+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "&Ignorar palabra"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugerencias"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Empezar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Parámetros de la &tabla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unir celdas"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+msgid "Block"
+msgstr "Bloque"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
+msgid "Column"
+msgstr "Columna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Añadir columna (derecha)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Borrar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Borrar columna actual"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
+msgid "Row"
+msgstr "Fila"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr "Añadir columna (abajo)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Bo&rrar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Borrar fila actual"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columnas"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alineación &vertical"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+msgid "Width unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr "Anchura fija de la columna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Girar &90°"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "&Rotar tabla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr "Rotar tabla 90°"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr "Rotar &celda"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr "Rotar la celda actual 90°"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTeX:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordes"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Fijar bordes"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos los bordes"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "&Default"
+msgstr "&Normal"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Fijar todos los bordes"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Liberar todos los bordes"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabla &larga"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+msgid "Settings"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pié:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+msgid "Border above"
+msgstr "Borde encima"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+msgid "Border below"
+msgstr "Borde abajo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
+msgid "on"
+msgstr "activado"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Salto de página en la fila actual"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases de LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos de BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Clases o estilos seleccionados"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar ruta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Archivo instalados"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Reconstruir lista de archivos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
+"son mostrados con su ruta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Clave:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Ítem"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selección:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Índice General"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tipo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Lista de contenidos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insertar URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nombre"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperlink"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "¿Salida como hiperlink?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Historia del control de versiones"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opciones de flotante suelto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Externo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "PlantillaTeorema"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolario"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjetura"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact"
+msgstr "Hecho"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgid "Caption"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota al pié"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
+msgstr "Elencar"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerar"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+msgid "Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstract"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimiento"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
+msgstr "And"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarTabla"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariosDeTabla"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferenciasDeTabla"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr "DescripciónFigura"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Párrafo*"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Encabezado_derecho"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "DirecciónAutor"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Descripción_Tabla"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Ejercicios_capítulo"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Dirección_actual"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradeciientos"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatoria"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "EstiloTeorema"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolario*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplos*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloCorto"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "DescripciónCentrada"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
+
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Orador"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline"
+msgstr "LíneaPrincipal"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+msgid "Variation"
+msgstr "Variación"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariación2"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariación4"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariación5"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
+msgstr "OcultarJugadas"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tablero"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TableroCentrado"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Resaltar"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovidaCaballo"
+
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "SubSection"
+msgstr "SubSección"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentarios"
+
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+msgid "Quotation"
+msgstr "Textual"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GrupoAutor"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellido"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaciónRevisiones"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr "Mi_dirección"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+msgid "Closing"
+msgstr "Clausura"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+msgid "encl"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+msgid "Quote"
+msgstr "Textual"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+msgid "Keyword"
+msgstr "Clave"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricción"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Pié_Derecho"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+msgid "Telex"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+msgid "Addition"
+msgstr "Agregado"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Town"
+msgstr "Pueblo"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remitente"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuMail"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CuentaBancaria"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentarioPostal"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Título_IG"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+msgid "Solution"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+msgid "Place"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Transparencia*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EncabezadoTransparencia"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpuesto"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TestoInvisible"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisible"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "TerminarTransparencias"
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SubPárrafo*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+msgid " Keywords"
+msgstr " Claves"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africaans"
+
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Inglés Americano"
+
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Alemán Austriaco"
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
+
+#: ../lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
+
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
+
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Inglés británico"
+
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
+
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
+
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
+
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
+
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallego"
+
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noruego"
+
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
+
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
+
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servo"
+
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Servo-Croata"
+
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
+
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegación|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revertir|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrar...|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:44
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:45
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:57
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Otro|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rehacer|d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Pegar|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:74
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabla|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+msgid "Math|M"
+msgstr "Fórmulas|#F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Sinónimos..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Como líneas|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Como párrafos|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Línea de arriba|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Línea del fondo|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Línea izquierda|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Línea derecha|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Centrado|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar fila|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Intercambiar filas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Borrar columna|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar columna|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Intercambiar columnas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Alternar numeración"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alineación|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:140
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Añadir fila|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:141
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:145
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Añadir columna|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Borrar columna|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+msgid "Default|t"
+msgstr "Normal|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+msgid "Display|D"
+msgstr "Mostrar|#D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Compacto|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+msgid "Mathematica"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificar"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factorizar"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula compacta|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:170
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula desplegada|d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Entorno eqnarray"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Entorno align|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Entorno alignat"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno flalign|f"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Entorno gather"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Entorno multline"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:182
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+msgid "Math|h"
+msgstr "Fórmulas|#F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carácter especial|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referencia de citación...|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Insertar nota al margen|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título corto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Clave de índice...|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas e índices|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos...|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabla...|b"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotantes|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir archivo|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insertar archivo|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material externo...|x"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Insertar punto de guionado|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:224
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rotura de conexión|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Espacio protegido|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Salto de línea|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de sentencia|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fórmula desplegada|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno eqnarray"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Entorno AMS align|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:239
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Entorno AMS gather"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Entorno AMS multline"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno cases"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Cambio del tipo|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panel de Fórmulas|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
+msgstr "Tipografía normal de fórmulas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Tipografía de texto normal"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr "Forma itálica de texto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr "Estilo de texto inclinado"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
+msgstr "Estilo de texto derecho"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura Floatflt"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indice General|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indice alfabético|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referencia BibTeX...|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII como líneas...|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII como párrafos...|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Carácteres...|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento...|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Énfasis|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Pronombre|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Negrita|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preámbulo...|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Índice General|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr "Procesos hijos"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:327
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "Error|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Referencias"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Señalador"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Señalador 1|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Señalador 3"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir a Señalador 1|1"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir a Señalador 2|2"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indice General|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
+
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "¡Error!"
+
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "El archivo especificado es ilegible"
+
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "¡Error! Imposible abrir el archivo:"
+
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/BufferView.C:568
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Tipo de entorno de párrafo copiado"
+
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Tipo de entorno de párrafo seleccionado"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dando formato al documento..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Guardar señalador %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Señalador guardado "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Ir a señalador %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Posicionado en señalador "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Insertando documento "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+msgid "Document "
+msgstr "Documento "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr " insertado."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Imposible insertar documento "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Imposible encontrar etiqueta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "En el documento actual"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "¡Fución desconocida!"
+
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
+
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "El tipo de párrafo tuvo que ser cambiado de\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " a "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"por la conversión de clase de\n"
+
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Texto LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo"
+
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "nota"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset"
+msgstr "inset de comando"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo de inset de comando"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
+msgstr "borde de inset de comando"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "fórmula"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de fórmula"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de gráfico"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fondo de macro matemático"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "borde de fórmula"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "cursor de fórmula"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "línea de fórmula"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
+msgstr "borde de descripciones"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de insets colapsables"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "borde de insets colapsables"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de inset"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "borde de inset"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error de LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marca de fin de línea"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "línea de apéndice"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcas de espacio agregado"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea de arriba/abajo"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "línea de tabla"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "Área de aba&jo de la página"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "salto de página"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "parte superior de botón"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "parte inferior de botón"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "izquierda de botón"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "derecha de botón"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "fondo de botón"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "heredar"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d"
+
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Ejecución de LaTeX número "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Insertar apéndice"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Describir comando"
+
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleccionar carácter anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Insertar BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Construir programa"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-guardado"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Ir al inicio del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleccionar hasta el inicio del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Ir al final del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar a"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importar documento"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
+
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nuevo documento a partir de plantilla"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Volver a lo guardado"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Cambiar a un documento abierto"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alternar sólo-lectura"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar como"
+
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ir un carácter hacia atrás"
+
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ir un carácter hacia adelante"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
+
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Ejecutar comando"
+
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Insertar puntos suspensivos"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Ir abajo"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Elegir entorno de párrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Insertar punto de fin de frase"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ir al error siguiente"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Insertar nuevo inset ERT"
+
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insertar nuevo inset externo"
+
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Insertar Gráficos"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Insertar archivos ASCII como líneas"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Insertar archivo ASCII como párrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Open a file"
+msgstr "Abrir un archivo"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Insertar un Flotante"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Insertar un Flotante ancho"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Insertar un Wrap"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Alternar negrita"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Alternar estilo de código"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Tipografía por defecto"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Alternar énfasis"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Alternar estilo definido por el usuario"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Alternar estilo nombre propio"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Alternar estilo \"roman\""
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Alternar estilo \"sans\""
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Alternar estilo \"fraktur\""
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Alternar estilo itálico"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Aplicar tamaño del tipo"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostrar estado de la tipografía"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alternar subrayado"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Insertar nota al pié"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Insertar llenado horizontal"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Abrir un archivo de ayuda"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Insertar punto de guionado"
+
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Insertar rotura de conexión"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Insertar ítem de índice"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Insertar lista de índice"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Desactivar mapa de teclado"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Usar mapa de teclado primario"
+
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Usar mapa de teclado secundario"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Alternar mapa de teclado"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Insertar Etiqueta"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insertar argumento opcional"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Ver log de LateX"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Abrir la tabla"
+
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ir al inicio de la línea"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleccionar hasta el inicio de la línea"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ir al final de la línea"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al márgen"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Insertar símbolo matemático"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Agregar subíndice"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Agregar superíndice"
+
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Modo fórmula"
+
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "toggle inset"
+msgstr "alternar inset"
+
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ir un párrafo hacia abajo"
+
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Ir al párrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ir un párrafo hacia arriba"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecionar párrafo anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Cambiar Preferencias"
+
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Guardar Preferencias"
+
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Insertar espacio protegido"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Insertar comilla"
+
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Paneo de inset"
+
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar Tabla"
+
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Propiedades de Tabla"
+
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Abrir Diccionario de Sinónimos"
+
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Insertar índice general"
+
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ver índice general"
+
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Alternar: cursor (no) sigue a la barra de desplazamiento"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrar documento con control de versiones"
+
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Mostrar mensaje en el visor inferior"
+
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Mostrar información de LyX"
+
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Mostrar información acerca de la instalación de TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Mostrar los procesos de LyX en ejecución "
+
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Matar (kill) el proceso con este PID"
+
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "¡Descripción no disponible!"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "¡Ningún Documento Abierto!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "texto ASCII como líneas"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "texto ASCII como párrafos"
+
+#: src/MenuBackend.C:519
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin Índice general"
+
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nuevo...|N"
+
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Salir|S"
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:677
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Imposible aplicar el estilo a "
+
+#: src/buffer.C:358
+msgid "one paragraph"
+msgstr "un párrafo"
+
+#: src/buffer.C:361
+msgid " paragraphs"
+msgstr " párrafos"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "¡Error cargando la clase de texto!"
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Leyendo %1$s"
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+msgid "When reading "
+msgstr "Leyendo "
+
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
+msgstr "Encontrado "
+
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one unknown token"
+msgstr "un símbolo desconocido"
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " símbolos desconocidos"
+
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Error en la clase de texto"
+
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- substituyendola con la clase por defecto"
+
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida "
+
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Imposible cargar la clase de texto %1$s"
+
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Imposible cargar la clase de texto "
+
+#: src/buffer.C:955
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:959
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Símbolo desconocido: "
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "¡Advertencia!"
+
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+"Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede crear "
+"problemas."
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "¡ERROR!"
+
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"Fue detectado un formato de LyX viejo. ¡Usar LyX 0.10.x para leer esto!"
+
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
+
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "La lectura del documento no fue completada"
+
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Quizá el documento está truncado"
+
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "¡No es un documento LyX!"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "¡Imposible leer el archivo!"
+
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract: "
+
+#: src/buffer.C:1518
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias: "
+
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Error: Imposible escribir archivo:"
+
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Error: Imposible abrir archivo: "
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_ERROR:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Imposible escribir archivo"
+
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Error: Profundidad incorrecta para el comando LatexType.\n"
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ejecutando chktex..."
+
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "¡chktex no funcionó!"
+
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Cambios en el documento:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "¿Guardar documento?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s"
+
+#: src/bufferlist.C:318
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Intentando guardar el documento "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu."
+
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " ¡La operación de guardado falló! Intentando..."
+
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió."
+
+#: src/bufferlist.C:373
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
+
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "¿Tratar de leerla?"
+
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "El archivo de auto-guardado es más reciente."
+
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "¿Tratar de leerlo?"
+
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Imposible de abrir la plantilla"
+
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "El documento ya esta abierto:"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "¿Quiere releer ese documento?"
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
+
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Imposible abrir el archivo especificado:"
+
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "¡Error! Lenguaje desconocido"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Tipografía: %1$s"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font: "
+msgstr "Tipografía: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profundidad: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No puedo ver archivo"
+
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "No hay información para ver "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Ejecutando comando:"
+
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Error ejecutando"
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso."
+
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Debería tratar de arreglarlos"
+
+#: src/converter.C:710
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Imposible convertir archivo"
+
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Error tratando de mover directorio"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr "a %1$s"
+
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+msgid "to "
+msgstr "a "
+
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Error tratando de mover archivo:"
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Un error detectado"
+
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Debería tratar de arreglarlo."
+
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " errores detectados."
+
+#: src/converter.C:868
+#, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Hubo errores durante la ejecución de %1$s"
+
+#: src/converter.C:871
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Hubo errores durante la ejecución de "
+
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "La operación resultó en"
+
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "un archivo vacío"
+
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "El archivo obtenido esta vacío"
+
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
+
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Archivo log faltante:"
+
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Hubo errores durante la ejección de LaTeX."
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de debugging"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización del programa"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manejo de interfaz"
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "El analizador de gramática lyxlex"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición de teclado particular"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generación y ejecución de LaTeX"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor de fórmulas"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manejo de tipografía"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de versiones"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Control de interfaz externo"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Mantener archivos temporarios *roff"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos del usuario"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "El Lexxer de LyX"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependencias"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Insets de LyX"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Archivos usados por LyX"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos del área de trabajo"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "mensajes de insets de texto y tablas"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "COnversión y lectura de gráficos"
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
+
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Analizando errores `"
+
+#: src/exporter.C:62
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Imposible exportar archivo"
+
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "No hay información para exportar a "
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Imposible ejecutar LaTeX."
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios."
+
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documento exportado como "
+
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " a archivo `"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sólo lectura)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo "
+"bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la "
+"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión "
+"posterior."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE "
+"ALGUN PROPOSITO en particular. \n"
+"Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n"
+"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" "
+"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, "
+"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versión de LyX "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid " of "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directorio de librerías: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directorio del usuario: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+msgid "Character set"
+msgstr "Juego de caracteres"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Parámetros del documento actualizados"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un párrafo no pudo set convertido"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " párrafos no pudieron ser convertidos"
+
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "¡Errores de conversión!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Errores cargando nueva clase de documento."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Revirtiendo a la clase original del documento."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "¿Quiere salvar los parámetros actuales"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "del documento como valores por defecto?"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(serán válidos para los todos los nuevos documentos)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar un archivo externo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba a la izquierda"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo a a la izquierda"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Left baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba al centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo al centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba a la derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo a la derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Right baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| Todos los archivos (*)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Tipo del párrafo modificado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preámbulo LaTeX modificado"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Teclas rápidas del sistema"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Teclas rápidas del usuario"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Archivo UI general"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Archivo UI del usuario"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Seleccionar archivo UI"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Elegir mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Elegir diccionario personal"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Error:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Imposible imprimir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controlar que los parámetros sean correctos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Texto no encontrado!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "El texto fue reemplazado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ocurrencias reemplazadas."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+msgid "One word checked."
+msgstr "Una palabra controlada."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr " y "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr "et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+msgid "No year"
+msgstr "Sin año"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Tipografía \"sans serif\""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Tipografía \"de máquina\""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálica"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Muy pequeña"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Bastante pequeña"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeña"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Muy grande"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrementar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr "Tachado"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+msgid "Noun"
+msgstr "Nombre propio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr "Sin color"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espacio, '#', '~', '$' y '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Un nombre de directorio no puede contener ninguno de estos caracteres:"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
+msgstr "Construir archivo de resultado"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "resultado de LaTeX"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Si"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX:"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Ítem de Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Elegir estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando anterior"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Parámetros del documentos"
+
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-año"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+msgid "``text''"
+msgstr "``texto''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+msgid "''text''"
+msgstr "''texto''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texto``"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texto''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+msgid "«text»"
+msgstr "«texto»"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+msgid "»text«"
+msgstr "»texto«"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Largo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "plain"
+msgstr "simple"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+msgid "headings"
+msgstr "encabezados"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr "complejo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+msgid "Layout"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preámbulo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+msgid "Document Style"
+msgstr "Estilo del documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Tipo de papel y Orientación"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr "Parámetros de idioma y de comillas"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Marcas de ítem"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+msgid "Small margins"
+msgstr "Márgenes pequeños"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Márgenes muy pequeños"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Márgenes muy amplios"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "ERT LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr "Externo"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Material externo (*)"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+msgid "Select external material"
+msgstr "Elegir material externo"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Archivo (*)"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Insertar espacio"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espacio angosto\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX: Insertar raíz"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Raíz cubica\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Otra raíz\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrita\t\\mathbf"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Itálica\t\\mathit"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Insertar matriz"
+
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Estilo de Párrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Preferencias"
+
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Apariencia y comodidad"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Salidas"
+
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Tipografía en pantalla"
+
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivos"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Elegir un directorio temporario"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Elegir un directorio de documentos"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Ir a la referencia"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar el documento al comando"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Mostrar archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "LyX: Edición de tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Información sobre LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice general"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr "VCLog"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Registro del control de versiones para %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Registro del control de versiones"
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr "Elegir una de las unidades o largos relativos"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Si|Ss#s"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Aceptar|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Limpiar|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+" Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n"
+"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Color X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid " for "
+msgstr " desconocido para "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+" Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"\n"
+" Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: Color X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr " reservado para "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado %1$s, reservado para %2$s"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
+"LyX: Imposible reservar '%1$s' para %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+" Se usará en vez el color reservado más parecido, con (r,g,b)=(%6$d,%7$d,"
+"%8$d).\n"
+"Pixel [%9$d] en uso."
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Imposible reservar '"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr "' para "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " con (r,g,b)=("
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=("
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+").\n"
+"Pixel ["
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr "] en uso."
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
+msgstr "¡ATENCIÓN!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Ítem de bibliografía"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Clave usada para el producto final."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base datos BibTeX"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la "
+"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"."
+"bst\" y sin la ubicación completa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que "
+"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+msgid "Select Database"
+msgstr "Seleccionar Base de Datos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Elegir estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Estilo de caracter"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de "
+"la lista de la derecha."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, "
+"dentro de la lista de la izquierda."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres "
+"autores, en vez de \"<Primer Author> et al.\" (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh"
+"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver "
+"<Ref>\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. "
+"\"pp. 12\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: "
+"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formato del documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr ""