]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
nb -> no
[lyx.git] / po / es.po
index 66ca9bea94437da460e49e48c96a01bf22fe783e..2834d83aad3096979dc0f2c328d58a3cc40fc29d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
-# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002
+# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-23 12:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8904 +17,11771 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
 msgid "Close|^["
 msgstr "Cerrar|^["
 
 msgid "Close|^["
 msgstr "Cerrar|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Carpeta con pestañas"
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Carpeta con pestañas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clave:|#C"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clave:|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|E#"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|E#"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualizar|A"
 
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualizar|A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Base datos|#d"
 
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Base datos|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Estilo:|#e"
 
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Estilo:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Examinar..."
 
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Examinar..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
 
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 msgid "Styles:|#y"
 msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Examinar...|#r"
 
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Examinar...|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Restaurar|#R"
 
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Restaurar|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Tipo|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alineación vertical"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Caracter especial"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Altura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Altura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parte"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Ruta copias respaldo:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Cerrar|^[^M"
 
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Cerrar|^[^M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#A"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Releer|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Aceptar|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "activado"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familia:|#F"
 
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familia:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Forma:|#R"
 
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Forma:|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Tamaño|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Otros"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Alternar todos estos|#T"
 
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Alternar todos estos|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Estos nunca se alternan"
 
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Estos nunca se alternan"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Tamaño:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Otros"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Insertar|#I"
+msgstr "Claves del inset:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 msgid "Bibliography keys:|#k"
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Claves de bibliografía"
+msgstr "Claves de bibliografía:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 msgid "Info:"
 msgid "Info:"
-msgstr "Información"
+msgstr "Información:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 msgid "@4->"
 msgstr ""
 
 msgid "@4->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
 msgid "@9+"
 msgstr ""
 
 msgid "@9+"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
 msgstr ""
 
 msgid "@8->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr "Usar expresión regular|#x"
 
 msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr "Usar expresión regular|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Mayús/Minús|#M"
 
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Mayús/Minús|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Anterior|#A"
 
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Anterior|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Siguiente|#N"
 
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Siguiente|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Lista completa de autores"
 
 msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Lista completa de autores"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
 msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
 
 msgid "Force upper case|#u"
 msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
 msgstr "Texto antes:|#a"
 
 msgid "Text before:|#b"
 msgstr "Texto antes:|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Texto después|#d"
+msgstr "Texto después:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Carpeta con pestañas"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
 
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
 
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimesiones"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimesiones"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Tamaño:"
 
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Anchura"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Altura"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Retrato|#R"
 
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Retrato|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Apaisado"
 
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Apaisado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Otros tamaños|#M"
 
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Otros tamaños|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Alto:|#T"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Alto:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Fondo:"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Interno:|#I"
 
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Interno:|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Externo:|#T"
 
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Externo:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Altura cabecera:|#c"
 
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Altura cabecera:|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Separación:|#S"
 
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Separación:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
 
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
 msgid "Sides"
 msgstr "Lados"
 
 msgid "Sides"
 msgstr "Lados"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 msgid "Separation"
 msgstr "Separación"
 
 msgid "Separation"
 msgstr "Separación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Fonts:|#F"
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipografía:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
 msgstr "Clase:|#l"
 
 msgstr "Clase:|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Estilo de página:|#P"
 
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Estilo de página:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Spacing:|#g"
 msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Espaciado|#d"
+msgstr "Espaciado:|#d"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opciones Extra:"
 
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opciones Extra:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Salto por defecto:"
 
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Salto por defecto:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
 msgid "One|#n"
 msgstr "Uno|#n"
 
 msgid "One|#n"
 msgstr "Uno|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dos|#d"
 
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dos|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
 msgid "One|#e"
 msgstr "Uno|#o"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "Uno|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dos|#s"
 
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dos|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentar|#I"
 
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentar|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Saltar|#l"
 
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Saltar|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Estilo de comillas"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Codificación:"
 
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Codificación:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sencillo|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dos caras|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Estilo de comillas"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Section number depth:"
 msgid "Section number depth:"
-msgstr "Profundidad de sección"
+msgstr "Profundidad de números de sección:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
 msgid "Table of contents depth:"
 msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Profundidad del índice general"
+msgstr "Profundidad del índice general:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver PS|#S"
+msgstr "Driver PostScript:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use AMS Math|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
 
 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Usar Natbib|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Estilo de citación"
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Estilo de citación:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Profundidad de bullet"
 
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Profundidad de bullet"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
 msgid "LaTeX:|#L"
 msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Estándar|#S"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Estándar|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Añadir|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "fondo de inset"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "&Modificar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 msgid "Open|#O"
 msgstr "Abrir|#A"
 
 msgid "Open|#O"
 msgstr "Abrir|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Colapsar|#C"
 
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Colapsar|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Presentación breve|#I"
 
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Presentación breve|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Archivo:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template:|#t"
-msgstr "Plantillas|#t"
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Editar archivo|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Archivo|#A"
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Plantilla:|#t"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:|#P"
-msgstr "Parámetros|#P"
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Editar archivo|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Mostrar:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Escala:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Ver resultado|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Ángulo:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Origen:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Mantener proporción|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Relativos a la caja|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Tomar de archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Abajo a la izquierda|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualizar resultado|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Abrir|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Directorio:|#D "
 
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Directorio:|#D "
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Patrón:|#P"
 
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Patrón:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Archivo:|#F"
 
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Archivo:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Releer|#R"
 
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Releer|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 msgid "Home|#H"
 msgstr "Home|#H"
 
 msgid "Home|#H"
 msgstr "Home|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Usuario 1#1"
 
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Usuario 1#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Usuario 2|#2"
 
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Usuario 2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 msgid "Placement"
 msgstr "Ubicación"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Ubicación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Pagina de flotantes|#P"
 
 msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Pagina de flotantes|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "Abajo de la página|#B"
 
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "Abajo de la página|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "Arriba de la página|#A"
 
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "Arriba de la página|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Aquí, si es posible"
 
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Aquí, si es posible"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 msgid "Span columns|#S"
 msgstr "Atraversar columnas|#S"
 
 msgid "Span columns|#S"
 msgstr "Atraversar columnas|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
 
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 msgid "Alternatives|#l"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
 
 msgid "Alternatives|#l"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Aquí, definitivamente!"
+msgstr "¡Aquí, definitivamente!"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Formato del documento|#D"
 
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Formato del documento|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Procesos hijos|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Matar (kill) procesos|#K|"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
-msgid "All ->"
-msgstr "Todos ->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Girar 90°|#9"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 msgid "LyX View"
 msgstr "Presentación en LyX"
 
 msgid "LyX View"
 msgstr "Presentación en LyX"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Modo borrador|#a"
 
 msgstr "Modo borrador|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "No descomprimir|#D"
 
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "No descomprimir|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 msgid "Scale:|#S"
 msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Escala|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Mantener proporción|#M"
+msgstr "Escala:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "No mostrar|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
 msgid "Right top:|#R"
 msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Arriba derecha|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Abajo izquierda|#I"
+msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "X"
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Y"
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Unidades|#U"
 
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Unidades|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr "Relativos a la caja|#C"
 
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr "Relativos a la caja|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "Tomar de archivo"
 
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "Tomar de archivo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "LaTeX options:|#L"
 msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Opciones LaTeX|#L"
+msgstr "Opciones LaTeX:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "deg"
 msgstr "grados"
 
 msgid "deg"
 msgstr "grados"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-#, fuzzy
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origen|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 msgid "Subfigure:|#S"
 msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Subfigura|#S"
+msgstr "Subfigura:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
 msgid "Angle:|#A"
 msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Ángulo|#L"
+msgstr "Ángulo:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Cargar|#C"
 
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Cargar|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Archivo:|#F"
 
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Archivo:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Espacio visible|#s"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Espacio visible|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Entrada literal"
 
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Entrada literal"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-msgid "Use input|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
 msgstr "Usar entrada|#i"
 
 msgstr "Usar entrada|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-msgid "Use include|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
-msgstr "Vista preliminar|#p"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Clave"
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgstr "Ambos|#B"
 
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgstr "Ambos|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 msgid "Rows:"
 msgid "Rows:"
-msgstr "&Filas:"
+msgstr "Filas:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 msgid "Columns:"
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Columnas:"
+msgstr "Columnas:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 msgid "Vertical align:|#V"
 msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Alineación Vertical|#V"
+msgstr "Alineación Vertical:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 msgid "Horizontal align:|#H"
 msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Alineación Horizontal|#H"
+msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 msgid "Functions:"
 msgid "Functions:"
-msgstr "Funciones"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgstr "Funciones:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 msgid "Misc"
 msgstr "Otros"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Otros"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntos"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntos"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 msgid "Neg Medium|#E"
 msgstr "Neg. Medio"
 
 msgid "Neg Medium|#E"
 msgstr "Neg. Medio"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr "Neg. Grueso"
 
 msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr "Neg. Grueso"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Grueso|#G"
 
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Grueso|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Separación"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Separación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadratin|#Q"
 
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadratin|#Q"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
 msgstr "Fino|#I"
 
 msgid "Thin|#I"
 msgstr "Fino|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medio|#M"
 
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medio|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Tipo"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Nota|N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Arriba|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Commentarios"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Medio|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Abajo|#F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineación"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
 msgstr "texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "texto"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Debajo|#j"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Encima|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Líneas"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Líneas"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Salto de página|#g"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Salto de página|#p"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Espacio vertical"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Mantener|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Espacio vertical"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Mantener|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Espaciado:"
 
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Espaciado:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Ancho máximo de etiqueta"
+msgstr "Ancho máximo de etiqueta:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "No indentar|#d"
 
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "No indentar|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Derecha|#r"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Derecha|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Izquierda|#I"
 
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Izquierda|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Justificado|#J"
 
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Justificado|#J"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Centered|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
 msgstr "Centrado|#C"
 
 msgstr "Centrado|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Escala y resolución"
 
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Escala y resolución"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 msgid "Roman:|#R"
 msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Romana|#R"
+msgstr "Romana:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 msgid "Sans Serif:|#S"
 msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
+msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 msgid "Typewriter:|#T"
 msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Tipo \"de máquina\""
+msgstr "Tipografía \"de máquina\":"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
 
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 msgid "Zoom %:|#Z"
 msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %:|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 msgid "Screen DPI:|#D"
 msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "DPI pantalla|#D"
+msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Muy pequeña:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Bastante pequeña:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Bastante pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeña:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 msgid "Larger:"
 msgstr "Más grande:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Más grande:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 msgid "Largest:"
 msgstr "Muy grande:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Muy grande:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 msgid "Huger:"
 msgid "Huger:"
-msgstr "Enorme"
+msgstr "Enorme:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Tipos y codificación"
 
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Tipos y codificación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 msgid "Normal Font:|#N"
 msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Tipo normal|#N"
+msgstr "Tipografía normal:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 msgid "Bold Font:|#B"
 msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Negrita|#gb"
+msgstr "Tipografía negrita:|#gb"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 msgid "Popup Encoding:|#P"
 msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Codificación"
+msgstr "Codificación:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Opciones del teclado"
 
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Opciones del teclado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 msgid "User Interface file:|#U"
 msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
+msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 msgid "Bind file:|#f"
 msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
+msgstr "Archivo de asociaciones:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Examinar..."
 
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Examinar..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
 msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Objetos LyX|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-msgid "S|#S"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+msgstr "Objetos LyX:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modificar|#M"
 
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modificar|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auto-eliminar selección"
 
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auto-eliminar selección"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
 
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
 
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
 msgid "Wheel mouse jump:"
 msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
+msgstr "Salto de la rueda del mouse:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 msgid "Autosave interval:"
 msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Intervalo de auto-guardado"
+msgstr "Intervalo de auto-guardado:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Gráficos:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
-msgid "Instant Preview|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
 msgstr "Vista preliminar instantánea"
 
 msgstr "Vista preliminar instantánea"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Gráficos|#G"
+msgid "Real name:|#R"
+msgstr "Reemplazo:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "comando de control de ortografía"
+msgid "Email address:|#E"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 msgid "Alternative language:|#a"
 msgstr "Idioma alternativo:"
 
 msgid "Alternative language:|#a"
 msgstr "Idioma alternativo:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
 msgid "Escape characters:|#e"
 msgstr "Usar caracteres de &escape"
 
 msgid "Escape characters:|#e"
 msgstr "Usar caracteres de &escape"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
 msgid "Personal dictionary:|#d"
 msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Diccionario personal:"
+msgstr "Diccionario personal:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
 
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
 
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones sofisticadas"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones sofisticadas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
 msgid "Language Options"
 msgstr "línea de minipágina"
 
 msgid "Language Options"
 msgstr "línea de minipágina"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
 msgid "Package:|#P"
 msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paquete|#P"
+msgstr "Paquete:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
 msgid "Default language:|#l"
 msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Idioma por defecto|#I"
+msgstr "Idioma por defecto:|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Mapa de teclado"
 
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Mapa de teclado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
 msgid "1st:|#1"
 msgid "1st:|#1"
-msgstr "1ero|#1"
+msgstr "1ero:|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
 msgid "2nd:|#2"
 msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2do|#2"
+msgstr "2do:|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Examinar...|#x"
 
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Examinar...|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
 
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
 
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Usar babel|#i"
 
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Usar babel|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marcar extráneos"
 
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marcar extráneos"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Terminar automáticamente"
 
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Terminar automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
 msgid "Command start:|#s"
 msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Comando de inicio|#n"
+msgstr "Comando de inicio:|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 msgid "Command end:|#e"
 msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Comando de fin|#e"
+msgstr "Comando de fin:|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
 msgid "All formats:|#l"
 msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Todos los formatos"
+msgstr "Todos los formatos:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 msgid "Format:|#F"
 msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formato|#F"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 msgid "GUI name:|#G"
 msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nombre GUI|#G"
+msgstr "Nombre GUI:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 msgid "Shortcut:|#S"
 msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Atajo|#S"
+msgstr "Atajo:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
 msgid "Extension:|#E"
 msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Extensión|#E"
+msgstr "Extensión:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
 msgid "Viewer:|#V"
 msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Visor|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgstr "Visor:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Añadir|#A"
 
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Añadir|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Borrar|#B"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Borrar|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
 msgid "All converters:|#l"
 msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Todos los conversores|#T"
+msgstr "Todos los conversores:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
 msgid "From:|#F"
 msgid "From:|#F"
-msgstr "Desde|#F"
+msgstr "Desde:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Alto:|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 msgid "Converter:|#C"
 msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Conversor|#C"
+msgstr "Conversor:|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
 msgid "Extra flags:|#E"
 msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Opciones extra|#E"
+msgstr "Opciones extra:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Ruta por defecto"
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Todos los conversores:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Directorios por defecto:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
 msgid "Template path:|#T"
 msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Ubicación de plantillas"
+msgstr "Ubicación de plantillas:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Dir. temp"
+msgstr "Directorio temp:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
 msgid "Check last files:|#C"
 msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Últimos archivos"
+msgstr "Últimos archivos:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
 msgid "Last file count:|#L"
 msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Cantidad de últimos archivos"
+msgstr "Cantidad de últimos archivos:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
 msgid "Backup path:|#B"
 msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Ruta copias respaldo"
+msgstr "Ruta copias respaldo:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyX Server pipe|#S"
+msgstr "Pipe del LyXServer:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 msgid "Date format:|#f"
 msgid "Date format:|#f"
-msgstr "formato fecha|#f"
+msgstr "Formato fecha|#f"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+msgstr "Nombre:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
 msgid "Adapt output"
 msgstr "Adaptar la salida"
 
 msgid "Adapt output"
 msgstr "Adaptar la salida"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Comandos de usuario"
 
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Comandos de usuario"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
 msgid "Command:"
 msgid "Command:"
-msgstr "&Comando:"
+msgstr "Comando:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
 msgid "Page range:"
 msgid "Page range:"
-msgstr "Ran&go de páginas:"
+msgstr "Rango de páginas:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
 msgid "Copies:"
 msgid "Copies:"
-msgstr "Co&pias"
+msgstr "Copias"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
 msgid "Reverse:"
 msgid "Reverse:"
-msgstr "&Inverso:"
+msgstr "Inverso:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
 msgid "To printer:"
 msgstr "A impresora:"
 
 msgid "To printer:"
 msgstr "A impresora:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
 msgid "File extension:"
 msgid "File extension:"
-msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
+msgstr "Extensión:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Comando de impresión:"
 
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Comando de impresión:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
 msgid "Paper type:"
 msgid "Paper type:"
-msgstr "Tipo de &papel:"
+msgstr "Tipo de papel:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
 msgid "Even pages:"
 msgstr "páginas pares:"
 
 msgid "Even pages:"
 msgstr "páginas pares:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
 msgid "Odd pages:"
 msgid "Odd pages:"
-msgstr "Páginas i&mpares:"
+msgstr "Páginas impares:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
 msgid "Collated:"
 msgstr "Pegadas:"
 
 msgid "Collated:"
 msgstr "Pegadas:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
 msgid "Landscape:"
 msgid "Landscape:"
-msgstr "Apaisado"
+msgstr "Apaisado:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
 msgid "To file:"
 msgid "To file:"
-msgstr "A &archivo:"
+msgstr "A archivo:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
 msgid "Extra options:"
 msgid "Extra options:"
-msgstr "Opciones E&xtra:"
+msgstr "Opciones Extra:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "prefijo cola de impresión"
+msgstr "prefijo cola de impresión:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
 msgid "Paper size:"
 msgid "Paper size:"
-msgstr "Tamaño del papel"
+msgstr "Tamaño del papel:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "Largo lineas ascii|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
+msgstr "Largo lineas ascii:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Codificación TeX|#T"
+msgstr "Codificación TeX:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Tamaño por defecto|#P"
+msgstr "Tamaño por defecto:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Interacción con código externo"
 
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Interacción con código externo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Impresora:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
 msgid "Checktex:|#c"
 msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "comando checkTeX|#c"
+msgstr "comando checkTeX:|#c"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "opciones extras"
+msgstr "Opcion DVI de papel:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
 
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX:|#B"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Interno:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinación"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
 msgstr "Copias"
 
 msgid "Copies"
 msgstr "Copias"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Ordenadas|#O"
 
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Ordenadas|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Orden inverso|#O"
 
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Orden inverso|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
 msgstr "Número:|#N"
 
 msgid "Number:|#N"
 msgstr "Número:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
 
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
 
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 msgid "Printer:|#P"
 msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Impresora|#p"
+msgstr "Impresora:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr "Todas|#T"
 
 msgid "All|#l"
 msgstr "Todas|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 msgid "From:|#m"
 msgid "From:|#m"
-msgstr "Desde|#F"
+msgstr "Desde:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Ordenar|#O"
 
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Ordenar|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 msgid "Document:|#D"
 msgid "Document:|#D"
-msgstr "Documentos|#D"
+msgstr "Documento:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nombre:|#N"
 
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nombre:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Referencia:|#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#e"
+msgstr "Etiqueta:|E#"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
 msgstr "Ir a|#I"
 
 msgid "Go to|#G"
 msgstr "Ir a|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
 msgid "Find:|#F"
-msgstr "Buscar|#B"
+msgstr "Buscar:|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 msgid "Replace with:|#w"
 msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Reemplazar con|#R"
+msgstr "Reemplazar con:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
 msgstr "Buscar siguiente|#s"
 
 msgid "Find next"
 msgstr "Buscar siguiente|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgid "Replace|#R"
-msgstr "Reemplazar"
+msgstr "Reemplazar|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Palabra completa"
 
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Palabra completa"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
 
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 msgid "Export format:|#E"
 msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Exportar formato|#E"
+msgstr "Exportar formato:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 msgid "Command:|#C"
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "comando"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 msgid "Word count:"
 msgid "Word count:"
-msgstr "Número de palabras"
+msgstr "Número de palabras:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Desconocido:"
 
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Desconocido:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Reemplazos:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Reemplazos:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Sugerencias:|#g"
 
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Sugerencias:|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Añadir|#d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorar|#I"
 
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorar|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Aceptar|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorar|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgstr ""
 
 msgid "0 %"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Añadir Columna|#A"
 
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Añadir Columna|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Borrar columna|B#"
 
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Borrar columna|B#"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Añadir fila|#f"
 
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Añadir fila|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Borrar fila|#w"
 
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Borrar fila|#w"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Poner bordes|#P"
 
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Poner bordes|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Quitar bordes|#Q"
 
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Quitar bordes|#Q"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Tabla larga|#L"
 
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Tabla larga|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Girar 90°|#9"
 
 msgstr "Girar 90°|#9"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 msgid "Spec. Table"
 msgstr ""
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Ancho fijo"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Ancho fijo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordes"
 
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Alineación horizontal"
 
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Alineación horizontal"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 msgid "Special column"
 msgstr "Columna especial"
 
 msgid "Special column"
 msgstr "Columna especial"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
 msgstr ""
 
 msgid " |#W"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Arriba|#A"
 
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Arriba|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Abajo|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centro|#C"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Arriba"
 
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Medio|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Abajo"
 
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Argumento LaTeX|#A"
+msgstr "Argumento LaTeX:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
 msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Justificado"
 
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Justificado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Caracter especial"
 
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Caracter especial"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Multicolumna especial|M"
 
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Multicolumna especial|M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipágina"
 
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipágina"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Salto de página"
 
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Salto de página"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
 msgid "Double"
 msgstr "Dos caras"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dos caras"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
 msgid "Header"
 msgstr "Encabezado"
 
 msgid "Header"
 msgstr "Encabezado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
 msgid "First Header"
 msgstr "Primer encabezado"
 
 msgid "First Header"
 msgstr "Primer encabezado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 msgid "Footer"
 msgstr "Pié"
 
 msgid "Footer"
 msgstr "Pié"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Último pie"
 
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Último pie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 msgid "Is Empty"
 msgstr "Vacío"
 
 msgid "Is Empty"
 msgstr "Vacío"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 msgid "Border Above"
 msgstr "Bordes encima"
 
 msgid "Border Above"
 msgstr "Bordes encima"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 msgid "Border Below"
 msgstr "Bordes debajo"
 
 msgid "Border Below"
 msgstr "Bordes debajo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
 msgstr "Mostrar ruta"
 
 msgid "Show Path|#P"
 msgstr "Mostrar ruta"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Correr TeXhash"
 
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Correr TeXhash"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Palabra clave:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Reemplazar"
 
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Ítem"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Palabra clave:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "selección"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Selección:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Significados"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Sinonimos:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 msgid "URL:|#U"
 msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL|#U"
+msgstr "URL:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo de HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo de HTML|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Espaciado:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "&Valor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Impresora:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Externo"
 
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Externo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Usar &Natbib"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Estilo de citación:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Estilo de &citación"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas de ítem"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "default"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Usar &Natbib"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Poner marca de ítem"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "diminuta"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Estilo de cita:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "pequeña"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "grande"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "GRANDE"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "enorme"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase de documento:"
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Alterar..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de página:"
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indentar"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nuevo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
-msgid "S&kip"
-msgstr "Sal&tar"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
+msgid "&Add"
+msgstr "&Agregar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Posición de flotantes:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Font && size:"
-msgstr "Tamaño del tipo:"
+msgid "&First level"
+msgstr "Primer encabezado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaciado:"
+msgid "Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
-msgid "&Single"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "default"
+msgstr "normal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
-msgid "&Double"
-msgstr "&Doble"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Muy pequeña"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Bastante pequeña"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeña"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Muy grande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Opciones:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Driver postscript:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 msgid "&Language:"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "Idioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "Codificación:"
 
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "Codificación:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de comillas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+msgid "MarginsModuleBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Idioma por defecto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Alto"
 
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Alto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Fondo"
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Fondo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Interno"
 
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Interno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Externo"
 
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Externo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Márgenes:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Dist. notas a &pie:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Separación encabezado:"
 
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Separación encabezado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Altura &cabecera:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Altura &cabecera:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Numbering Depth"
-msgstr "Profundidad de numeración"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Dist. notas a &pie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Selección:"
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents:"
-msgstr "Índice general"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetes"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
-msgid "Use AMS &math"
+msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Usar &matemática AMS"
 
 msgstr "Usar &matemática AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Numeración"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Driver postscript"
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Indice General|G"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento a dos columnas"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento a dos lados"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insertar índice general"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamaño del papel"
 
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamaño del papel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altura"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&nchura"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&nchura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "Tamaño del papel"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Retrato"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Retrato"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Estilo de página:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento a dos lados"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La versión viene aquí"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+msgid "Credits"
+msgstr "Títulos de crédito"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Introducir texto"
 
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Introducir texto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key:"
+msgstr "Cla&ve"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Base datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Base datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nuevo Ítem"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "QBibtexDialogBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Base datos:"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Base datos:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base datos BibTeX"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base datos BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Bases datos disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
 msgstr "&Agregar"
 
 msgstr "&Agregar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
 
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Borrar"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Borrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-msgid "&Browse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-msgid "Update style list"
-msgstr "Actualizar lista de estilos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Agregar bibliografía al IG"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Agregar bibliografía al IG"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familia:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Anchura"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "Serie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Unidades del valor de altura"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unidades del valor de anchura"
 
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Anchura"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-msgid "Font color"
-msgstr "Color del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Forma:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Color:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alternar &todo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "alternar tipos en los anteriores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Calle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Estos nunca se alternan"
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "&Arriba"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Abajo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Estos siempre se alternan"
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Otros parámetros del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Otros:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insertar llenado horizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Aplicar automáticamente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "&Interno"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Tipo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+msgid "QBranchDialogBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleccionar carácter anterior"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
 msgstr "&Aceptar"
 
 msgstr "&Aceptar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Ningún cambio"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir al error siguiente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Usar expresión regular"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QCharacterDialogBase"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "&Mayús/&Minús"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma del tipo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-msgid "&Next"
-msgstr "&Siguiente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Forma:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Anterior"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Serie del tipo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuevo Ítem"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Claves disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Color del tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "&Insertar cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Color:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Estos nunca se alternan"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño del tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Estos siempre se alternan"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Otros parámetros del tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Otros:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alternar &todo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternar tipos en los anteriores"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografía"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
 
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-msgid "Available"
-msgstr "Claves disponibles"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Claves seleccionas actualmente"
 
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Claves seleccionas actualmente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionadas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Bo&rrar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
-msgid "Citation entry"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
 msgstr "Cita"
 
 msgstr "Cita"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Lista &completa de autores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos los autores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Estilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo Natbib a usar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-msgid "Text after:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
 msgstr "Texto después:"
 
 msgstr "Texto después:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "No soportado aún"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
 msgid "Text to place before citation"
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto a ubicar antes de la cita"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
-msgid "Text before:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
 msgstr "Texto antes:"
 
 msgstr "Texto antes:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo Natbib a usar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Lista &completa de autores"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Estilo de cita:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Anterior"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Buscar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Usar expresión regular"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Delimitador izquierdo"
 
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Delimitador izquierdo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Delimitador derecho"
 
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Delimitador derecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "Mantener iguales"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "Mantener iguales"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Igualar delimitadores"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Igualar delimitadores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Insertar"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Insertar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insertar los delimitadores"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insertar los delimitadores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-msgid "title here"
-msgstr "título aquí"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usar parámetros de la clase"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usar parámetros de la clase"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
-msgid "Reset default params of the current class"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
 
 msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "&Guardar formato por defecto"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "&Guardar formato por defecto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
-msgid "Save settings as LyX's default template"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
 
 msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "Mostrar inset ERT"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "QERTDialogBase"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 msgid "Display"
 msgstr "Presentación:"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Presentación:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Compacto"
 
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Compacto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Mostrar ERT compacto"
 
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Mostrar ERT compacto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Colapsado"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Colapsado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
 msgstr "&Abrir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contenido ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contenido ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error de LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Mensages de error de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usar posición por defecto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "&Plantilla:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantillas disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
+msgid "&Draft"
+msgstr "Modo &borrador"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Arriba de la página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Preferir arriba de la página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File:"
+msgstr "&Archivo:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Aba&jo de la página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Preferir abajo de la página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Editar archivo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Página de flotantes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr "Página separada para flotantes múltiples"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Escala:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aquí si es posible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Presentación:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Presentación en pantalla"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/lyxfont.C:516
+msgid "Default"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Aquí definitivamente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocromo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Colocar flotante en la posición actual"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grises"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Atravesar columnas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-msgid "&File:"
-msgstr "&Archivo:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-msgid "File name of image"
-msgstr "Archivo de imagen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Vista en LyX"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display:"
-msgstr "Presentación:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-msgid "Screen display"
-msgstr "Presentación en pantalla"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Provincia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grises"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origen de la rotación"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ángulo:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Escala:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura de imagen en salida"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unidades del valor de altura"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-msgid "&Height"
-msgstr "&Altura"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala%"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ancho de imagen en salida"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ancho de imagen en salida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-msgid "&Width"
-msgstr "Anchura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altura de imagen en salida"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ángulo:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origen de la rotación"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba derecha:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Cortado"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Izquierda abajo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Relativos a la caja"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Relativos a la caja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-msgid "&Get from file"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
 msgstr "&Tomar de archivo"
 
 msgstr "&Tomar de archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Arriba derecha:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Descripción:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Izquierda abajo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+msgid "QGraphicsDialogBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Vista en LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Presentación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Archivo de imagen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Cortado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "Opciones Extra"
 
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "Opciones Extra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "Su&b-figura"
 
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "Su&b-figura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?"
+msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No descomprimir al exportar"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No descomprimir al exportar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Opciones LaTeX:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Opciones LaTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Opciones extras adicionales"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Opciones extras adicionales"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Modo &borrador"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Modo &borrador"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Descripción:"
 
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Descripcion de la sub-figura"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Descripcion de la sub-figura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Incluir Archivo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
 msgstr "Selecione el documento a incluir"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Selecione el documento a incluir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:284
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:287
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 msgid "&Load"
 msgstr "&Cargar"
 
 msgid "&Load"
 msgstr "&Cargar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
 msgstr "Cargar el archivo"
 
 msgid "Load the file"
 msgstr "Cargar el archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marcar espacios en la salida"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marcar espacios en la salida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Clave"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+msgid "QIndexDialogBase"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insertar raíz"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insertar raíz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Insertar espaciado"
 
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Insertar espaciado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
 msgstr "Fijar estilo de límites"
 
 msgid "Set limits style"
 msgstr "Fijar estilo de límites"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 msgid "Set math font"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
 msgid "Set math font"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Insertar fracción (\\frac)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insertar fracción"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Alternar entre modos de presentación"
 
 msgstr "Alternar entre modos de presentación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insertar matriz"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insertar matriz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subíndice"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subíndice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superíndice"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superíndice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
 
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funciones"
 
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funciones"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
 
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 msgid "Symbols"
 msgstr "Símbolos"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "Símbolos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
 msgid "Big operators"
 msgstr "Operadores grandes"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "Operadores grandes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaciones"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaciones"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flechas"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flechas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Decoraciones de marco"
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Decoraciones de marco"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relaciones AMS"
 
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relaciones AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "Relaciones AMS negadas"
 
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "Relaciones AMS negadas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Flechas AMS"
 
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Flechas AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea AMS"
 
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 msgid "Select a page of symbols"
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Elejir una página de símbolos"
+msgstr "Elegir una página de símbolos"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
 msgstr "&Despegar panel"
 
 msgid "&Detach panel"
 msgstr "&Despegar panel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
 
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Filas:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-msgid "Top"
-msgstr "&Arriba"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Columnas:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Abajo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "A&lineación"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unidades del valor de anchura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Anchura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unidades"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QNoteDialogBase"
+msgstr "Diálogo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar"
+msgid "&Comment"
+msgstr "Commentarios"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Número de página inicial"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&hasta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QParagraphDialogBase"
+msgstr "Tipo del párrafo modificado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Número de página final"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
+msgid "Single"
+msgstr "Sencillo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Desde"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
+msgid "Custom"
+msgstr "Otro"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Todo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Espaciado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alineación"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Orden inverso"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "un párrafo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Anchura de etiqueta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "Copias encadenadas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Etiqueta más larga"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Copias encadenadas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando par &roff"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Largo de línea de la salida"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Impresora"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Mandar salida a la impresora"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colores"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Alterar..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QPrefConvertersModule"
+msgstr "Conversores"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Mandar salida a un archivo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onversor:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Actualizar lista de referencias"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
+msgstr "&De:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Ir a"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Parámetros e&xtra"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Mover el cursor a la referencia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
+msgid "&Converters"
+msgstr "Conversores"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referencia>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Copias"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "<page>"
-msgstr "<página>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Copias"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr "en página <página>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referencia> en página <página>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referencias con formato"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato &fecha"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Referencia:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar &Gráficos"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivadas"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "fórmula"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
-msgid "Available references"
-msgstr "Referencias disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "No mostrar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-msgid "&Document:"
-msgstr "&Documento:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar instantánea"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nombre GUI"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Buscar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reemplazar &con"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "NotaAlEditor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Sólo palabras completas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Ata&jo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Buscar &siguiente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formatos"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemp. &todos"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Exportar especial"
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Apellido"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Sugerencias:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primero"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Insertar en diccionario personal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+msgid "QPrefLanguageModule"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "&Ignorar palabra"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando de inicio:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceptar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma por defecto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando de &fin:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Paquete de idioma:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugerencias"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Iniciar automáticamente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar &babel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Empezar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Parámetros de tabla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idioma extranjero"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Parámetros de la &tabla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alineación &horizontal:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicolumna"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Programas externos"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unir celdas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-msgid "Block"
-msgstr "Bloque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alineación horizontal en columnas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Comando siguiente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Añadir columna (derecha)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
+msgid "US Letter"
+msgstr "Carta US"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Borrar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
+msgid "Legal"
+msgstr "Oficio"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Borrar columna actual"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
+msgid "Executive"
+msgstr "Ejecutivo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr "Añadir columna (abajo)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Bo&rrar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Borrar fila actual"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ancho de columnas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alineación &vertical"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unidad de anchura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Plantillas de documento:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr "Anchura fija de la columna"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Usar directorio temporario"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Girar &90°"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "&Rotar tabla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Directorio de &trabajo:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr "Rotar tabla 90°"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe del LyX&Server:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr "Rotar &celda"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr "Rotar la celda actual 90°"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Comandos de impresión"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argumento LaTeX:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptar la salida"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Fijar bordes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opciones del comando"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Inverso:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "A impresora:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño del papel:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "A &archivo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Comando de impresión:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo de &papel:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opciones E&xtra:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Prefijo cola de impresión:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Pegadas:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "páginas pares:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apaisado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Co&pias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ran&go de páginas:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Tipografía \"&sans serif\":"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Tipografía &Romana:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI pantalla:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamaño de tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Más enorme:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma alternativo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Diccionario personal:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras compuestas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar codificación de entrada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "QPrefUIModule"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Copias de respaldo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " cada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Paneo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Salto de rueda del mouse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Número de página inicial"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Número de página final"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Desde"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Orden inverso"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Número de copias a imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Copias encadenadas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Copias encadenadas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QRefDialogBase"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizar lista de referencias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Ir a la referencia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<referencia>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<página>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr "en página <página>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referencias con formato"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Available labels"
+msgstr "Plantillas disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Anchura de etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reemplazar &con"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Sólo palabras completas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Buscar &siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "QSendtoDialogBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "&Ignorar palabra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugerencias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Desconocido:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Parámetros de la &tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
+msgid "Block"
+msgstr "Bloque"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotar tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotar tabla 90°"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotar &celda"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotar la celda actual 90°"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unir celdas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alineación &vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Anchura fija de la columna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Fijar bordes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "&Default"
-msgstr "&Normal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabla &larga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "Settings"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pié:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
+msgid "Border above"
+msgstr "Borde encima"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
+msgid "Border below"
+msgstr "Borde abajo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
+msgid "on"
+msgstr "activado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Salto de página en la fila actual"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos de BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Clases o estilos seleccionados"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar ruta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Archivo instalados"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruir lista de archivos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
+"son mostrados con su ruta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Clave:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Ítem"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selección:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Lista de contenidos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperlink"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "¿Salida como hiperlink?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ata&jo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insertar rotura de conexión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "SmallSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "MedSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Externo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unidades"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Documento "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Tipografía: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Como párrafos|p"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento a dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Dando formato al documento..."
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "PlantillaTeorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjetura"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjetura"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
+#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:419
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Descripción"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota al pié"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Elencar"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerar"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimiento"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "And"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariosDeTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferenciasDeTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "&Base datos:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "encabezados"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "And"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "ColocarFigura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "ColocarTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencias: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "DescripciónFigura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "&Base datos:"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
+msgid "Exercise \\arabic{execise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/numarticle.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ejercicios_capítulo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloCorto"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título corto"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "DescripciónCentrada"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
+#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:68
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:85
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
+msgid "Speaker"
+msgstr "Orador"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Right Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr "LíneaPrincipal"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Mainline:"
+msgstr "LíneaPrincipal"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:57
+msgid "Variation"
+msgstr "Variación"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variación"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:67
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariación2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "SubVariación2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:85
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "SubVariación3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:94
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariación4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "SubVariación4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:103
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariación5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "SubVariación5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:113
+msgid "HideMoves"
+msgstr "OcultarJugadas"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "OcultarJugadas"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Fijar todos los bordes"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tablero"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: lib/layouts/chess.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Tablero"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Liberar todos los bordes"
+#: lib/layouts/chess.layout:136
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TableroCentrado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabla &larga"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+#: lib/layouts/chess.layout:151
+msgid "HighLight"
+msgstr "Resaltar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Resaltar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-msgid "Settings"
-msgstr "Parámetros"
+#: lib/layouts/chess.layout:171
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Flecha"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pié:"
+#: lib/layouts/chess.layout:182
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovidaCaballo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MovidaCaballo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
-msgid "Border above"
-msgstr "Borde encima"
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
-msgid "Border below"
-msgstr "Borde abajo"
+#: lib/layouts/cv.layout:71
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-msgid "on"
-msgstr "activado"
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-msgid "double"
-msgstr "doble"
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi_dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Salto de página en la fila actual"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:16
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Celda actual:"
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de columna"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "rojo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Sinónimos"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Ítem"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Ítem sinonimos"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Clausura"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
+msgid "Gruss:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Selección"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "encl"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "El ítem seleccionado"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Ángulo:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+msgid "PS:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tipo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Lista de contenidos"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "&Vertical"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insertar URL"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
+msgid "Betreff:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nombre"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Provincia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generar hiperlink"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Fecha"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "¿Salida como hiperlink?"
+#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Historia del control de versiones"
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Textual"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opciones de flotante suelto"
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Textual"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Por defecto (externo)"
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Externo"
+#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "MM"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ubicación:"
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Filas:"
+#: lib/layouts/egs.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
+#: lib/layouts/egs.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Columnas:"
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de columnas"
+#: lib/layouts/egs.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
+#: lib/layouts/egs.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revista"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
+#: lib/layouts/egs.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "NúmeroMs"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Clases de LaTeX"
+#: lib/layouts/egs.layout:396
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Estilos de LaTeX"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Estilos de BibTeX"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibido"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Clases o estilos seleccionados"
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostrar ruta"
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceptado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Archivo instalados"
+#: lib/layouts/egs.layout:465
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Releer"
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
+#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Reconstruir lista de archivos"
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author Address"
+msgstr "DirecciónAutor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
-"son mostrados con su ruta"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Cerrar este diálogo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "Parámetros ASCII"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando par &roff"
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Largo de línea de la salida"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradeciientos"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colores"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Alterar..."
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Conversión de archivo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eliminar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onversor:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-msgid "&To:"
-msgstr "&A:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-msgid "F&rom:"
-msgstr "&De:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Parámetros e&xtra"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato fecha"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato &fecha"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimiento"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Mostrar insets"
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Clave"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar"
+#: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palabras clave"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &Gráficos"
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr "Vista &preliminar instantánea"
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formatos"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formatos"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nombre GUI"
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: lib/layouts/foils.layout:96
+msgid "_/"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Ata&jo"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "><"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión"
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "My Logo"
+msgstr "Log"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: lib/layouts/foils.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Log"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricción"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primero"
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricción"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar mapa del teclado"
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-msgid "Language settings"
-msgstr "Parámetros de idioma"
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pié_Derecho"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando de inicio:"
+#: lib/layouts/foils.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pié_Derecho"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma por defecto:"
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando de &fin:"
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Paquete de idioma:"
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolario"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Iniciar automáticamente"
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposición"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definición"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Terminar automáticamente"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idioma extranjero"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolario*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Opciones LaTeX"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr "Carta US"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr "Oficio"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr "Ejecutivo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "texto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Provincia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
+msgid "Ort:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
-"documento"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "Programas externos"
+msgid "Land:"
+msgstr "Apaisado:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Remitente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Plantillas de documento:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe del LyX&Server:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Usar directorio temporario"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Directorio de &trabajo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Parámetros de impresora"
+msgid "Telefon:"
+msgstr "&Selección:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nombre de la impresora:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Comandos de impresión"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
+msgid "Telefax:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adaptar la salida"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "texto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opciones del comando"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Inverso:"
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "A impresora:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño del papel:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
+msgid "HTTP:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "A &archivo:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Comando de impresión:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páginas i&mpares:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tipo de &papel:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
+msgid "BLZ:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opciones E&xtra:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Prefijo cola de impresión:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Tipografía: "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Pegadas:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "páginas pares:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "C&onversor:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaisado"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Co&pias"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ran&go de páginas:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Tipo \"&sans serif\":"
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Tipo \"de &máquina\":"
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romana:"
+msgid "Street:"
+msgstr "Calle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Agregado"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Agregado"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Pueblo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaño de tipo"
+msgid "Town:"
+msgstr "Pueblo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Más enorme:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Provincia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Programa corrector &ortográfico"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remitente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Idioma alternativo:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remitente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Usar caracteres de &escape"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Diccionario personal:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiRef"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuRef"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceptar palabras compuestas"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuMail"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar codificación de entrada"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SuMail"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr "IU"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Archivo de asociaciones"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Paneo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CuentaBancaria"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CuentaBancaria"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentarioPostal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentarioPostal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Copias de respaldo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-msgid " every"
-msgstr " cada"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
+msgid "Encl.:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La versión viene aquí"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+msgid "cc:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Títulos de crédito"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Clausura"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "Cla&ve"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "La clave de citación"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-msgid "&Label"
-msgstr "&Etiqueta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-msgid "&View Result"
-msgstr "&Ver resultado"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Ver el archivo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-msgid "&Update Result"
-msgstr "&Actualizar resultado"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Actualizar el material"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-msgid "Available templates"
-msgstr "Plantillas disponibles"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Plantilla:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "&Parámetros"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parámetros:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Editar archivo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Single"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-msgid "Custom"
-msgstr "Otro"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaciado"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alineación"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "No &indent"
-msgstr "No indentar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Arriba del párrafo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "E&spaciado:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr "&Mantener espacio:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Unidad: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-msgid "DefSkip"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "SmallSkip"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "MedSkip"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "BigSkip"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
+msgid "InternetRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-msgid "VFill"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Abajo del párrafo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Líneas y saltos de página"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-msgid "Label width"
-msgstr "Anchura de etiqueta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Etiqueta más larga"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-msgid "L&ines"
-msgstr "Líneas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-msgid "A&bove"
-msgstr "Encima"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-msgid "B&elow"
-msgstr "Debajo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "Salto de página"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Encima"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Debajo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "PlantillaTeorema"
+msgid "BankRowA"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolario"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjetura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact"
-msgstr "Hecho"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmación"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:84
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ejercicio"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observaciones"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
+msgid "More"
+msgstr "Más"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:204
+msgid "(continuing)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:272
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras clave"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:306
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Theorem:"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografía"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
-msgid "Caption"
-msgstr "Descripción"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota al pié"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
-msgid "MarkBoth"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
-msgid "Itemize"
-msgstr "Elencar"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerar"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: lib/layouts/latex8.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Título_IG"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Título_IG"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
-msgid "Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Author Running"
+msgstr "InfoAutor"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "InfoAutor"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-msgid "Abstract "
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimiento"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjetura"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #."
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Ejercicio"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "ColocarFigura"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #."
+msgstr "Proposición"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "ColocarTabla"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
-msgid "TableComments"
-msgstr "ComentariosDeTabla"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Sugerencias"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
-msgid "TableRefs"
-msgstr "ReferenciasDeTabla"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #."
+msgstr "Observación"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaAlEditor"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr "DescripciónFigura"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #."
+msgstr "Sugerencias"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Ejercicios_capítulo"
 
 msgstr "Ejercicios_capítulo"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Dirección_actual"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografía"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr "Agradeciientos"
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatoria"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Legend"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:93
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Agradeciientos"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "EstiloTeorema"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Remitente"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolario*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:218
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numeración"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr "Hecho*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
+msgid "L"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplos*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimiento*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+msgid "encl:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloCorto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DosAutores"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "&Ubicación:"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TresAutores"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CuatroAutores"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DosAfiliaciones"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliaciones"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Caracter especial"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CuatroAfiliaciones"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
-msgid "Journal"
-msgstr "Revista"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotación"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LíneaGruesa"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subsección"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "DescripciónCentrada"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "SuRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
-msgid "FitBitmap"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
-msgid "Seriate"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Otro"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTO"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "SCENE"
-msgstr "ESCENA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ESCENA*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Driver postscript:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
-msgid "Speaker"
-msgstr "Orador"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
-msgid "Right_Address"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-msgid "Mainline"
-msgstr "LíneaPrincipal"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation"
-msgstr "Variación"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariación"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariación2"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariación3"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariación4"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Insertar URL"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariación5"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "HideMoves"
-msgstr "OcultarJugadas"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Log"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Tablero"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TableroCentrado"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "Resaltar"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MovidaCaballo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparencia"
 
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Institute"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Transparencia*"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "SubSección"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Encabezado_izquierdo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Encabezado_derecho"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentarios"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenidos"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:51
+msgid "\tEnd."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Textual"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Párrafo*"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GrupoAutor"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:178
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/slides.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Transparencia"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Apellido"
+#: lib/layouts/slides.layout:125
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpuesto"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaRevisiones"
+#: lib/layouts/slides.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Superpuesto"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nuevo Ítem"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "ObservaciónRevisiones"
+#: lib/layouts/slides.layout:207
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TestoInvisible"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-msgid "My_Address"
-msgstr "Mi_dirección"
+#: lib/layouts/slides.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "TestoInvisible"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Dirección_a_mandar"
+#: lib/layouts/slides.layout:232
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisible"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "TextoVisible"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
-msgid "Closing"
-msgstr "Clausura"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAutor"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
-msgid "encl"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
-msgid "ps"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:117
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Encabezado"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
-msgid "Quote"
-msgstr "Textual"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Selección"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Selección"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revista"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Revista"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimerAutor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Received"
-msgstr "Recibido"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceptado"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Clave"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Resumen"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restricción"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Resumen"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Pié_Derecho"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "nota"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "nota"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisado"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&Compacto"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "&Compacto"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
+msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
-msgid "Telefax"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "C&onversor:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
-msgid "EMail"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Páginas impares:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Bordes"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Bordes"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabla"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabla"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "&Base datos:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "&Base datos:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
-msgid "Gruss"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Código"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
-msgid "Street"
-msgstr "Calle"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-msgid "Addition"
-msgstr "Agregado"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papel"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Town"
-msgstr "Pueblo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "DirecciónAutor"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-msgid "State"
-msgstr "Provincia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "DirecciónAutor"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Remitente"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentarios"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-msgid "YourMail"
-msgstr "SuMail"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Descripción_Tabla"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Descripción_Tabla"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CuentaBancaria"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Current Address"
+msgstr "Dirección_actual"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-msgid "PostalComment"
-msgstr "CommentarioPostal"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
+msgstr "Dirección_actual"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palabras clave"
 
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observaciones"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatoria"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
-msgid "More"
-msgstr "Más"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatoria"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
-msgid "INT."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traductor"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Continuing"
-msgstr "Condición"
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-msgid "Scene"
-msgstr "Escena"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "RunningTitle"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
-msgid "Running_LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Título_IG"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplos*"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Author_Running"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
-msgid "Property"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
-msgid "Question"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
-msgid "Solution"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio"
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
-msgid "Labeling"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SubPárrafo*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GrupoAutor"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaciónRevisiones"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
-msgid "Place"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellido"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:7
+msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "selección"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
-msgid "Yourmail"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
-msgid "Customer"
+#: lib/layouts/numreport.inc:21
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
-msgid "Invoice"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparenciaApaisada"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparenciaRetrato"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "selección"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
-msgid "Slide"
-msgstr "Transparencia"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "selección"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Transparencia*"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "EncabezadoTransparencia"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparencias"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "Subpárrafo"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenidoTransparencia"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Agregar"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Párrafo*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:115
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
-msgstr "Superpuesto"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:121
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TestoInvisible"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisible"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:173
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "TerminarTransparencias"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAutor"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SubPárrafo*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Descripción"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Descripción"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid " Keywords"
-msgstr " Claves"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Autor"
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Commentarios"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Fecha"
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sin sentido:"
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+msgid "#*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Planotable"
-msgstr "ColocarTabla"
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "CuatroAutores"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Opciones:"
 
 
-#: ../lib/languages:2
+#: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africaans"
 
-#: ../lib/languages:3
+#: lib/languages:3
 msgid "American"
 msgstr "Inglés Americano"
 
 msgid "American"
 msgstr "Inglés Americano"
 
-#: ../lib/languages:4
+#: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: ../lib/languages:5
+#: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgstr "Alemán Austriaco"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Alemán Austriaco"
 
-#: ../lib/languages:6
+#: lib/languages:6
 msgid "Bahasa"
 msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: ../lib/languages:7
+#: lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bieloruso"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bieloruso"
 
-#: ../lib/languages:8
+#: lib/languages:8
 msgid "Basque"
 msgstr "Vasco"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Vasco"
 
-#: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
+#: lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués"
 
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../lib/languages:10
+#: lib/languages:10
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretón"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretón"
 
-#: ../lib/languages:11
+#: lib/languages:11
 msgid "British"
 msgstr "Inglés británico"
 
 msgid "British"
 msgstr "Inglés británico"
 
-#: ../lib/languages:12
+#: lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: ../lib/languages:13
+#: lib/languages:13
 msgid "Canadian"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: ../lib/languages:15
+#: lib/languages:15
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: ../lib/languages:16
+#: lib/languages:16
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../lib/languages:17
+#: lib/languages:17
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: ../lib/languages:18
+#: lib/languages:18
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: ../lib/languages:19
+#: lib/languages:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+#: lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: ../lib/languages:21
+#: lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../lib/languages:23
+#: lib/languages:23
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: ../lib/languages:24
+#: lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: ../lib/languages:27
+#: lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+#: lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: ../lib/languages:33
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../lib/languages:35
+#: lib/languages:35
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
-#: ../lib/languages:36
+#: lib/languages:36
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../lib/languages:37
+#: lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:40
+#: lib/languages:43
 msgid "Magyar"
 msgstr "Húngaro"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: ../lib/languages:41
+#: lib/languages:44
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noruego"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noruego"
 
-#: ../lib/languages:42
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego"
+
+#: lib/languages:46
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: ../lib/languages:43
+#: lib/languages:47
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugués"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../lib/languages:44
+#: lib/languages:48
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: ../lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: ../lib/languages:46
+#: lib/languages:50
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escocés"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escocés"
 
-#: ../lib/languages:47
+#: lib/languages:51
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servo"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servo"
 
-#: ../lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Servo-Croata"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Servo-Croata"
 
-#: ../lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: ../lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: ../lib/languages:51
+#: lib/languages:55
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: ../lib/languages:52
+#: lib/languages:56
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: ../lib/languages:53
+#: lib/languages:57
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../lib/languages:54
+#: lib/languages:58
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../lib/languages:55
+#: lib/languages:59
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:58
+#: lib/languages:62
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "File|F"
 msgstr "Archivo|A"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Archivo|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editar|E"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editar|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insertar|I"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insertar|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Formato|F"
 
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Formato|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
 msgid "View|V"
 msgstr "Ver|V"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Ver|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Navigate|N"
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+msgstr "Navegación|N"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+#: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documentos|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documentos|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
 msgid "Help|H"
 msgstr "Ayuda|y"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Ayuda|y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
 msgid "New|N"
 msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Abrir...|A"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Abrir...|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Close|C"
 msgstr "Cerrar|C"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Cerrar|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Guardar|G"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Guardar|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Guardar como...|u"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Guardar como...|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revertir|R"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revertir|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Control de versiones|v"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Control de versiones|v"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportar|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportar|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimir...|p"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimir...|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Salir|S"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Salir|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Register...|R"
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrar|R"
+msgstr "Registrar...|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Volver a la última versión|u"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Volver a la última versión|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Mostrar Historial|H"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Mostrar Historial|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Otro|O"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Otro|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Deshacer|U"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Deshacer|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Rehacer|d"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Rehacer|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Cortar|C"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Cortar|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copiar|o"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copiar|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Pegar|P"
 
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Pegar|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Pegar selección externa|x"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Pegar selección externa|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabla|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabla|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
 msgid "Math|M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-msgid "Read Only"
-msgstr "Sólo lectura"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:78
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico|C"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Sinónimos"
+msgstr "Sinónimos..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Palabra actual"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX|V"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias..."
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
 msgstr "Como líneas|l"
 
 msgstr "Como líneas|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Como párrafos|p"
 
 msgstr "Como párrafos|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Línea de arriba|T"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Línea de arriba|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Línea del fondo|B"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Línea del fondo|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Línea izquierda|L"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Línea izquierda|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Línea derecha|R"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Línea derecha|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrado|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alineación|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:109
+#: lib/ui/classic.ui:129
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Borrar fila|w"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copiar fila|o"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copiar fila|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Intercambiar filas"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Intercambiar filas"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
+#: lib/ui/classic.ui:134
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Borrar columna|D"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copiar columna|u"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copiar columna|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Intercambiar columnas"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Intercambiar columnas"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Izquierda|#I"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Derecha|#r"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Arriba|#A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Abajo|#F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Alternar numeración"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Alternar numeración"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Alternar límites|l"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Alineación|A"
 
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Alineación|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
+#: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:171
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Borrar fila|w"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
+#: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:176
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Borrar columna|D"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Default|t"
 msgstr "Normal|N"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Normal|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Display|D"
 msgstr "Mostrar|#D"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Mostrar|#D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Compacto|C"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Compacto|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
 msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
 msgid "Mathematica"
 msgstr ""
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplificar"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplificar"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factorizar"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factorizar"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Fórmula compacta|I"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Fórmula compacta|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Fórmula desplegada|d"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Fórmula desplegada|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Entorno eqnarray"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Entorno eqnarray"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Entorno align|A"
 
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Entorno align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "Entorno alignat"
 
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "Entorno alignat"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-msgid "Flalign Environment|f"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Entorno flalign|f"
 
 msgstr "Entorno flalign|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Entorno xalignat"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Entorno xxalignat"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Entorno gather"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Entorno gather"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Entorno multline"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Entorno multline"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Math|h"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:196
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Carácter especial|e"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Carácter especial|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referencia de citación...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta...|E"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta...|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Insertar nota al margen|m"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Insertar nota al margen|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Short Title"
 msgstr "Título corto"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "Título corto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Clave de índice...|I"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
 msgid "Note|N"
 msgstr "Nota|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Nota|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listas e índices|I"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listas e índices|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
-msgid "TeX|T"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
 msgstr "TeX|T"
 
 msgstr "TeX|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipágina|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipágina|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Gráficos...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Gráficos...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabla...|b"
 
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabla...|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flotantes|a"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flotantes|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:234
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Incluir archivo|a"
 
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Incluir archivo|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insertar archivo|t"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insertar archivo|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material externo...|x"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material externo...|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superíndice|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superíndice|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subíndice|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subíndice|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rotura de conexión|l"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rotura de conexión|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espacio protegido|E"
 
 msgstr "Espacio protegido|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espacio angosto\t\\,"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
 msgstr "Salto de línea|l"
 
 msgstr "Salto de línea|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Puntos|P"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Puntos|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Fin de sentencia|F"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Fin de sentencia|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Comillas comunes|C"
 
 msgstr "Comillas comunes|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Comillas comunes|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separador de menú|m"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separador de menú|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de página"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Fórmula desplegada|D"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Fórmula desplegada|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Entorno eqnarray"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Entorno eqnarray"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-msgid "AMS align Environment|A"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Entorno AMS align|A"
 
 msgstr "Entorno AMS align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Entorno AMS alignat"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Entorno AMS alignat"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Entorno AMS flalign"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Entorno AMS flalign"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Entorno AMS xxalignat"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:242
-msgid "AMS gather Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Entorno AMS gather"
 
 msgstr "Entorno AMS gather"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Entorno AMS multline"
 
 msgstr "Entorno AMS multline"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Entorno array"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Entorno array"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Entorno cases"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Entorno cases"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-msgid "Font Change|f"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno align|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
 msgstr "Cambio del tipo|O"
 
 msgstr "Cambio del tipo|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
 
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
-msgstr "Tipo normal de fórmulas"
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Tipografía normal de fórmulas"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas"
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
 
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
 
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
 
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
 
 msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Tipo de texto normal"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Tipografía de texto normal"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
 
 msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
 
 msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-msgid "Text typewriter family"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
 
 msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
 
 msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
 
 msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Forma itálica de texto"
 
 msgstr "Forma itálica de texto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
 
 msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Estilo de texto inclinado"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Estilo de texto derecho"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:306
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figura Floatflt"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figura Floatflt"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indice General|G"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indice General|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indice alfabético|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indice alfabético|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referencia BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgstr "ASCII como líneas...|L"
 
 msgstr "ASCII como líneas...|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
 
 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Carácteres|C"
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Párrafo|P"
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Carácteres...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Document...|D"
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento|D"
+msgstr "Documento...|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Tabular...|T"
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabla|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfasis|E"
+msgstr "Énfasis|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Pronombre|N"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Pronombre|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Negrita|B"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Negrita|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preámbulo|r"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construir programa|B"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construir programa|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizar|A"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizar|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Índice General|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Procesos hijos"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Error|E"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:342
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Referencias"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Etiqueta"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Bookmarks|B"
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Señalibros"
+msgstr "Señalador"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
+msgstr "Guardar Señalador 1|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar Señalibro 2"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar Señalibro 3"
+msgstr "Guardar Señalador 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir a Señalador 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir a Señalador 2|2"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir a Señalibro 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir a Señalibro 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
+#: lib/ui/classic.ui:405
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Sugerencias flotantes"
 
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Sugerencias flotantes"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introducción|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introducción|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guía del usuario|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guía del usuario|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Características extendidas|E"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Características extendidas|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalización|C"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalización|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manual de referencia|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Indice General|G"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Indice General|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca de LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca de LyX|X"
 
-#: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Error|E"
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
 
 
-#: src/BufferView.C:300
-msgid "Specified file is unreadable: "
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
+msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "a archivo"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documentos|D"
 
 
-#: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer|U"
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
 
 
-#: src/BufferView.C:574
-msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
 
 
-#: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo"
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Abriendo documento "
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
 msgstr "Rehacer|d"
 
 msgstr "Rehacer|d"
 
-#: src/BufferView.C:591
-msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: src/BufferView.C:602
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: src/BufferView.C:611
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Entorno array"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:287
-msgid "Formatting document..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:663
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Guardar Señalibro 2"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:699
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-msgid "Select LyX document to insert"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Rows & Cols|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#D"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplo"
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
-#: src/lyxfunc.C:1688
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
-#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Copias de respaldo"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-msgid "Inserting document "
-msgstr ""
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
-#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Claves de bibliografía"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:918
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Documentos"
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920
-msgid " inserted."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Arriba|#A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:926
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Abajo|#F"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:928
-msgid "Could not insert document "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Como líneas|l"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Error|E"
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Derecha|#r"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1104
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in current document."
-msgstr "Borrar columna actual"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1270
-msgid "Unknown function!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Bordes encima"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Bordes debajo"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Delete Line Above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Línea izquierda|L"
 
 
-#: src/LColor.C:49
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Ninguna"
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Línea derecha|R"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Columna especial"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Tabla"
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listas e índices|I"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotantes|a"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:57
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Debajo|#j"
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: src/insets/insetbox.C:148
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "textrm"
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/LColor.C:61
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "&Selección"
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
 
-#: src/LColor.C:62
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Estilos de LaTeX"
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
 
 
-#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
-
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Sencillo|#S"
 
 
-#: src/LColor.C:67
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Aligned Environment"
+msgstr "Entorno align|A"
 
 
-#: src/LColor.C:68
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Opciones del comando"
+msgid "AlignedAt Environment"
+msgstr "Entorno alignat"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment"
+msgstr "Entorno gather"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Panel de Fórmulas|F"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Carácter especial|e"
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insertar un Flotante"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|x"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento...|D"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentarios"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Cambiar idioma"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indice General|G"
 
 
-#: src/LColor.C:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Descripción:"
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Parámetros"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinónimos..."
 
 
-#: src/LColor.C:83
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
 
-#: src/LColor.C:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+msgid "standard"
+msgstr "Estándar"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
 
 
-#: src/LColor.C:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Apéndice"
+msgid "Open document"
+msgstr "Abriendo documento "
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "¿Guardar documento?"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importar documento"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
 
-#: src/LColor.C:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bottom area"
-msgstr "Aba&jo de la página"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
 
-#: src/LColor.C:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Salto de página"
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Alternar énfasis"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Alternar estilo nombre propio"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Aplicar"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insertar matriz"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insertar Gráficos"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/LColor.C:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Número "
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elencar"
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar"
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Decrementar"
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insertar un Flotante ancho"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insertar matriz"
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insertar un Flotante"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Describe command"
-msgstr "&Comandos de impresión"
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insertar Etiqueta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insertar ítem de índice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build program"
-msgstr "Construir programa|B"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insertar nota al pié"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al márgen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave"
-msgstr "Intervalo de auto-guardado"
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insertar comilla"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insertar URL"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX Code"
+msgstr "Insertar BibTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir Archivo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX|V"
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Parámetros de impresora"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice general"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar|E"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificar TeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import document"
-msgstr "Copias de respaldo"
+msgid "table"
+msgstr "Tabla"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New document"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Add row"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New document from template"
-msgstr "Plantillas de documento:"
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Estos nunca se alternan"
-
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr ""
+msgid "Delete row"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alternar &todo"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Actualizar"
+msgid "Set top line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Ver"
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "línea de arriba/abajo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como...|u"
+msgid "Set left line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Fijar todos los bordes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar matriz"
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Liberar todos los bordes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Execute command"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+msgid "Align left"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar|o"
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrado|C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar|C"
+msgid "Align right"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
+msgid "Align top"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alineación"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insertar raíz"
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotar &celda"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Rotar tabla"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Entorno gather"
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolumna especial|M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "fórmula"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mostrar ruta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Alternar entre modos de presentación"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insertar raíz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insertar comilla"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insertar raíz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "ASCII como párrafos...|P"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Insertar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Insertar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Insertar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Insertar raíz"
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Insert a wide Float"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
+msgid "minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Insertar matriz"
+#: src/BufferView.C:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Alternar &todo"
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Volver a lo guardado"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
+msgid "&Revert"
+msgstr "Revertir|R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default font style"
-msgstr "Por defecto (externo)"
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Cambiar a un documento abierto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Alternar todos estos|#T"
+msgid "&Create"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Pegar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dando formato al documento..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Guardar señalador %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Estilo de cita:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Ir a señalador %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Set font size"
-msgstr "Tamaño del tipo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1749
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alternar numeración"
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insertar raíz"
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insertar raíz"
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insertar punto de guionado|p"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Rotura de conexión|l"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertar los delimitadores"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca eliminada"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca posicionada"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Usar mapa del teclado"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Una palabra controlada."
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Alternar &todo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Una palabra controlada."
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "One word in document."
+msgstr "Abriendo documento "
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "rango de páginas"
+msgid "Count words"
+msgstr "Palabra actual"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
+#: src/CutAndPaste.C:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Estilo de Párrafo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
+#: src/CutAndPaste.C:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "negro"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir|S"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insertar matriz"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griego"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "verde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Subíndice"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Superíndice"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-#, fuzzy
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Arriba del párrafo"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Abajo del párrafo"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "texto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Arriba del párrafo"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Arriba del párrafo"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Texto LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-#, fuzzy
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Abajo del párrafo"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar|P"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "nota"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LColor.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "comment"
+msgstr "Commentarios"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
+#: src/LColor.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insertar espaciado"
+msgid "comment background"
+msgstr "fondo de inset de comando"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LColor.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insertar raíz"
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Inset abierto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fondo de inset"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-#, fuzzy
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Paneo"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr "inset de comando"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Ítem sinonimos"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo de inset de comando"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Sinónimos"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr "borde de inset de comando"
 
 
-#: src/LyXAction.C:371
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de fórmula"
+
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de gráfico"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-#, fuzzy
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fondo de macro matemático"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "borde de fórmula"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "línea de fórmula"
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-#, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
+msgstr "borde de descripciones"
 
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de insets colapsables"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "borde de insets colapsables"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de inset"
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr "borde de inset"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
-#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Documentos"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error de LaTeX"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "ASCII como líneas...|L"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marca de fin de línea"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/LColor.C:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "ASCII como párrafos...|P"
+msgid "appendix marker"
+msgstr "línea de apéndice"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:519
+#: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Índice general"
+msgid "change bar"
+msgstr "Ningún cambio"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:656
+#: src/LColor.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
-
-#: src/MenuBackend.C:659
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Bo&rrar"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:667
+#: src/LColor.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
-
-#: src/MenuBackend.C:669
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgid "Added text"
+msgstr "Texto LaTeX"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:677
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Énfasis|E"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcas de espacio agregado"
 
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea de arriba/abajo"
 
 
-#: src/buffer.C:358
+#: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Arriba del párrafo"
+msgid "table line"
+msgstr "línea de tabla"
 
 
-#: src/buffer.C:361
+#: src/LColor.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Párrafo"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
 
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "Área de aba&jo de la página"
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "salto de página"
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-msgid "When reading "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "parte superior de botón"
 
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "parte inferior de botón"
 
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "izquierda de botón"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "derecha de botón"
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "fondo de botón"
 
 
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "heredar"
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
 
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d"
 
 
-#: src/buffer.C:642
-#, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
 
 
-#: src/buffer.C:647
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
 
 
-#: src/buffer.C:955
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "¡Ningún Documento Abierto!"
 
 
-#: src/buffer.C:959
+#: src/MenuBackend.C:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Desconocido:"
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "texto ASCII como líneas"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:518
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "texto ASCII como párrafos"
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:708
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin Índice general"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
+#: src/SpellBase.C:48
+msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "en la clase de documento elegida"
 
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
+#: src/buffer.C:392
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1240
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Mover el cursor a la referencia"
+msgid "Document header error"
+msgstr "Error de LaTeX"
 
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
+#: src/buffer.C:454
+msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1507
+#: src/buffer.C:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract"
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Imposible cargar la clase de texto "
 
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Referencias"
-
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr ""
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Estilo del documento"
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:633
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
 
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
+#: src/buffer.C:634
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+#: src/buffer.C:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save document?"
-msgstr "Copias de respaldo"
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/buffer.C:665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:318
-msgid "LyX: Attempting to save document "
+#: src/buffer.C:680
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1137
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ejecutando chktex..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
+#: src/buffer.C:1150
+msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1151
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
+
+#: src/buffer_funcs.C:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373
+#: src/buffer_funcs.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "a archivo"
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Imposible abrir documento "
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
+#: src/buffer_funcs.C:89
+msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:413
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Intervalo de auto-guardado"
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Eliminar"
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Cargar el archivo"
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origen:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Plantillas disponibles"
+#: src/buffer_funcs.C:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
+#: src/buffer_funcs.C:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "&Clase de documento:"
+msgid "Load backup?"
+msgstr "&Volver"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Volver"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origen:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:158
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:190
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Tamaño del tipo"
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: src/buffer_funcs.C:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Tipo: "
+msgid "Could not read template"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Subsección"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid ", Depth: "
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
+#: src/buffer_funcs.C:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "E&spaciado:"
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "selección"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "OneHalf"
+#: src/buffer_funcs.C:489
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-#, fuzzy
-msgid "Other ("
-msgstr "Externo"
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Párrafo"
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento?"
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
+msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:182
+#: src/bufferlist.C:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s"
 
 
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu."
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-#, fuzzy
-msgid "Executing command:"
-msgstr "&Comandos de impresión"
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  ¡La operación de guardado falló! Intentando..."
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:344
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió."
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr ""
+#: src/bufferparams.C:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr ""
+#: src/bufferparams.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
 
-#: src/converter.C:710
-msgid "Cannot convert file"
+#: src/bufferparams.C:437
+msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:297
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hay más insets"
 
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de debugging"
 
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr "&hasta"
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
 
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
 
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
 
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr ""
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Imposible convertir archivo"
 
 
-#: src/converter.C:868
+#: src/converter.C:316
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/converter.C:871
-msgid "There were errors during running of "
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Ejecutando comando:"
 
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr ""
+#: src/converter.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Construir programa"
 
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+#: src/converter.C:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Reconstruir lista de archivos"
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso."
 
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr ""
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
 
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr ""
+#: src/converter.C:572
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
+#: src/converter.C:590
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/converter.C:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
+#: src/converter.C:595
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/converter.C:596
+msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización del programa"
+
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Manejo de eventos del teclado"
 
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Manejo de interfaz"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "El analizador de gramática lyxlex"
 
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura de archivos de configuración"
 
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición de teclado particular"
 
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "Generación y ejecución de LaTeX"
 
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgid "Math editor"
-msgstr "NotaAlEditor"
+msgstr "Editor de fórmulas"
 
 
-#: src/debug.C:48
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgid "Font handling"
-msgstr "Cambio del tipo|O"
+msgstr "Manejo de tipografía"
 
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura de archivos Textclass"
 
 
-#: src/debug.C:50
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgid "Version control"
-msgstr "Historia del control de versiones"
+msgstr "Control de versiones"
 
 
-#: src/debug.C:51
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgid "External control interface"
-msgstr "Material externo"
+msgstr "Control de interfaz externo"
 
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener archivos temporarios *roff"
 
 
-#: src/debug.C:53
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgid "User commands"
-msgstr "comando"
+msgstr "Comandos del usuario"
 
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "El Lexxer de LyX"
 
 
-#: src/debug.C:55
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+msgstr "Información de dependencias"
 
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+msgstr "Insets de LyX"
 
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos usados por LyX"
 
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos del área de trabajo"
 
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "mensajes de insets de texto y tablas"
 
 
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "COnversión y lectura de gráficos"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Programas externos"
 
 
-#: src/debug.C:114
+#: src/exporter.C:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
 
 
-#: src/exporter.C:63
+#: src/exporter.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:78
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/exporter.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: src/exporter.C:128
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:104
+#: src/exporter.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Plantillas de documento:"
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Imposible exportar archivo"
+
+#: src/exporter.C:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
 
 
-#: src/exporter.C:106
+#: src/exporter.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "a archivo"
+msgid "File name error"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-msgid " (changed)"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios."
+
+#: src/exporter.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Documento exportado como "
+
+#: src/exporter.C:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como "
+
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No puedo ver archivo"
+
+#: src/format.C:230
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Imposible escribir archivo"
+
+#: src/format.C:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:185
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:189
 msgid " (read only)"
 msgid " (read only)"
-msgstr "Sólo lectura"
+msgstr " (sólo lectura)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo "
+"bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la "
+"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión "
+"posterior."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -8923,3130 +11791,3185 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE "
+"ALGUN PROPOSITO en particular. \n"
+"Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n"
+"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" "
+"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, "
+"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
 msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión de LyX "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 msgid " of "
 msgid " of "
-msgstr ""
+msgstr " de "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
 msgid "Library directory: "
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Usar directorio temporario"
+msgstr "Directorio de librerías: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
 msgid "User directory: "
 msgid "User directory: "
-msgstr "Usar directorio temporario"
+msgstr "Directorio del usuario: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Caracter"
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Elegir estilo BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-msgid "Document settings applied"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Conversión de archivo"
+msgid "Double box"
+msgstr "Dos caras"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "&Clase de documento:"
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profundidad: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Arriba a la derecha"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar un archivo externo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba a la izquierda"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo a a la izquierda"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Centrado|C"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba al centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo al centro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Centrado|C"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba a la derecha"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo a la derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea derecha|R"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+msgstr "Galería"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "resultado de LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación "
+"Literata."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "&Abajo"
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Delimitador izquierdo"
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Seleccionar archivo UI"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "A impresora:"
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Elegir mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "&Abajo"
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Elegir diccionario personal"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Una palabra controlada."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
+msgid "One word checked."
+msgstr "Una palabra controlada."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice General|G"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+msgid "No year"
+msgstr "Sin año"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Texto antes:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Tipografía \"sans serif\""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Tipografía \"de máquina\""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálica"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrementar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Tachado"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Nombre propio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Sin color"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Center baseline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Teclas rápidas del sistema"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Abajo"
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Teclas rápidas del usuario"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Delimitador derecho"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecione el documento a incluir"
+msgid "Label"
+msgstr "&Etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Operadores binarios"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Párrafo"
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relaciones binarias"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores grandes"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Relaciones AMS negadas"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapa de teclado"
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Unir celdas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Usar mapa del teclado"
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Aceptar|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
+msgid "unknown author"
+msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "a archivo"
+msgid "unknown date"
+msgstr "Símbolo desconocido: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Error|E"
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Unir celdas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "a impresora"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr ""
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Parámetros del documentos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Claves disponibles"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
-msgid "One word checked."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Historia del control de versiones"
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+msgid "Big Skip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-msgid "No year"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "Cambio del tipo|O"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana|#R"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Tipo \"de máquina\""
+msgid "Errors"
+msgstr "Flechas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio|#M"
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Upright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Italiano"
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slanted"
-msgstr "latex"
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "&Visor:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Muy pequeña:"
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Error cargando archivo en memoria"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tiny"
-msgstr "Diminuta:"
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallest"
-msgstr "Muy pequeña:"
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Panel de Fórmulas"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smaller"
-msgstr "Bastante pequeña:"
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeña:"
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal:"
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Larger"
-msgstr "Más grande:"
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Largest"
-msgstr "Muy grande:"
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Huger"
-msgstr "Enorme"
+msgid "No labels found."
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verso"
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar el documento al comando"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-msgid "Emph"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Ninguna"
+msgid "checked"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-#, fuzzy
-msgid "No color"
-msgstr "Color del tipo"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar Tabla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloque"
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-msgid "White"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Rehacer|d"
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Griego"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Húngaro"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Estándar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Debajo|#j"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Ubicaciones"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
-msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construir programa|B"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "&hasta"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr ""
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Otro|O"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "Presentación en LyX"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas de ítem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "All files (*)"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
+msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
 msgid "Directories"
 msgid "Directories"
-msgstr "Directorio:|#D "
-
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Directorios"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Ítem de bibliografía"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Estilos de BibTeX"
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "encabezados"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Base datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
 msgid "Previous command"
-msgstr "Comando par &roff"
+msgstr "Comando anterior"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
 msgid "Next command"
 msgid "Next command"
-msgstr "comando"
+msgstr "Comando siguiente"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Delimitador izquierdo"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "LyX: Delimitadores"
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "Author-year"
 msgid "Author-year"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor-año"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
 msgid "Numerical"
 msgid "Numerical"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Numérico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 msgid "``text''"
 msgid "``text''"
-msgstr ""
+msgstr "``texto''"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 msgid "''text''"
 msgid "''text''"
-msgstr ""
+msgstr "''texto''"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
 msgid ",,text``"
 msgid ",,text``"
-msgstr ""
+msgstr ",,texto``"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 msgid ",,text''"
 msgid ",,text''"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "textrm"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "textrm"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Carta US"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
-#, fuzzy
-msgid "US legal"
-msgstr "Oficio"
+msgstr ",,texto''"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US executive"
-msgstr "Ejecutivo"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "B3"
-msgstr ""
+msgid "<<text>>"
+msgstr "texto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "texto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 msgid "10"
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 msgid "11"
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
 msgid "12"
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
 msgid "Length"
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Largo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "empty"
 msgid "empty"
-msgstr "está vacío"
+msgstr "vacío"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "plain"
 msgid "plain"
-msgstr "Espaciado"
+msgstr "simple"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "headings"
 msgid "headings"
-msgstr "Significados"
+msgstr "encabezados"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 msgid "fancy"
 msgid "fancy"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Formato|F"
+msgstr "complejo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Tamaño del papel"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Profundidad de numeración"
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Clase del documento:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preámbulo|r"
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formato"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Estilo de Párrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientación"
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Márgenes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr "Parámetros de idioma"
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Marcas de ítem"
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opciones Extras"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Claves de bibliografía"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages and Options"
-msgstr "Clases de LaTeX"
+msgid "Branches"
+msgstr "Francés"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-msgid "Small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-msgid "Very small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "No"
+msgstr "&No"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Literal"
+msgid "Yes"
+msgstr "&Si"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Material externo"
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
+msgid "External Material"
 msgstr "Material externo"
 
 msgstr "Material externo"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Parámetros"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
 msgid "Scale%"
 msgid "Scale%"
-msgstr "Escala:"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-#, fuzzy
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Driver postscript"
+msgstr "Escala%"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Insertar espaciado"
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Espaciado de fórmula"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio angosto\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Insertar raíz"
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Raíz cubica\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
 msgid "Other root\t\\root"
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Otra raíz\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr "Fijar estilo de límites"
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "Fijar tamaño del tipo"
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Negrita\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "San serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Itálica\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Tipo \"de máquina\""
+msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Insertar matriz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina|p"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Párrafo"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
+msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Salida"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Apariencia y comodidad"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
 msgid "User interface"
 msgid "User interface"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
+msgstr "Interfaz de usuario"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 msgid "Screen fonts"
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
+msgstr "Tipografía en pantalla"
 
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+msgid "Language settings"
+msgstr "Parámetros de idioma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Salidas"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Buscar siguiente|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
 msgid "Date format"
 msgid "Date format"
-msgstr "Formato &fecha"
+msgstr "Formato de fecha"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Parte"
+msgid "Identity"
+msgstr "&Indentar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivos"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "&Formatos"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nuevo"
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copias"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
 msgid "Select a document templates directory"
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Plantillas de documento:"
+msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
 msgid "Select a temporary directory"
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Usar directorio temporario"
+msgstr "Elegir un directorio temporario"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
 msgid "Select a backups directory"
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
+msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
 msgid "Select a document directory"
 msgid "Select a document directory"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir un directorio de documentos"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Global"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgid "Print Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Referencias con formato"
-
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
-msgstr ""
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Volver"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "TítuloCorto"
+msgid "Jump back"
+msgstr "&Volver"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Ir a la referencia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar el documento al comando"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VCLog"
-msgstr "Log"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Historia del control de versiones"
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Historia del control de versiones"
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
 msgid "LyX"
 msgid "LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-#, fuzzy
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nota|N"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-#, fuzzy
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Abrir|#A"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "&Limpiar"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usar posición por defecto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Arriba de la página"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Aba&jo de la página"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid " for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Página de flotantes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aquí si es posible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Aquí definitivamente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Atravesar columnas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Girar 90°|#9"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "&Reemplazar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
+#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "¡Largo inválido!"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "Aceptar|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Limpiar|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n"
+"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
+msgstr "LyX: Imposible reservar '"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=("
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Color X11 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr "Escena"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografía"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
 msgid "Key used within LyX document."
 msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
 msgid "Label used for final output."
 msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+msgstr "Clave usada para el producto final."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base datos BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
+"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la "
+"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
+msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
+"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"."
+"bst\" y sin la ubicación completa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
+"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que "
+"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases datos disponibles"
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Caracter"
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "¡Largo inválido!"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "&Insertar cita"
+msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
+"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de "
+"la lista de la derecha."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
+">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
+"buttons into the left browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, "
+"dentro de la lista de la izquierda."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "El ítem seleccionado"
+msgid "Information about the selected bibliography entry"
+msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
+"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
+"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres "
+"autores, en vez de \"<Primer Author> et al.\" (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
+"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh"
+"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver "
+"<Ref>\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. "
+"\"pp. 12\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
+"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: "
+"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formato del documento|#D"
+msgid "Select Color"
+msgstr "Elegir archivo "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
+msgid " Never | Automatically | Yes "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | "
+"GRANDE | enorme | Enorme"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
 msgid "Document"
 msgid "Document"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
 msgid "Extra"
 msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
+"Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n"
+"La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
+msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opciones"
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Escala%%%%|%1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "El archivo que quiere insertar."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opciones de flotante suelto"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Buscar en los directorios."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
+msgstr "Usar parámetros por defecto del documento."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Try top of page."
 msgid "Try top of page."
-msgstr "&Arriba de la página"
+msgstr "Preferir arriba de la página"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Preferir abajo de la página"
 
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Preferir abajo de la página"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
 msgid "Try float here."
-msgstr ""
+msgstr "Intentar aquí."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
 msgid "Span float over the columns."
 msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child processes"
-msgstr "Procesos hijos"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Rotar tabla 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Escala|#S"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
+"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la "
+"imagen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
 msgid "Select unit for height."
 msgid "Select unit for height."
-msgstr ""
+msgstr "Elegir la unidad de altura."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
+"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer "
+"\"proporción\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
+"Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil "
+"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional "
+"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original."
 
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
+"El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo "
+"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los "
+"otros campos."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
+msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
+"Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se "
+"usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las "
+"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de "
+"PostScript."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
+msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa."
 
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
+"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido "
+"contrario a las agujas del reloj."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Origen de la rotación"
+msgstr "Origen de la rotación."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
+"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y "
+"no implementada en LyX."
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Archivo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
 msgid "Bounding Box"
 msgid "Bounding Box"
-msgstr "Relativos a la caja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir Archivo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Igualar delimitadores"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Relaciones"
+msgstr "Caja externa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+msgid "File name to include."
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Otros"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flechas AMS"
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Usar entrada|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relaciones AMS"
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Usar incluido|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Relaciones AMS negadas"
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Usar entrada|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Cargar el archivo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Arriba | Centro | Abajo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Espaciado de fórmula"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr ""
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
+msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 msgid " (default)"
 msgid " (default)"
-msgstr "normal"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+msgstr " (normal)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Look & Feel"
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Aspecto y comodidad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Lang Opts"
 msgid "Lang Opts"
-msgstr "línea de minipágina"
+msgstr "Opciones de idioma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Conversion"
 msgid "Conversion"
-msgstr "Conversión de archivo"
+msgstr "Conversión"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Inputs"
 msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entradas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tipos en pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 msgid "Formats"
 msgid "Formats"
-msgstr "F&ormato:"
+msgstr "Formatos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el "
+"botón \"Aplicar\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
 msgid "GUI background"
 msgid "GUI background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo de la GUI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI text"
 msgid "GUI text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de la GUI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
 msgid "GUI selection"
 msgid "GUI selection"
-msgstr "&Selección"
+msgstr "Selección en la GUI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
 msgid "GUI pointer"
 msgid "GUI pointer"
-msgstr "a impresora"
+msgstr "Puntero en la GUI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir \"de\" este formato"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "COnvertir \"a\" este formato"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"used as the path to the user/library directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
+"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
+"directorio de la colección de conversores de LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
+"the result."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el "
+"resultado, y otras cosas varias."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr "&Agregar"
+msgstr "Agregar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
+"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Convertir \"de\" este formato"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to the user/library directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
+"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
+"directorio de la colección de conversores de LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
+msgid "The format identifier."
+msgstr "El identificador de formato."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
+"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y "
+"minúsculas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
+"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. "
+"Eliminar primero el conversor."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "fórmula"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
+msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
 msgid "Default path"
 msgstr "Ruta por defecto"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Ruta por defecto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
 msgid "Template path"
 msgstr "Ubicación de plantillas"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Ubicación de plantillas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
 msgid "Temporary dir"
 msgid "Temporary dir"
-msgstr "Dir. temp"
+msgstr "Directorio temporario"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
 msgid "Last files"
 msgid "Last files"
-msgstr "a archivo"
+msgstr "Últimos archivos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
 msgid "Backup path"
 msgid "Backup path"
-msgstr "Ruta copias respaldo"
+msgstr "Ubicación copias respaldo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
 msgid "LyX server pipes"
 msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX Server pipe|#S"
+msgstr "LyX Server pipes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Las tipografías deben ser especificadas en el orden  > script> footnote > "
+"small > normal > large > larger > largest > huge > huger."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
 msgid " ispell | aspell "
 msgid " ispell | aspell "
-msgstr ""
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
 msgid "Select for printer output."
 msgid "Select for printer output."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Enter printer command."
 msgid "Enter printer command."
-msgstr "&Comandos de impresión"
+msgstr "Comando de impresión."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Select for file output."
 msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgstr "Seleccionar un archivo para la salida"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión."
 
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
 msgid "Select for printing all pages."
 msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "First page."
 msgid "First page."
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Primera página."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 msgid "Last page."
 msgid "Last page."
-msgstr ""
+msgstr "Última página."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
 
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
 
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Número de copias a imprimir"
 
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Número de copias a imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 msgid "Sort the copies."
 msgid "Sort the copies."
-msgstr "Copias encadenadas"
+msgstr "Copias ordenadas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr ""
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Mover el cursor a la referencia"
+msgid "Select a document for labels."
+msgstr "Seleccionar un documento para referencias."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
+msgid "Sort the labels alphabetically."
+msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Referencias con formato"
+msgid "Go to selected label."
+msgstr "Ir a la referencia seleccionada."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Actualizar lista de referencias"
+msgid "Update the list of labels."
+msgstr "Actualizar lista de referencias."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr "Referencias con formato"
+msgid "Select format style of the cross-reference."
+msgstr "Elegir el estilo de la referencia."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "&Volver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
 msgid "Go back to original place."
 msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+msgstr "Volver al lugar de partida."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 msgid "Go to"
 msgid "Go to"
-msgstr "&Ir a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
+msgstr "Ir a"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+msgstr "Introducir el texto a buscar."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
 msgid "Enter the replacement string."
 msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
 msgid "Continue to next search result."
 msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
 msgid "Do case sensitive search."
 msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "&Mayús/&Minús"
+msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
 msgid "Search only matching words."
 msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar sólo palabras completas."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
 msgid "Search backwards."
 msgid "Search backwards."
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
+msgstr "Buscar hacia atrás."
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
+"Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de "
+"abajo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
+"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName "
+"seta reemplazado por el nombre de este archivo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Título corto"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
+"Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las "
+"sugerencias. "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
+msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
 msgid "Replace unknown word."
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar la palabra desconocida."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
 msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "&Ignorar palabra"
+msgstr "Ignorar la palabra desconocida."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
+msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Insertar en diccionario personal"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "Ordenar|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Parámetros de tabla"
+msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabla|T"
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Imprimir en archivo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
 msgid "Column/Row"
 msgid "Column/Row"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna/Fila"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
 msgid "Cell"
 msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Celda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "LongTable"
 msgid "LongTable"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "Tabla larga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr ""
+msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Número de columnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Número de filas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
+"Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo "
+"si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
 msgid "Show full path or only file name."
 msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
+"Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario "
+"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura "
+"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice General|G"
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr ""
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historia del control de versiones"
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Espacio vertical"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgid "Enter width for the float."
 msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgstr "Introducir ancho para el flotante."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
+"Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es "
+"impar, a la izquierda si es par."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
+"Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página "
+"es impar, a la derecha si es par."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
 msgid "[End of history]"
 msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Fin de la historia]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
 msgid "[Beginning of history]"
 msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Inicio de la historia]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
 msgid "[no match]"
 msgid "[no match]"
-msgstr ""
+msgstr "[ninguna coincidencia]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
 msgid "[only completion]"
 msgid "[only completion]"
-msgstr ""
+msgstr "[única coincidencia]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Imposible abrir archivo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
 msgid "The absolute path is required."
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere la ubicación absoluta."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
 msgid "Directory does not exist."
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "El directorio no existe."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible escribir en este directorio."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
 msgid "Cannot read this directory."
 msgid "Cannot read this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible leer de este directorio."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "No file input."
 msgid "No file input."
-msgstr ""
+msgstr "Ningun archivo de entrada."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "El directorio no existe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
 msgid "Cannot write to this file."
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible escribir en este archivo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible leer de este directorio."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
 msgid "File does not exist."
 msgid "File does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr ""
-
-#: src/importer.C:45
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr ""
-
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importar|I"
+msgstr "El archivo no existe."
 
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Imposible leer de este archivo."
 
 
-#: src/importer.C:69
+#: src/importer.C:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Imposible importar archivo"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
+#: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgid "imported."
-msgstr ""
+msgstr "importado."
 
 
-#: src/insets/inset.C:118
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbase.C:265
 msgid "Opened inset"
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Apertura"
-
-#: src/insets/insetbib.C:146
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencia BibTeX...|B"
-
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "DescripciónCentrada"
+msgstr "Inset abierto"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/insets/insetbibtex.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flotantes|a"
-
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Referencias BibTeX Generadas"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation!"
+#: src/insets/insetbibtex.C:189
+msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/insets/insetbibtex.C:190
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Negrita"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "&Parámetros"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-msgid "float: "
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dos caras"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbox.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Dos caras"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
+#: src/insets/insetbox.C:61
+msgid "Shadowbox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbox.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dos caras"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbox.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Inset de nota abierto"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#: src/insets/insetbranch.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista"
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Inset de wrap abierto"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#: src/insets/insetbranch.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "footnote"
+msgid "Branch: "
+msgstr "Francés"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetcaption.C:77
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Abierto el inset de descripción"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Inset de nota abierto"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:120
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Abierto el inset ERT"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#: src/insets/insetert.C:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Mostrar inset ERT"
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetexternal.C:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Programas externos"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:422
+msgid "float: "
+msgstr "flotante: "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:291
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset de flotante abierto"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:424
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Girar 90°|#9"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "a archivo"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-msgid "into tempdir"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "nota al pie"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset de nota al pie abierto"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
-#, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
-msgid "No information for converting from "
+#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Graphics file: "
-msgstr "&Gráficos"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:226
+#: src/insets/insetinclude.C:285
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
+#: src/insets/insetinclude.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Verbatim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+#: src/insets/insetinclude.C:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiqueta más larga"
+#: src/insets/insetinclude.C:372
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Lista"
+#: src/insets/insetindex.C:39
+msgid "Idx"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgid "margin"
-msgstr "Márgenes"
+msgstr "Margen"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insertar nota al margen|m"
+msgstr "Inset de nota al margen abierta"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipágina|p"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentarios"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
+#: src/insets/insetnote.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Inset abierto"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
+#: src/insets/insetnote.C:135
 msgid "Opened Note Inset"
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Inset de nota abierto"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
 #, fuzzy
 msgid "opt"
 #, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr "Arriba|#A"
+msgstr "&Arriba"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Parte"
-
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
-msgstr ""
+msgid "Equation"
+msgstr "Textual"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "Page Number"
 msgid "Page Number"
-msgstr "Alternar numeración"
+msgstr "Número de página"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "Páginas"
+msgstr "Página:"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de página textual"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Texto después:"
+msgstr "Página de texto: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar+Página de texto"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Referencia+Texto: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+#: src/insets/insettabular.C:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout "
-msgstr "Formato|F"
+msgid "Opened table"
+msgstr "Abrir un archivo"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+#: src/insets/insettabular.C:1566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " not known"
-msgstr "Desconocido:"
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Multicolumna especial|M"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: src/insets/insettabular.C:1567
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1659
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettext.C:228
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset de texto abierto"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
-#, fuzzy
 msgid "theorem"
 msgid "theorem"
-msgstr "Teorema"
+msgstr "teorema"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/insets/insettheorem.C:87
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Inset de teorema abierto"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/insets/insettoc.C:43
 msgid "Unknown toc list"
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgid "Url: "
-msgstr ""
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetvspace.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
+#: src/insets/insetwrap.C:60
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "wrap: "
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/insets/insetwrap.C:189
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Inset de wrap abierto"
 
 
-#: src/kbsequence.C:157
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "   options: "
-msgstr "Opciones LaTeX:"
-
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+msgid "Not shown."
+msgstr " desconocido:"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/insets/render_graphic.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "&Agregar"
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Cambiando escala, etc..."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "diminuta"
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error convirtiendo a un formato legible"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "texto"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Error cargando archivo en memoria"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Error generando mapa de pixels"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Ninguna imagen"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/insets/render_preview.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "textrm"
-
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr ""
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "<página>"
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "&Compacto"
+msgid "Preview failed"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "&Altura"
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Comenzar la verificación ortográfica."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "&Altura"
-
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr ""
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Detener la verificación de ortografía."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:108
-msgid "Choose a filename to save document as"
+#: src/ispell.C:246
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
-#, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantillas|#t"
-
-#: src/lyx_cb.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "&Guardar formato por defecto"
-
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
+#: src/ispell.C:268
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
+#: src/ispell.C:377
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
-
-#: src/lyx_cb.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Plantillas de documento:"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciones: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "&Clase de documento:"
-
-#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/lengthcommon.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Reemp. &todos"
+msgid "pt"
+msgstr "&Arriba"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Agregar"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Diminuta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "texto"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "text%"
+msgstr "texto%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "col%"
+msgstr "col%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Intervalo de auto-guardado"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "page%"
+msgstr "page%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:315
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Intervalo de auto-guardado"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "line%"
+msgstr "line%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "theight%"
+msgstr "theight%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:423
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "pheight%"
+msgstr "pheight%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
-msgid "Enter new label to insert:"
+#: src/lyx_cb.C:114
+msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgid "&Rename"
+msgstr "nombre"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:131
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantillas|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "¿Guardar documento?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:110
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:114
+#: src/lyx_cb.C:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Opciones del comando"
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:115
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:248
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-guardado %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:238
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:240
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:313
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Auto-guardando el documento actual..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:347
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:385
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:349
-msgid "System directory set to: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:357
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:358
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:359
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:361
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:445
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ejecutando configure..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:370
-#, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:455
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Releyendo la configuración..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:460
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid " but expect problems."
+#: src/lyx_cb.C:461
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:380
-msgid "Expect problems."
+#: src/lyx_main.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
+
+#: src/lyx_main.C:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:124
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario"
 
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:127
 msgid "Done!"
 msgid "Done!"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "¡Listo!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando."
 
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:392
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:622
+#: src/lyx_main.C:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:627
+#: src/lyx_main.C:644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "Directorio de &trabajo"
-
-#: src/lyx_main.C:628
-msgid " and running configure..."
-msgstr ""
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario"
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:645
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:640
-msgid "Failed. Will use "
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:650
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Imposible leer de este directorio."
 
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:651
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "Acerca de LyX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:669
-msgid "Error while reading "
+#: src/lyx_main.C:663
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:813
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/lyx_main.C:817
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:828
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12067,454 +14990,320 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:835
+"Modo de uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones (distingue mayúsculas de minúsculas):\n"
+"  -help          resumen del modo de uso de LyX\n"
+"  -userdir dir   intentar cambiar el directiorio del usuario a dir\n"
+"  -sysdir dir    cambiar la geometría de la ventana principal\n"
+"  -dbg parte[,parte]...\n"
+"                 elegir de qué partes analizar errores.\n"
+"  -x [--execute] comando\n"
+"                 donde comando es un comando de LyX.\n"
+"  -e [--export] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es un formato y archivo.xxx es el\n"
+"                 el archivo a ser importado.\n"
+"  -version       resumen de la versión e información de compilado\n"
+"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
+
+#: src/lyx_main.C:864
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:845
+#: src/lyx_main.C:874
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:855
+#: src/lyx_main.C:884
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute"
 
 
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:894
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
+"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export"
 
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyx_main.C:906
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
+"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import"
 
 
-#: src/lyx_main.C:885
+#: src/lyx_main.C:911
 msgid "Missing filename for --import"
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import"
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Búsqueda"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfind.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "El archivo obtenido esta vacío"
+
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Texto no encontrado!"
+
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "El texto fue reemplazado."
+
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ocurrencias reemplazadas."
+
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolos"
+msgstr "Símbolo"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr "&Insertar"
+msgstr "Heredar"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Muy pequeña:"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeñas mayúsculas"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar &todo"
+msgstr "Alternar"
 
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:510
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Énfasis|E"
+msgstr "Énfasis %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:539
+#: src/lyxfont.C:512
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr ""
+msgstr "Subrayar %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:547
+#: src/lyxfont.C:514
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Ninguna"
-
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma:"
-
-#: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Idioma:"
-
-#: src/lyxfont.C:565
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Número:|#N"
-
-#: src/lyxfunc.C:242
-msgid "Unknown function."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:275
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Desconocido:"
-
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando de &fin:"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:308
-msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:313
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:701
-#, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:705
-msgid "Unknown function ("
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:981
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:984
-#, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Copias de respaldo"
-
-#: src/lyxfunc.C:990
-msgid " done."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
-msgid "Missing argument"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1145
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1148
-msgid "Opening help file "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1354
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1396
-msgid "Opening child document "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1470
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1484
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1489
-msgid "Set-color "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1490
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1640
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
-
-#: src/lyxfunc.C:1679
-msgid "Select document to open"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1715
-#, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Cargar el archivo"
-
-#: src/lyxfunc.C:1716
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1728
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1730
-#, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Copias de respaldo"
+msgstr "Nombre propio %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfont.C:518
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1742
-msgid " opened."
-msgstr ""
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1746
+#: src/lyxfont.C:520
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "Could not open document "
-msgstr ""
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr " Número %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: src/lyxfunc.C:313
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función desconocida."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Seleccionadas"
+#: src/lyxfunc.C:352
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
-msgid " file to import"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:370
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1840
-msgid "A document by the name"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:383
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo lectura"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
-msgid "Welcome to LyX!"
+#: src/lyxfunc.C:633
+msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxfunc.C:654
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxfunc.C:670
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimir en archivo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:695
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Imposible convertir archivo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:803
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Guardando documento %1$s..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:807
+msgid " done."
+msgstr " listo."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "The option to print out in landscape."
+#: src/lyxfunc.C:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Construir archivo de resultado"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:845
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Verificar TeX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumento faltante"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1026
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1282
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Abrir documento hijo"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1361
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/lyxfunc.C:1372
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1482
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1539
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1913
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/lyxfunc.C:1550
+msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1917
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1703
+msgid "Select template file"
+msgstr "Elegir plantilla"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1923
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1740
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Elegir documento a abrir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1927
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1781
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abriendo docuemento %1$s..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1931
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1785
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1935
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1787
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1812
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Elegir archivo %1$s a importar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1922
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1950
+#: src/lyxrc.C:2069
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
+"corrección\" como palabras correctas?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1954
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del "
+"documento."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:2078
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida "
+"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
+"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:2082
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
+"texto simple)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente con el nuevo texto."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1974
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -12522,628 +15311,853 @@ msgstr ""
 "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
 "documento"
 
 "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
 "documento"
 
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
+"para desactivar los auto-saves."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1992
+#: src/lyxrc.C:2101
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX "
+"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo "
+"original."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:2105
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2000
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2109
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
-
-#: src/lyxrc.C:2004
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2008
+#: src/lyxrc.C:2113
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2012
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2016
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
-
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2036
+#: src/lyxrc.C:2117
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
+"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2046
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra "
+"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el "
+"cursor en la pantalla."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2050
+#: src/lyxrc.C:2141
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E."
+"g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2054
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2145
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2058
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2149
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2062
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo "
+"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2070
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2074
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el "
+"directorio en el cual fue ejecutado LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:2166
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2082
+#: src/lyxrc.C:2170
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n"
+"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2086
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2186
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta "
+"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
+"norteamericano."
+
+#: src/lyxrc.C:2190
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta "
+"nueva."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2194
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del "
+"documento."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
+"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del "
+"documento."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2119
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2214
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2123
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+#: src/lyxrc.C:2218
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage"
+"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2127
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid ""
 msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del "
+"documento es el lenguaje por defecto."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2230
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2148
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/lyxrc.C:2234
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto "
+"del del documento."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/lyxrc.C:2238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú "
+"archivo."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: src/lyxrc.C:2242
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#: src/lyxrc.C:2249
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2253
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2257
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2261
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2265
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas"
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
+#: src/lyxrc.C:2269
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez "
+"de la numeración normal"
 
 
-#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Archivo"
+#: src/lyxrc.C:2273
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar."
 
 
-#: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Cargar el archivo"
+#: src/lyxrc.C:2277
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
 
 
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2281
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
 
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
+#: src/lyxrc.C:2285
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de "
+"entorno PRINTER"
 
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2289
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares."
 
 
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
+#: src/lyxrc.C:2293
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
+"pero antes del nombre del archivo DVI."
 
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/lyxrc.C:2297
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
+"\".ps\"."
 
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2301
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir apaisado."
 
 
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2305
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares."
 
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#: src/lyxrc.C:2309
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"."
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2313
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
 
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2317
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
+
+#: src/lyxrc.C:2321
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
 
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
+#: src/lyxrc.C:2325
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa "
+"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
+"programa (por ejemplo, \"lpr\")"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
+#: src/lyxrc.C:2329
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el "
+"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
+"después del comando de emisión a la impresora"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:727
-msgid "Invalid action in math mode!"
+#: src/lyxrc.C:2333
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
+#: src/lyxrc.C:2337
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una "
+"impresora en particular"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-msgid " Macro: "
+#: src/lyxrc.C:2341
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de "
+"impresión."
+
+#: src/lyxrc.C:2345
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'."
 
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
+#: src/lyxrc.C:2349
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de "
+"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)."
 
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
+#: src/lyxrc.C:2353
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada "
+"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor "
+"correcto aquí."
 
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-#, fuzzy
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Usar directorio temporario"
+#: src/lyxrc.C:2357
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
 
 
-#: src/support/filetools.C:509
-#, fuzzy
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Usar directorio temporario"
+#: src/lyxrc.C:2363
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
 
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
+#: src/lyxrc.C:2372
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa "
+"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. "
+"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de "
+"cambiar el tamaño. "
 
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#: src/lyxrc.C:2376
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la "
+"tipografía de pantalla."
 
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
+#: src/lyxrc.C:2381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
+"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
 
 
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
+#: src/lyxrc.C:2385
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
+"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
+
+#: src/lyxrc.C:2392
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
+#: src/lyxrc.C:2396
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+
+#: src/lyxrc.C:2400
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán "
+"eliminadas al salir de LyX."
 
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: src/lyxrc.C:2404
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
+"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
 
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/lyxrc.C:2411
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, "
+"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
 
 
-#: src/text.C:1924
+#: src/lyxrc.C:2424
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa "
+"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
+"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios."
 
 
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/lyxrc.C:2431
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
 
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
+#: src/lyxrc.C:2438
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con "
+"ruedita o de cinco botones)"
 
 
-#: src/text.C:3367
+#: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Salto de página"
+msgid "Document not saved"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
+#: src/lyxvc.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Borde encima"
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "antes de que pueda ser registrado."
 
 
-#: src/text.C:3531
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Salto de página|#p"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial"
 
 
-#: src/text.C:3538
-#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Borde abajo"
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(descripción inicial no disponible)"
+
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Registro de acciones"
+
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no hay mensajes)"
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1051
-msgid "Nothing to index!"
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1055
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
+#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/mathed/math_casesinset.C:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s #:"
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
-msgid "Senseless: "
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1291
+msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
-msgid "No more insets"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1297
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Borrar columna|D"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nada que hacer"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
+msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:973
-msgid "Mark off"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1332
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:981
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marcar extráneos"
+msgid "No number"
+msgstr "Numeración"
 
 
-#: src/text3.C:988
-msgid "Mark removed"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:992
-msgid "Mark set"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1156
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:1112
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1166
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Size:|#Z"
-#~ msgstr "Tamaño:|#T"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo editor de fórmulas"
 
 
-#~ msgid "Cancel|#N^["
-#~ msgstr "Cancelar|^["
+#: src/mathed/math_nestinset.C:779
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Cancel|#C^["
-#~ msgstr "Cancelar|#C^["
+#: src/mathed/math_nestinset.C:782
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
 
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Aceptar"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
 
 
-#~ msgid "Width|#W"
-#~ msgstr "Anchura|#A"
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Height|#H"
-#~ msgstr "Altura|#L"
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Filas"
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract: "
 
 
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnas"
+#: src/output_plaintext.C:169
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias: "
 
 
-#~ msgid "Encoding|#E"
-#~ msgstr "Codificación"
+#: src/support/filefilterlist.C:106
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "muy pequeña"
+#: src/support/package.C.in:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "bastante pequeña"
+#: src/support/package.C.in:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "más grande"
+#: src/support/package.C.in:630
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "muy grande"
+#: src/support/package.C.in:656
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "más enorme"
+#: src/support/package.C.in:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alternative language|#a"
-#~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i"
+#: src/support/userinfo.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
 
 
-#~ msgid "Use escape characters|#e"
-#~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
+#: src/text.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
-#~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
+#: src/text.C:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "To|#T"
-#~ msgstr "Hasta|#H"
+#: src/text.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
 
 
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "nombre"
+#: src/text.C:337
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo desconocido: "
 
 
-#~ msgid "adapt output"
-#~ msgstr "adaptador de salida"
+#: src/text.C:1166
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
 
 
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "comando"
+#: src/text.C:1178
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
 
-#~ msgid "page range"
-#~ msgstr "rango de páginas"
+#: src/text.C:2182
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Página:"
 
 
-#~ msgid "copies"
-#~ msgstr "copias"
+#: src/text.C:2186
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " a "
 
 
-#~ msgid "reverse"
-#~ msgstr "inverso"
+#: src/text.C:2197
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Tipografía: %1$s"
 
 
-#~ msgid "to printer"
-#~ msgstr "a impresora"
+#: src/text.C:2204
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
 
-#~ msgid "file extension"
-#~ msgstr "extensión del archivo"
+#: src/text.C:2210
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
 
 
-#~ msgid "spool command"
-#~ msgstr "comando de impresión"
+#: src/text.C:2222
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
 
 
-#~ msgid "paper type"
-#~ msgstr "tipo de papel"
+#: src/text.C:2231
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profundidad: "
 
 
-#~ msgid "even pages"
-#~ msgstr "páginas pares"
+#: src/text.C:2232
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
 
 
-#~ msgid "odd pages"
-#~ msgstr "páginas impares"
+#: src/text.C:2233
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profundidad: "
 
 
-#~ msgid "collated"
-#~ msgstr "latex"
+#: src/text.C:2234
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Proposición"
 
 
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "apaisado"
+#: src/text.C:2235
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "to file"
-#~ msgstr "a archivo"
+#: src/text2.C:534
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir "
+"el cambio de tipografía."
 
 
-#~ msgid "extra options"
-#~ msgstr "Opciones Extras"
+#: src/text2.C:576
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "¡Nada que indexar!"
 
 
-#~ msgid "paper size"
-#~ msgstr "tamaño del papel"
+#: src/text2.C:578
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!"
 
 
-#~ msgid "ascii roff|#r"
-#~ msgstr "comando roff|#r"
+#: src/text3.C:728
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: "
 
 
-#~ msgid "to|#t"
-#~ msgstr "hasta|#t"
+#: src/text3.C:878
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
 
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Cerrar|#C^["
+#: src/text3.C:896
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
 
 
-#~ msgid "Bottom|#b"
-#~ msgstr "Abajo|#j"
+#: src/text3.C:897
+msgid " not known"
+msgstr " desconocido:"
 
 
-#~ msgid "Left|#l"
-#~ msgstr "Izquierda|#I"
+#: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
+msgid "Character set"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
 
-#~ msgid "Entry : "
-#~ msgstr "Insertar etiqueta:"
+#: src/text3.C:1501
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Tipo del párrafo modificado"
 
 
-#~ msgid "Type|#T"
-#~ msgstr "Tipo|#T"
+#: src/vspace.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto por defecto:"
 
 
-#~ msgid "Name|#N"
-#~ msgstr "Nombre|#N"
+#: src/vspace.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
 
 
-#~ msgid "Quote style"
-#~ msgstr "Estilo de comillas"
+#: src/vspace.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medio"
 
 
-#~ msgid "&Browse ..."
-#~ msgstr "E&xaminar..."
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
 
 
+#: src/vspace.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid " ..."
-#~ msgstr "&Editar"
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Vertical"
 
 
+#: src/vspace.C:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No LaTeX log file found"
-#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+msgid "protected"
+msgstr "Ata&jo"
+
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Comando de control de ortografía:"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "*|All files"
-#~ msgstr "Archivo instalados"
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Smallskip"
-#~ msgstr "Muy pequeña:"
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select a graphic file"
-#~ msgstr "Seleccionar un archivo"
+#~ msgid "The LaTeX preamble"
+#~ msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Editar..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sans serif"
-#~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
+#~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
+#~ msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
+
+#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+#~ msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
 
 
-#~ msgid "Replacement:|#R"
-#~ msgstr "Reemplazo:|#R"
+#~ msgid "&Margins:"
+#~ msgstr "&Márgenes:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "NotaAlEditor"
+#~ msgid "C&omment"
+#~ msgstr "Commentarios"
 
 
-#~ msgid "OK  "
-#~ msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "Small margins"
+#~ msgstr "Márgenes pequeños"
 
 
-#~ msgid "Author            "
-#~ msgstr "Autor"
+#~ msgid "Very small margins"
+#~ msgstr "Márgenes muy pequeños"
 
 
-#~ msgid "Institute         "
-#~ msgstr "Instituto"
+#~ msgid "Very wide margins"
+#~ msgstr "Márgenes muy amplios"
 
 
-#~ msgid "Abstract          "
-#~ msgstr "Abstract"
+#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+#~ msgstr ""
+#~ " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy "
+#~ "amplios "