]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
* src/frontends/qt4/Menus.cpp:
[lyx.git] / po / es.po
index cff291b63d4bba2fec1390fd0c50a0ecc8da47f6..481aaee99d59a8b0f1f3499c848825108781781c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
-# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,17 +39,19 @@ msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
@@ -65,31 +67,35 @@ msgstr "&Fantasma"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
-#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
@@ -101,8 +107,8 @@ msgstr "La clave bibliogr
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
@@ -155,27 +161,27 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "&Añadir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 msgid "&Add"
 msgstr "&Añadir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "E&xaminar..."
@@ -196,15 +202,16 @@ msgstr "Esta secci
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenido:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas las referencias citadas"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas las referencias citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas las referencias sin citar"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas las referencias sin citar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "todas las referencias"
 
 msgid "all references"
 msgstr "todas las referencias"
 
@@ -216,7 +223,7 @@ msgstr "Elegir un archivo de estilo"
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 msgstr "E&liminar"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "E&liminar"
 
@@ -233,8 +240,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de datos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -249,8 +256,8 @@ msgstr "&Estilo"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "&Up"
 msgstr "&Subir"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Subir"
 
@@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "&Subir"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Bajar"
 #, fuzzy
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Bajar"
@@ -274,7 +281,7 @@ msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "salto de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 msgstr "salto de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
@@ -284,19 +291,19 @@ msgstr "Alineaci
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -346,29 +353,29 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
 msgid "&Apply"
 msgstr "A&plicar"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "A&plicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Alto:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Alto:"
 
@@ -380,8 +387,8 @@ msgstr "Cuadro &interior:"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Decoración:"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Decoración:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&ncho:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&ncho:"
@@ -398,22 +405,23 @@ msgstr "Valor de ancho"
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
 
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipágina"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipágina"
 
@@ -447,7 +455,6 @@ msgstr "Quitar la rama seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Quitar"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Quitar"
 
@@ -476,81 +483,79 @@ msgstr "&Fuente:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pequeñísima"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pequeñísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandísima"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Más enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Más enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Marca personalizada:"
+msgstr "&Marca personalizada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivel:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivel:"
 
@@ -607,9 +612,9 @@ msgstr "Series de fuentes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -619,7 +624,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Color de fuente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 msgstr "Color de fuente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Idioma:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Idioma:"
 
@@ -638,7 +643,7 @@ msgstr "Nunca conmutado"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
@@ -670,163 +675,179 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bajar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Eliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Buscar cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
 msgstr "Buscar error"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
 msgstr "Buscar error"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpresión regular"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos los autores"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos los autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Lista &completa de autores"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Lista &completa de autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
 msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto &después:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texto &antes:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texto &antes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto &después:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
 msgstr "A&plicar"
 
 msgstr "A&plicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insertar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bajar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX|X"
+msgstr "Código TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Mantener iguales"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Mantener iguales"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
@@ -864,249 +885,172 @@ msgstr "Mostrar contenidos ERT"
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Características extendidas|e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Quitar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Añadir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Guardar como valores predeterminados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Características extendidas|e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
+msgid "F&ile"
 msgstr "Archivo"
 
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Borrador"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editar archivo..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Archivo"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Archivo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Archivo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Borrador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
 msgstr "Plantilla"
 
 msgstr "Plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantillas disponibles"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantillas disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Presentación en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grises"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Pantalla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Buscar cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origen de la rotación"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origen de la rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origen:"
 
 msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Á&ngulo:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Á&ngulo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Alto de imagen en salida"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Alto de imagen en salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Mantener proporción"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Mantener proporción"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obtener de archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Abajo izquierda:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Abajo izquierda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Arriba &derecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba &derecha:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obtener de archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
@@ -1154,254 +1098,387 @@ msgstr "&Girar hacia un lado"
 msgid "FontUi"
 msgstr "FuenteUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FuenteUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Escala%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+msgid "C&JK:"
+msgstr "Cla&ve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Escala%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
 
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
 
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Familia &predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "Tamaño &base:"
 
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "Tamaño &base:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Familia &predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Es&cala (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Esc&ala (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Gráficos"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Salida"
+msgstr "Tamaño de salida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Alto encabezado:"
+msgstr "Ajustar &altura:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "Escalar &gráficos (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "A&ncho:"
+msgstr "Ajustar a&ncho:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Rotar gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Girar tabla"
+msgstr "Ro&tar después de escalar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origen:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Á&ngulo (grados):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
 msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo &borrador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espaciados implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Descripción de la subfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Muy grande:"
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Ítem doble:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Archivo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
 msgstr ""
 
 msgid "Link type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
 msgstr ""
 
 msgid "&Web"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Su dirección de correo-e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "&Email"
 msgstr "CorreoE"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Email"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Muy grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Saltar validación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+msgstr "Le&yenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Más pa&rámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1427,85 +1504,140 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
 msgid "Program Listing"
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Listado de programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Edit the file"
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Cargar el archivo"
+msgstr "Editar el archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nueva:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "Medio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "S&elected:"
 msgstr "E&liminar"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&elected:"
 msgstr "E&liminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Ramas &disponibles:"
 
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Ramas &disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Controlador postscript:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Controlador postscript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase del documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
 msgstr "Op&ciones:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "Op&ciones:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "&Codificación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "&Codificación:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Encabezado idioma:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Other:"
 msgstr "E&xterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Other:"
 msgstr "E&xterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Estilo de &cita:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Estilo de &cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
 msgid "Listing"
 msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
+msgstr "Configuración &principal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1513,181 +1645,163 @@ msgstr "Estilo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "&Tamaño de la fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Familia de Fuentes"
+msgstr "&Familia de fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Usar tabla de caracteres extendida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
+"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Elegir una página de símbolos"
+msgstr "&Espacio como símbolo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Ubicación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+msgstr "Marcar para listados de flotantes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
 msgid "&Float"
-msgstr "Flotante|F"
+msgstr "&Flotante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para los listados insertados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Insertado"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Ubicación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Ubicación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeración"
+msgstr "Numeración de líneas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Ta&maño de la fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Paso"
+msgstr "&Paso:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
 msgid "&Side:"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "&Cara:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr ""
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Archivo:"
+msgstr "&Dialecto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Idioma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Idioma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
 msgid "Range"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "Intervalo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
 msgid "&Last line:"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgstr "&Última línea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "&Primera línea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Cancelar"
+msgstr "A&vanzado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Más parámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de retroalimentación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de "
+"parámetros."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -1739,6 +1853,11 @@ msgstr "&Alto encabezado:"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Salto de &pie:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Salto de &pie:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Columnas:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
@@ -1792,29 +1911,24 @@ msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+msgstr "Usar el paquete &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Sort &as:"
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "&Descripción:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "&Símbolo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -1852,10 +1966,134 @@ msgstr "&Listar en el 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeración"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Diseño de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palabra &clave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Sin marco"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de copias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Guardar marcador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -1868,236 +2106,216 @@ msgstr ""
 "Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
 "\"Personalizado\""
 
 "Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
 "\"Personalizado\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
 msgstr "&Estilo de página:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
 msgstr "&Estilo de página:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Retrato"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Retrato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Orientación"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con dos &caras"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con dos &caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Sangrar párrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ancho de etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "Usar la alineación &predeterminada del párrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Derecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Left"
 msgid "&Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "&Izquierda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Derecha"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Sangrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "E&spaciado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "E&spaciado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Cambiar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Marcadores|M"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de copias"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Información TeX"
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Título:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Palabra &clave:"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Colores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referencia> en página <página>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Cambiar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2108,48 +2326,39 @@ msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Opción e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgstr "Opción e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Formato:"
+msgstr "&Del formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
 msgid "&To format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+msgstr "&Al formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Quitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Quitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definiciones"
+msgstr "Defi&niciones del conversor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+msgstr "Caché de archivo del conversor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "&Activado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+msgstr "&Edad máxima (en días):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2159,65 +2368,119 @@ msgstr "Formato de &fecha:"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostrar &gráficos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "Sin ecuaciones"
+msgstr "Ninguna ecuación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nueva:"
+msgid "Editing"
+msgstr "Saliendo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Strasse:"
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nueva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Ordenar como:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visor:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "A&celerador:"
 
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtensión:"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtensión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Copiadora:"
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Copiadora:"
@@ -2234,85 +2497,156 @@ msgstr "Su nombre"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Su dirección de correo-e"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Su dirección de correo-e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usar &mapa del teclado"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usar &mapa del teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primero:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primero:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 msgid "S&econd:"
 msgstr "S&egundo:"
 
 msgid "S&econd:"
 msgstr "S&egundo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
-msgid "Bro&wse..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Más"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-msgid "Wheel scrolling speed:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Tópico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma &predeterminado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Pa&quete del idioma:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Pa&quete del idioma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "C&omienzo del comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Fin del comando:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Fin del comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma &predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "C&omienzo del comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
@@ -2380,37 +2714,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
 msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2452,12 +2786,15 @@ msgstr "Directorio &temporal:"
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefijo PATH:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefijo PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
+"exportados. Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la "
+"longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
@@ -2472,87 +2809,76 @@ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opciones del comando"
+msgstr "Opciones del comando de la impresora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Ex&tensión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Ex&tensión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+msgstr "Imprimir en &archivo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "A imp&resora:"
+msgstr "Configurar imp&resora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
+msgstr "&Cola de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para "
+"imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Comando de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Comando de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimir en orden inverso"
+msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Invertir:"
+msgstr "&Invertir páginas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Apai&sado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Apai&sado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Número de copias"
+msgstr "Número de co&pias:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2564,7 +2890,7 @@ msgstr "Rango de p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2585,15 +2911,15 @@ msgstr "Tama&
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
+"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opciones e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opciones e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
+msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2601,105 +2927,111 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando "
+"de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
+"impresoras."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Enviar salida a la impresora"
+msgstr "Adaptar salida a la impresora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+msgstr "Impresora &predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI pantalla:"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI pantalla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tamaños de las fuentes"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tamaños de las fuentes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Más grande:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Más grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "Muy grande:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Muy grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Más enorme:"
 
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Más enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Muy pequeña:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Más pequeña:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Más pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeña:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Marcando esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la muestra en "
+"pantalla de las fuentes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nueva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Archivo de asociaciones:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Archivo de asociaciones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nueva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2738,86 +3070,75 @@ msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Actualización automática"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 "Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
 "vez"
 
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 "Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
 "vez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
 
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recientes:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Saliendo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Copias de se&guridad "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Abrir documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Copias de se&guridad "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
@@ -2866,9 +3187,8 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "Orden &inverso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 msgstr "Orden &inverso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Copias"
+msgstr "Copia&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -2954,7 +3274,7 @@ msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Saltar a la etiqueta"
 
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Saltar a la etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir a la etiqueta"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir a la etiqueta"
 
@@ -3005,24 +3325,31 @@ msgstr "Formatos de &exportaci
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "A&celerador:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpiar"
 
 msgstr "&Limpiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "&Funciones"
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+msgid "&Shortcut:"
 msgstr "A&celerador:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgstr "A&celerador:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
@@ -3069,6 +3396,26 @@ msgstr "Palabra desconocida:"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Leyenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Pantalla:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Configuración de la &tabla"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Configuración de la &tabla"
@@ -3097,8 +3444,8 @@ msgstr "Alineaci
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
@@ -3154,10 +3501,6 @@ msgstr "&Poner"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
@@ -3178,134 +3521,146 @@ msgstr "Pre&determinado"
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Poner bordes"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Poner bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Superior de la fila:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Superior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "En&tre las filas:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "En&tre las filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "No mostrar el primer encabezado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "doble"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No mostrar el último pie"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No mostrar el último pie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "Le&yenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar tabla larga"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar tabla larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Celda actual:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Celda actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posición actual de fila"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posición actual de fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posición actual de columna"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posición actual de columna"
 
@@ -3357,9 +3712,8 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Espaciado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -3367,9 +3721,8 @@ msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Separar párrafos con"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
 msgstr "Separar párrafos con"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgstr "Configuración de listados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
@@ -3399,11 +3752,11 @@ msgstr "&Espaciado:"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &clave:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &clave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -3422,119 +3775,99 @@ msgstr "Reemplazar entrada con la selecci
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar árbol de navegación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+msgstr "Mover abajo ítem seleccionado por uno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+msgstr "Mover arriba ítem seleccionado por uno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cambiar entre índice general, lista de figuras o lista de tablas, si esta "
+"disponible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espaciado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
+msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espaciados implementados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "SaltoPred"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "SaltoPred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SaltoPequeño"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SaltoPequeño"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "MedSkip"
 msgstr "SaltoMedio"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "SaltoMedio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "BigSkip"
 msgstr "SaltoGrande"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "SaltoGrande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "RellenoVert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "VFill"
 msgstr "RellenoVert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Complete source"
 msgid "Complete source"
-msgstr "Mostrar fuente completa"
+msgstr "Fuente completa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualización automática"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualización automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades del valor de ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "Número de copias"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "Número de copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgstr "Número de copias"
 
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgstr "Número de copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "&Espaciado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "&Espaciado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades del valor de ancho"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 #, fuzzy
@@ -3559,27 +3892,35 @@ msgstr "Valor de alto"
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Unidades del valor de ancho"
 
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Unidades del valor de ancho"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3587,7 +3928,7 @@ msgstr "Normal"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "PlantillaTeorema"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "PlantillaTeorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
@@ -3601,14 +3942,17 @@ msgstr "Demostraci
 msgid "Proof:"
 msgstr "Demostración:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Demostración:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
@@ -3621,9 +3965,9 @@ msgstr "Teorema #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
@@ -3631,14 +3975,13 @@ msgstr "Lema"
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lema #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lema #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolario"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolario"
 
@@ -3650,9 +3993,8 @@ msgstr "Corolario #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposición"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposición"
 
@@ -3663,9 +4005,8 @@ msgstr "Proposici
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
 
@@ -3682,8 +4023,8 @@ msgstr "Criterio"
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterio #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterio #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "Hecho"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -3699,14 +4040,14 @@ msgstr "Axioma"
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axioma #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axioma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
 msgstr "Definición"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definición"
 
@@ -3714,13 +4055,13 @@ msgstr "Definici
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definición #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definición #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
@@ -3739,9 +4080,9 @@ msgstr "Condici
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
@@ -3750,9 +4091,10 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
 msgstr "Problema #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
@@ -3763,9 +4105,9 @@ msgstr "Ejercicio #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
 msgid "Remark"
 msgstr "Observación"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Observación"
 
@@ -3776,9 +4118,10 @@ msgstr "Observaci
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmación"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmación"
 
@@ -3787,8 +4130,8 @@ msgid "Claim #:"
 msgstr "Afirmación #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
 msgstr "Afirmación #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
@@ -3808,131 +4151,137 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "Notación #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
 msgstr "Notación #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Sección*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Sección*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsección*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsección*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsección*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsección*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Sinopsis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumen---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+msgstr "Sinopsis---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
@@ -3940,25 +4289,25 @@ msgstr "Palabras clave"
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Términos índice---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Términos índice---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
@@ -3966,7 +4315,7 @@ msgstr "Bibliograf
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
@@ -3990,60 +4339,63 @@ msgstr "Nota al pie"
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Enumeración*"
 
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Enumeración*"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumeración"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
@@ -4051,121 +4403,126 @@ msgstr "Lista"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
+#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave."
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
@@ -4189,14 +4546,14 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgstr "Agradecimientos"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
@@ -4244,10 +4601,10 @@ msgstr "Encabezados de asunto:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
@@ -4277,7 +4634,7 @@ msgstr "Nota. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+msgstr "FigLeyenda"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
@@ -4295,12 +4652,22 @@ msgstr "Obj:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Capítulo_Ejercicios"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Capítulo_Ejercicios"
 
@@ -4314,7 +4681,7 @@ msgstr "Encabezado derecho:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumen:"
+msgstr "Sinopsis:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
@@ -4365,8 +4732,8 @@ msgstr "CopNum"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Agradecimientos"
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Agradecimientos"
@@ -4377,7 +4744,7 @@ msgstr "L
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "NombreCentrado"
+msgstr "LeyendaCentrada"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
@@ -4392,44 +4759,54 @@ msgstr "AjusFigura"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgid "Latin on"
-msgstr "Localización"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgid "Latin off"
-msgstr "Letón"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComenzarFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
@@ -4443,275 +4820,311 @@ msgstr "Parte"
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ComenzarFotograma"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
 msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma   "
+msgstr "Fotograma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)  "
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "FotogramaDeNuevo"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "FotogramaDeNuevo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta   "
+msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
 msgstr "TerminarFotograma"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "TerminarFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SubtítuloFotograma"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SubtítuloFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "comenzar columna de ancho:  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas al centro) "
+msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
+msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Superpuesto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
 msgstr "SobreImprimir"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "SobreImprimir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
 msgstr "SinCubrir"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "SinCubrir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "sin cubrir en diapositivas  "
+msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgstr "Solo"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Solo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
 msgid "Only on slides"
-msgstr "solo en diapositivas  "
+msgstr "Solo en diapositivas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Justificado"
+msgstr "Bloque"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloque"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BloqueAviso"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BloqueAviso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Listado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
+msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GráficoTítulo"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GráficoTítulo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolario."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolario."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Definición."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "Definición."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definiciones.  "
+msgstr "Definiciones."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Ejemplo."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Ejemplo."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
 msgid "Examples."
-msgstr "Ejemplos.  "
+msgstr "Ejemplos."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Hecho."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Hecho."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Demostración."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Demostración."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Código-LyX"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Código-LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÍtemNota"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÍtemNota"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "BloqueAviso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "BloqueAviso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
@@ -4762,14 +5175,14 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
@@ -4896,8 +5309,8 @@ msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
@@ -4906,8 +5319,8 @@ msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
@@ -4916,8 +5329,8 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
@@ -4942,7 +5355,7 @@ msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
@@ -4974,30 +5387,22 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cita"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cita"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
@@ -5068,9 +5473,9 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgid "Abstract."
-msgstr "Resumen."
+msgstr "Sinopsis."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
@@ -5082,9 +5487,9 @@ msgid "Author Address"
 msgstr "Dirección_Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 msgstr "Dirección_Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
@@ -5101,12 +5506,12 @@ msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
 msgstr "Autor_URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
@@ -5134,8 +5539,9 @@ msgstr "Proposici
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
@@ -5183,7 +5589,11 @@ msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Preliminares"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Preliminares"
 
@@ -5195,94 +5605,81 @@ msgstr "Palabra clave"
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "ÍtemMarcado"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texto borrado"
+msgstr "Ítem marcado:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "Comienzo"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Comienzo del CV"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoPersonal"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información personal"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LenguaMaterna"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Lengua materna:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "EncabezadoIdioma"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
+msgstr "Encabezado idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "ÚltimoIdioma"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Último idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Pie:"
+msgstr "PieIdioma"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Pie idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
+msgstr "Fin"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5332,7 +5729,7 @@ msgstr "Restricci
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restricción:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restricción:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Encabezado_Izquierdo"
@@ -5341,7 +5738,7 @@ msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Encabezado_Derecho"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Encabezado_Derecho"
@@ -5393,32 +5790,32 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
 msgstr "Teorema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposición."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposición."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
@@ -5431,14 +5828,14 @@ msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 msgstr "Texto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
@@ -5552,12 +5949,12 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
@@ -5605,17 +6002,17 @@ msgstr "Verteiler"
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
@@ -5652,35 +6049,35 @@ msgstr "Provincia"
 msgid "State:"
 msgstr "Provincia:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Provincia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "MiRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MiRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "SuRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "SuRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "SuCorreo"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SuCorreo:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SuCorreo:"
 
@@ -5708,310 +6105,298 @@ msgstr "CuentaBancaria"
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NombreFilaA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NombreFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NombreFilaA:"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NombreFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NombreFilaB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NombreFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NombreFilaB:"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NombreFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NombreFilaC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NombreFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NombreFilaC:"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NombreFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NombreFilaD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NombreFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NombreFilaD:"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NombreFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NombreFilaE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NombreFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NombreFilaE:"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NombreFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NombreFilaF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NombreFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NombreFilaF:"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NombreFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NombreFilaG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NombreFilaG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NombreFilaG:"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NombreFilaG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "DirecciónFilaA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "DirecciónFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "DirecciónFilaA:"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "DirecciónFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "DirecciónFilaB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "DirecciónFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "DirecciónFilaB:"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "DirecciónFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "DirecciónFilaC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "DirecciónFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "DirecciónFilaC:"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "DirecciónFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "DirecciónFilaD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "DirecciónFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "DirecciónFilaD:"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "DirecciónFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "DirecciónFilaE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "DirecciónFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "DirecciónFilaE:"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "DirecciónFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "DirecciónFilaF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "DirecciónFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "DirecciónFilaF:"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "DirecciónFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TeléfonoFilaA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TeléfonoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TeléfonoFilaB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TeléfonoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TeléfonoFilaC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TeléfonoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TeléfonoFilaD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TeléfonoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TeléfonoFilaE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TeléfonoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TeléfonoFilaF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TeléfonoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetFilaA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetFilaA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetFilaB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetFilaB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetFilaC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetFilaC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetFilaD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetFilaD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetFilaE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetFilaE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetFilaF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetFilaF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BancoFilaA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BancoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BancoFilaA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BancoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BancoFilaB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BancoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BancoFilaB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BancoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BancoFilaC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BancoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BancoFilaC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BancoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BancoFilaD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BancoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BancoFilaD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BancoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BancoFilaE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BancoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BancoFilaE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BancoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BancoFilaF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BancoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BancoFilaF:"
 
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BancoFilaF:"
 
@@ -6075,16 +6460,12 @@ msgstr "INTERCORTE CON:"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
@@ -6116,7 +6497,7 @@ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
@@ -6124,7 +6505,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notación \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
 msgstr "Notación \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
@@ -6137,7 +6518,7 @@ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
@@ -6166,7 +6547,7 @@ msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
@@ -6185,73 +6566,65 @@ msgstr "--- Ap
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgid "Review"
 msgid "Review"
-msgstr "revisar"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
 msgid "Topical"
 msgid "Topical"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Tópico"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
 msgid "Paper"
 msgid "Paper"
-msgstr "PapelId"
+msgstr "Artículo"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
 msgid "Prelim"
 msgid "Prelim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
 msgid "MSC"
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "presentar_a"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "presentar al artículo:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Bibliografía (sencilla)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
 msgid "Bibliography heading"
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMEN:"
+msgstr "SINOPSIS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
@@ -6297,7 +6670,7 @@ msgstr "Correo-e:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -6334,7 +6707,7 @@ msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
 msgstr "Caso #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
 msgstr "Afirmación."
 
 msgid "Claim."
 msgstr "Afirmación."
 
@@ -6382,12 +6755,12 @@ msgstr "Soluci
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solución #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solución #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
@@ -6411,70 +6784,57 @@ msgstr "T
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "ÍtemLista"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Último pie:"
+msgstr "Ítem lista:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doble"
+msgstr "ÍtemDoble"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Doble"
+msgstr "Ítem doble:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Computadora"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Copiadora:"
+msgstr "Computadora:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Sección"
+msgstr "SecciónVacía"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Sección vacía"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "selección"
+msgstr "SecciónCerrada"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "selección"
+msgstr "Sección cerrada"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -6484,50 +6844,44 @@ msgstr "SubT
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Transparencia"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:130
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "FinTransparencia"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaAmplia"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaVacía"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "vacío"
+msgstr "Transparencia vacía:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "ViñetaTipo1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumeración"
+msgstr "EnumeraciónTipo1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
@@ -6536,11 +6890,10 @@ msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Gracias:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Gracias:"
 
@@ -6561,7 +6914,7 @@ msgstr "N
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
@@ -6574,24 +6927,24 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
@@ -6600,152 +6953,162 @@ msgstr "Tel
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Remite"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Su ref.:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Su ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Miref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Miref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nuestra ref.:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nuestra ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "DirecciónSiguiente"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "DirecciónSiguiente"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Dirección siguiente:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Dirección siguiente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "DirecciónRemitente"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "DirecciónRemitente"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Teléfono del remitente:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Teléfono del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax del remitente:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "CorreoElectrónico"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "CorreoElectrónico"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e del remitente:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL del remitente:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparenciaApaisada"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
@@ -6797,17 +7160,13 @@ msgstr "Contenidos progreso"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras clave."
-
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
@@ -6816,11 +7175,11 @@ msgstr "AMS"
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Clasificaciones tema AMS."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Clasificaciones tema AMS."
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
@@ -6866,7 +7225,7 @@ msgstr "InfoAutor:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMEN"
+msgstr "SINOPSIS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -6888,7 +7247,7 @@ msgstr "Nombre"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Fotograma   "
+msgstr "Fotograma"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
@@ -6900,14 +7259,14 @@ msgstr "Apellidos"
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Énfasis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgid "Emph"
 msgstr "Énfasis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
@@ -7074,7 +7433,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
@@ -7160,8 +7519,9 @@ msgid "Dscr"
 msgstr "&Descartar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgstr "&Descartar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
@@ -7171,7 +7531,7 @@ msgstr "Apellidos"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Diminuta"
+msgstr "infty"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
@@ -7225,52 +7585,51 @@ msgstr "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabla_Nombre"
+msgstr "Leyenda de la tabla"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
-msgstr "NombreTabla"
+msgstr "LeyendaTabla"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Dirección_Actual"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Dirección_Actual"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Dirección actual:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Dirección actual:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Dirección corre-e:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Dirección corre-e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Clasetema"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Clasetema"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
@@ -7285,7 +7644,7 @@ msgstr "Teclado"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
@@ -7303,11 +7662,11 @@ msgstr ""
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subpárrafo*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subpárrafo*"
 
@@ -7430,17 +7789,18 @@ msgstr "ExtraT
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "EncabezadoArriba"
+msgstr "LeyendaArriba"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "EncabezadoAbajo"
+msgstr "LeyendaAbajo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
@@ -7449,67 +7809,65 @@ msgstr ""
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
 
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
 msgstr "pie"
 
 msgid "foot"
 msgstr "pie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:280
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:120
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Idx: "
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Separador"
+msgstr "--Separador--"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Entorno Gather"
+msgstr "--- Entorno aparte ---"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 #, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
@@ -7534,108 +7892,108 @@ msgstr "Separatas"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjetura*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjetura*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "Ejemplo*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Ejemplo*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problema*"
 
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problema*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Ejercicio*"
 
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Ejercicio*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
 msgstr "Observación*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Observación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
 msgstr "Afirmación*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Afirmación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjetura."
 
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjetura."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
 msgstr "Hecho*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Hecho*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
 msgstr "Problema."
 
 msgid "Problem."
 msgstr "Problema."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
 msgstr "Ejercicio."
 
 msgid "Exercise."
 msgstr "Ejercicio."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
 msgstr "Observación."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
 msgid "Remark."
 msgstr "Observación."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "parallel"
 
 #: lib/layouts/braille.module:5
 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
 
 #: lib/layouts/braille.module:5
 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
@@ -7644,12 +8002,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/braille.module:20
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
 #: lib/layouts/braille.module:20
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "Ramas &disponibles:"
+msgstr "Más pequeña:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
@@ -7690,15 +8048,15 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+msgstr "nota"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
 msgstr "NotaEncabezado"
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
 msgstr "NotaEncabezado"
@@ -7710,7 +8068,7 @@ msgstr "Nota al editor:"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
@@ -7725,9 +8083,8 @@ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Lista"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:6
 msgid ""
@@ -7775,7 +8132,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
 #, fuzzy
 msgid "expr."
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
 #, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
@@ -7811,13 +8168,22 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
 msgid "code"
 msgstr "Código"
 
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
 msgid "code"
 msgstr "Código"
 
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "MiniSec"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr ""
@@ -7836,9 +8202,8 @@ msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Criterion*"
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio"
+msgstr "Criterio*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
 msgid "Criterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
 msgid "Criterion."
@@ -7850,9 +8215,8 @@ msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm*"
 msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo"
+msgstr "Algoritmo*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
@@ -7863,9 +8227,8 @@ msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
 msgid "Axiom*"
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
+msgstr "Axioma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
 msgid "Axiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
 msgid "Axiom."
@@ -7916,9 +8279,8 @@ msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
 msgid "Summary*"
 msgid "Summary*"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
@@ -7927,7 +8289,7 @@ msgstr "Resumen."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimiento."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -7952,26 +8314,25 @@ msgstr "Conclusi
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Supuesto"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Supuesto @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Supuesto*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
 msgid "Assumption."
 msgid "Assumption."
-msgstr "Leyenda."
+msgstr "Supuesto."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema.  "
+msgstr "Teorema"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -8009,11 +8370,6 @@ msgid ""
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorema"
-
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
@@ -8021,291 +8377,300 @@ msgid ""
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Fecha"
+
+#: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africano"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africano"
 
-#: lib/languages:3
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Armenio"
 
 
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
 msgid "American"
 msgstr "Inglés Americano"
 
 msgid "American"
 msgstr "Inglés Americano"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
+#: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Armenian"
 msgid "Armenian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Armenio"
+
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
 
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriaco"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriaco"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
 msgid "Bahasa Malaysia"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "Vasco"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Vasco"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bieloruso"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bieloruso"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretón"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretón"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
 msgid "British"
 msgstr "Inglés británico"
 
 msgid "British"
 msgstr "Inglés británico"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 msgid "Canadian"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Francés canadiense"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Francés canadiense"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chino (simplificado)"
 
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chino (tradicional)"
 
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
 msgid "Farsi"
-msgstr "margen"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Greek"
 msgstr "Letras griegas"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Letras griegas"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Insertar integral"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Insertar integral"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Japanese"
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
 msgid "Korean"
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
 
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:59
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
 
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letón"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letón"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:62
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noruego"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noruego"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Noruego nuevo"
 
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Noruego nuevo"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:67
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:70
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:71
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escocés"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escocés"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:72
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servo"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servo"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:73
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Servo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Servo"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:74
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:75
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:76
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:77
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Español"
+
+#: lib/languages:78
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:80
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:81
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
+#: lib/languages:82
 msgid "Upper Sorbian"
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:83
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Archivo"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:84
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
@@ -8371,7 +8736,7 @@ msgstr "Revertir|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+msgstr "Control de versiones|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
@@ -8447,7 +8812,7 @@ msgstr "Pegar selecci
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
@@ -8455,9 +8820,9 @@ msgstr "Tabla|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
-msgstr "Ecuación|E"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
@@ -8468,21 +8833,21 @@ msgstr "Tesauro..."
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Configuración...|o"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Comprobar TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Comprobar TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencias...|f"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencias...|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar|R"
 
@@ -8494,7 +8859,7 @@ msgstr "Selecci
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Selección como párrafos|p"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Selección como párrafos|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
@@ -8518,7 +8883,7 @@ msgstr "L
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alineación|A"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alineación|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
@@ -8534,13 +8899,13 @@ msgstr "Copiar fila"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Intercambiar filas"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Intercambiar filas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+msgstr "Añadir columna|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar columna|l"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
@@ -8550,47 +8915,47 @@ msgstr "Copiar columna"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Intercambiar columnas"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Intercambiar columnas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Izquierda|z"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Izquierda|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centro|C"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centro|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Derecha|D"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Derecha|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "Superior|S"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Superior|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Medio|M"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Medio|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Inferior|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Inferior|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Conmutar numeración|n"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Usar programa de álgebra|g"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Usar programa de álgebra|g"
 
@@ -8602,27 +8967,27 @@ msgstr "Alineaci
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+msgstr "Eliminar fila|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar columna|m"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
 msgstr "Predeterminado|P"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Predeterminado|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Display|D"
 msgstr "Pantalla|n"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Pantalla|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Insertado|I"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Insertado|I"
 
@@ -8632,7 +8997,7 @@ msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
@@ -8654,14 +9019,14 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En línea|l"
+msgstr "En línea|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+msgstr "Presentación|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
@@ -8687,31 +9052,31 @@ msgstr "Entorno Gather"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multi-línea"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multi-línea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|h"
 msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuación|E"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Carácter especial|s"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Carácter especial|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Cita...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Cita...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta...|q"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta...|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Nota al pie|p"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Nota al pie|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Nota al margen|m"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Nota al margen|m"
 
@@ -8725,13 +9090,13 @@ msgstr "Entrada de 
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Note|N"
 msgstr "Nota|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Nota|N"
 
@@ -8747,7 +9112,7 @@ msgstr "C
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipágina|n"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipágina|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Imagen...|g"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Imagen...|g"
 
@@ -8771,7913 +9136,8964 @@ msgstr "Insertar archivo|t"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material externo...|x"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material externo...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superíndice|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superíndice|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subíndice|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subíndice|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
-
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punto guionado|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punto guionado|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Salto de ligado|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Salto de ligado|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabra|p"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espacio delgado|d"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espacio delgado|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Espacio vertical..."
 
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Espacio vertical..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Ellipsis|i"
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos suspensivos|v"
+msgstr "Puntos suspensivos|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Fin de oración|F"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Fin de oración|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
 #, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Comillas simples|C"
 
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Comillas simples|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+msgstr "Comillas dobles|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separador de menú|m"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separador de menú|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Línea horizontal"
 
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Línea horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
 msgstr "Salto de página"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Salto de página"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Display Formula|D"
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+msgstr "Presentación|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|q"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Entorno AMS align|a"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Entorno AMS align|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|n"
+msgstr "Entorno AMS alignat|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|t"
+msgstr "Entorno AMS flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Entorno AMS gather|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Entorno AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Entorno array|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Entorno array|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno casos|c"
+msgstr "Entorno casos|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno split|s"
+msgstr "Entorno split|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Cambio de fuente|f"
 
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Cambio de fuente|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Fuente normal ecuación"
 
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Fuente normal ecuación"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Familia caligráfica ecuación"
 
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Familia caligráfica ecuación"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Familia fraktur ecuación"
 
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Familia fraktur ecuación"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Familia roman ecuación"
 
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Familia roman ecuación"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Familia sans serif ecuación"
 
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Familia sans serif ecuación"
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Serie negrita ecuación"
 
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Serie negrita ecuación"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Fuente texto normal"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Fuente texto normal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Familia roman texto"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Familia roman texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Familia sans serif texto"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Familia sans serif texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Familia typewriter texto"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Familia typewriter texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Serie negrita texto"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Serie negrita texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Serie media texto"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Serie media texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Forma cursiva texto"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Forma cursiva texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Forma versalitas texto"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Forma versalitas texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Forma inclinada texto"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Forma inclinada texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Forma vertical texto"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Forma vertical texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figura floatflt"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figura floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Índice general|g"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Índice general|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Índice alfabético|a"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Índice alfabético|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Nomenclature|N"
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
 
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Plain Text...|T"
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simple"
+msgstr "Texto simple...|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simple como líneas...|l"
+msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Seguir cambios|S"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Seguir cambios|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionar cambios...|F"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionar cambios...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
 
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Descartar todos los cambios|D"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Descartar todos los cambios|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caracteres...|C"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caracteres...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Párrafo...|P"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Párrafo...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Documento...|D"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Documento...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabla...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabla...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Resaltado|R"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Resaltado|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Versalitas|V"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Versalitas|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Negrita|B"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Negrita|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:349
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Disminuir profundidad|i"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Disminuir profundidad|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:350
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Aumentar profundidad|u"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Aumentar profundidad|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construir programa|t"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construir programa|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Update|U"
 msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+msgstr "Actualizar|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Registro de LaTeX|L"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Registro de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Información TeX|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Información TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Nota siguiente|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Nota siguiente|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Marcadores|M"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Marcadores|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Guardar marcador 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Guardar marcador 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Guardar marcador 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Guardar marcador 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Guardar marcador 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Guardar marcador 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Guardar marcador 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Guardar marcador 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Ir al marcador 1|1"
 
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Ir al marcador 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Ir al marcador 2|2"
 
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Ir al marcador 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Ir al marcador 3|3"
 
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Ir al marcador 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Ir al marcador 4|4"
 
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Ir al marcador 4|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ir al marcador 5|5"
 
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ir al marcador 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introducción|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introducción|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guía del usuario|u"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guía del usuario|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Características extendidas|e"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Características extendidas|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalización|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalización|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Preguntas frecuentes|f"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Preguntas frecuentes|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Índice general|g"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Índice general|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca de LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca de LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid "About LyX"
 msgstr "Acerca de LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "Acerca de LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:429
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:430
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Salir de LyX"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Salir de LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Herramientas|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno aligned|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno alignedAt|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir reciente|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno gathered|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar como...|u"
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ventana nueva|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rehacer|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Pegar reciente"
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir celda|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Pegar|P"
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insertar|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Añadir línea debajo|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Añadir línea a la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Añadir línea a la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas y columnas|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Eliminar línea de la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración de la rama...|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración del cuadro...|c"
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración de la tabla...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simple"
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selección:"
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referencia>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referencia>)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Poner en mayúscula|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mayúsculas|M"
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<página>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "en página <página>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Línea superior|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Línea inferior|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referencias con formato"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila"
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Intercambiar filas"
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar columna"
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Conmutar &todo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "marco de recuadro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir celda|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Añadir línea encima"
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Añadir línea debajo"
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Eliminar línea de encima"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Eliminar línea de debajo"
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fondo de nota"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Añadir línea a la izquierda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "doble"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Añadir línea a la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Eliminar línea de la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en gris|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fuente texto normal"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima"
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentario|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "SaltoPred"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SaltoPequeño"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "SaltoMedio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "SaltoGrande"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+msgid "VFill|F"
+msgstr "RellenoVert"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de herramientas"
+msgid "Include|c"
+msgstr "Incluir"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / IG|i"
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Rama|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listado"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Cliente"
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Incluir archivo...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "File|e"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de página|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpiar página|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Caption"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpiar página doble|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Pegar reciente|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicialización del programa"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Comillas simples|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover párrafo abajo|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sección vacía"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sección vacía"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línea horizontal"
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Sección cerrada"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacio vertical..."
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Sección cerrada"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nuevo|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de página"
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Más parámetros"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Clear Double Page|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno aligned"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno alignedAt"
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno gathered"
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Macro|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línea superior|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línea inferior|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línea izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento hijo...|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentario|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en gris|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Herramientas|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir reciente|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar todo|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revertir al guardado|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceptar cambio|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ventana nueva|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Descartar cambio|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Cerrar ventana|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Descartar todos los cambios|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Pegado especial"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Cambio siguiente|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia siguiente|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas y columnas|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesauro...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Configuración...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "A&celerador:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración del flotante...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración de la rama...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comprobar ortografía"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración del cuadro...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración de la tabla...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simple|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Cambiar énfasis"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Cambiar versalitas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, unir líneas|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar último"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insertar ecuación"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insertar imagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Cambiar versalitas"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Poner en mayúscula|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mayúsculas|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Enumeración"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Enumeración*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumentar profundidad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fuente normal ecuación|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Disminuir profundidad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insertar flotante de figura"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insertar flotante de tabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familia roman ecuación|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie negrita ecuación|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar cita"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fuente texto normal|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insertar nota al pie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insertar nota al margen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insertar nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Insertar nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Generar hiperenlace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insertar código TeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insertar ecuación"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir archivo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo del texto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver fuente|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Add row"
-msgstr "Añadir fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add column"
-msgstr "Añadir columna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Delete row"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete column"
-msgstr "Eliminar columna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "Línea superior"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Línea inferior"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "Línea izquierda"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "Línea derecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas las líneas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / IG|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Quitar todas las líneas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinear a la izquierda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Rama|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinear al centro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinear a la derecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Cuadro[[Menú]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinear al medio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinear abajo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Girar celda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Girar tabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Poner multicolumna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Ecuaciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insertar raíz cuadrada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas dobles|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insertar raíz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Comillas simples|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insertar fracción"
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insertar suma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insertar integral"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Línea horizontal|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insertar producto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insertar ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto guionado|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insertar [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insertar { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insertar entorno casos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento hijo...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "&Fin del comando:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir cambios"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostrar cambios en la salida"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceptar cambio|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Next change"
-msgstr "Cambio siguiente"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Descartar cambio|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceptar cambio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Reject change"
-msgstr "Descartar cambio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Descartar todos los cambios|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Cambio siguiente|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceptar todos los cambios"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Descartar todos los cambios"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota siguiente"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesauro...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Guardar documento"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comprobar ortografía"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: fracciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funciones"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "margen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Cambiar énfasis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Catalán"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Cambiar versalitas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Grande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insertar ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insertar imagen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Escocés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Conmutar contorno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Escocés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Enumeración"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Enumeración*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "predeterminado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Medio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Disminuir profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insertar flotante de figura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insertar flotante de tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "teorema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insertar etiqueta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Portavoz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Afirmación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insertar entrada de nomenclatura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insertar nota al pie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al margen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insertar nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Global"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insertar nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insertar código TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "AñadirSec"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insertar ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo del texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Añadir fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Rama"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Eliminar fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Espaciado:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Eliminar columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espacio delgado\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Línea superior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espacio medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Línea inferior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Línea izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Línea derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Poner bordes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espacio negativo\t\\!"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Todas las líneas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Quitar todas las líneas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "pie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinear al centro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinear a la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Otra raíz\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinear arriba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinear al medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinear abajo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Girar celda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Girar tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normal\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Poner multicolumna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Modo presentación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insertar raíz cuadrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insertar raíz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insertar fracción estándar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insertar suma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomio\t\\choose"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insertar integral"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insertar producto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insertar ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insertar [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrita\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insertar { }"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insertar matriz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Cursiva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insertar entorno casos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Búfer de comandos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Cambio siguiente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceptar cambio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change"
+msgstr "Descartar cambio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceptar todos los cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Descartar todos los cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota siguiente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ver/Actualizar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "verde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Actualizar DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Ver PostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Actualizar PostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Fecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panel de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Espaciado de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Subrayado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Verso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flechas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Izquierda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaciados"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Espacio reservado\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Fragmento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Raíces"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Columnas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Otra raíz\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Énfasis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minutos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normal\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Salida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Copias"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Fragmento"
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Alto total"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polaco"
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomio\t\\choose"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "pie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrita\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "CorreoE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minutos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Más grande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Marcas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "envoltorio: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Más grande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoraciones del marco"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "hat"
+msgstr "sombrero"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Código"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "grave"
+msgstr "acento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "dot"
+msgstr "punto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr "marca"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "protegido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Todo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Subsubsección"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underline"
+msgstr "subrayado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "activado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Ciudad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "predeterminado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "EntreParéntesis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Girar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Estado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Pregunta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Eliminar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Tailandés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeña"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Otros símbolos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "Tabla &larga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Diminuta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "vacío"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Rojo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Enumeración*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "envoltorio: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Verso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flotante: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Firma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heredar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fuentes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "protegido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "predeterminado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Todos los bordes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Vasco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otros símbolos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "negro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "angle"
+msgstr "ángulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "comentario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "top"
+msgstr "superior"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flechas AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangle"
+msgstr "triángulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Flechas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores Grandes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relaciones AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "suma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Sin marco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Sin marco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Sin marco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "negro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Tema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Subsección"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "cuadrado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Línea base derecha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "azul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Danés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Salto pequeño"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Disminuir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "teorema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaciones de neg. AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "¡Sin sentido!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Afirmación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "protegido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsección"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsección"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Danés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Danés"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Alto total"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ninguno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Grande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doble"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "pie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Inglés británico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tablero"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s y %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
-msgid "No year"
-msgstr "Sin año"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:375
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:220
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relaciones AMS negativas"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:273
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:503
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clase de documento desconocida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:504
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
-"desconocida."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
-msgid "Document header error"
-msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:518
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header falta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:540
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document falta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
-#: src/BufferView.cpp:1056
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "El documento no se pudo leer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Fallo al formatear documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
-"convertirlo no pudo ser creado."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:783
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Guión de conversión no encontrado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
-"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:803
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Falló el guión de conversión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
-"convertirlo."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:819
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
-"corrupto."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:852
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:853
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescribir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:897
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "No se pudo leer archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Lista de tablas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "No se pudo leer archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:926
-msgid " done."
-msgstr " hecho."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1030
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
-"elegida.\n"
-"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1037
-#, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1042
-#, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ejecutando chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1324
-msgid "chktex failure"
-msgstr "fallo de chktex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1325
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2155
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-guardado %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autoguardando documento actual..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2412
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "No se pudo exportar archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2413
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2450
-msgid "File name error"
-msgstr "Error del nombre de archivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2451
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2492
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportación del documento cancelada."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2498
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2504
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2574
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2576
-msgid "Could not read document"
-msgstr "No se pudo leer el documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2586
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
-"\n"
-"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2589
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recuperar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Cargar original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2610
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
-"\n"
-"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2613
-msgid "Load backup?"
-msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2614
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Cargar copia de &seguridad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2614
-msgid "Load &original"
-msgstr "Cargar &original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2647
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2649
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2650
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:269
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:493
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImagenRaster"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un archivo bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "DiagramaAjedrez"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+"Diagrama de posición de ajedrez.\n"
+"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n"
+"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n"
+"guardar la posición que quiere mostrar.\n"
+"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n"
+"y recuerde poner una ruta relativa\n"
+"a la ubicación del documento LyX.\n"
+"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n"
+"para activar la edición general del tablero.\n"
+"Podría también comprobar la opción\n"
+"'Opciones->Porbar legalidad', y\n"
+"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n"
+"para insertar un nuevo material en el tablero.\n"
+"Para que esto funcione, tiene que poner\n"
+"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n"
+"que TeX lo encuentre, y necesitará\n"
+"instalar el paquete skak de CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:208
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "No se pudo cambiar clase"
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Tipografía musical Lilypond"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1412
-#, c-format
+#: lib/external_templates:211
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Partituras tipogrfiadas por GNU LilyPond,\n"
+"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n"
+"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n"
+"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1416
+#: lib/external_templates:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Páginas"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1417
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1425
-#, c-format
+#: lib/external_templates:260
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La fecha de hoy.\n"
+"Leer 'info date' para más información.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:175
-msgid "No more insets"
-msgstr "No más recuadros"
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:627
+#: lib/configure.py:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+msgid "Grace"
+msgstr "Escala de grises"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:955
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:964
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de rehacer"
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1116
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1123
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1130
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca quitada"
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1133
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca puesta"
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1180
-msgid "Statistics for the selection:"
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1182
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "&Cambiar al documento"
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "Palabra clave"
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1190
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1193
-msgid "One character (including blanks)"
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1196
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#: lib/configure.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1199
-msgid "One character (excluding blanks)"
+#: lib/configure.py:266
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Actualizar PostScript"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1201
+#: lib/configure.py:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estado"
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1830
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertando documento %1$s..."
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s insertado."
+#: lib/configure.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1843
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Ninguno"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2069
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"No se pudo leer el documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"debido al error: %2$s"
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Nota|N"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2071
-msgid "Could not read file"
-msgstr "No se pudo leer archivo"
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2078
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2086
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2087
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+#: lib/configure.py:274
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/Color.cpp:92
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: lib/configure.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/Color.cpp:93
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: lib/configure.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/Color.cpp:94
-msgid "white"
-msgstr "blanco"
+#: lib/configure.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/Color.cpp:95
-msgid "red"
-msgstr "rojo"
+#: lib/configure.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simple, unir líneas"
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "yellow"
-msgstr "amarillo"
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "retazo preliminar"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "note background"
-msgstr "fondo de nota"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "comment background"
-msgstr "fondo del comentario"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "recuadro resaltado en gris"
+#: lib/configure.py:304
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Borrador"
 
 
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "shaded box"
-msgstr "cuadro sombreado"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:114
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: lib/configure.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaAlEditor"
 
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
+#: lib/configure.py:313
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Abrir documento"
 
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "command inset"
-msgstr "recuadro de comando"
+#: lib/configure.py:316
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Comando siguiente"
 
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "command inset background"
-msgstr "fondo del recuadro de comando"
+#: lib/configure.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabla"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "command inset frame"
-msgstr "marco del recuadro de comando"
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:120
-msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "math background"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "graphics background"
-msgstr "fondo de los gráficos"
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "math frame"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: lib/configure.py:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "math line"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: lib/configure.py:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+msgid "Program"
+msgstr "Listado de programa"
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: lib/configure.py:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Fuente texto normal"
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de descripciones"
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimir en archivo"
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de recuadro plegable"
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "marco de recuadro plegable"
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Palabras"
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "inset background"
-msgstr "fondo de recuadro"
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "inset frame"
-msgstr "marco de recuadro"
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "error de LaTeX"
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fin de línea"
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador del apéndice"
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Sin año"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "change bar"
-msgstr "barra de cambios"
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texto borrado"
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "antes"
 
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "Added text"
-msgstr "texto añadido"
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:143
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espacio añadidos"
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línea superior/inferior"
+#: src/Buffer.cpp:283
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "table line"
-msgstr "línea tabular"
+#: src/Buffer.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "table on/off line"
-msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+#: src/Buffer.cpp:498
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Clase de documento desconocida"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "bottom area"
-msgstr "área inferior"
+#: src/Buffer.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
+"desconocida."
 
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "en página <página>"
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "salto de página"
+#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
+msgid "Document header error"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+#: src/Buffer.cpp:513
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta"
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "button background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/Buffer.cpp:533
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inherit"
-msgstr "heredar"
-
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
-
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "No se puede convertir archivo"
-
-#: src/Converter.cpp:307
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
-"Defina un convertidor en las preferencias."
-
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Ejecutando comando: "
-
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "Build errors"
-msgstr "Errores de construcción"
-
-#: src/Converter.cpp:445
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
-
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
-
-#: src/Converter.cpp:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni "
+"xcolor/soul están instalados.\n"
+"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
 
 
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
-"LaTeX %1$s."
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, "
+"ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
+"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX falló"
+#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallo al formatear documento"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La salida está vacía"
+#: src/Buffer.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
 
 
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+#: src/Buffer.cpp:735
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/Buffer.cpp:736
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa de la conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para "
+"convertirlo no pudo ser creado."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato cambiado"
+#: src/Buffer.cpp:745
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Guión de conversión no encontrado"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:746
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
-"de\n"
-"%2$s a %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
+"no pudo ser encontrado."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
+#: src/Buffer.cpp:765
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Falló el guión de conversión"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#: src/Buffer.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"convertirlo."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#: src/Buffer.cpp:781
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
+"corrupto."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
+#: src/Buffer.cpp:814
+msgid "Backup failure"
 msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
 msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:815
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
 "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:825
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
+"sobreescribir este archivo?"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Lista de tablas"
+#: src/Buffer.cpp:827
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescribir"
+
+#: src/Buffer.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Guardando documento %1$s..."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#: src/Buffer.cpp:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+msgid " could not write file!"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:872
+msgid " done."
+msgstr " hecho."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+#: src/Buffer.cpp:951
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Detectada excepción del programa"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
+#: src/Buffer.cpp:951
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
-msgid "Unpacking all files"
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
-msgid "Wrong embedding status."
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:976
 msgid ""
 msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación "
+"elegida.\n"
+"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+#: src/Buffer.cpp:983
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "No se pudo leer archivo"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#: src/Buffer.cpp:988
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+#: src/Buffer.cpp:1260
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ejecutando chktex..."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+#: src/Buffer.cpp:1273
+msgid "chktex failure"
+msgstr "fallo de chktex"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+#: src/Buffer.cpp:1274
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescribir &todo"
+#: src/Buffer.cpp:2098
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancelar exportar"
+#: src/Buffer.cpp:2110
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "No se pudo copiar archivo"
+#: src/Buffer.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Buffer.cpp:2213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-guardado %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/Buffer.cpp:2257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
 
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/Buffer.cpp:2280
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autoguardando documento actual..."
 
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/Buffer.cpp:2328
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "No se pudo exportar archivo"
 
 
-#: src/Font.cpp:46
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/Buffer.cpp:2329
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/Buffer.cpp:2366
+msgid "File name error"
+msgstr "Error del nombre de archivo"
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
-
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-msgid "Upright"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
-
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/Font.cpp:54
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
-
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Toggle"
-msgstr "Conmutar"
+#: src/Buffer.cpp:2408
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportación del documento cancelada."
 
 
-#: src/Font.cpp:168
+#: src/Buffer.cpp:2414
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfasis %1$s, "
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
 
 
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Buffer.cpp:2420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Buffer.cpp:2490
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Versalitas %1$s, "
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
 
 
-#: src/Font.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: %1$s, "
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Could not read document"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
 
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Buffer.cpp:2502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
+"\n"
+"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
 
 
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No se puede ver el archivo"
+#: src/Buffer.cpp:2505
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
 
 
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "El archivo no existe: %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recuperar"
 
 
-#: src/Format.cpp:262
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hay información para ver %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Cargar original"
 
 
-#: src/Format.cpp:272
+#: src/Buffer.cpp:2526
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
+"\n"
+"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
 
 
-#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "No se puede editar archivo"
+#: src/Buffer.cpp:2529
+msgid "Load backup?"
+msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
 
 
-#: src/Format.cpp:333
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Sin información para editar %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Cargar copia de &seguridad"
+
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "Load &original"
+msgstr "Cargar &original"
 
 
-#: src/Format.cpp:343
+#: src/Buffer.cpp:2563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+#: src/Buffer.cpp:2565
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+#: src/Buffer.cpp:2566
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
-"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
+#: src/BufferList.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"El proceso ispell devolvió un error.\n"
-"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:481
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"no es usable. Esto se debe probablemente porque un archivo\n"
+"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+"documentación de personalización para más información.\n"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciones: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+#: src/BufferParams.cpp:488
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
+#: src/BufferParams.cpp:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/BufferParams.cpp:1426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgid "Class not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#: src/LyX.cpp:102
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
+#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "No se pudo cambiar clase"
 
 
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/BufferParams.cpp:1474
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
 
 
-#: src/LyX.cpp:112
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
+#: src/BufferParams.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
 
 
-#: src/LyX.cpp:116
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Hecho!"
+#: src/BufferParams.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Clase de documento no disponible"
 
 
-#: src/LyX.cpp:485
+#: src/BufferParams.cpp:1486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:487
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
+#: src/BufferParams.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
 
 
-#: src/LyX.cpp:515
+#: src/BufferParams.cpp:1494
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
-
-#: src/LyX.cpp:586
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:587
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:591
+#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Buscar error"
 
 
-#: src/LyX.cpp:592
+#: src/BufferParams.cpp:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Información general"
 
 
-#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Salir de LyX"
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "No más recuadros"
 
 
-#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/BufferView.cpp:669
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Guardar marcador"
 
 
-#: src/LyX.cpp:887
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
-
-#: src/LyX.cpp:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
-"%1$s. Asegúrese que\n"
-"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
-
-#: src/LyX.cpp:997
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
-
-#: src/LyX.cpp:998
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
-"Es necesario mantener su propia configuración."
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1003
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Crear directorio"
+#: src/BufferView.cpp:1022
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de rehacer"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1005
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
+#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1009
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
+#: src/BufferView.cpp:1200
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1014
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+#: src/BufferView.cpp:1207
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1182
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
+#: src/BufferView.cpp:1214
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca quitada"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1186
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
+#: src/BufferView.cpp:1217
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca puesta"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1197
+#: src/BufferView.cpp:1264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
-"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
-"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
-"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
-"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 seleccionar características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                 donde command es un comando de LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
-"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
-"                 donde fmt es el formato a importar\n"
-"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
-"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
-"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "&Cambiar al documento"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
+#: src/BufferView.cpp:1266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "&Cambiar al documento"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1238
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
+#: src/BufferView.cpp:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1249
+#: src/BufferView.cpp:1271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
-
-#: src/LyX.cpp:1250
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
+msgid "One word"
+msgstr "Palabra clave"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1261
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/BufferView.cpp:1274
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1262
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1273
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+#: src/BufferView.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1286
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1291
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
+#: src/BufferView.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:117
+#: src/BufferView.cpp:1963
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "No se pudo importar archivo"
+#: src/BufferView.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:139
+#: src/BufferView.cpp:1976
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#: src/BufferView.cpp:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"No se pudo leer el documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"debido al error: %2$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/BufferView.cpp:2204
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:185
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+#: src/BufferView.cpp:2211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s no se pudo leer."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:195
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recargando configuración..."
+#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#: src/BufferView.cpp:2219
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:202
+#: src/BufferView.cpp:2220
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El archivo no está codificado en UTF-8.\n"
+"Será leído como codificado local a 8Bit.\n"
+"Si esto no da el resultado correcto\n"
+"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
+"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:208
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:209
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
-"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:431
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función desconocida."
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:460
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que hacer"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "negro"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:479
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:492
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "verde"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documento es de sólo-lectura"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:731
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta porción del documento está borrada."
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:750
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento?"
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
-"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
+
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "texto borrado"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
+
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentario"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "fondo del comentario"
+
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "cuadro sombreado"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "rama"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Insertar etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Saltar a la etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
+
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "command inset"
+msgstr "recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo del recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset frame"
+msgstr "marco del recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de los gráficos"
+
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "math frame"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math corners"
+msgstr "esquinas de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "línea de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Math macro label"
+msgstr "macro ecuación"
+
+#: src/Color.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "caption frame"
+msgstr "marco de leyenda"
+
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de recuadro plegable"
+
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "marco de recuadro plegable"
+
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de recuadro"
+
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset frame"
+msgstr "marco de recuadro"
+
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "error de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fin de línea"
+
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador del apéndice"
+
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "change bar"
+msgstr "barra de cambios"
+
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texto borrado"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "Added text"
+msgstr "texto añadido"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espacio añadidos"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea superior/inferior"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "table line"
+msgstr "línea tabular"
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "table on/off line"
+msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "área inferior"
+
+#: src/Color.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "en página <página>"
+
+#: src/Color.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "salto de página"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "frame of button"
+msgstr "marco del botón"
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "fondo del botón"
+
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fondo del botón bajo el foco"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "inherit"
+msgstr "heredar"
+
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "No se puede convertir archivo"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
+"Defina un convertidor en las preferencias."
+
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Ejecutando comando: "
+
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errores de construcción"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
+
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
+"LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX falló"
+
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La salida está vacía"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
+"%1$s a %2$s\n"
+"a causa de la conversión de clase de\n"
+"%3$s a %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Formato cambiado"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
+"de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescribir &todo"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar exportar"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "No se pudo copiar archivo"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Conmutar"
+
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Énfasis %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subrayar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versalitas %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No se puede ver el archivo"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "El archivo no existe: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "No se puede editar archivo"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Sin información para editar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
+
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
+"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
+
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"El proceso ispell devolvió un error.\n"
+"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
+
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
+
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
+
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciones: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:99
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
+
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
+
+#: src/LyX.cpp:109
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
+
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Hecho!"
+
+#: src/LyX.cpp:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:486
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
+
+#: src/LyX.cpp:582
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
+
+#: src/LyX.cpp:583
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede "
+"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto "
+"predeterminadas, o salir de LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:587
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurar"
+
+#: src/LyX.cpp:588
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Usar predeterminados"
+
+#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Salir de LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
+"%1$s. Asegúrese que\n"
+"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
+
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
+
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
+"Es necesario mantener su propia configuración."
+
+#: src/LyX.cpp:948
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crear directorio"
+
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
+
+#: src/LyX.cpp:954
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:959
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+
+#: src/LyX.cpp:1031
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
+
+#: src/LyX.cpp:1035
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
+"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
+"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
+"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"
+"                 seleccionar características a depurar\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                 donde command es un comando de LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
+"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es el formato a importar\n"
+"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
+"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
+"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
+
+#: src/LyX.cpp:1086
+msgid "No system directory"
+msgstr "Sin directorio del sistema"
+
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1098
+msgid "No user directory"
+msgstr "Sin directorio del usuario"
+
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1135
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1140
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ejecutando configurar..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recargando configuración..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
+"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
+"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
+"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función desconocida."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:633
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo-lectura"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta porción del documento está borrada."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
+"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La impresión del documento falló"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
+"versión guardada del documento %1$s?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revertir"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2386
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como palabras correctas?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
+"del documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
+"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
+"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2403
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente por lo que escriba."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2407
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
+"valores predeterminados después de un cambio de clase."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2411
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
+"autoguardado."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2418
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
+"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
+"original."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2422
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
+"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2426
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2430
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2434
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
+"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2448
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
+"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2467
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2471
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2475
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
+"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2479
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2483
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
+"directorio en el que LyX se inició."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2488
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2496
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
+"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2503
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
+"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2512
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
+"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2516
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
+"etiqueta"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2520
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2524
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2528
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
+"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
+"segundo idioma."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2532
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2536
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2540
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2544
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2548
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
+"documento es el idioma predeterminado."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2552
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2556
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2560
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2564
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
+"al del documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2568
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2577
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2581
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2589
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2593
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2597
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2601
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2609
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
+"archivo."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2614
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
+"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
+"las numeradas"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2633
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2637
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2641
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:771
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La impresión del documento falló"
+#: src/LyXRC.cpp:2645
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
+"de entorno PRINTER."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#: src/LyXRC.cpp:2649
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2653
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
+"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:901
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2657
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
+"\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2661
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2665
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2669
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2673
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2677
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2681
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2685
 msgid ""
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
-"versión guardada del documento %1$s?"
+"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
+"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
+"el nombre y argumentos dados."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:903
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+#: src/LyXRC.cpp:2689
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
+"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
+"cola."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revertir"
+#: src/LyXRC.cpp:2693
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/LyXRC.cpp:2697
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
+"específica."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1125
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:2701
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
+"de impresión."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:2705
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1496
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+#: src/LyXRC.cpp:2713
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1507
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/LyXRC.cpp:2717
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
+"funciona, sobreescriba su valor aquí."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
+#: src/LyXRC.cpp:2723
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1604
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
+"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
+"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
+"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1873
+#: src/LyXRC.cpp:2741
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
+"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
+"ventanas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
+"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2756
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2760
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2764
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
+"cuando salga de LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2768
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2778
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2791
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
+"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
+"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2795
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2799
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
+"Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2806
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
+"\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
 msgstr "Documento no guardado"
 
 msgstr "Documento no guardado"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1909
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplos|#E#e"
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sin descripción inicial)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
-#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sin mensaje de registro)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
+#: src/LyXVC.cpp:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
+"cambios actuales.\n"
+"\n"
+"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1575
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alineación no permitida"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1576
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
+"Poniendo la predeterminada."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter especial"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1957
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s abierto."
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1959
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
+#: src/Text.cpp:121
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Formato desconocido"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1984
+#: src/Text.cpp:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
+"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+#: src/Text.cpp:151
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Recuadro desconocido"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2076
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Documento %1$s abierto."
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambiar error seguido"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "No se pudo leer el documento"
+#: src/Text.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2115
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+#: src/Text.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2137
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
+#: src/Text.cpp:245
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo desconocido"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2367
+#: src/Text.cpp:527
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
-"como palabras correctas?"
+"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2372
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/Text.cpp:538
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
-"del documento."
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2376
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
-"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
-"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
+#: src/Text.cpp:1302
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Cambiar seguimiento] "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2384
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
-"automáticamente por lo que escriba."
+#: src/Text.cpp:1308
+msgid "Change: "
+msgstr "Cambio: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2388
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
-"valores predeterminados después de un cambio de clase."
+#: src/Text.cpp:1312
+msgid " at "
+msgstr " en "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2392
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
-"autoguardado."
+#: src/Text.cpp:1322
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fuente: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2399
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
-"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
-"original."
+#: src/Text.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2403
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
-"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
+#: src/Text.cpp:1333
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2407
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
-"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2411
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
+#: src/Text.cpp:1345
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2415
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", recuadro: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2425
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
-"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
+#: src/Text.cpp:1355
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1356
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
-"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Text.cpp:1357
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posición: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
-"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+#: src/Text.cpp:1363
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", carácter: 0x"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2448
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
+#: src/Text.cpp:1365
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", frontera: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2452
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2456
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
-"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "¡Nada que indexar!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2460
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2464
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
-"directorio en el que LyX se inició."
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
+#: src/Text3.cpp:792
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
-"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+#: src/Text3.cpp:1033
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
-"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
+#: src/Text3.cpp:1034
+msgid " not known"
+msgstr " no conocido"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2484
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
-"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
-"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2493
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
-"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
+#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Estilo de párrafo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
-"etiqueta"
+#: src/TextClass.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Diseño de página"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/TextClass.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/TextClass.cpp:595
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
-"documento."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/TextClass.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título breve"
+
+#: src/TextClass.cpp:599
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
-"documento."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2509
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Fallo del tesauro"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
-"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
-"segundo idioma."
+"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predeterminado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeño"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
-"\\documentclass."
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto medio"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
+
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Relleno vertical"
+
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
-"documento es el idioma predeterminado."
+"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
+"\n"
+"¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
-"LyX."
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Reemplazar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
-"al del documento."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
-"archivo."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2559
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
-"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
+"El documento %1$s ya no existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea crear un nuevo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2566
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crear"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
+"La plantilla de documento especificada\n"
+"%1$s\n"
+"no pudo ser leída."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2570
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "No se pudo leer plantilla"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2574
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
-"las numeradas"
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2578
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2582
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2586
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "¡Sin sentido! "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
-"de entorno PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Normal[[Marcas]]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2598
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
-"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
-"\"."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2614
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
-"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
-"el nombre y argumentos dados."
+"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 Equipo LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
-"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
-"cola."
+"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la "
+"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
+"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
+"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directorio de bibliotecas: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directorio del usuario: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca de %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Salir de %1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
-"de impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saliendo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "La impresión del documento falló"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
-"funciona, sobreescriba su valor aquí."
+"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no "
+"guardados y salir.\n"
+"\n"
+"Excepción: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2664
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detectada excepción del programa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
-"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
-"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
-"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
+"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
+"todos los documentos no guardados y salir."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
-"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
-"ventanas."
+msgid "No frame"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2690
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
-"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "marco de recuadro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2701
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2705
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
-"cuando salga de LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2709
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
-"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fondo de nota"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
-"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "doble"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
-"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
-"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidad"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+msgid "Total Height"
+msgstr "Alto total"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
-"\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento no guardado"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Configuración del cuadro"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Configuración de rama"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Rama"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sin descripción inicial)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sin mensaje de registro)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Change by %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
-"cambios actuales.\n"
+"Cambiado por %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Ningún cambio"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
-#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simple"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subrayado"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Sin color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Lista de figuras"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:786
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sin índice general"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:832
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo del texto"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimir documento"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+msgid "Keys"
+msgstr "Cla&ve:"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1560
-msgid "Alignment not permitted"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1561
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Versión LyX "
+msgid "pasted"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "carácter especial"
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
 
 
-#: src/Text.cpp:113
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato desconocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
 
-#: src/Text.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 
-#: src/Text.cpp:141
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Recuadro desconocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando siguiente"
 
 
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Cambiar error seguido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/Text.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/Text.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/Text.cpp:274
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/Text.cpp:526
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemático"
 
 
-#: src/Text.cpp:537
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ninguno)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1193
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
 
-#: src/Text.cpp:1199
-msgid "Change: "
-msgstr "Cambio: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/Text.cpp:1203
-msgid " at "
-msgstr " en "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/Text.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fuente: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1218
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidad: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/Text.cpp:1224
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaciado: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno y medio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/Text.cpp:1236
-msgid "Other ("
-msgstr "Otro ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/Text.cpp:1245
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", recuadro: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/Text.cpp:1246
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Párrafo: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/Text.cpp:1247
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/Text.cpp:1248
-msgid ", Position: "
-msgstr ", posición: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/Text.cpp:1254
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/Text.cpp:1256
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", frontera: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/Text2.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/Text2.cpp:435
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "¡Nada que indexar!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/Text2.cpp:437
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/Text3.cpp:811
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/Text3.cpp:990
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Text3.cpp:991
-msgid " not known"
-msgstr " no conocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesauro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:469
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeño"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configuración del documento"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto medio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Relleno vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (no instalado)"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:488
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
-"\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Cargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "plain"
+msgstr "simple"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "headings"
+msgstr "encabezados"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
+msgstr "adorno"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s ya no existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea crear un nuevo documento?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
-msgid "Create new document?"
-msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-msgid "&Create"
-msgstr "&Crear"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"La plantilla de documento especificada\n"
-"%1$s\n"
-"no pudo ser leída."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "``text''"
+msgstr "``texto''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-msgid "Could not read template"
-msgstr "No se pudo leer plantilla"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid "''text''"
+msgstr "''texto''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texto``"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texto''"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:398
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texto»"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "¡Sin sentido!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texto«"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece en el IG"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-año"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "No disponible: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Document Class"
+msgstr "Clase del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "Ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Márgenes de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración e IG"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propiedad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Math Options"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
-msgid "Directories"
-msgstr "Directorios"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posición de flotantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Equipo LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formato|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
-"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
-"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
-"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
-"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión LyX "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Diseño del texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directorio de bibliotecas: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento maestro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de LyX"
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Salir de LyX"
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saliendo"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir cambios"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
-msgid "Software exception Detected"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografía BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "Calle"
+msgid "or"
+msgstr "Forma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "Caso"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato cambiado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Sin marco"
+msgid "Not Found"
+msgstr " Oculto."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Configuración del código TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+msgid "Error List"
+msgstr "Listado de programa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo izquierda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Marco ovalado, grueso"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Línea base izquierda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba centro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "fondo de nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo centro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Línea base centro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba derecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo derecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
-msgid "Total Height"
-msgstr "Alto total"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea base derecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración del cuadro"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar archivo externo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Rama"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configuración del flotante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Configuración del espacio vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cambiado por %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
-msgid "No change"
-msgstr "Ningún cambio"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento hijo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar documento a incluir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subrayado"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Noun"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " no conocido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-msgid "No color"
-msgstr "Sin color"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasetema"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo del texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Cla&ve:"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Ningún idioma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando siguiente"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configuración del listado del programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ningún dialecto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro de construcción de programación culta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro de error lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ninguno)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configuración de la nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta "
+"más grande de todos los ítems."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apariencia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración del idioma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Salidas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Leyenda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fuentes de pantalla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar directorio temporal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración del documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (no instalado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertidores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
-msgid "empty"
-msgstr "vacío"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
-msgid "plain"
-msgstr "simple"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
-msgid "headings"
-msgstr "encabezados"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
+"primero."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
-msgid "fancy"
-msgstr "adorno"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«texto»"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»texto«"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece en el IG"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-año"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Función desconocida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "No disponible: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
-msgid "Document Class"
-msgstr "Clase del documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Diseño del texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Márgenes de página"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeración e IG"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Elegir archivo de teclas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propiedad"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-msgid "Math Options"
-msgstr "Ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Elegir archivo UI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posición de flotantes"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Elegir mapa del teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
-msgid "Branches"
-msgstr "Ramas"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Características extendidas|e"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Elegir diccionario personal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
-#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Seguir cambios"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s y %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s y %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Volver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Forma"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar hacia atrás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar a etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar documento al comando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración del código TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "No se puede editar archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Top left"
-msgstr "Arriba izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Error del corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Abajo izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Línea base izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
+"Quizá haya sido matado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Top center"
-msgstr "Arriba centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Abajo centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Línea base centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Una palabra comprobada."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
-msgid "Top right"
-msgstr "Arriba derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Corrección ortográfica completada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Abajo derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Línea base derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementario"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración del flotante"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento hijo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Comienzo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar documento a incluir"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "idioma"
+msgid "Lao"
+msgstr "Estilo "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ninguna imagen"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro de construcción de programación culta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registro de error lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del control de versiones"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Información general"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Superíndice|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de filas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de la nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Otros símbolos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conjetura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simple"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teclado"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configuración del cuadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fuentes de pantalla"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimientos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forma cursiva texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Otros símbolos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Otros símbolos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directorio temporal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Inferior de la fila:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertidores"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
-"primero."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "&Funciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Función desconocida."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Elegir archivo de teclas"
+msgid "Specials"
+msgstr "Correoespecial"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corolario"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Elegir archivo UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Elegir mapa del teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Número de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Cursiva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Elegir diccionario personal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
-msgid "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letón"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referencia cruzada"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Volver"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolario"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar hacia atrás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar a etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento al comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "No se puede editar archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Error del corrector ortográfico"
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
-"Quizá haya sido matado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Páginas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplementario"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
-msgid "One word checked."
-msgstr "Una palabra comprobada."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Corrección ortográfica completada"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Conjunto de caracteres"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Configuración de la tabla"
 
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Configuración de la tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Información TeX"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Información TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
+msgid "off"
+msgstr "Desactivada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Configuración del espacio vertical"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Configuración del espacio vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versión"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
 msgid "unknown version"
 msgid "unknown version"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgstr "versión desconocida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
 msgid "Small-sized icons"
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
 msgid "Normal-sized icons"
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-normal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
 msgid "Big-sized icons"
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar plantilla"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantillas|#T#t"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantillas|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento no cargado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "No se pudo importar archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renombrar"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renombrar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -16688,16 +18104,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
 
 "\n"
 "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "¿Renombrar y guardar?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "¿Renombrar y guardar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Restaurar"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -16708,133 +18124,280 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
 "\n"
 "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Descartar"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Descartar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806
 msgid "Saving all documents..."
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
+msgstr "Guardando todos los documentos..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
 msgid "All documents saved."
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Documento no guardado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Todos los documentos guardados."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 msgid "LaTeX Source"
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Fuente LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#, fuzzy
 msgid "DocBook Source"
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Fuente LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificado)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Configuración del flotante"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Configuración del flotante"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
+msgstr "Clic para separar"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Exterior"
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Otros flotantes"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "¡Ninguna rama en el documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "espacio"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "espacio"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
 "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
 "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
-"alguno de estos caracteres:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+"cualquiera de estos caracteres:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "El guión `%s' falló."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "El guión `%s' falló."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas las referencias sin citar"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de tablas"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se "
+"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:278
+#: src/insets/Inset.cpp:334
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Recuadro abierto"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Recuadro abierto"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "¡Aviso de exportar!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "¡Aviso de exportar!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -16842,7 +18405,7 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
 "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
 "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
 "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -16850,57 +18413,58 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
 "BibTeX no podrá encontrarlo."
 
 "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
 "BibTeX no podrá encontrarlo."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
 msgstr "marco de recuadro"
 
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
 msgstr "marco de recuadro"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "Sin marco"
 
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "Sin marco"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "marco de recuadro"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgstr "Marco ovalado, fino"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
 msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
 
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
 msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "doble"
 
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "doble"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Box"
 msgstr "Cuadro"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Cuadro"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Recuadro de rama abierto"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Recuadro de rama abierto"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Rama: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Rama: "
 
@@ -16908,100 +18472,105 @@ msgstr "Rama: "
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgid "branch"
-msgstr "Rama"
+msgstr "rama"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "protegido"
 
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "protegido"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Comando índice:"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Recuadro desconocido"
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Recuadro ERT abierto"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Recuadro ERT abierto"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Recuadro entorno abierto: "
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Recuadro entorno abierto: "
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:613
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Recuadro flotante abierto"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Recuadro flotante abierto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgid "float"
-msgstr "flotante"
+msgstr "flotante"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flotante: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
@@ -17010,16 +18579,15 @@ msgstr "ERROR: 
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -17030,42 +18598,34 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "en el directorio temporal."
 
 "%1$s\n"
 "en el directorio temporal."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Relleno horizontal"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:262
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:265
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:285
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
 msgid "Recursive input"
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada recursiva"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:442
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17076,11 +18636,11 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17091,377 +18651,449 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
 msgstr "Sin información para editar %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
 msgstr "Sin información para editar %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Palabra desconocida:"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 #, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "no"
 #, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "ninguno"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
-msgid "No menu entry for "
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:247
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
-msgid "Unbalanced braces!"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Recuadro de listado abierto"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Se espera un valor."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "¡Delimitadores no balanceados!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
 msgid "Please specify true or false."
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique verdadero o falso."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se permite verdadero o falso."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
 msgid "Please specify an integer value."
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique un valor entero."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
 msgid "An integer is expected."
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un entero."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifica una de %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Pruebe una de %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Se supone que quiere decir %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
+"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca algo como \\color{white}"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un número con un * opcional antes"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
 msgid "auto, last or a number"
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last o un número"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de "
+"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de "
+"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Salto de línea|l"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Limpiar página"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
 msgid "Clear Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Limpiar página"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar página doble"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 msgid "Nom"
 msgid "Nom"
-msgstr "No"
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Conjetura"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Ecuación"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Ecuación"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de página"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de página textual"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de página textual"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Página de texto: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Página de texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Estándar+Página de texto"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Estándar+Página de texto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Referencia+Texto: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Referencia+Texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormato:"
+msgstr "RefFormato: "
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espacio protegido|p"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado|d"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Línea horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espacio protegido|p"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Unknown TOC type"
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabla abierta"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabla abierta"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Error al poner multicolumna"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacio vertical"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacio vertical"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "envoltorio: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "envoltorio: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgid "wrap"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "envolver"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84
 msgid "Not shown."
 msgstr " Oculto."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr " Oculto."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Cambiando escala, etc..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Cambiando escala, etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Listo para mostrar"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Listo para mostrar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "No file found!"
 msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Error al convertir a un formato legible"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Error al convertir a un formato legible"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Error al generar pixmap"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Error al generar pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "No image"
 msgstr "Ninguna imagen"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Ninguna imagen"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Cargando vista preliminar"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Cargando vista preliminar"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vista preliminar preparada"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vista preliminar preparada"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
 msgid "Preview failed"
 msgstr "La vista preliminar falló"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "La vista preliminar falló"
 
@@ -17491,7 +19123,7 @@ msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc[[unidad de medida]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
@@ -17537,99 +19169,99 @@ msgstr "Buscar error"
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
-msgid "String not found!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:304
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357
 msgid "Only one row"
 msgstr "Solo una fila"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Solo una fila"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
 msgid "Only one column"
 msgstr "Solo una columna"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Solo una columna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Ninguna hline para borrar"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Ninguna hline para borrar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Ninguna vline para borrar"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Ninguna vline para borrar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 msgid "No number"
 msgstr "Ningún número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ningún número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "Horizontal"
 
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgid "math macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -17640,457 +19272,571 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir el documento especificado\n"
 "%1$s."
 
 "No se pudo abrir el documento especificado\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumen: "
+msgstr "Sinopsis: "
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "Referencias: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Referencias: "
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
-"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
-"`chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/support/Package.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"%2$s no es un directorio."
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de depuración"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicialización del programa"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicialización del programa"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Manejo de eventos del teclado"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Manejo de eventos del teclado"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Manejo de interfaz"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Manejo de interfaz"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
 
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lectura de archivos de configuración"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lectura de archivos de configuración"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Definición del teclado personalizado"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Definición del teclado personalizado"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor de ecuaciones"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor de ecuaciones"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
 msgstr "Manejo de fuentes"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Manejo de fuentes"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lectura de archivos Textclass"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lectura de archivos Textclass"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de versiones"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de versiones"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interfaz de control externa"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interfaz de control externa"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
 msgstr "Comandos del usuario"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Comandos del usuario"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "El Lexxer de LyX"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "El Lexxer de LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Información de dependencias"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Información de dependencias"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Recuadros de LyX"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Recuadros de LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Archivos usados por LyX"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Archivos usados por LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Eventos del área de trabajo"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Eventos del área de trabajo"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Carga y conversión de gráficos"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Carga y conversión de gráficos"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Seguimiento de cambios"
 
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Seguimiento de cambios"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
 
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainter profiling"
 
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainter profiling"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "es"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:297
 
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "es"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "System file not found"
 msgid "System file not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
 #: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:303
 
 #: src/support/os_win32.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "System function not found"
 msgid "System function not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Función del sistema no encontrada"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
 #: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"No se sabe como proceder, disculpe."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "&Bases de datos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
 
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Presentación en pantalla"
 
 
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocromo"
 
 
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Escala de grises"
 
 
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Pantalla:"
 
 
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Esca&la:"
 
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Presentación en pantalla"
 
 
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "No mostrar"
 
 
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Binario LyX no encontrado"
 
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1"
+#~ "$s"
 
 
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
+#~ "ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable "
+#~ "de entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
+#~ "`chkconfig.ltx'."
 
 
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción %1$s no válida.\n"
+#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
 
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
 
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+#~ "%2$s no es un directorio."
 
 
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Directorio no encontrado"
 
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palabra desconocida:"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Limpiar página"
 
 
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
 
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Contar palabras|p"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto simple"
 
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Otros flotantes"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
-#~ "pudo cargar."
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Error de codificación"
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editar archivo..."
 
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
 
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Una palabra en la selección."
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
 
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Una palabra en el documento."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Más"
 
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Contar palabras"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Limpiar"
 
 
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "A&plicar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpiar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Añadir"
 
 
-#~ msgid "&Framed"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Quitar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
 #~ msgstr "&Enmarcado"
 
 #~ msgstr "&Enmarcado"
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centro"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "A&celerador:"
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "No se pudo leer el documento"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Buscar error"
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desplazamiento"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Seleccionar archivo externo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "No se puede ver el archivo"
 
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-Croata"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "debido al error: %2$s"
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "fallo de chktex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas las páginas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
-#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Marco rectangular"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Marco con sombra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Marco doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Encuadrado"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Error al poner multicolumna"
 
 
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Marco ovalado"
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
 
 
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Marco Ovalado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japonés"
 
 
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Marco sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "espacio"
 
 
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Marco doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
 
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "El documento no se pudo leer"
 
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s no se pudo leer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comando de recuadro: "
+
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferencias...|f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Línea izquierda|z"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Ancho"
 
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
+
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Relleno horizontal|h"
+
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Intercambiar filas|t"
+
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Intercambiar columnas|n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numeración"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no se pudo leer."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material externo"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Calle"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualización automática"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caso"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "extra"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flotante"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Sección"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flotante"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Su&bfigura"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Leyenda para la subfigura"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Leyenda:"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Insertado"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
 
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
 
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Sombreado"
+
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Tamaño del papel"
 
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Tamaño del papel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Derecha"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Colores"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Colores"
 
@@ -18106,30 +19852,36 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Nombre GUI:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Nombre GUI:"
 
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Programas externos"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Programas externos"
+
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " cada"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
+
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Caché de pixmaps"
+
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps"
 
 
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " cada"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
 
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
-
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior"
-
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Unidades:"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Unidades:"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 #~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 #~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
 
@@ -18166,53 +19918,41 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insertar URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando anterior"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: delimitadores"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
 
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadoras"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
 
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
 
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
 
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
 
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Insertado"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -18259,9 +19999,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
@@ -18280,343 +20017,173 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "El documento no puede ser convertido\n"
-#~ "a la clase de documento %1$s."
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formateando documento..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Configuración del párrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Cargar"
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "A &archivo:"
-
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Co&pias:"
-
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora"
-
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nombre de la impresora:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "SobreImprimir"
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjetura "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Tamaño fuente"
-
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Adaptar sal&ida"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipo:"
-
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Parte "
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columnas "
-
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "imprimir en lo ya impreso "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "área de recubrimiento "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corolario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definición.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Ejemplo.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Hecho.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demostración.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota:  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Características extendidas|e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Ubicación:"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "predeterminado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "comentario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Índice general"
-
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "IG"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Índice general|g"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&Aceptar"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Copias"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Mayúsculas|M"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado|m"
 
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Índice general"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado|S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Enumeración"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insertar URL"
 
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Error al cerrar archivo"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n"
-#~ "Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en "
-#~ "la codificación elegida.\n"
-#~ "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "bloque "
-
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Corolario.  "
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "bloque mostrando un ejemplo "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Estilos BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Encabezado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Descripción de la subfigura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etiqueta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabla_Nombre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Ascender"
+#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
+#~ "pudo cargar."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Bajar"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Degradar ->"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento no puede ser convertido\n"
+#~ "a la clase de documento %1$s."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Actualizar"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
+#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Subsección"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Cambiar al documento"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato "
-#~ "para definir el cambio de fuente."
-
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida"
+#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "debido al error: %2$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insertar entrada de índice"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formateando documento..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Global"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Código TeX|X"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
 
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Marco doble"
 
 
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Despegar panel"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insertar espacio"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando anterior"
 
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Límites"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: delimitadores"
 
 
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Fuente"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
 
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insertar fracción"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
 
 
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
 
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Paréntesis y delimitadores"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
 
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|F"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
 
 
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|P"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
 
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco doble"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: raíces"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
 
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Raíz cúbica\t\\root"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: "
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: estilos de ecuaciones"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listado del programa "
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
 
 
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insertar delimitadores"
-
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opciones e&xtra"
-
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ali&neación:"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
-
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Convertidores"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
 
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales."
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no "
-#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental."
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla."
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "EstiloCaracter: "
 
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Configuración de clase"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
 
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos."
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
 
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
 
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
 
 
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tEnd."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una palabra en la selección."
 
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una palabra en el documento."
 
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
 
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Abriendo documento hijo "
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error de codificación"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "ColocarTabla"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Insertar|I"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"