Dirección_Autor"
 
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Dirección_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autor_CorreoE"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autor_CorreoE"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgstr "DEMOSTRACIÓN."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "DEMOSTRACIÓN."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Preliminares"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Preliminares"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "ÍtemMarcado"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texto borrado"
+msgstr "Ítem marcado:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "Comienzo"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Comienzo del CV"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoPersonal"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información personal"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LenguaMaterna"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Lengua materna:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "EncabezadoIdioma"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
+msgstr "Encabezado idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "ÚltimoIdioma"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Último idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Pie:"
+msgstr "PieIdioma"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Pie idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
+msgstr "Fin"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -4859,696 +5705,698 @@ msgstr "ListaMarcas"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListaCruzada"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListaCruzada"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mi_Logotipo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mi_Logotipo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mi logotipo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mi logotipo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restricción"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restricción"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restricción:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restricción:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Encabezado_Izquierdo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+msgid "Right Header"
+msgstr "Encabezado_Derecho"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pie_Derecho"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pie_Derecho"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pie derecho:"
 
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pie derecho:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolario #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolario #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposición #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposición #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definición #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definición #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr "TextoBreve"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "TextoBreve"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "CorreoE"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Calle:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Calle:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Añadido"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Añadido"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Añadido:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Añadido:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Ciudad"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Ciudad:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "Ciudad:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Provincia"
 
 msgid "State"
 msgstr "Provincia"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "Provincia:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Provincia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "MiRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MiRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "SuRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "SuRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "SuCorreo"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SuCorreo:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SuCorreo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "CódigoBancario"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "CódigoBancario"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "CódigoBancario:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "CódigoBancario:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CuentaBancaria"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NombreFilaA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NombreFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NombreFilaA:"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NombreFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NombreFilaB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NombreFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NombreFilaB:"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NombreFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NombreFilaC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NombreFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NombreFilaC:"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NombreFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NombreFilaD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NombreFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NombreFilaD:"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NombreFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NombreFilaE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NombreFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NombreFilaE:"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NombreFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NombreFilaF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NombreFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NombreFilaF:"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NombreFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NombreFilaG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NombreFilaG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NombreFilaG:"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NombreFilaG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "DirecciónFilaA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "DirecciónFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "DirecciónFilaA:"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "DirecciónFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "DirecciónFilaB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "DirecciónFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "DirecciónFilaB:"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "DirecciónFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "DirecciónFilaC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "DirecciónFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "DirecciónFilaC:"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "DirecciónFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "DirecciónFilaD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "DirecciónFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "DirecciónFilaD:"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "DirecciónFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "DirecciónFilaE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "DirecciónFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "DirecciónFilaE:"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "DirecciónFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "DirecciónFilaF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "DirecciónFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "DirecciónFilaF:"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "DirecciónFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TeléfonoFilaA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TeléfonoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TeléfonoFilaB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TeléfonoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TeléfonoFilaC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TeléfonoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TeléfonoFilaD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TeléfonoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TeléfonoFilaE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TeléfonoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TeléfonoFilaF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TeléfonoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetFilaA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetFilaA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetFilaB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetFilaB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetFilaC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetFilaC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetFilaD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetFilaD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetFilaE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetFilaE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetFilaF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetFilaF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BancoFilaA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BancoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BancoFilaA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BancoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BancoFilaB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BancoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BancoFilaB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BancoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BancoFilaC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BancoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BancoFilaC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BancoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BancoFilaD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BancoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BancoFilaD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BancoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BancoFilaE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BancoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BancoFilaE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BancoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BancoFilaF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BancoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BancoFilaF:"
 
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BancoFilaF:"
 
@@ -5564,200 +6412,254 @@ msgstr "Observaciones"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Observaciones #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Observaciones #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Más"
 
 msgid "More"
 msgstr "Más"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MÁS)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MÁS)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuación"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuación"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continúa)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continúa)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITULO_SOBRE:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITULO_SOBRE:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCORTE"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCORTE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCORTE CON:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCORTE CON:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Códigos de clasificación"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Códigos de clasificación"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Paso \\arabic{step}."
 
 msgstr "Paso \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
 
 msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Conjetura "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Sección apéndices"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Sección apéndices"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Apéndices ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Apéndices ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Revisión"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+msgid "Topical"
+msgstr "Tópico"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+msgid "Paper"
+msgstr "Artículo"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rápido"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr "presentar_a"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "presentar al artículo:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografía (sencilla)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMEN:"
+msgstr "SINOPSIS:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "PALABRAS CLAVE:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "PALABRAS CLAVE:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisión"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisión"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "DirecciónParaCopias"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "DirecciónParaCopias"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Dirección para separatas:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Dirección para separatas:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TítuloPropuesto"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TítuloPropuesto"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Título propuesto:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Título propuesto:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AutorPropuesto"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AutorPropuesto"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
@@ -5765,200 +6667,233 @@ msgstr "Autor propuesto:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Título_IG"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Título_IG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Título IG:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Título IG:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Puesto"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Puesto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor_IG"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor_IG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor IG:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor IG:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjetura #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjetura #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Ejemplo #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Ejemplo #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Ejercicio #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Ejercicio #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Propiedad #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Propiedad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Pregunta #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Pregunta #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Observación #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Observación #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Solución"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Solución"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solución #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solución #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "CapítuloConciso"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "CapítuloConciso"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epígrafe"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epígrafe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TítuloPoema"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TítuloPoema"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TítuloPoema*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TítuloPoema*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "ÍtemLista"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Último pie:"
+msgstr "Ítem lista:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doble"
+msgstr "ÍtemDoble"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Doble"
+msgstr "Ítem doble:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Computadora"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Copiadora:"
+msgstr "Computadora:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Sección"
+msgstr "SecciónVacía"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Sección vacía"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "selección"
+msgstr "SecciónCerrada"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "selección"
+msgstr "Sección cerrada"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTítulo"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTítulo"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinTransparencia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "TransparenciaAmplia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "TransparenciaVacía"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Transparencia vacía:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ViñetaTipo1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumeraciónTipo1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista de algoritmos"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Gracias:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Gracias:"
 
@@ -5970,286 +6905,289 @@ msgstr "Direcci
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimientos"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Número PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Número PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Remite"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Su ref.:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Su ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Miref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Miref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nuestra ref.:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nuestra ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "DirecciónSiguiente"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "DirecciónSiguiente"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Dirección siguiente:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Dirección siguiente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "DirecciónRemitente"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "DirecciónRemitente"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Teléfono del remitente:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Teléfono del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax del remitente:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "CorreoElectrónico"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "CorreoElectrónico"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e del remitente:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL del remitente:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "TransparenciaApaisada"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Transparencia apaisada"
 
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Transparencia apaisada"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "TransparenciaRetrato"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Transparencia retrato"
 
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Transparencia retrato"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgstr "Transparencia*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Transparencia*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListaDeTransparencias"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListaDeTransparencias"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Lista de transparencias"
 
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Lista de transparencias"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContenidosProgreso"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContenidosProgreso"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Contenidos progreso"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Contenidos progreso"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras clave."
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Clasificaciones tema AMS."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Clasificaciones tema AMS."
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nueva transparencia:"
 
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nueva transparencia:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superpuesto"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superpuesto"
 
@@ -6257,23 +7195,23 @@ msgstr "Superpuesto"
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Nuevo superpuesto:"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Nuevo superpuesto:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nueva nota:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nueva nota:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TextoInvisible"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TextoInvisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TextoVisible"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TextoVisible"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
@@ -6287,20 +7225,86 @@ msgstr "InfoAutor:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMEN"
+msgstr "SINOPSIS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "correo-e:"
 
 msgid "email:"
 msgstr "correo-e:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Fotograma"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Columna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Ecuaciones"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Subsubpárrafo"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Subsubpárrafo"
@@ -6329,10 +7333,6 @@ msgstr "Revista-AGU"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "Revista-AGU:"
 
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "Revista-AGU:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Número-cita:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Número-cita:"
@@ -6405,11 +7405,11 @@ msgstr "Cita-otra"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cita-otra:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cita-otra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Revisado"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Revisado"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revisado:"
 
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revisado:"
 
@@ -6433,7 +7433,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
@@ -6489,239 +7489,184 @@ msgstr "Conjunto de datos"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "ESCENA"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC código:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Descartar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posting-order"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC código:"
 
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC código:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapelId"
 
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapelId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papel Id:"
 
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papel Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AutorDirección"
 
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AutorDirección"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Dirección autor:"
 
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Dirección autor:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Lámina"
 
 msgid "Plate"
 msgstr "Lámina"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabla_Nombre"
+msgstr "Leyenda de la tabla"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgid "TableCaption"
-msgstr "NombreTabla"
+msgstr "LeyendaTabla"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Dirección_Actual"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Dirección_Actual"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Dirección actual:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Dirección actual:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Dirección corre-e:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Dirección corre-e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Clasetema"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Clasetema"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Hecho*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplo*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ejercicio*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorios"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimiento*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subpárrafo*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subpárrafo*"
 
@@ -6733,65 +7678,38 @@ msgstr "Autorgrupo"
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "RevisiónHistoria"
 
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "RevisiónHistoria"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historia de revisión"
 
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historia de revisión"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisión"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisión"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisiónObservación"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisiónObservación"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Apellidos"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Fragmento"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Fragmento"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -6821,39 +7739,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "AñadirParte"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "AñadirParte"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "AñadirCap"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "AñadirCap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "AñadirSec"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "AñadirSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "AñadirCap*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "AñadirCap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "AñadirSec*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "AñadirSec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "MiniSec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "MiniSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicatoria"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "EncabezadoTítulo"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "EncabezadoTítulo"
 
@@ -6871,21 +7789,90 @@ msgstr "ExtraT
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "EncabezadoArriba"
+msgstr "LeyendaArriba"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "EncabezadoAbajo"
+msgstr "LeyendaAbajo"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de algoritmos"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+msgid "margin"
+msgstr "margen"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "pie"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+msgid "comment"
+msgstr "comentario"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "Resaltado en gris"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Listado"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx: "
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Entorno aparte ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "NotaEncabezado"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "NotaEncabezado"
 
@@ -6893,4400 +7880,8195 @@ msgstr "NotaEncabezado"
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
 
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Corr Author:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Corr Author:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr "Separatas"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Separatas"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africano"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriaco"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Vasco"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués (Brasil)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplo*"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francés canadiense"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio*"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura."
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio."
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación."
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallego"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Más pequeña:"
 
 
-#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Greek"
-msgstr "Letras griegas"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Húngaro"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Noruego nuevo"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
 
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Nota al editor:"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumano"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margen"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Servo-Croata"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Cerrar"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Aceptar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insertar|I"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "ninguno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Énfasis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda|u"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listado"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "MiniSec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar como...|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revertir|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterio*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrar...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Entrar cambios...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Comprobar para editar|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver a la última versión|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Deshacer última revisión|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Deshacer|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Pegar|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resumen*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Pegar selección externa|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimiento."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ecuación|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tesauro..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar palabras|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Supuesto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Supuesto @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencias...|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Supuesto*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Supuesto."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selección como párrafos|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Línea superior|p"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Línea inferior|f"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Línea izquierda|i"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alineación|A"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Eliminar fila|m"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Fecha"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Intercambiar filas"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Armenio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar columna|l"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Inglés Americano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar columna"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Izquierda|z"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Derecha|D"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Superior|S"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Medio|M"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferior|I"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Conmutar numeración|n"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Inglés británico"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|g"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alineación|A"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francés canadiense"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Añadir columna|u"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chino (simplificado)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar columna|m"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chino (tradicional)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predeterminado|P"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Pantalla|n"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Insertado|I"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En línea|l"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallego"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorno Eqnarray|q"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorno Align|A"
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Letras griegas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorno AlignAt"
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Entorno flalign|f"
+#: lib/languages:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorno Gather"
+#: lib/languages:51
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Insertar integral"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multi-línea"
+#: lib/languages:52
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuación|E"
+#: lib/languages:53
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/languages:54
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cita...|C"
+#: lib/languages:55
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/languages:57
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|q"
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinOn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota al pie|p"
+#: lib/languages:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letón"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota al margen|m"
+#: lib/languages:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/languages:62
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada de índice|n"
+#: lib/languages:63
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
-msgid "Glossary Entry"
-msgstr ""
+#: lib/languages:64
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noruego"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:65
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego nuevo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/languages:66
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|t"
+#: lib/languages:67
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|T"
+#: lib/languages:68
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina|n"
+#: lib/languages:69
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Imagen...|g"
+#: lib/languages:70
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabla...|b"
+#: lib/languages:71
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotantes|a"
+#: lib/languages:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo...|A"
+#: lib/languages:73
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Servo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+#: lib/languages:74
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: lib/languages:75
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndice|S"
+#: lib/languages:76
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndice|u"
+#: lib/languages:77
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Español"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/languages:78
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto guionado|g"
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligado|i"
+#: lib/languages:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/languages:81
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabra|p"
+#: lib/languages:82
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+#: lib/languages:83
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacio vertical..."
+#: lib/languages:84
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos suspensivos|v"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Comillas simples|C"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Línea horizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorno AMS align|a"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|n"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|t"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather|g"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revertir|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno array|y"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno casos|c"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno split|s"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio de fuente|f"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrar...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Entrar cambios...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
-
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fuente texto normal"
-
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familia roman texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familia sans serif texto"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Familia typewriter texto"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última revisión|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serie negrita texto"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie media texto"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma cursiva texto"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma versalitas texto"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rehacer|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma inclinada texto"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma vertical texto"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Pegar|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice general|g"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Glossary|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simple"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tesauro..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simple como líneas...|l"
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Seguir cambios|S"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Comprobar TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionar cambios...|F"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencias...|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Descartar todos los cambios|D"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selección como líneas|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracteres...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selección como párrafos|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Párrafo...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Línea superior|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Línea inferior|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Resaltado|R"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Línea izquierda|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Versalitas|V"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrita|B"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alineación|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Disminuir profundidad|i"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar profundidad|u"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Eliminar fila|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar fila"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa|t"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Intercambiar filas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro de LaTeX|L"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar columna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota siguiente|N"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Intercambiar columnas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Derecha|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar marcador 2"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Superior|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar marcador 3"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Medio|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Guardar marcador 4"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Inferior|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir al marcador 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir al marcador 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir al marcador 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir al marcador 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar programa de álgebra|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir al marcador 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alineación|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducción|I"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Eliminar fila|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guía del usuario|u"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características extendidas|e"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predeterminado|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Pantalla|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Preguntas frecuentes|f"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Insertado|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice general|g"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Salir de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Herramientas|H"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "En línea|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Presentación|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir reciente|t"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Entorno Eqnarray|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ventana nueva|V"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Entorno Align|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana|C"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Entorno AlignAt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Entorno flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Entorno Gather"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multi-línea"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
-#: src/text3.C:816
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|h"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Pegar reciente"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Pegar|P"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|a"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota al pie|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota al margen|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas y columnas|F"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas e índices|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Código TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Imagen...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabla...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración de la rama...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotantes|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración del cuadro...|c"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir archivo...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración de la tabla...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insertar archivo|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simple"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material externo...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selección:"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punto guionado|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Poner en mayúscula|P"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mayúsculas|M"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salto de ligado|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|n"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Línea superior|s"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Línea inferior|i"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espacio delgado|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Intercambiar filas"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos suspensivos|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar columna"
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de oración|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir celda|D"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Comillas simples|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Añadir línea encima"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Comillas dobles|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Añadir línea debajo"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Eliminar línea de encima"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Línea horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Eliminar línea de debajo"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de página"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Añadir línea a la izquierda"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Presentación|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Añadir línea a la derecha"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Eliminar línea de la derecha"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno casos|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno split|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Cambio de fuente|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Fuente normal ecuación"
 
 msgstr "Fuente normal ecuación"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Familia caligráfica ecuación"
 
 msgstr "Familia caligráfica ecuación"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Familia fraktur ecuación"
 
 msgstr "Familia fraktur ecuación"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Familia roman ecuación"
 
 msgstr "Familia roman ecuación"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Familia sans serif ecuación"
 
 msgstr "Familia sans serif ecuación"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Serie negrita ecuación"
 
 msgstr "Serie negrita ecuación"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Fuente texto normal"
 
 msgstr "Fuente texto normal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familia roman texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familia sans serif texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familia typewriter texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie negrita texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serie media texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma cursiva texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma versalitas texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma inclinada texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma vertical texto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|f"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura floatflt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de herramientas"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice general|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Índice alfabético|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / IG|i"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Rama|R"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto simple...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
-msgid "Box"
-msgstr "Cuadro"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Seguir cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionar cambios...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Descartar todos los cambios|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Glossary Entry...|y"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracteres...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Comillas simples|s"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Resaltado|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Versalitas|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Negrita|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Disminuir profundidad|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línea horizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumentar profundidad|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacio vertical..."
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro de LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Contorno|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Información TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota siguiente|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno aligned"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno alignedAt"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno gathered"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar marcador 2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar marcador 3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar marcador 4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar marcador 5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento hijo...|h"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir al marcador 1|1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir al marcador 2|2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentario|C"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir al marcador 3|3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en gris|g"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir al marcador 4|4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir al marcador 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Table of Contents|T"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objetos incrustados|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Preguntas frecuentes|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Índice general|g"
 
 msgstr "Índice general|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Comprimido|o"
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceptar cambio|A"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Descartar cambio|c"
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Salir de LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno aligned|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Descartar todos los cambios|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno alignedAt|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Cambio siguiente|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno gathered|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia siguiente|R"
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesauro...|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir celda|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insertar|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comprobar ortografía"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Añadir línea debajo|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Añadir línea a la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Cambiar énfasis"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Añadir línea a la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Cambiar versalitas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar último"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Eliminar línea de la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insertar ecuación"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insertar imagen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Enumeración"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Enumeración*"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referencia>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumentar profundidad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referencia>)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Disminuir profundidad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<página>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insertar flotante de figura"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "en página <página>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insertar flotante de tabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referencias con formato"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar cita"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insertar nota al pie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insertar nota al margen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insertar nota"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Conmutar &todo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insertar URL"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insertar código TeX"
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "marco de recuadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir archivo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo del texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Índice general"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Add row"
-msgstr "Añadir fila"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fondo de nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Add column"
-msgstr "Añadir columna"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "doble"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Delete row"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Delete column"
-msgstr "Eliminar columna"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Set top line"
-msgstr "Línea superior"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en gris|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Línea inferior"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Set left line"
-msgstr "Línea izquierda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set right line"
-msgstr "Línea derecha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas las líneas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Quitar todas las líneas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinear a la izquierda"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinear al centro"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinear a la derecha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinear arriba"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinear al medio"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinear abajo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Girar celda"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Girar tabla"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Poner multicolumna"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Ecuaciones"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndice"
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndice"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insertar raíz cuadrada"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insertar raíz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insertar fracción"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insertar suma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insertar integral"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insertar producto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insertar ( )"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insertar [ ]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insertar { }"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insertar entorno casos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentario|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "&Fin del comando:"
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "SaltoPred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "revisar"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SaltoPequeño"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir cambios"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "SaltoMedio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostrar cambios en la salida"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "SaltoGrande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Next change"
-msgstr "Cambio siguiente"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "RellenoVert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceptar cambio"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Reject change"
-msgstr "Descartar cambio"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Incluir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceptar todos los cambios"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Descartar todos los cambios"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota siguiente"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Guardar documento"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Ver|V"
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Incluir archivo...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizar"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de página|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpiar página|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpiar página doble|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funciones"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "margen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Catalán"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Pegar reciente|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Grande"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover párrafo abajo|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Escocés"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sección vacía"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "opt"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sección vacía"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Escocés"
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Sección cerrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "deg"
-msgstr ""
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Sección cerrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "predeterminado"
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Medio"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "teorema"
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Más parámetros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Portavoz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Afirmación"
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Global"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línea superior|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "AñadirSec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línea inferior|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línea izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Rama"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Herramientas|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Espaciado:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\\\,"
-msgstr "Espacio delgado\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir reciente|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\\\:"
-msgstr "Espacio medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar todo|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\\\;"
-msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revertir al guardado|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
-msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ventana nueva|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
-msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Cerrar ventana|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\\\!"
-msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "pie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Pegado especial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\\\sqrt"
-msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\\\root"
-msgstr "Otra raíz\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas y columnas|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: fracciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración del flotante...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\\\frac"
-msgstr "Normal\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración de la rama...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración del cuadro...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
-msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración de la tabla...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\\\choose"
-msgstr "Binomio\t\\choose"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simple|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\\\mathbf"
-msgstr "Negrita\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, unir líneas|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\\\mathit"
-msgstr "Cursiva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Poner en mayúscula|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mayúsculas|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Puntos"
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Puntos"
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Puntos"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fuente normal ecuación|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familia roman ecuación|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie negrita ecuación|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Subrayado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fuente texto normal|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Fecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "verde"
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver fuente|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Verso"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flechas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / IG|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Rama|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Cuadro[[Menú]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Izquierda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas dobles|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Comillas simples|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Línea horizontal|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto guionado|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento hijo...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceptar cambio|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Descartar cambio|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Descartar todos los cambios|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Fragmento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Cambio siguiente|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesauro...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Columnas"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Énfasis"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minutos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Salida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comprobar ortografía"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Copias"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Fragmento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Cambiar énfasis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Alto total"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Cambiar versalitas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insertar ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insertar imagen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "pie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Conmutar contorno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Enumeración"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "CorreoE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Enumeración*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minutos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Disminuir profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insertar flotante de figura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Más grande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insertar flotante de tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insertar etiqueta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Marcas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "envoltorio: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Más grande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insertar entrada de nomenclatura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insertar nota al pie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al margen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insertar nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Código"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insertar nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insertar código TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insertar ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo del texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "protegido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Añadir fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Eliminar fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Todo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Eliminar columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Línea superior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Línea inferior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Línea izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Línea derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Subsubsección"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Poner bordes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Todas las líneas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Quitar todas las líneas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinear al centro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinear a la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "activado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinear arriba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Ciudad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinear al medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinear abajo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Girar celda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Girar tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Poner multicolumna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Modo presentación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insertar raíz cuadrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insertar raíz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insertar fracción estándar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insertar suma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insertar integral"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insertar producto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "predeterminado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insertar ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insertar [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insertar { }"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insertar matriz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insertar entorno casos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "EntreParéntesis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Girar"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Búfer de comandos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Cambio siguiente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceptar cambio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change"
+msgstr "Descartar cambio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceptar todos los cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Descartar todos los cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Estado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota siguiente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Pregunta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ver/Actualizar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Actualizar DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Ver PostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Actualizar PostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Eliminar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panel de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Tailandés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Espaciado de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeña"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Otros símbolos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "Tabla &larga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Diminuta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "vacío"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Rojo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Enumeración*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "envoltorio: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Verso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flotante: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Firma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heredar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaciados"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "textrm \\\\AA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "textrm \\\\O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Espacio reservado\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Raíces"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Otra raíz\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normal\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomio\t\\choose"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrita\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fuentes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "protegido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoraciones del marco"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "hat"
+msgstr "sombrero"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "grave"
+msgstr "acento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "dot"
+msgstr "punto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr "marca"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underline"
+msgstr "subrayado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otros símbolos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "angle"
+msgstr "ángulo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "top"
+msgstr "superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangle"
+msgstr "triángulo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores Grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "suma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "cuadrado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relaciones AMS negativas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImagenRaster"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un archivo bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "DiagramaAjedrez"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Diagrama de posición de ajedrez.\n"
+"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n"
+"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n"
+"guardar la posición que quiere mostrar.\n"
+"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n"
+"y recuerde poner una ruta relativa\n"
+"a la ubicación del documento LyX.\n"
+"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n"
+"para activar la edición general del tablero.\n"
+"Podría también comprobar la opción\n"
+"'Opciones->Porbar legalidad', y\n"
+"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n"
+"para insertar un nuevo material en el tablero.\n"
+"Para que esto funcione, tiene que poner\n"
+"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n"
+"que TeX lo encuentre, y necesitará\n"
+"instalar el paquete skak de CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:208
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Tipografía musical Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:211
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partituras tipogrfiadas por GNU LilyPond,\n"
+"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n"
+"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n"
+"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:257
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Páginas"
+
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:260
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"La fecha de hoy.\n"
+"Leer 'info date' para más información.\n"
+
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Escala de grises"
+
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:266
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Actualizar PostScript"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:267
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:274
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simple, unir líneas"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:304
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Borrador"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: lib/configure.py:313
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: lib/configure.py:316
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Comando siguiente"
+
+#: lib/configure.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:326
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Listado de programa"
+
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Fuente texto normal"
+
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Palabras"
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
+
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Sin año"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:283
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+
+#: src/Buffer.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:498
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Clase de documento desconocida"
+
+#: src/Buffer.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
+"desconocida."
+
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
+msgid "Document header error"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:513
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:533
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni "
+"xcolor/soul están instalados.\n"
+"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, "
+"ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
+"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallo al formatear documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:735
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para "
+"convertirlo no pudo ser creado."
+
+#: src/Buffer.cpp:745
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Guión de conversión no encontrado"
+
+#: src/Buffer.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
+"no pudo ser encontrado."
+
+#: src/Buffer.cpp:765
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Falló el guión de conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"convertirlo."
+
+#: src/Buffer.cpp:781
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
+"corrupto."
+
+#: src/Buffer.cpp:814
+msgid "Backup failure"
+msgstr "fallo de copia de seguridad"
+
+#: src/Buffer.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+
+#: src/Buffer.cpp:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
+"sobreescribir este archivo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:827
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
+
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescribir"
+
+#: src/Buffer.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Guardando documento %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+msgid " done."
+msgstr " hecho."
+
+#: src/Buffer.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Detectada excepción del programa"
+
+#: src/Buffer.cpp:951
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:976
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación "
+"elegida.\n"
+"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
+
+#: src/Buffer.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1260
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ejecutando chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1273
+msgid "chktex failure"
+msgstr "fallo de chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1274
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
+
+#: src/Buffer.cpp:2098
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente"
+
+#: src/Buffer.cpp:2110
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2213
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-guardado %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2280
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autoguardando documento actual..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2328
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "No se pudo exportar archivo"
+
+#: src/Buffer.cpp:2329
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2366
+msgid "File name error"
+msgstr "Error del nombre de archivo"
+
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
+
+#: src/Buffer.cpp:2408
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportación del documento cancelada."
+
+#: src/Buffer.cpp:2414
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2490
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Could not read document"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
+"\n"
+"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2505
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Cargar original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
+"\n"
+"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2529
+msgid "Load backup?"
+msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Cargar copia de &seguridad"
+
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "Load &original"
+msgstr "Cargar &original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2563
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2565
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2566
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/BufferList.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
+
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
+
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"no es usable. Esto se debe probablemente porque un archivo\n"
+"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+"documentación de personalización para más información.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:488
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "No se pudo cambiar clase"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Buscar error"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "No más recuadros"
+
+#: src/BufferView.cpp:669
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Guardar marcador"
+
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1022
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de rehacer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1200
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1207
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1214
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca quitada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1217
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca puesta"
+
+#: src/BufferView.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "&Cambiar al documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "&Cambiar al documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+
+#: src/BufferView.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Palabra clave"
+
+#: src/BufferView.cpp:1274
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
+
+#: src/BufferView.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"No se pudo leer el documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"debido al error: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2204
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#: src/BufferView.cpp:2211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s no se pudo leer."
+
+#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+
+#: src/BufferView.cpp:2219
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2220
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"El archivo no está codificado en UTF-8.\n"
+"Será leído como codificado local a 8Bit.\n"
+"Si esto no da el resultado correcto\n"
+"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
+"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
+
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
+
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
+
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "texto borrado"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
+
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentario"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "fondo del comentario"
+
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "cuadro sombreado"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "rama"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Insertar etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Saltar a la etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
+
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "command inset"
+msgstr "recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo del recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset frame"
+msgstr "marco del recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de los gráficos"
+
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "math frame"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math corners"
+msgstr "esquinas de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "línea de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Math macro label"
+msgstr "macro ecuación"
+
+#: src/Color.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "caption frame"
+msgstr "marco de leyenda"
+
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de recuadro plegable"
+
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "marco de recuadro plegable"
+
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de recuadro"
+
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset frame"
+msgstr "marco de recuadro"
+
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "error de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fin de línea"
+
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador del apéndice"
+
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "change bar"
+msgstr "barra de cambios"
+
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texto borrado"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "Added text"
+msgstr "texto añadido"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espacio añadidos"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea superior/inferior"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "table line"
+msgstr "línea tabular"
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "table on/off line"
+msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "área inferior"
+
+#: src/Color.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "en página <página>"
+
+#: src/Color.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "salto de página"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "frame of button"
+msgstr "marco del botón"
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "fondo del botón"
+
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fondo del botón bajo el foco"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "inherit"
+msgstr "heredar"
+
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "No se puede convertir archivo"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
+"Defina un convertidor en las preferencias."
+
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Ejecutando comando: "
+
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errores de construcción"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
+
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
+"LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX falló"
+
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La salida está vacía"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
+"%1$s a %2$s\n"
+"a causa de la conversión de clase de\n"
+"%3$s a %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Formato cambiado"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
+"de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescribir &todo"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar exportar"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "No se pudo copiar archivo"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Conmutar"
+
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Énfasis %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subrayar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versalitas %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No se puede ver el archivo"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "El archivo no existe: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "No se puede editar archivo"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Sin información para editar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
+
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
+"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigvee"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El proceso ispell devolvió un error.\n"
+"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigwedge"
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "digamma"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varkappa"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciones: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "predeterminado"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Todos los bordes"
+#: src/LyX.cpp:99
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "lrcorner"
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:109
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Hecho!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: src/LyX.cpp:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Vasco"
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Esloveno"
+#: src/LyX.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:486
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+#: src/LyX.cpp:582
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "mho"
+#: src/LyX.cpp:583
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede "
+"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto "
+"predeterminadas, o salir de LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: src/LyX.cpp:587
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nombre"
+#: src/LyX.cpp:588
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Usar predeterminados"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Salir de LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "blacktriangle"
+#: src/LyX.cpp:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
+"%1$s. Asegúrese que\n"
+"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "blacktriangledown"
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
+
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
+"Es necesario mantener su propia configuración."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "negro"
+#: src/LyX.cpp:948
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crear directorio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:954
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:959
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "comentario"
+#: src/LyX.cpp:1031
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/LyX.cpp:1035
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "diagup"
+#: src/LyX.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
+"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
+"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
+"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"
+"                 seleccionar características a depurar\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                 donde command es un comando de LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
+"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es el formato a importar\n"
+"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
+"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
+"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1086
+msgid "No system directory"
+msgstr "Sin directorio del sistema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flechas AMS"
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1098
+msgid "No user directory"
+msgstr "Sin directorio del usuario"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "leftrightarrows"
+#: src/LyX.cpp:1122
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1135
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1140
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ejecutando configurar..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recargando configuración..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
+"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
+"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "rightarrowtail"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
+"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función desconocida."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:633
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo-lectura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta porción del documento está borrada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Rsh"
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Flechas"
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento modificado?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "downdownarrows"
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
+"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La impresión del documento falló"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "upharpoonright"
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
+"versión guardada del documento %1$s?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revertir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "multimap"
+#: src/LyXRC.cpp:2386
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como palabras correctas?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relaciones AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
+"del documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "geqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
+"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
+"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "leqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2403
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente por lo que escriba."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "geqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2407
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
+"valores predeterminados después de un cambio de clase."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "eqslantless"
+#: src/LyXRC.cpp:2411
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
+"autoguardado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "eqslantgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2418
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
+"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
+"original."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "lesssim"
+#: src/LyXRC.cpp:2422
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
+"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "gtrsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2426
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2430
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "gtrapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2434
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "approxeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
+"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Sencillo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "lessdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2448
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "gtrdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
+"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "lll"
+#: src/LyXRC.cpp:2463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2467
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "lessgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2471
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2475
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
+"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/LyXRC.cpp:2479
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2483
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
+"directorio en el que LyX se inició."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Sin marco"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "lesseqqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2488
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: src/LyXRC.cpp:2492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Sin marco"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "eqcirc"
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "circeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2496
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
+"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "thicksim"
+#: src/LyXRC.cpp:2503
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
+"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "thickapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2512
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
+"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "negro"
+#: src/LyXRC.cpp:2516
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
+"etiqueta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "backsimeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2520
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
+"documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "subseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2524
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
+"documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "supseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2528
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
+"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
+"segundo idioma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Tema"
+#: src/LyXRC.cpp:2532
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Subsección"
+#: src/LyXRC.cpp:2536
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "sqsubset"
+#: src/LyXRC.cpp:2540
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "sqsupset"
+#: src/LyXRC.cpp:2544
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2548
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
+"documento es el idioma predeterminado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2552
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/LyXRC.cpp:2556
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "curlyeqsucc"
+#: src/LyXRC.cpp:2560
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2564
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
+"al del documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "precsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2568
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "succsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2577
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "precapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2581
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "succapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangleleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2589
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: src/LyXRC.cpp:2593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Línea base derecha"
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&Listado insertado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2597
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2601
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "azul"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "doteqdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2609
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
+"archivo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "risingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2614
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
+"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Danés"
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Vvdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
+"las numeradas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Vdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2633
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2637
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2641
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2645
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
+"de entorno PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2649
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "shortmid"
+#: src/LyXRC.cpp:2653
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
+"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "shortparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:2657
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
+"\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Salto pequeño"
+#: src/LyXRC.cpp:2661
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2665
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangleleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2669
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2673
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Disminuir"
+#: src/LyXRC.cpp:2677
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "teorema"
+#: src/LyXRC.cpp:2681
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "backepsilon"
+#: src/LyXRC.cpp:2685
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
+"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
+"el nombre y argumentos dados."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "varpropto"
+#: src/LyXRC.cpp:2689
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
+"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
+"cola."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2693
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "pitchfork"
+#: src/LyXRC.cpp:2697
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
+"específica."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaciones de neg. AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "¡Sin sentido!"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Entrada"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/LyXRC.cpp:2701
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
+"de impresión."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/LyXRC.cpp:2705
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "nleqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2713
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "ngeqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2717
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
+"funciona, sobreescriba su valor aquí."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "nleqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2723
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
+"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
+"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
+"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "ngeqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "lneq"
+#: src/LyXRC.cpp:2741
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
+"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: src/LyXRC.cpp:2745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "lneqq"
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
+"ventanas."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "gneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
+"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Esloveno"
+#: src/LyXRC.cpp:2756
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "gvertneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2760
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2764
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
+"cuando salga de LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Afirmación"
+#: src/LyXRC.cpp:2768
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "gnsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2778
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "lnapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2791
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
+"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
+"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "gnapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2795
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nprec"
+#: src/LyXRC.cpp:2799
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
+"Windows."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nsucc"
+#: src/LyXRC.cpp:2806
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
+"\")"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "protegido"
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento no guardado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sin descripción inicial)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "succnapprox"
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sin mensaje de registro)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
+"cambios actuales.\n"
+"\n"
+"¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsección"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "supsetneq"
+#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1575
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alineación no permitida"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1576
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
+"Poniendo la predeterminada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsección"
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versión LyX "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter especial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:121
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Formato desconocido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nsupseteqq"
+#: src/Text.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
+"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:151
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Recuadro desconocido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Danés"
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambiar error seguido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Danés"
+#: src/Text.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:245
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo desconocido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "varsubsetneqq"
+#: src/Text.cpp:527
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "varsupsetneqq"
+#: src/Text.cpp:538
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1302
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Cambiar seguimiento] "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Alto total"
+#: src/Text.cpp:1308
+msgid "Change: "
+msgstr "Cambio: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1312
+msgid " at "
+msgstr " en "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1322
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fuente: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ninguno"
+#: src/Text.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1333
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1345
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", recuadro: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1355
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+#: src/Text.cpp:1356
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1357
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posición: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1363
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", carácter: 0x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Encabezado"
+#: src/Text.cpp:1365
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", frontera: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Grande"
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "¡Nada que indexar!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doble"
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutos"
+#: src/Text3.cpp:792
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1033
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "pie"
+#: src/Text3.cpp:1034
+msgid " not known"
+msgstr " no conocido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Estilo de párrafo"
+
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Diseño de página"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "ltimes"
+#: src/TextClass.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/TextClass.cpp:595
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: src/TextClass.cpp:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Inglés británico"
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "leftthreetimes"
+#: src/TextClass.cpp:599
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Fallo del tesauro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlywedge"
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predeterminado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeño"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centro"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Relleno vertical"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: src/BufferView.C:234
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
 "\n"
 "¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
 msgstr ""
 "El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
 "\n"
 "¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
-msgid "Revert to saved document?"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
 msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
 msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revertir"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:238
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Cambiar al documento"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -11297,1334 +16079,1409 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea crear un nuevo documento?"
 
 "\n"
 "¿Desea crear un nuevo documento?"
 
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Create new document?"
 msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
 
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crear"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crear"
 
-#: src/BufferView.C:570
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"La plantilla de documento especificada\n"
+"%1$s\n"
+"no pudo ser leída."
 
 
-#: src/BufferView.C:765
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "No se pudo leer plantilla"
 
 
-#: src/BufferView.C:775
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de rehacer"
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/BufferView.C:933
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/BufferView.C:940
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/BufferView.C:947
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca quitada"
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "¡Sin sentido! "
 
 
-#: src/BufferView.C:950
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca puesta"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Normal[[Marcas]]"
 
 
-#: src/BufferView.C:996
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d palabras en la selección."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: src/BufferView.C:999
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d palabras en el documento."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/BufferView.C:1004
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Una palabra en la selección."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/BufferView.C:1006
-msgid "One word in document."
-msgstr "Una palabra en el documento."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/BufferView.C:1009
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar palabras"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/BufferView.C:1588
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
 
 
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
 
 
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplos|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
 
 
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
-#: src/lyxfunc.C:1911
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
 
 
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
-#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 Equipo LyX"
 
 
-#: src/BufferView.C:1618
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertando documento %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la "
+"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior."
 
 
-#: src/BufferView.C:1629
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s insertado."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
+"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
+"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/BufferView.C:1631
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versión LyX "
 
 
-#: src/Chktex.C:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directorio de bibliotecas: "
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directorio del usuario: "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa de la conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato cambiado"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca de %1"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:457
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
-"de\n"
-"%2$s a %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:464
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Salir de %1"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saliendo."
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "white"
-msgstr "blanco"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "red"
-msgstr "rojo"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "La impresión del documento falló"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no "
+"guardados y salir.\n"
+"\n"
+"Excepción: "
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detectada excepción del programa"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
+"todos los documentos no guardados y salir."
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "yellow"
-msgstr "amarillo"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía BibTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "retazo preliminar"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "note background"
-msgstr "fondo de nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "comment"
-msgstr "comentario"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "marco de recuadro"
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "comment background"
-msgstr "fondo del comentario"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "recuadro resaltado en gris"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "shaded box"
-msgstr "cuadro sombreado"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fondo de nota"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "doble"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "command inset"
-msgstr "recuadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidad"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "command inset background"
-msgstr "fondo del recuadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+msgid "Total Height"
+msgstr "Alto total"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "command inset frame"
-msgstr "marco del recuadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Configuración del cuadro"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Configuración de rama"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Rama"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math background"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "graphics background"
-msgstr "fondo de los gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "math frame"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "math line"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de descripciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cambiado por %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de recuadro plegable"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "marco de recuadro plegable"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Ningún cambio"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "inset background"
-msgstr "fondo de recuadro"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "inset frame"
-msgstr "marco de recuadro"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "error de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subrayado"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fin de línea"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador del apéndice"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Sin color"
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "change bar"
-msgstr "barra de cambios"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texto borrado"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
 
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "Added text"
-msgstr "texto añadido"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espacio añadidos"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línea superior/inferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "table line"
-msgstr "línea tabular"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "table on/off line"
-msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom area"
-msgstr "área inferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "page break"
-msgstr "salto de página"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo del texto"
 
 
-#: src/LColor.C:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+msgid "Keys"
+msgstr "Cla&ve:"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "button background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:150
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:151
-msgid "inherit"
-msgstr "heredar"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Pegar"
 
 
-#: src/LColor.C:152
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
 
-#: src/LaTeX.C:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
 
 
-#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
 
-#: src/LaTeX.C:326
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando siguiente"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:540
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simple"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:542
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:714
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sin índice general"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:791
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemático"
 
 
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ninguno)"
 
 
-#: src/buffer.C:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
 
-#: src/buffer.C:230
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/buffer.C:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clase de documento desconocida"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/buffer.C:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
-"desconocida."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/buffer.C:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header falta"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document falta"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/buffer.C:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/buffer.C:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo "
-"cargar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "El documento no se pudo leer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Fallo al formatear documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/buffer.C:655
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/buffer.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
-"convertirlo no pudo ser creado."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/buffer.C:689
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Guión de conversión no encontrado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/buffer.C:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
-"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/buffer.C:711
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Falló el guión de conversión"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/buffer.C:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
-"convertirlo."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/buffer.C:727
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
-"corrupto."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/buffer.C:763
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/buffer.C:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/buffer.C:876
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Error de codificación"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/buffer.C:877
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
-"elegida.\n"
-"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#: src/buffer.C:886
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Error al cerrar archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configuración del documento"
 
 
-#: src/buffer.C:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid ""
 msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n"
-"Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en la "
-"codificación elegida.\n"
-"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
+"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
 
 
-#: src/buffer.C:1146
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ejecutando chktex..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
 
 
-#: src/buffer.C:1159
-msgid "chktex failure"
-msgstr "fallo de chktex"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (no instalado)"
 
 
-#: src/buffer.C:1160
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "No se pudo leer el documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
-"\n"
-"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "plain"
+msgstr "simple"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "headings"
+msgstr "encabezados"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Cargar original"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
+msgstr "adorno"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
-"\n"
-"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Cargar copia de &seguridad"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Cargar &original"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "``text''"
+msgstr "``texto''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid "''text''"
+msgstr "''texto''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texto``"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texto''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"La plantilla de documento especificada\n"
-"%1$s\n"
-"no pudo ser leída."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texto»"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "No se pudo leer plantilla"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texto«"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece en el IG"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-año"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
 
 
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "No disponible: %1$s"
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Document Class"
+msgstr "Clase del documento"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descartar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Márgenes de página"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración e IG"
 
 
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propiedad"
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Math Options"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: src/bufferparams.C:438
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posición de flotantes"
 
 
-#: src/bufferparams.C:444
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas"
 
 
-#: src/bufferparams.C:445
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramas"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "No más recuadros"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formato|F"
 
 
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Diseño del texto"
 
 
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
 
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "No se puede convertir archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento maestro"
 
 
-#: src/converter.C:333
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
-"Defina un convertidor en las preferencias."
 
 
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Ejecutando comando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
 
 
-#: src/converter.C:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Errores de construcción"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
 
-#: src/converter.C:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir cambios"
 
 
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
 
-#: src/converter.C:546
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
 
-#: src/converter.C:547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Forma"
 
 
-#: src/converter.C:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
-"LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/converter.C:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La salida está vacía"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato cambiado"
 
 
-#: src/converter.C:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización del programa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr " Oculto."
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Configuración del código TeX"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manejo de interfaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Listado de programa"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba izquierda"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición del teclado personalizado"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo izquierda"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Línea base izquierda"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba centro"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manejo de fuentes"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo centro"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Línea base centro"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de versiones"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba derecha"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaz de control externa"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo derecha"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea base derecha"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos del usuario"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "El Lexxer de LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependencias"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar archivo externo"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Recuadros de LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configuración del flotante"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Archivos usados por LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos del área de trabajo"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
 
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga y conversión de gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Configuración del espacio vertical"
 
 
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Seguimiento de cambios"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
 
 
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento hijo"
 
 
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
 
 
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar documento a incluir"
 
 
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Sobreescribir"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/exporter.C:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Sobreescribir &todo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " no conocido"
 
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancelar exportar"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/exporter.C:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "No se pudo copiar archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/exporter.C:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "No se pudo exportar archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: src/exporter.C:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasetema"
 
 
-#: src/exporter.C:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Error del nombre de archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/exporter.C:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: src/exporter.C:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportación del documento cancelada."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
 
 
-#: src/exporter.C:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: src/exporter.C:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No se puede ver el archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Ningún idioma"
 
 
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "El archivo no existe: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configuración del listado del programa"
 
 
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hay información para ver %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ningún dialecto"
 
 
-#: src/format.C:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro de LaTeX"
 
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "No se puede editar archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro de construcción de programación culta"
 
 
-#: src/format.C:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Sin información para editar %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro de error lyx2lyx"
 
 
-#: src/format.C:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sólo lectura)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formateando documento..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Equipo LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configuración de la nota"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
-"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
-"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
-"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
-"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
+"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta "
+"más grande de todos los ítems."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión LyX "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apariencia"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directorio de bibliotecas: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración del idioma"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Salidas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Leyenda"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fuentes de pantalla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Marco rectangular"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Marco ovalado, grueso"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Marco con sombra"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Marco doble"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar directorio temporal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Alto total"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Arriba izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Abajo izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Línea base izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertidores"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Arriba centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Abajo centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Línea base centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
+"primero."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Arriba derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Abajo derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Línea base derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funciones"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar documento a incluir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro de construcción de programación culta"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registro de error lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del control de versiones"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Función desconocida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Elegir archivo de teclas"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Elegir archivo de teclas"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
 
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Elegir archivo UI"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Elegir archivo UI"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Elegir mapa del teclado"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Elegir mapa del teclado"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Elegir diccionario personal"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Elegir diccionario personal"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
 msgid "*.pws"
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir en archivo"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir en archivo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Driver postscript (*.ps)"
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Driver postscript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar a etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar documento al comando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "No se puede editar archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Error del corrector ortográfico"
 
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Error del corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
 
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -12632,753 +17489,915 @@ msgstr ""
 "El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
 "Quizá haya sido matado."
 
 "El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
 "Quizá haya sido matado."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
 
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
 
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d palabras comprobadas."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d palabras comprobadas."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
 msgid "One word checked."
 msgstr "Una palabra comprobada."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Una palabra comprobada."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Corrección ortográfica completada"
 
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Corrección ortográfica completada"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variación"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s y %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementario"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Sin año"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Ningún cambio"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Comienzo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Inglés canadiense"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Estilo "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemán"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Énfasis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subrayado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Sin color"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Información general"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Superíndice|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de filas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Otros símbolos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conjetura"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configuración del cuadro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "El guión `%s' falló."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimientos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forma cursiva texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Otros símbolos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-msgid "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
 msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Otros símbolos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Inferior de la fila:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
-msgid "Toc"
-msgstr "IG"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Directorios"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
-msgid "Small-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
-msgid "Normal-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
-msgid "Big-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografía BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración del cuadro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Rama"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corolario"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cambiado por %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo del texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Número de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando anterior"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Cursiva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando siguiente"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letón"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolario"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ninguno)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX|X"
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración del documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno y medio"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (no instalado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Páginas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplementario"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
-msgid "empty"
-msgstr "vacío"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
-msgid "plain"
-msgstr "simple"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
-msgid "headings"
-msgstr "encabezados"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
-msgid "fancy"
-msgstr "adorno"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Configuración de la tabla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Información TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
+msgid "off"
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«texto»"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»texto«"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Configuración del espacio vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece en el IG"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "unknown version"
+msgstr "versión desconocida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-año"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Iconos tamaño-normal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "No disponible: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Iconos tamaño-grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-msgid "Document Class"
-msgstr "Clase del documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Diseño del texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Diseño de página"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantillas|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Márgenes de página"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeración e IG"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento no cargado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-msgid "Math Options"
-msgstr "Ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posición de flotantes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-msgid "Branches"
-msgstr "Ramas"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración del código TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "No se pudo importar archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración del flotante"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese documento?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "¿Sobreescribir documento?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento hijo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: insertar matriz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de la nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renombrar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n"
+"\n"
+"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "¿Renombrar y guardar?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Salida"
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simple"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Descartar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Guardando todos los documentos..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fuentes de pantalla"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Todos los documentos guardados."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Fuente LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directorio temporal"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Fuente LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sólo lectura)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Cerrar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Cerrar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configuración del flotante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Clic para separar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertidores"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copiadoras"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento maestro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de archivo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Otros flotantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
-"primero."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin índice general"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "¡Ninguna rama en el documento!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referencia cruzada"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "espacio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Volver"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar hacia atrás"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
+"cualquiera de estos caracteres:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar a etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "El guión `%s' falló."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento al comando"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Archivo"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice general"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración de la tabla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento hijo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de tablas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de tablas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración del espacio vertical"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de tablas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de tablas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:157
-msgid "space"
-msgstr "espacio"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de listados"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:186
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas las referencias sin citar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:187
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
-"alguno de estos caracteres:\n"
+"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se "
+"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
 
 
-#: src/importer.C:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+#: src/insets/Inset.cpp:334
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Recuadro abierto"
 
 
-#: src/importer.C:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "No se pudo importar archivo"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:69
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:95
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbase.C:242
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Recuadro abierto"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Bases de datos"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "¡Aviso de exportar!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "¡Aviso de exportar!"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -13386,7 +18405,7 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
 "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
 "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
 "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -13394,147 +18413,181 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
 "BibTeX no podrá encontrarlo."
 
 "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
 "BibTeX no podrá encontrarlo."
 
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Encuadrado"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "marco de recuadro"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Frameless"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
 msgstr "Sin marco"
 
 msgstr "Sin marco"
 
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Marco ovalado"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "marco de recuadro"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Marco Ovalado"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Marco sombreado"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Marco doble"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "doble"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:126
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Cuadro"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Recuadro de rama abierto"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Recuadro de rama abierto"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Rama: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Rama: "
 
-#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/insetbranch.C:239
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgid "branch"
-msgstr "Rama"
+msgstr "rama"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:276
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "¡Sin sentido!"
+msgid "not cited"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcommand.C:98
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
 
-#: src/insets/insetcommandparams.C:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Recuadro desconocido"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 
-#: src/insets/insetcommandparams.C:292
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset Command :"
-msgstr "Comando índice:"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 
-#: src/insets/insetcommandparams.C:293
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando de recuadro: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
 
 
-#: src/insets/insetcommandparams.C:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
 
 
-#: src/insets/insetenv.C:66
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Recuadro entorno abierto: "
-
-#: src/insets/insetert.C:143
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Recuadro ERT abierto"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Recuadro ERT abierto"
 
-#: src/insets/insetert.C:390
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Recuadro entorno abierto: "
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:576
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
-#: src/insets/insetfloat.C:383
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:278
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Recuadro flotante abierto"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Recuadro flotante abierto"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:334
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgid "float"
-msgstr "flotante"
+msgstr "flotante"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:385
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flotante: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "foot"
-msgstr "pie"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:58
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:87
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -13545,29 +18598,34 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "en el directorio temporal."
 
 "%1$s\n"
 "en el directorio temporal."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:709
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:821
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
-#: src/insets/insethfill.C:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Relleno horizontal"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:309
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:411
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Entrada recursiva"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -13578,1961 +18636,1554 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:417
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
-#: src/insets/insetindex.C:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"El archivo incluido `%1$s'\n"
+"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
+"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:75
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-#: src/insets/insetmarginal.C:71
-msgid "margin"
-msgstr "margen"
-
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
-
-#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glo"
-msgstr "&Global"
-
-#: src/insets/insetnomencl.C:86
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: src/insets/insetnote.C:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Resaltado en gris"
-
-#: src/insets/insetnote.C:68
-msgid "Framed"
-msgstr "Enmarcado"
-
-#: src/insets/insetnote.C:69
-msgid "Shaded"
-msgstr "Sombreado"
-
-#: src/insets/insetnote.C:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Recuadro de nota abierto"
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Sin información para editar %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Estilos"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Usuario desconocido"
 
 
-#: src/insets/insetpagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Ecuación"
-
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
-
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de página"
-
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Página: "
-
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de página textual"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Página de texto: "
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estándar+Página de texto"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Recuadro de listado abierto"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Referencia+Texto: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Se espera un valor."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "¡Delimitadores no balanceados!"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Por favor especifique verdadero o falso."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:451
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tabla abierta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Solo se permite verdadero o falso."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1606
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Error al poner multicolumna"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Por favor especifique un valor entero."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1607
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Se espera un entero."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:236
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:41
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Recuadro de teorema abierto"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Por favor especifica una de %1$s."
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:47
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Lista de contenidos desconocida"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Pruebe una de %1$s."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Se supone que quiere decir %1$s."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'."
 
 
-#: src/insets/insetvspace.C:110
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacio vertical"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "envoltorio: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:198
-#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "envoltorio: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
+"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
-msgid "Not shown."
-msgstr " Oculto."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Introduzca algo como \\color{white}"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Se espera un número con un * opcional antes"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last o un número"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de "
+"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Cambiando escala, etc..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de "
+"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Listo para mostrar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Error al convertir a un formato legible"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Error al generar pixmap"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:124
-msgid "No image"
-msgstr "Ninguna imagen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Cargando vista preliminar"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Limpiar página"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "La vista preliminar falló"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Limpiar página"
 
 
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Limpiar página doble"
 
 
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+msgid "Nom"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/ispell.C:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
-"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
 
 
-#: src/ispell.C:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"El proceso ispell devolvió un error.\n"
-"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Resaltado en gris"
 
 
-#: src/ispell.C:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
 
-#: src/ispell.C:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
 
-#: src/ispell.C:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ispell.C:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciones: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Ecuación"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de página"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Página: "
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Número de página textual"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Página de texto: "
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Estándar+Página de texto"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Referencia+Texto: "
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "RefFormato: "
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Ancho del texto %"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Ancho de columna %"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Ancho de página %"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado|d"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Ancho de línea %"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Alto del texto %"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Alto de página %"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "espacio"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n"
-"\n"
-"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "¿Renombrar y guardar?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renombrar"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantillas|#T#t"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-guardado %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autoguardando documento actual..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Línea horizontal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"No se pudo leer el documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"debido al error: %2$s"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "No se pudo leer archivo"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tabla abierta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"No se pudo abrir el documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"debido al error: %2$s"
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "envoltorio: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recargando configuración..."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+msgid "wrap"
+msgstr "envolver"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
-"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84
+msgid "Not shown."
+msgstr " Oculto."
 
 
-#: src/lyx_main.C:129
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:139
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:143
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Hecho!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Cambiando escala, etc..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:489
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:491
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "No file found!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:527
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error al convertir a un formato legible"
 
 
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
 
 
-#: src/lyx_main.C:913
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Error al generar pixmap"
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
-"%1$s. Asegúrese que\n"
-"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "No image"
+msgstr "Ninguna imagen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1081
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Cargando vista preliminar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
-"Es necesario mantener su propia configuración."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar preparada"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1087
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Crear directorio"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
+msgid "Preview failed"
+msgstr "La vista preliminar falló"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1088
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Salir de LyX"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1093
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1099
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1276
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1287
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
-"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
-"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
-"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
-"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 seleccionar características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                 donde command es un comando de LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
-"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
-"                 donde fmt es el formato a importar\n"
-"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
-"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
-"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unidad de medida]]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1324
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1334
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1335
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Ancho del texto %"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1345
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Ancho de columna %"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1346
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Ancho de página %"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1356
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Ancho de línea %"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Alto del texto %"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1373
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Alto de página %"
 
 
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 msgstr "Buscar error"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Buscar error"
 
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
-
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Conmutar"
-
-#: src/lyxfont.C:509
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfasis %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Versalitas %1$s, "
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: %1$s, "
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
 
 
-#: src/lyxfont.C:523
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357
+msgid "Only one row"
+msgstr "Solo una fila"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función desconocida."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
+msgid "Only one column"
+msgstr "Solo una columna"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:401
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que hacer"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ninguna hline para borrar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:420
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ninguna vline para borrar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:433
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+msgid "No number"
+msgstr "Ningún número"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:696
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documento es de sólo-lectura"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:704
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta porción del documento está borrada."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:723
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento?"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:741
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
-"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:744
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La impresión del documento falló"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"El documento no puede ser convertido\n"
-"a la clase de documento %1$s."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:766
-msgid "Could not change class"
-msgstr "No se pudo cambiar clase"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:878
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:882
-msgid " done."
-msgstr " hecho."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+msgid "math macro"
+msgstr "macro ecuación"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:898
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
-"versión guardada del documento %1$s?"
+"No se pudo abrir el documento especificado\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1090
-#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saliendo"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sinopsis: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de depuración"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización del programa"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1487
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manejo de eventos del teclado"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1498
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manejo de interfaz"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1615
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lectura de archivos de configuración"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1671
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición del teclado personalizado"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1865
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor de ecuaciones"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1943
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1947
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s abierto."
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lectura de archivos Textclass"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1949
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de versiones"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1974
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaz de control externa"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
-"como palabras correctas?"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos del usuario"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
-"del documento."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "El Lexxer de LyX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
-"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
-"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependencias"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
-"automáticamente por lo que escriba."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Recuadros de LyX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
-"valores predeterminados después de un cambio de clase."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Archivos usados por LyX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
-"autoguardado."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos del área de trabajo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
-"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
-"original."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
-"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carga y conversión de gráficos"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
-"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Seguimiento de cambios"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
-"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
-"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/support/debug.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "macro ecuación"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
-"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes de depuración"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
-"directorio en el que LyX se inició."
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "es"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
+#: src/support/os_win32.cpp:297
+msgid "System file not found"
+msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
-"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
+"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
-"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
-"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/support/os_win32.cpp:303
+msgid "System function not found"
+msgstr "Función del sistema no encontrada"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
-"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
+"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"No se sabe como proceder, disculpe."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
-"etiqueta"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Usuario desconocido"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
-"documento."
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
-"documento."
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Presentación en pantalla"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
-"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
-"segundo idioma."
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocromo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Escala de grises"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
-"\\documentclass."
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Pantalla:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
-"documento es el idioma predeterminado."
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Esca&la:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Presentación en pantalla"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
-"LyX."
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "No mostrar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Binario LyX no encontrado"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
-"al del documento."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1"
+#~ "$s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
-"archivo."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
+#~ "ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable "
+#~ "de entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
+#~ "`chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
-"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción %1$s no válida.\n"
+#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
-"las numeradas"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+#~ "%2$s no es un directorio."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Directorio no encontrado"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palabra desconocida:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
-"de entorno PRINTER."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Limpiar página"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
-"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
-"\"."
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Otros flotantes"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editar archivo..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
-"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
-"el nombre y argumentos dados."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Más"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
-"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
-"cola."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Limpiar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "A&plicar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
-"de impresión."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpiar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Añadir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
-"funciona, sobreescriba su valor aquí."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Quitar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Enmarcado"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
-"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
-"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
-"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centro"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "No se pudo leer el documento"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
-"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se usarán "
-"valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
-"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
-"ventanas."
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
-"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Seleccionar archivo externo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "No se puede ver el archivo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
-"cuando salga de LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
-"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
-"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
-"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
-"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
-"\")"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento no guardado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#: src/lyxvc.C:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sin descripción inicial)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "fallo de chktex"
 
 
-#: src/lyxvc.C:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sin mensaje de registro)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
-"cambios actuales.\n"
-"\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
-msgid "Only one row"
-msgstr "Solo una fila"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Error al poner multicolumna"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
-msgid "Only one column"
-msgstr "Solo una columna"
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ninguna hline para borrar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japonés"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ninguna vline para borrar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "espacio"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
-msgid "No number"
-msgstr "Ningún número"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "El documento no se pudo leer"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s no se pudo leer."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comando de recuadro: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferencias...|f"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Línea izquierda|z"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:859
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:862
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Ancho"
 
 
-#: src/output.C:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"No se pudo abrir el documento especificado\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Guardar como valores predeterminados"
 
 
-#: src/output_plaintext.C:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumen: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
 
 
-#: src/output_plaintext.C:160
-msgid "References: "
-msgstr "Referencias: "
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Relleno horizontal|h"
 
 
-#: src/support/filefilterlist.C:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Intercambiar filas|t"
+
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Intercambiar columnas|n"
 
 
-#: src/support/os_win32.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no se pudo leer."
 
 
-#: src/support/os_win32.C:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Calle"
 
 
-#: src/support/os_win32.C:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caso"
 
 
-#: src/support/os_win32.C:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flotante"
 
 
-#: src/support/package.C.in:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flotante"
 
 
-#: src/support/package.C.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Su&bfigura"
 
 
-#: src/support/package.C.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
-"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
-"`chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Leyenda para la subfigura"
 
 
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Leyenda:"
 
 
-#: src/support/package.C.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
 
 
-#: src/support/package.C.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Insertado"
 
 
-#: src/support/package.C.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"%2$s no es un directorio."
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
 
 
-#: src/support/package.C.in:709
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
 
 
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuario desconocido"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Sombreado"
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Tamaño del papel"
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Colores"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "C&opiadoras"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Formatos de archivo"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&Nombre GUI:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Programas externos"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " cada"
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Caché de pixmaps"
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps"
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unidades:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/tex-strings.C:91
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/text.C:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato desconocido"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: src/text.C:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: src/text.C:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Recuadro desconocido"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Cambiar error seguido"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/text.C:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
 
-#: src/text.C:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
 
 
-#: src/text.C:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: src/text.C:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
-"Tutorial."
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
 
 
-#: src/text.C:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
 
-#: src/text.C:1703
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
 
 
-#: src/text.C:1709
-msgid "Change: "
-msgstr "Cambio: "
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
 
-#: src/text.C:1713
-msgid " at "
-msgstr " en "
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
 
 
-#: src/text.C:1723
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fuente: %1$s"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
 
 
-#: src/text.C:1728
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidad: %1$d"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: src/text.C:1734
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaciado: "
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: src/text.C:1746
-msgid "Other ("
-msgstr "Otro ("
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}."
 
 
-#: src/text.C:1755
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", recuadro: "
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text.C:1756
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Párrafo: "
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text.C:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text.C:1758
-msgid ", Position: "
-msgstr ", posición: "
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text.C:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text.C:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", frontera: "
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text2.C:540
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato para "
-"definir el cambio de fuente."
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text2.C:582
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "¡Nada que indexar!"
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text2.C:584
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text3.C:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text3.C:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text3.C:895
-msgid " not known"
-msgstr " no conocido"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/text3.C:1560
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predeterminado"
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeño"
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto medio"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Relleno vertical"
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Despegar panel"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Elegir una página de símbolos"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
 
 
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insertar espacio"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
 
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Límites"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado|m"
 
 
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Fuente"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado|S"
 
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insertar fracción"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insertar URL"
 
 
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
 
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Paréntesis y delimitadores"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
+#~ "pudo cargar."
 
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|F"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
 
 
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|P"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento no puede ser convertido\n"
+#~ "a la clase de documento %1$s."
 
 
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Insertar tabla"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
+#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
 
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Cambiar al documento"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Spacing"
-#~ msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "debido al error: %2$s"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: raíces"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formateando documento..."
 
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Raíz cúbica\t\\root"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: estilos de ecuaciones"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Marco doble"
 
 
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insertar delimitadores"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando anterior"
 
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opciones e&xtra"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: delimitadores"
 
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ali&neación:"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
 
 
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
 
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Convertidores"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
 
 
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales."
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no "
-#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental."
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco doble"
+
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: "
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listado del programa "
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
 
 
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla."
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
 
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Configuración de clase"
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos."
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
 
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos."
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "EstiloCaracter: "
 
 
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tEnd."
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
 
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
 
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
 
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Abriendo documento hijo "
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
 
 
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Leyenda."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una palabra en la selección."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una palabra en el documento."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error de codificación"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Insertar|I"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "ColocarTabla"
+
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"